Transcripción de documentos
4-240-621-22(3)
Home Theater
System
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
HT-BE1
© 2002 Sony Corporation
Nombre del producio:
SISTEMA DE CINE EN CASA
Modelo: HT-BE1
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL
USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA
GALNTÍA
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los
orificios de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. No coloque velas
encendidas sobre el aparato.
Para evitar el peligro de incendio
o descarga eléctrica, no coloque
objetos con líquido, como
jarrones, sobre el aparato.
No instale la unidad en un
espacio cerrado, como por
ejemplo una estantería para
libros o un armario
empotrado.
2ES
ENERGY
STARR es una
marca
comercial
registrada de los EE.UU.
Como socio de ENERGY
STARR, Sony Corporation ha
determinado que este producto
cumple con las normas
ENERGY STARR relativas a la
eficiencia de energía.
No tire las pilas
con los
residuos
domésticos en
general,
deshágase de ellas correctamente
como residuos químicos.
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el sistema
Home Theater de Sony. Antes de
emplear la unidad, lea este manual
atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en
el sistema, desenchúfelo y haga que sea revisado
por personal especializado antes de volver a
utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• El sistema no estará desconectado de la fuente
de alimentación de CA mientras esté conectado
a la toma mural, aunque haya apagado el propio
sistema.
• Cuando no vaya a utilizar el sistema durante
mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo de la
toma mural. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del
cable.
• El cable de alimentación de CA sólo deberá
cambiarse en un establecimiento cualificado.
Ubicación
• No coloque el sistema cerca de fuentes de calor,
ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo o golpes mecánicos.
ES
Ajuste del volumen
• No aumente el volumen mientras escucha una
parte con entradas de nivel muy bajo o sin
señales de audio. Si lo hace, los altavoces
podrían dañarse al reproducirse una parte de
nivel máximo.
Limpieza
• Limpie el exterior, el panel y los controles con
un paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No
utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo
ni disolventes, como alcohol o bencina.
Color del TV
• Si los altavoces causan alguna irregularidad en
los colores que muestra la pantalla de TV,
apague el TV y vuélvalo a encender
transcurridos unos 15 ó 30 minutos. Si la
irregularidad persiste, aleje los altavoces del TV.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referente al sistema, consulte con
el proveedor Sony más próximo.
3ES
Índice
ADVERTENCIA .................................................................................................. 2
¡Bienvenido! ....................................................................................................... 2
Precauciones ..................................................................................................... 3
Procedimientos iniciales ..................................................... 5
Desembalaje ...................................................................................................... 5
Conexión ............................................................................................................ 6
Configuración de los altavoces ........................................................................ 12
Operaciones ................................................................... 15
Ajuste del volumen ..........................................................................................
Selección del campo de sonido .......................................................................
Ajuste de la calidad del tono ............................................................................
Reproducción de discos DVD ..........................................................................
Control del TV con el mando a distancia suministrado ....................................
Desactivado automático de la alimentación ....................................................
15
17
19
21
22
23
Información complementaria ............................................... 24
Solución de problemas .................................................................................... 24
Especificaciones .............................................................................................. 26
Índice de componentes y controles ................................................................. 27
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround y el sistema
DTS** Digital Surround.
4ES
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories.
Todos los derechos quedan reservados.
** Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de
EE.UU. nº 5.451.942 y demás patentes mundiales emitidas y pendientes.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los
derechos reservados.
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Puede controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de las mismas. Cuando emplee el mando a
distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto del sistema.
Procedimientos iniciales
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Altavoz potenciador de graves (1)
• Altavoces satélite (5)
• Cables de altavoz (3 m × 3, 8 m × 2)
• Cable digital óptico (1) (sólo modelos para Norteamérica, México y Asia)
• Cable digital coaxial (1) (sólo modelos para Europa)
• Mando a distancia RM-BE1 (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Notas
•
•
•
•
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No emplee pilas nuevas junto con usadas.
No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Ello puede
provocar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles
daños por fugas y corrosión de las mismas.
5ES
Conexión
Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se
muestra.
Altavoz central
Colóquelo sobre el TV o
por debajo de éste.
Altavoz potenciador de graves
Colóquelo en cualquier lugar
que se encuentre dentro
del área de audición frontal.
Altavoces posteriores
Colóquelos junto a su posición de
audición o ligeramente por detrás de
ésta, y ligeramente por encima de los
oídos.
6ES
Altavoces frontales
Colóquelos a ambos
lados del TV a la misma
distancia.
Conexión de los altavoces satélite
Altavoz frontal
(derecho)
Altavoz central
Altavoz frontal
(izquierdo)
B
Rojo
Verde
Procedimientos iniciales
Conecte los altavoces satélite suministrados al altavoz potenciador de graves.
Utilice los cinco cables suministrados para conectar los altavoces satélite. Conéctelos a las
tomas correctas.
