Conair 575 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the risk of
death or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG IT IMMEDIATELY AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unattended
when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or by individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped into water.
Return the appliance to a Conair Service Center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not
pull, twist, or wrap line cord around dryer, even
during storage.
6. Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening
or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
10. Do not use an extension cord to operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-
sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while it
is operating.
14. While using the appliance, keep your hair out of it.
Keep your hair away from the air inlets.
15. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only. Use
on Alternating Current (60 hertz) only. Standard dryers
are designed to operate at 110 to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). As a safety feature, this plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse
with other electrical products or appliances may
trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp
fuse. NEVER replace the fuse with one rated
higher than the capacity of the circuit. Doing
so could result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY
TIME YOU USE APPLIANCE
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature
that renders it inoperable under some abnormal
conditions, such as immersion in water. To make
sure the ALCI is functioning properly, perform the
following test. The purpose of this test is to allow
you to make sure the water sensing system (ALCI)
is working.
1. Plug in the appliance and press test button on
plug.
2. The appliance will stop working. There will be an
audible click and reset button will pop out. This
indicates the ALCI is functioning properly.
3. To reset ALCI, unit should be unplugged. Then
push reset button in and reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this unit
be brought to a service center. Do not try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the unit
to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset button
pop up during use, this could indicate a malfunction
in the unit. Remove plug from outlet and allow the
appliance to cool. Reinsert plug into outlet.
The appliance should then function normally. If not,
return to an authorized Conair Service Center for
evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s well
maintained. Always treat hair right with superior quality
shampoos, conditioners, and finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of
your choice. Rinse thoroughly. Towel-dry hair to
remove excess moisture. Using the dryer along
with your styling brush, start at a lower setting
and direct hot air through a section of hair at a
time. Move dryer steadily across each section so
that the hot air passes through hair. Direct airow
at hair, not scalp. Clouds of negatively charged
ions will help to reduce static electricity, control
frizzy flyaways and contribute to your hair’s shine.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and
free from hair while drying.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat on
any one section for an extended length of time.
Keep dryer moving as you style. For pinpoint
airflow, use the snap-on concentrator attachment.
4. For quick touch-ups between shampoos,
dampen hair with a mist of water before styling
with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and waves,
dry hair almost completely on a warmer temperature
setting with the snap-on diffuser attachment, then
finish styling with cold shot feature to quickly close
hair shaft and lock in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while drying.
Position the airflow toward the
roots for maximum lift. When
hair is dry, toss head back and
brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections when
creating a super-straight look.
Using a large round brush
(approximately 2" diameter),
hold hair taut in each section
and bend ends slightly under
as you dry.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking waves
are easily created by grasping
hair at the roots and scrunching
between fingertips while drying.
The Infiniti PRO by Conair
®
Translucent Styler
is very effective, even at lower temperatures,
and helps create healthier-looking, shiny, more
manageable hair with maximum styling control.
POWERFUL AC MOTOR delivers fast airflow for
quick drying and provides up to 3x longer life*.
CERAMIC HEAT TECHNOLOGY is full-spectrum,
infrared heat that works on molecules inside the
hair, drying it inside and out. This fast and easy
drying process minimizes heat damage and
makes hair less frizzy and more manageable.
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of
negative ions that can:
• helps to reduce frizz by up to 75%**
neutralize the generally positive charge
on flyaway, frizzy hair
• eliminate static electricity
• contribute to shine
*When compared to DC motor hair dryers
**When compared to hair dryers with natural ion
generation
select your setting
speed/temp.
hair type
low/cool
delicate, thin, or
easy-to-style hair
low/warm
average to thick or
treated hair
high/hot
thick, coarse or
hard-to-style hair
cold shot
sets style in place for
all hair types
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
Concentrator
Diffuser
2 speed settings
3 heat settings
Removable
filter
Cold shot
button
Powerful AC
motor for
longer life
Ceramic heat
technology
Ionic
technology
1875 watts
Reset
Test
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, incluso las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para
reducir el riesgo de muerte o herida por descarga:
1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLO.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o
ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro
líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente; no toque el agua.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide ni abandone el aparato
mientras está conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por o cerca de
niños o personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y solamente según las
instrucciones. Sólo use accesorios recomendados
por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o la clavija
estuviesen dañados, si no funcionase
debidamente, si estuviese dañado, o después
de que se hubiese caído al agua; regréselo a un
centro de servicio autorizado para su revisión y
reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del
aparato, incluso para guardarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato sobre una superficie blanda, como
una cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y
elementos similares.