Los conectores de los cables del altavoz son del mismo color que la etiqueta de los terminales a
los que deben conectarse. Conecte el cable rojo al altavoz frontal derecho (FRONT (R)), el
cable verde al altavoz central (CENTER), el cable blanco al altavoz frontal izquierdo (FRONT
(L)), el cable negro al altavoz posterior derecho (REAR (R)) y el cable azul al altavoz posterior
izquierdo (REAR (L)).
Cada cable del altavoz tiene dos tomas de tamaño distinto. Conecte la toma grande (A) al
altavoz potenciador de graves y la toma pequeña (B) al altavoz satélite haciendo coincidir las
indicaciones + y – del cable con las respectivas indicaciones de los terminales.
A
Blanco
Altavoz potenciador
de graves
L
SPEAKER
FRONT R
UDIO IN
CENTER
FRONT L
R
L
SPEAKER
FRONT R
AUDIO IN
CAL COAXIAL
DIGITAL IN
REAR R
USB
Gris
CENTER
FRONT L
R
REAR L
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
REAR R
REAR L
Azul
a la toma de CA
Altavoz posterior
(derecho)
Altavoz posterior
(izquierdo)
continúa
7ES
Ajuste del ángulo de los altavoces satélite
Si es necesario, puede ajustar el ángulo de los altavoces satélite suministrados.
1
Afloje el tornillo situado en la parte inferior del altavoz.
2
Vuelva a apretar el tornillo después de ajustar el ángulo del altavoz.
Nota
Utilice un destornillador apropiado cuando apriete o afloje el tornillo de la parte inferior del altavoz.
8ES
Instalación de los altavoces satélite en la pared
Retire el tornillo situado en la parte
inferior del altavoz.
2
Gire el soporte para altavoz opuesto 180˚
y, a continuación, apriete ligeramente el
tornillo.
Procedimientos iniciales
1
Nota
No gire el soporte para altavoz más de 180˚.
El cable se puede desconectar.
3
Vuelva a apretar el tornillo después de
ajustar el ángulo del altavoz.
4
Instale el altavoz en la pared
Coloque los tornillos (no suministrados)
en la pared y monte el altavoz satélite
por el orificio para el tornillo en la parte
inferior del altavoz. Puede ajustar el
ángulo de los altavoces satélite
seleccionando el orificio adecuado del
altavoz. El orificio central se utiliza para
fijar el altavoz directamente en la pared.
Los orificios derecho e izquierdo se
utilizan para fijar el altavoz en un ángulo
de la pared.
Notas
• Utilice un destornillador apropiado cuando apriete o afloje el tornillo de la parte inferior del altavoz.
• Asegúrese de que el cable entre el soporte del altavoz satélite y el altavoz no Quede aplastado.
• Si instala el altavoz en una pared, asegúrese de que la pared sea suficientemente resistente. Dado que el
altavoz es pesado, si se cae es peligroso. Sony no asume ninguna responsabilidad por daños y lesiones
durante la instalación de los altavoces.
continúa
9ES
Conexión a otros componentes
Este sistema puede conectarse a componentes digitales de audio/vídeo como un reproductor de
DVD o de CD, y a componentes analógicos como un TV o videograbadora. Utilizando un cable
USB también se puede conectar a un PC.
Conexión a un componente digital de audio/vídeo
Conecte el componente a la toma DIGITAL IN OPTICAL (o COAXIAL).
Utilice el cable digital óptico y el cable digital coaxial para conectar la toma DIGITAL IN
OPTICAL y la toma DIGITAL IN COAXIAL respectivamente.
L
SPEAKER
FRONT R
AUDIO IN
USB
cable digital
óptico*
CENTER
FRONT L
R
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
o
REAR R
REAR L
cable digital
coaxial**
Reproductor de DVD, de CD, etc.
* Suministrado sólo con los modelos para Norteamérica, México y Asia.
** Suministrado sólo con los modelos para Europa.
Nota
No líe ni anude el cable digital óptico ni el cable digital coaxial.
10ES
Conexión a un componente analógico de audio/vídeo
Conecte el componente a la toma AUDIO IN (L/R).
L
SPEAKER
USB
CENTER
FRONT L
R
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
REAR R
REAR L
cable de conexión
de audio (no
suministrado)
TV, videograbadora, etc.
Procedimientos iniciales
FRONT R
AUDIO IN
Conexión a un PC
Conecte el PC a la toma USB.
L
SPEAKER
FRONT R
AUDIO IN
USB
CENTER
FRONT L
R
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
REAR R
REAR L
PC
Notas
• Puede hacer funcionar el sistema conectándolo a un PC mediante un cable USB. Sin embargo, dependerá del tipo
de PC y de sistema. Para obtener más información, lea la página principal de soporte del producto (página 25).
• Si conecta este sistema a un PC, es posible que deba reiniciar el PC.
• Si conecta el dispositivo a un ordenador mediante el cable USB, sólo podrá reproducir una señal de sonido de
2 canales.
11ES
Configuración de los altavoces
Colocación de los altavoces
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de
graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición.
Coloque los altavoces frontales entre 0,2 y 5 metros de la posición de audición (A).
El altavoz central y los altavoces posteriores pueden situarse a 0,6 metros (B) y 1,6 metros
(C) respectivamente más cerca de la posición de audición que los altavoces frontales.
Puede colocar el altavoz potenciador de graves en cualquier lugar que se encuentre dentro del
área de audición frontal.
45°
Notas
• No coloque el altavoz central ni los altavoces posteriores a una distancia de audición mayor que la de los
altavoces frontales.
• Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.
12ES
Especificación de los parámetros de los altavoces
Para obtener un sonido envolvente de máxima calidad, especifique la distancia de los altavoces
desde su posición de audición.
Este sistema reproduce el mejor sonido envolvente posible mediante el ajuste automático de la
salida de cada altavoz de acuerdo con la posición de éstos.
Los detalles de cada parámetro se indican a continuación de la descripción de la operación.
Procedimientos iniciales
?/1 (POWER)
SHIFT
SOUND FIELD
VOLUME +/–
1
2
Pulse ?/1 (POWER) para activar el sistema.
3
Mantenga presionado SHIFT y pulse VOLUME +/–.
Cada vez que pulse VOLUME +/–, se seleccionará el altavoz y aparecerá en el orden
siguiente. Cuando aparezca el altavoz cuyo parámetro desee seleccionar, pulse SOUND
FIELD mientras vuelve a pulsar SHIFT.
Mientras pulsa SHIFT, pulse SOUND FIELD.
DSG aparecerá en la ventana del visualizador del altavoz potenciador de graves.
DSG (Dynamic Sound Generator) (página 20) T
r
DRC (Dolby Dynamic Range Control) (página 19)
r
AUTO (página 23)
r
F-DST (FRONT DISTANCE) (página 14)
r
C-DST (CENTER DISTANCE) (página 14)
r
R-DST (REAR DISTANCE) (página 14)
4
5
Mientras pulsa SHIFT, establezca el parámetro con VOLUME +/–.
Repita los pasos 2 a 4 para ajustar otros parámetros.
Si no utiliza el mando a distancia durante unos segundos, el parámetro se desactivará y se
almacenará en el sistema.
continúa
13ES
Especificación de los parámetros del altavoz en el altavoz potenciador de graves
?/1 (POWER)
1
2
3
4
MENU/
ENTER
VOL/
SELECT
Pulse ?/1 (POWER) para conectar el altavoz potenciador de graves.
Pulse MENU/ENTER.
Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá SETUP) y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
Gire el mando VOL/SELECT para seleccionar el altavoz cuyo parámetro desea especificar
y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
• F-DST (FRONT DISTANCE)
• C-DST (CENTER DISTANCE)
• R-DST (REAR DISTANCE)
5
Gire el mando VOL/SELECT para ajustar el parámetro del altavoz y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
6
Repita los pasos 2 a 5 para ajustar otros parámetros.
z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2 segundos mientras realiza los ajustes del altavoz potenciador de
graves, la pantalla regresará al menú anterior.
Parámetros
A continuación se indican los parámetros.
xF-DST (FRONT DISTANCE)
Establezca la distancia entre los altavoces frontales y la posición de audición.
La distancia de los altavoces frontales puede establecerse en incrementos de 0,2 metros entre
0,2 y 5 metros. La distancia por omisión es de 2,4 metros.
xC-DST (CENTER DISTANCE)
Establezca la distancia entre el altavoz central y la posición de audición.
Partiendo de la distancia a la que se encuentran los altavoces frontales de la posición de
audición, puede acercar el altavoz central en incrementos de 0,2 metros hasta una distancia
máxima de 0,6 metros de la posición de audición. La distancia por omisión es de 2,4 metros.
xR-DST (REAR DISTANCE)
Establezca la distancia entre los altavoces posteriores y la posición de audición.
Partiendo de la distancia a la que se encuentran los altavoces frontales de la posición de audición,
puede acercar los altavoces posteriores en incrementos de 0,2 metros hasta una distancia máxima
de 1,6 metros de la posición de audición. La distancia por omisión es de 2,0 metros.
Nota
Si no sitúa los altavoces frontales o posteriores a la misma distancia de la posición de audición, establezca la
distancia del altavoz más cercano.
14ES
Operaciones
Ajuste del volumen
Ajuste del volumen de todos los
altavoces a la vez
?/1 (POWER)
Ajuste del volumen del altavoz
potenciador de graves
?/1 (POWER)
MENU/ VOL/
ENTER SELECT
FUNCTION
VOLUME +/–
Operaciones
Podrá ajustar el volumen de todos los
altavoces simultáneamente.
Para desactivar el sonido
Pulse MUTING.
M-ON (MUTING ON) aparecerá en la
ventana del visualizador del altavoz
potenciador de graves. Vuelva a pulsar
MUTING para desactivar la función de
silenciamiento.
MUTING
1
Pulse ?/1 (POWER) para activar el
sistema.