7. No lo use mientras duerme.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna
de las aberturas del aparato.
9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas
sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden ponerse calientes
durante el uso; permita que se enfríen antes de
manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna superficie
mientras está funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato durante el
uso. Mantenga su cabello alejado de las entradas
de aire.
15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con
corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado
para funcionar con corriente de 110–125V AC.
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que otra). Como
medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértala. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un electricista. No
intente ir en contra de esta función de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
SECADORES DE 1875 VATIOS
El usar este aparato sobre el mismo circuito o
con el mismo fusible que otros aparatos podría
activar el disyuntor/interruptor de circuito de 15
amperios o quemar un fusible de 15 amperios.
NUNCA reemplace el fusible por uno de
mayor capacidad que la del circuito. Esto
podría provocar un incendio eléctrico.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un interruptor de control
de potencia (ALCI, por sus siglas en inglés) que
apaga el aparato inmediatamente si éste cae al
agua. Haga la prueba siguiente antes de cada uso
para asegurarse de que el interruptor de control
de potencia y el sistema de detección de agua
funcionen debidamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba
2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un "clic"
y el botón de reinicio saltará; esto significa
que el interruptor de control de potencia está
funcionando debidamente.
3. Para reajustar el interruptor de control de
potencia, desconecte el aparato, oprima el botón
de reinicio y vuelva a conectar el cable.
4. Si el interruptor de control de potencia no
funcionara correctamente, regrese el aparato
a un centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante
que lo regrese a nuestro centro de servicio; no
intente reajustarlo.
6. Pruebe el interruptor de control de potencia
antes de cada uso para asegurarse de que esté
operativo.
Si el aparato se apagara y el botón de reinicio
saltara durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato y permita que se enfríe. Conecte el cable a la
toma de corriente.
El aparato debería funcionar normalmente. Si no
fuera el caso, regréselo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de cabello
bien mantenido. Siempre cuide su cabello con
champúes, acondicionadores y productos de peinado
de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuague bien. Séquelo con una toalla
para eliminar el exceso de agua. Seque el cabello
usando simultáneamente el secador y un cepillo.
Coloque el cepillo debajo de cada sección de
cabello y dirija el flujo de aire tibio/caliente hacia
la parte superior del cabello. Mueva el secador
lenta y simultáneamente hasta las puntas. Dirija
el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero
cabelludo. El aparato genera iones negativos que
ayudan a reducir la estática y a controlar el frizz
mientras agregan brillo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo
de aire en una sección solamente; mueva el
secador constantemente. Para más precisión,
utilice el concentrador de aire.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe
un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo.
5. Cuando usa el secador para crear rizos y ondas,
seque el cabello casi por completo usando el
difusor de aire con aire tibio,
y luego fije el
peinado usando aire frío.
CUERPO & VOLUMEN
Para dar más volumen al
cabello, incline la cabeza hacia
delante durante el secado. Dirija
el flujo de aire hacia la raíz para
obtener más cuerpo. Cuando el
cabello esté seco, péinese en la
forma deseada.
ALISADO
Trabaje sección por sección.
Para alisar el cabello, estire cada
sección con un cepillo redondo
grande de aproximadamente 2
pulgadas (5cm) de diámetro.
Doble un poco las puntas hacia
abajo mientras seca.
HERMOSAS ONDAS
Para crear ondas despeinadas
de apariencia natural, estruje las
raíces con los dedos mientras
seca el cabello.