2
Reproduzca la fuente del programa.
3
Si no se oye el sonido, pulse FUNCTION
para seleccionar la fuente de entrada.
Cada vez que pulse FUNCTION, la
fuente de entrada se seleccionará y se
mostrará en el siguiente orden.
AUDIO (señal que recibe T
la toma AUDIO IN)
r
USB
(señal que recibe la toma USB)
r
OPT (OPTICAL) (señal que recibe
la toma DIGITAL IN OPTICAL)
r
COAX (COAXIAL) (señal que recibe
la toma DIGITAL IN COAXIAL)
4
1
Pulse ?/1 (POWER) para conectar el
altavoz potenciador de graves.
2
3
4
Reproduzca la fuente del programa.
5
Gire el mando VOL/SELECT para
seleccionar la fuente de entrada y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
6
Gire el mando VOL/SELECT para
ajustar el volumen y, a continuación,
pulse MENU/ENTER.
Si no hay sonido, pulse MENU/ENTER.
Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
FUNC (FUNCTION)) y, a continuación,
pulse MENU/ENTER.
z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
Pulse VOLUME +/– en el mando a
distancia.
continúa
15ES
Ajuste del balance de los altavoces
individualmente
Ajuste del balance del altavoz del
altavoz potenciador de graves
MENU/
ENTER
Es posible ajustar los altavoces
individualmente, excepto los frontales.
Los altavoces posteriores y central y los
niveles del volumen del altavoz potenciador
de graves se ajustan tomando como
referencia el nivel del volumen del altavoz
frontal.
El altavoz que debe ajustarse parpadea en la
ventana del visualizador.
VOL/
SELECT
SHIFT
CENTER
+/–
REAR
+/–
WOOFER
+/–
MUTING
(TEST TONE)
Para ajustar el altavoz central
Pulse CENTER +/–.
Para ajustar los altavoces posteriores
Pulse REAR +/–.
Para ajustar el altavoz potenciador de
graves
Pulse WOOFER +/–.
16ES
1
2
Pulse MENU/ENTER.
3
Gire el mando VOL/SELECT para
seleccionar el nivel deseado y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
• C-LEV (CENTER LEVEL)
• R-LEV (REAR LEVEL)
• W-LEV (WOOFER LEVEL)
4
Gire el mando VOL/SELECT para
ajustar el balance del altavoz y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
SETUP) y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
z Mediante el tono de prueba será más fácil oír la
diferencia del nivel de volumen de todos los
altavoces.
Mientras pulsa SHIFT en el mando a distancia, pulse
MUTING (TEST TONE). En el sistema, pulse
MENU/ENTER y gire el mando VOL/SELECT
(aparecerá T-T (TEST TONE)). A continuación,
pulse MENU/ENTER.
Cada altavoz emitirá el tono de prueba
sucesivamente. Ajuste el nivel de volumen, de modo
que el volumen del tono de prueba de cada altavoz
sea el mismo en el mando a distancia.
Para desactivar el tono de prueba, vuelva a pulsar
MUTING (TEST TONE) y SHIFT a la vez. Si lo
prefiere, pulse de nuevo MENU/ENTER en el
sistema.
Selección del campo de
sonido
SOUND
FIELD
Pulse SOUND FIELD varias veces hasta
que el visor muestre el campo de
sonido que desee.
Cada vez que pulse SOUND FIELD, el
modo de campo de sonido se seleccionará y
se mostrará en el siguiente orden.
AFD (AUTO FORMAT DECODE) T
r
PL (DOLBY PRO LOGIC)
r
MOVIE (DOLBY PRO LOGICII MOVIE)
r
MUSIC (DOLBY PRO LOGICII MUSIC)
MENU/ENTER
VOL/SELECT
Operaciones
Es posible disfrutar de sonido envolvente
con sólo seleccionar uno de los campos de
sonido programados previamente en función
del programa que desee escuchar. Obtendrá
una presencia sonora tal que tendrá la
sensación de encontrarse en una sala de cine
o de conciertos.
Consulte la tabla de la página siguiente para
obtener información detallada sobre cada
campo de sonido.
Selección del campo acústico del
altavoz potenciador de graves
1
2
Pulse MENU/ENTER.
3
Gire el mando VOL/SELECT para
seleccionar el campo de sonido
(SOUND FIELD) deseado y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
S-FLD (SOUND FIELD)) y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
z El sistema memoriza el último campo de sonido
seleccionado para cada componente fuente
seleccionado mediante el botón FUNCTION (Enlace
de campo de sonido).
Cuando se selecciona un componente de audio/vídeo
mediante el botón FUNCTION, el último campo de
sonido aplicado al componente se activa
automáticamente. Por ejemplo, supongamos que
selecciona el “DVD” conectado a la toma OPTICAL
y selecciona MOVIE como campo de sonido y, a
continuación, cambia a COAX (COAXIAL)
mediante el botón FUNCTION y selecciona MUSIC
como campo de sonido. Si cambia a OPT
(OPTICAL) de nuevo, se aplicará MOVIE como
campo de sonido.
z Consulte el embalaje para saber cuál es el
formato de codificación del software del programa.
– Los discos Dolby Digital presentan el logotipo
.
– Los programas codificados con Dolby Surround
presentan el logotipo
.
– Los discos DTS Digital Surround presentan la
marca DTS.
continúa
17ES
Nota
Al reproducir pistas de sonido con frecuencia de
muestreo de 96 kHz, las señales de salida se
convertirán a la frecuencia de muestreo de 48 kHz.
Funciones de cada modo de campo de sonido
Modo de campo
de sonido
AUTO FORMAT
DECODE
Casos recomendados
Efecto
Para escuchar el sonido original
del programa.
DOLBY PRO LOGIC
Si está ajustado en “DOLBY
PRO LOGIC”, el receptor
realiza una descodificación
Pro Logic.
Este ajuste es ideal para
películas codificadas en Dolby
Surround.
Este ajuste es ideal para fuentes
estéreo normales como CD.
Detecta automáticamente el tipo de señal
de audio que se recibe (Dolby Digital,
DTS, Dolby Pro Logic o estéreo de
2 canales estándar) y realiza la
descodificación adecuada si es necesario.
Este modo presenta el sonido tal como
fue grabado/codificado, sin añadir
ningún efecto.
Las fuentes grabadas en 2 canales se
descodificarán en 4.
MOVIE
(DOLBY PRO
LOGICII MOVIE)
MUSIC
(DOLBY PRO
LOGICII MUSIC)
18ES
Este modo reproduce sonido en
5,1 canales cuando se miran imágenes
codificadas en Dolby Sorround.
La fuente estéreo se reproduce
adecuadamente en 5,1 canales.
Ajuste de la calidad del
tono
Realización del sonido de bajo nivel
(DOLBY DRC) del altavoz potenciador
de graves
MENU/
ENTER
VOL/
SELECT
Realización del sonido de bajo nivel
(DOLBY DRC*)
SHIFT
SOUND
FIELD
Operaciones
Si escucha un reproductor de DVD a
volumen bajo, el sistema comprime la gama
dinámica y ajusta con precisión el sonido de
bajo nivel. Sólo funciona si se reproduce un
disco DVD para DRC (audio DRC). Para
utilizar esta función, conecte el componente
DVD a la toma óptica digital y ajuste el
sonido Dolby digital en DOWNMIX PCM.
* Dolby DRC = Dolby Dynamic Range
Control
1
2
Pulse MENU/ENTER.
3
Gire el mando VOL/SELECT,
seleccione DRC (DOLBY DRC) y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
4
Gire el mando VOL/SELECT,
seleccione STD (STANDARD) o bien
OFF y, a continuación, pulse MENU/
ENTER.
VOLUME +/–
Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
SETUP) y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
1
Mantenga presionado SHIFT y pulse
SOUND FIELD.
DSG aparecerá en la ventana del
visualizador del altavoz potenciador de
graves.
2
Mantenga presionado SHIFT y pulse
VOLUME + para indicar DRC (DOLBY
DRC).
3
Mantenga presionado SHIFT y pulse
SOUND FIELD.
4
Mantenga presionado SHIFT y
seleccione STD (STANDARD) u OFF
mediante VOLUME +/–.
continúa
19ES
Realización de sonido dinámico (DSG*)
Aunque el sonido sea de bajo nivel, puede
disfrutar del sonido dinámico.
* DSG = Dynamic Sound Generator
SHIFT
Realización del sonido dinámico
(DSG) del altavoz potenciador de
graves
MENU/
ENTER
VOL/
SELECT
SOUND
FIELD
VOLUME +/–
1
20ES
Mantenga presionado SHIFT y pulse
SOUND FIELD.
DSG aparecerá en la ventana del
visualizador del altavoz potenciador de
graves.
2
Mantenga presionado SHIFT y pulse de
nuevo SOUND FIELD.
3
Mantenga presionado SHIFT y
seleccione ON u OFF mediante VOLUME
+/–.
1
2
Pulse MENU/ENTER.
3
Gire el mando VOL/SELECT,
seleccione ON o bien OFF y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.
Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
DSG) y, a continuación, pulse MENU/
ENTER.
z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
Reproducción de discos
DVD
Encender el
reproductor
de DVD
Puede reproducir discos DVD en el
reproductor DVD de Sony mediante el
mando a distancia suministrado.
DVD 1/DVD 2
X
N
m/M
DVD TOP
MENU
DVD MENU
</M/m/,/
ENTER
RETURN
Para
Reproducir un disco
Detener la operación
Introducir pausas
Reanudar la
reproducción después
de la pausa
Localizar un punto
rápidamente
(Exploración)
Uso del menú de títulos
Los discos DVD se dividen en largas
secciones de una imagen o de una pieza
musical denominadas “títulos”. Al
reproducir un DVD que contenga varios
títulos, podrá seleccionar el título que desee
mediante el menú de títulos.