El secador translúcido Infiniti PRO by Conair
®
seca el cabello de manera muy eficaz, incluso
con calor bajo. Ayudará a mantener su cabello
resplandeciente de salud, brillante y dócil
mientras brindará máximo control durante el
peinado.
EL POTENTE MOTOR AC produce un flujo de
aire rápido y es hasta 3 veces más duradero
que los motores ordinarios.*
LA TECNOLOGÍA CERÁMICA genera calor
infrarrojo de amplio espectro, un calor suave
que actúa al nivel molecular para secar el
cabello desde adentro. Esto facilita el secado
y minimiza los daños causados por el calor,
mientras reduce el frizz y deja el cabello más
dócil.
LA FUNCIÓN IÓNICA
genera una nube de iones
negativos que pueden:
• ayudar reducir el frizz hasta en un 75%**
neutralizar la carga positiva en el cabello
con frizz
• eliminar la estática
• agregar brillo
*En comparación con los secadores con motor DC
**En comparación con los secadores con fuente natural
de iones
Escoja el ajuste deseado
Velocidad/Calor
Tipo de cabello
LOW/COOL
(bajo/frío)
cabello delicado,
fino o dócil
LOW/WARM
(bajo/tibio)
cabello fino/normal
o tratado
HIGH/HOT
(alto/caliente)
cabello espeso,
grueso o resistente
Aire frío
fija el peinado
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
Concentrador de aire
Difusor de aire
2 velocidades
3 ajustes de
temperatura
Filtro
extraíble
Botón de
aire frío
Potente
motor AC de
larga vida
Tecnología
cerámica
Tecnología
iónica
1875 vatios
Botón de
reinicio
Botón de
prueba
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you – a portable unit that
plugs into the electrical outlet or a permanent
unit installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity
and water don’t mix. If your hair dryer falls
into water while it’s plugged in, the electric
shock can kill you...even if
the switch is off. A regular
fuse or circuit breaker won’t
protect you under these
circumstances. A GFCI offers
you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
* A GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak
by stopping the electricity flow.
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No
lubrication is needed. For proper operating per-
formance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord,
allow to cool and clean dust and lint from air
intake openings with a small brush or the
brush attachment of a vacuum cleaner. The
outer surface of the dryer should be wiped
clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat turns off,
unplug the cord and allow the dryer to cool for
10 to 15 minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the dryer. Damage will
occur at the high flex point of entry into the
dryer, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. Stop
use immediately if damage is visible or unit
stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not
operate properly, return it for repair to an
authorized Conair service representative
only. No repairs should be attempted by the
consumer.
STORAGE – Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the cord
to hang or lie loose and straight at the point of
entry into the dryer.
IB -13225
Instruction & Styling Guide
575 Models
Please register this product at:
www.conair.com/registration
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2015 CONAIR CORPORATION
For info on any Conair or infinitiPRO by Conair
®
product call: 1-800-3-CONAIR or
visit us on the web at:
www.conair.com/infiniti
15PD007971
1 8 7 5 W A T T
TRANSLUCENT
STYLER
LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 48 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $5.00 for postage and handling.
California residents need only provide proof
of purchase and should call 1-800-3-CONAIR
for shipping instructions. In the absence of a
purchase receipt, the warranty period shall be
48 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 48-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do
not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights, which vary
from state to state.
Este mensaje sobre los…
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito de falla
a tierra)
...puede salvar una vida.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN
EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN
INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA A
TIERRA* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cuál
sistema escoger: un sistema removible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con un interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas en
inglés).
¿POR QUÉ NECESITA UN INTERRUPTOR
DE CIRCUITO DE FALLA A TIERRA?
La
electricidad y el agua no deben juntarse.
Si su aparato cayera al agua mientras está
conectado, una descarga eléctrica podría
causar su muerte…aunque el interruptor
esté apagado. Un fusible o un disyuntor/
interruptor de circuito regular
no le protegerán en esta
situación. Un interruptor de
circuito de falla a tierra ofrece
más protección.
¡Un interruptor de circuito de falla a tierra
puede salvar su vida! ¡Comparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere…instale uno
ahora mismo!
* Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI
por sus siglas en inglés) es un dispositivo
sensible que reacciona inmediatamente a una
pequeña pérdida de corriente, deteniendo el
flujo de electricidad.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo,
permita que se enfríe y quite el polvo y las
pelusas de las aberturas de aire con un
cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una
aspiradora. La superficie exterior del secador
sólo se debe limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas
de aire están bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagará el secador o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al aparato
o heridas. Si esto sucediera, desenchufe
el aparato y permita que se enfríe durante
10–15 minutos antes de encenderlo de nuevo.
Asegúrese de que las ventilaciones de aire
estén limpias.
PRECAUCIÓN:
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible que
lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o
un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia
para asegurarse de que no esté dañado. Deje
de usar el aparato inmediatamente si el
cable parece dañado, o si el aparato dejara
de funcionar o funcionara de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados
o si el aparato no funcionase correctamente,
regréselo a un centro de servicio autorizado. no
trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que se enfríe y guárdelo en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
No enrolle el cable alrededor del aparato;
permita que el cable cuelgue o que la junta que
lo conecta al aparato esté suelta y recta.
IB-13225
Instrucciones
Modelos 575
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2015 CONAIR CORPORATION
Para más información sobre los productos
Conair o infinitiPRO by Conair
®
, llame al:
1-800-3-CONAIR
o visítenos en:
www.conair.com/infiniti
15PD007971
SECADOR TRANSLÚCIDO
DE 1875 VATIOS
GARANTÍA LIMITADA DE
CUATRO AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 48 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio
indicado al dorso, junto con su recibo de
compra y un cheque o giro postal de US$5.00
por gastos de manejo y envío. Los residentes
de California sólo necesitan dar una prueba de
compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para
recibir instrucciones de envío. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía será
de 48 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR
LOS 48 MESES DE LA PRESENTE GARANA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales,
incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para
usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.

Transcripción de documentos

Diffuser cold shot high/hot Concentrator low/warm low/cool speed/temp. hair type delicate, thin, or easy-to-style hair average to thick or treated hair thick, coarse or hard-to-style hair sets style in place for all hair types select your setting *When compared to DC motor hair dryers **When compared to hair dryers with natural ion generation THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of negative ions that can: • helps to reduce frizz by up to 75%** • neutralize the generally positive charge on flyaway, frizzy hair • eliminate static electricity • contribute to shine CERAMIC HEAT TECHNOLOGY is full-spectrum, infrared heat that works on molecules inside the hair, drying it inside and out. This fast and easy drying process minimizes heat damage and makes hair less frizzy and more manageable. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: Cold shot button Removable filter POWERFUL AC MOTOR delivers fast airflow for quick drying and provides up to 3x longer life*. The Infiniti PRO by Conair® Translucent Styler is very effective, even at lower temperatures, and helps create healthier-looking, shiny, more manageable hair with maximum styling control. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO 2 speed settings 3 heat settings Ceramic heat technology Ionic Powerful AC technology motor for longer life 1875 watts GETTING TO KNOW YOUR DRYER – Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLO. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente; no toque el agua. Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. MAKING WAVES Work with hair in sections when creating a super-straight look. Using a large round brush (approximately 2" diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. STRAIGHTENING To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the airflow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. BODY & VOLUME para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, si no funcionase debidamente, si estuviese dañado, o después de que se hubiese caído al agua; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para guardarlo. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. No lo use mientras duerme. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 9. No utilice el aparato en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Los accesorios pueden ponerse calientes durante el uso; permita que se enfríen antes de manipularlos. 13. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras está funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado del aparato durante el uso. Mantenga su cabello alejado de las entradas de aire. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 110–125V AC. El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértala. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. IMPORTANTE GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS SECADORES DE 1875 VATIOS El usar este aparato sobre el mismo circuito o con el mismo fusible que otros aparatos podría activar el disyuntor/interruptor de circuito de 15 amperios o quemar un fusible de 15 amperios. NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor capacidad que la del circuito. Esto podría provocar un incendio eléctrico. PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA ANTES DE CADA USO Este aparato está dotado de un interruptor de control de potencia (ALCI, por sus siglas en inglés) que apaga el aparato inmediatamente si éste cae al agua. Haga la prueba siguiente antes de cada uso para asegurarse de que el interruptor de control de potencia y el sistema de detección de agua funcionen debidamente: 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba 2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un "clic" y el botón de reinicio saltará; esto significa que el interruptor de control de potencia está funcionando debidamente. 3. Para reajustar el interruptor de control de potencia, desconecte el aparato, oprima el botón de reinicio y vuelva a conectar el cable. Botón de reinicio Botón de prueba 4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. 6. B e sure to repeat test every time you use the unit to confirm ALCI is operational. Should the appliance go off and the reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the appliance to cool. Reinsert plug into outlet. The appliance should then function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for evaluation and repair. Test Reset DRYING BASICS 1. Shampoo and condition hair with products of your choice. Rinse thoroughly. Towel-dry hair to remove excess moisture. Using the dryer along with your styling brush, start at a lower setting and direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct airflow at hair, not scalp. Clouds of negatively charged ions will help to reduce static electricity, control frizzy flyaways and contribute to your hair’s shine. 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. To avoid over-drying, do not concentrate heat on any one section for an extended length of time. Keep dryer moving as you style. For pinpoint airflow, use the snap-on concentrator attachment. 4. For quick touch-ups between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting with the snap-on diffuser attachment, then finish styling with cold shot feature to quickly close hair shaft and lock in style. SUPER STYLING GUIDE Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair right with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products. ADVERTENCIA GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO La mejor apariencia empieza por un corte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes, acondicionadores y productos de peinado de calidad superior. FUNDAMENTOS DEL SECADO 1. Lave y acondicione su cabello con los productos deseados. Enjuague bien. Séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Seque el cabello usando simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija el flujo de aire tibio/caliente hacia la parte superior del cabello. Mueva el secador lenta y simultáneamente hasta las puntas. Dirija el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. El aparato genera iones negativos que ayudan a reducir la estática y a controlar el frizz mientras agregan brillo. 2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin obstrucciones y libres de cabello. 3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo de aire en una sección solamente; mueva el secador constantemente. Para más precisión, utilice el concentrador de aire. 4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo. 5. Cuando usa el secador para crear rizos y ondas, seque el cabello casi por completo usando el difusor de aire con aire tibio, y luego fije el peinado usando aire frío. IMPORTANT This appliance is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The purpose of this test is to allow you to make sure the water sensing system (ALCI) is working. 1. Plug in the appliance and press test button on plug. 2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out. This indicates the ALCI is functioning properly. 3. To reset ALCI, unit should be unplugged. Then push reset button in and reinsert plug into outlet. CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE APPLIANCE 4. Si el interruptor de control de potencia no funcionara correctamente, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado. 5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante que lo regrese a nuestro centro de servicio; no intente reajustarlo. 6. Pruebe el interruptor de control de potencia antes de cada uso para asegurarse de que esté operativo. Si el aparato se apagara y el botón de reinicio saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato y permita que se enfríe. Conecte el cable a la toma de corriente. El aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. NEVER replace the fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire. 1875 WATT OPERATING GUIDE This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard dryers are designed to operate at 110 to 125 volts AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. OPERATING INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUERPO & VOLUMEN Para dar más volumen al cabello, incline la cabeza hacia delante durante el secado. Dirija el flujo de aire hacia la raíz para obtener más cuerpo. Cuando el cabello esté seco, péinese en la forma deseada. ALISADO Trabaje sección por sección. Para alisar el cabello, estire cada sección con un cepillo redondo grande de aproximadamente 2 pulgadas (5 cm) de diámetro. Doble un poco las puntas hacia abajo mientras seca. SAVE THESE INSTRUCTIONS Return the appliance to a Conair Service Center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heatsensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with a voltage converter. – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca descuide ni abandone el aparato mientras está conectado. 2. Este aparato no debería ser usado por o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR Tecnología Potente iónica motor AC de larga vida 1875 vatios Tecnología cerámica HERMOSAS ONDAS Filtro extraíble Botón de aire frío 3 ajustes de temperatura Para crear ondas despeinadas de apariencia natural, estruje las raíces con los dedos mientras seca el cabello. 