1
Pulse DVD TOP MENU.
El menú de títulos aparecerá en la
pantalla del TV.
2
Pulse </M/m/, para seleccionar el
título que desee reproducir.
3
Pulse ENTER.
El sistema comenzará a reproducir el
título seleccionado.
x
./>
DISPLAY
* En este caso, pulse cada uno de los botones
indicados anteriormente mientras pulsa SHIFT para
utilizar el reproductor de DVD.
Operación
Pulse N.
Pulse x.
Pulse X.
Pulse N.
Pulse m o M mientras
se reproduce un disco.
Cuando encuentre el
punto que desee, pulse
N para recuperar la
velocidad normal.
Pasar al capítulo, pista Pulse >.
o escena siguiente en el
modo de reproducción
continua
Retroceder al capítulo, Pulse ..
pista o escena anterior
en el modo de
reproducción continua
Operaciones
Algunas operaciones pueden ser distintas
o estar limitadas en función del DVD o
VIDEO CD.
Consulte las instrucciones suministradas
con el disco.
Pulse DVD 1.
Si conecta un reproductor
de DVD con formato de
señal nuevo (disponible
en el futuro), pulse este
botón mientras pulsa
SHIFT para encenderlo
(DVD 2*).
Notas
• Algunos discos DVD no permiten seleccionar el
título.
• En algunos discos DVD, es posible que “menú de
títulos” se denomine simplemente “menú” o
“título” en las instrucciones suministradas con los
mismos. También es posible que “Pulse ENTER.”
se exprese como “Pulse SELECT.”.
continúa
21ES
Uso del menú DVD
Algunos discos DVD permiten seleccionar
su contenido mediante el menú. Al
reproducir este tipo de DVD, podrá
seleccionar el idioma de los subtítulos, el del
sonido, etc., mediante el menú DVD.
1
Pulse DVD MENU.
El menú DVD aparecerá en la pantalla
del TV. El contenido del menú varía
según el disco.
2
Pulse </M/m/, para seleccionar el
elemento que desee cambiar.
3
Para cambiar otros elementos, repita el
paso 2.
4
Pulse ENTER.
Control del TV con el
mando a distancia
suministrado
Es posible controlar un TV Sony que tenga
la marca con el mando a distancia
suministrado.
SHIFT
TV
TV CH +/–
(TV/VIDEO)
Nota
En algunos discos DVD, es posible que el “menú
DVD” se denomine simplemente “menú” en las
instrucciones suministradas con los mismos.
Uso de la pantalla de ajustes
Es posible utilizar la pantalla de ajustes del
reproductor de DVD.
1
Pulse DISPLAY.
La pantalla de ajustes aparece en el TV.
2
Pulse </, para seleccionar el
elemento de ajuste, y pulse ENTER.
3
Pulse M/m para seleccionar el
elemento que desee cambiar, y pulse
ENTER.
4
Cambie el ajuste del elemento.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse RETURN.
22ES
Para
Encender o apagar
el TV
Cambiar el canal
del TV
Seleccionar la
fuente de
entrada para el TV
Operación
Pulse TV.
Pulse TV CH +/–.
Mientras pulsa SHIFT,
pulse TV CH – (TV/
VIDEO).
Nota
Dependiendo del TV, es posible que no pueda
controlarlo o que no pueda utilizar algunos de los
anteriores botones.
Desactivado automático
de la alimentación
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SOUND FIELD.
2
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
VOLUME +/– varias veces para indicar
AUTO.
3
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
SOUND FIELD.
4
Mantenga pulsado SHIFT y pulse
VOLUME +/– para indicar OFF.
Para desactivar el modo Preparado
del altavoz potenciador de graves
indicador
MENU/
ENTER
Modo
Activado
Modo Preparado
Desactivado
indicador
Se enciende la luz verde
Se enciende la luz roja
Luz apagada
Pulse ?/1 (POWER) si desea desconectar el
sistema completamente. El indicador se
apagará.
Para desactivar el modo Preparado
Es posible desactivar el modo Preparado. El
ajuste predeterminado es ON.
SHIFT
Operaciones
Si la fuente de entrada seleccionada
mediante el botón FUNCTION no emite
ningún sonido durante más de 3 minutos, la
alimentación del sistema se desconectará
automáticamente (modo Preparado). La
alimentación se activará automáticamente de
nuevo si la fuente de entrada seleccionada
antes del modo Preparado reconoce alguna
salida de señales de sonido. Para cada tipo
de modo, el indicador del sistema cambia
como se especifica a continuación.
1
SOUND
FIELD
VOLUME +/–
VOL/
SELECT
1
2
Pulse MENU/ENTER.
3
Gire el mando VOL/SELECT,
seleccione AUTO y, a continuación,
pulse MENU/ENTER.
4
Gire el mando VOL/SELECT,
seleccione OFF y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá
SETUP) y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.
z Si pulsa MENU/ENTER durante más de 2
segundos mientras realiza los ajustes del altavoz
potenciador de graves, la pantalla regresará al menú
anterior.
23ES
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema,
utilice esta guía de solución de problemas
para eliminar el problema. Si el problema
persiste, consulte con el proveedor Sony
más próximo.
La alimentación no se activa.
, Compruebe que el cable de alimentación de
CA está correctamente conectado.
No se oye el sonido o sólo se oye
con un nivel muy bajo.
, Compruebe que los altavoces y los
componentes están correctamente conectados
con firmeza (página 7, 10).
, Asegúrese de que ha seleccionado el
componente correcto en el sistema (página 15).
, Pulse MUTING si el visualizador muestra
“M-ON (MUTING ON)”.
, El dispositivo de protección del sistema se ha
activado debido a un cortocircuito. Apague el
sistema, elimine el problema del cortocircuito
y vuelva a activar la alimentación.
, El cable de conexión está dañado.
Sustitúyalo por uno nuevo.
El sonido pierde el efecto estéreo al
reproducir un VIDEO CD o un CD.
, Compruebe que los altavoces y los
componentes están correctamente conectados
con firmeza (página 7, 10).
El efecto envolvente es difícil de
apreciar al reproducir una pista de
sonido Dolby Digital.
, Compruebe que ha seleccionado la función
de campo de sonido apropiada (página 17).
, Compruebe las conexiones y ajustes de los
altavoces (páginas 7, 13).
, En algunos discos DVD, es posible que la
señal de salida no se componga de todos los
5,1 canales, sino que sea monofónica o
estéreo aunque la pista de sonido esté grabada
en formato Dolby Digital.
El sonido sólo se oye por el altavoz
central.
, Con algunos discos, es posible que el sonido
sólo se emita a través del altavoz central.
El sonido izquierdo y derecho está
desequilibrado o se invierte.
No se oye el sonido por el altavoz
central.
, Compruebe que los altavoces y los
componentes están correctamente conectados
con firmeza (página 7, 10).
, Ajuste el nivel de volumen de cada altavoz
(página 16).
, Compruebe que ha seleccionado la función
de campo de sonido apropiada (página 17).
, Ajuste el volumen del altavoz (página 16).
Se oyen zumbidos o ruidos intensos.
, Compruebe que los altavoces y los
componentes están correctamente conectados
con firmeza (página 7, 10).
, Compruebe que los cables de conexión estén
alejados de transformadores, motores, TV o
luces fluorescentes.
24ES
, Aleje el TV de los componentes de audio.
, Las clavijas y las tomas están sucias.
Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
, Limpie el disco.
No se oye el sonido o se oye con un
nivel muy bajo por los altavoces
posteriores.
, Compruebe que ha seleccionado la función
de campo de sonido apropiada (página 17).
, Ajuste el volumen de los altavoces
(página 16).
El PC conectado al terminal USB no
emite ningún sonido.
, Compruebe que el sistema y el PC estén
correctamente conectados con firmeza
(página 11).
, Es posible que el sistema se vuelva inestable,
en función del tipo de PC o de sistema PC.
Para obtener más información, lea la página
principal de soporte del producto.
http://www.sony.co.jp/en/Products/
homeaudio/
, Elimine los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y el sistema.
, Utilice el mando a distancia cerca del
sistema.
, Oriente el mando hacia el sensor de control
remoto del sistema.
, Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por unas nuevas si disponen de poca
energía.
El sistema no funciona
adecuadamente.
Información complementaria
El mando a distancia no funciona.
, Es posible que electricidad estática, etc.,
afecte al funcionamiento del sistema.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
vuelva a conectarlo.
25ES
Especificaciones
SA-WBE1 (altavoz potenciador de graves)
Salida máxima
Altavoz potenciador de graves:
30 W (6 ohm)
Frontal:
15 W + 15 W (6 ohm)
Central*:
15 W
Posterior*:
15 W + 15 W
* Es posible que no haya salida de sonido en función de los ajustes de campo de sonido y de la fuente.
Sistema de altavoz
Reflector de graves
Unidad de altavoz
130 mm de diámetro, tipo cónico
Dimensiones (aprox.)
215 × 271 × 302 mm (an/al/prf, partes salientes no incluidas)
Masa (aprox.)
Modelo norteamericano y mexicano:
6,3 kg
Otros modelos:
6,4 kg
SS-BE1 (altavoces satélite)
Sistema de altavoz
Unidad de altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Caja cerrada
50 mm de diámetro, tipo cónico
6 ohm
61 × 82 × 65,5 mm (an/al/prf)
175 g
Generales
Requisitos de alimentación
Modelo norteamericano y mexicano:
ca 120 V y 60 Hz
Modelo europeo:
ca 230 V y 50/60 Hz
Otros modelos:
ca 220-240 V y 50/60 Hz
Consumo de energía
Modelo estadounidense y mexicano:
60 W
1,0 W (en modo de ahorro de energía)
Modelo canadiense:
75 W
1,0 W (en modo de ahorro de energía)
Otros modelos:
45 W
0,3 W (en modo de ahorro de energía)
Temperatura de
5°C a 35°C
funcionamiento
Humedad de
5% a 90%
funcionamiento
Accesorios suministrados
Consulte la página 5.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
26ES
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información detallada.
Altavoz potenciador de graves
3
4
2
5
6
L
SPEAKER
FRONT R
AUDIO IN
CENTER
FRONT L
R
7
USB
8
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
REAR R
REAR L
9
Información complementaria
1
Panel superior/panel frontal
1 Interruptor e indicador ?/1 (POWER)
(15, 23)
Activa y desactiva la alimentación del
sistema.
2 Sensor de control remoto (5, 25)
Acepta las señales del mando a distancia.
3 MENU/ENTER (15, 16, 17, 19, 20, 23)
Muestra el menú en la pantalla del
visualizador. Para ejecutar los ajustes,
vuelva a pulsar este botón.
4 Mando VOL/SELECT
(15, 16, 17, 19, 20, 23)
Ajusta el volumen y selecciona los
ajustes.
5 Toma (13, 15, 17)
Muestra el ajuste de los altavoces, la
señal de entrada, el modo de campo de
sonido, etc.
Panel posterior
6 Tomas AUDIO IN L/R (11)
Se conectan a la salida de audio de un
TV, videograbadora, etc.
7 Toma USB (11)
Se conecta al PC
8 Tomas DIGITAL IN OPTICAL/
COAXIAL (10)
Se conectan a la toma DIGITAL OUT
(OPTICAL) del reproductor de DVD,
etc.
9 Tomas SPEAKER (7)
Se conectan a los altavoces satélite
suministrados.
continúa
27ES
Mando a distancia
qs
1
SHIFT
qd
DVD2
DVD1
TV
2
3
qf
SOUND
FUNCTION FIELD
TV CH
qg
qh
4
TV/VIDEO
5
CENTER
WOOFER VOLUME
qj
6
PLAY PAUSE STOP MUTING
qk
TEST TONE
ql
MENU
LEVEL
REAR
7
8
PREV
NEXT
SCAN
DVD TOP MENU
w;
DVD MENU
9
wa
q;
ENTER
DISPLAY
RETURN
ws
qa
DVD CONTROL
1 Botón TV (22)
Enciende y apaga el TV.
2 Botón SHIFT (13, 16, 19, 20, 22, 23)
Cambia la función de los botones del
mando a distancia.
3 Botones TV CH +/– (TV/VIDEO) (22)
Cambian el canal de TV.
Para cambiar la entrada de TV, pulse
– mientras pulsa SHIFT.
4 Botones REAR +/– (16)
Ajustan el volumen de los altavoces
posteriores.
5 Botones CENTER +/– (16)
Ajustan el volumen del altavoz central.
6 Botón XPAUSE (21)
Introduce pausas durante la
reproducción de los discos.
7 Botón NPLAY (21)
Reproduce los discos.
8 Botones ./>PREV/NEXT (21)
Púlselos para pasar al capítulo o pista
siguiente o para retroceder al capítulo o
pista anterior.
28ES
Sony Corporation
Printed in Korea
9 Botón DVD TOP MENU (21)
Muestra el menú de títulos en la pantalla
del TV.
0 Botón </M/m/,/ENTER (21)
Selecciona y ejecuta los elementos o
ajustes.
qa Botón DISPLAY (21)
Muestra la pantalla de ajustes del
reproductor de DVD.
qs Botón DVD 1/DVD 2 (21)
Activa y desactiva la alimentación del
reproductor de DVD.
qd Interruptor ?/1 (POWER) (13, 15)
Enciende y apaga el sistema.
qf Botón FUNCTION (15)
Selecciona la señal de entrada.
qg Botón SOUND FIELD (MENU)
(13, 17, 19, 20, 23)
Selecciona el modo de campo de sonido.
Si pulsa este botón mientras pulsa
SHIFT, seleccionará el menú.
qh Botones WOOFER +/– (16)
Ajustan el volumen del altavoz
potenciador de graves.
qj Botones VOLUME +/– (13, 15, 19, 20,
23)
Permiten establecer valores de los
altavoces o ajustar el volumen del
sistema.
Cuando se pulsa este botón mientras se
pulsa SHIFT, se establecen los
parámetros de ajuste de los altavoces.
qk Botón xSTOP (21)
Detiene la reproducción de los discos.
ql Botón MUTING (TEST TONE) (15, 16)
Desactiva el sonido.
Cuando se pulsa este botón mientras se
pulsa SHIFT, se emite el tono de prueba.
w; Botones m/M (SCAN) (21)
Permiten localizar un punto mientras se
observa la imagen.
wa Botón DVD MENU (21)
Muestra el menú DVD en la pantalla del
TV.
ws Botón RETURN (21)
Permite volver a la pantalla
anteriormente seleccionada.