2 velocidades burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or by individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped into water. WARNING – To reduce the risk of live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. ALWAYS UNPLUG IT IMMEDIATELY AFTER USING. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any hair dryer is electrically children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when El secador translúcido Infiniti PRO by Conair® seca el cabello de manera muy eficaz, incluso con calor bajo. Ayudará a mantener su cabello resplandeciente de salud, brillante y dócil mientras brindará máximo control durante el peinado. EL POTENTE MOTOR AC produce un flujo de aire rápido y es hasta 3 veces más duradero que los motores ordinarios.* LA TECNOLOGÍA CERÁMICA genera calor infrarrojo de amplio espectro, un calor suave que actúa al nivel molecular para secar el cabello desde adentro. Esto facilita el secado y minimiza los daños causados por el calor, mientras reduce el frizz y deja el cabello más dócil. LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones negativos que pueden: • ayudar reducir el frizz hasta en un 75%** • neutralizar la carga positiva en el cabello con frizz • eliminar la estática • agregar brillo *En comparación con los secadores con motor DC **En comparación con los secadores con fuente natural de iones Escoja el ajuste deseado Velocidad/Calor LOW/COOL (bajo/frío) LOW/WARM (bajo/tibio) HIGH/HOT (alto/caliente) Aire frío Concentrador de aire Difusor de aire Tipo de cabello cabello delicado, fino o dócil cabello fino/normal o tratado cabello espeso, grueso o resistente fija el peinado 15PD007971 ROUND This message about... WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you...even if the switch is off. A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. Your local electrician can help you decide which type is best for you – a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCIs in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! SECADOR TRANSLÚCIDO DE 1875 VATIOS Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 ©2015 CONAIR CORPORATION Para más información sobre los productos Conair o infinitiPRO by Conair®, llame al: 1-800-3-CONAIR o visítenos en: www.conair.com/infiniti 15PD007971 Instrucciones IB-13225 Your dryer is virtually maintenance free. No lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only. Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat turns off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. USER MAINTENANCE STORAGE – Important When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY CAUTION Please register this product at: www.conair.com/registration T R A N S L U C E N T S T Y L E R 1 8 7 5 W A T T ...puede salvar una vida. A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! a tierra) *Un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI por sus siglas en inglés) es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. AULT (Interruptores de circuito de falla NTERRUPTERS ¡Un interruptor de circuito de falla a tierra puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo! *A GFCI is a sensitive device that reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. IRCUIT IRCUIT SERVICE CENTER CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307 AULT ©2015 CONAIR CORPORATION ROUND ALMACENAJE – Importante Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que se enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato; permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 48 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$5.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 48 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 48 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. NTERRUPTERS G F C I electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un disyuntor/ interruptor de circuito regular no le protegerán en esta situación. Un interruptor de circuito de falla a tierra ofrece más protección. GARANTÍA LIMITADA DE CUATRO AÑOS G F C I ¿POR QUÉ NECESITA UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA A TIERRA? La PRECAUCIÓN: NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado, o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el aparato no funcionase correctamente, regréselo a un centro de servicio autorizado. no trate de repararlo. For info on any Conair or infinitiPRO by Conair® product call: 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com/infiniti Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 48 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 48 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 48-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Este mensaje sobre los… Su secador requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que se enfríe y quite el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio. El secador se recalentará si las aberturas de aire están bloqueadas u obstruidas. Si esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará el secador o cortará la temperatura automáticamente para evitar daños al aparato o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el aparato y permita que se enfríe durante 10–15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese de que las ventilaciones de aire estén limpias. ...can save a life! 575 Models Instruction & Styling Guide Su electricista le puede ayudar a decidir cuál sistema escoger: un sistema removible que se conecta a la toma de corriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO IB-13225 ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALLA A TIERRA* AHORA! Modelos 575
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 575 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas