DeDietrich DTV725 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cozinha
Placa de cocción
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:15 Page 1
PT
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
DTV 714
DTV 715
68 4 8
68 5 7
DTV 718
68876 88 7
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 kW
2233 ccmm
2,5 k W
Halogène
1144//2233 ccmm
0,75/2,2 kW
2200//3311 ccmm
1,5/2,5 kW
DDiimmeennssõõeess SSeemm nnaaddaa((LL xx
l
)) --
DTV714 B/X : 65 x 52
CCoorrttee ddoo EEnnccaassttrraammeennttoo((LL xx ll
))
DTV714 B/X : 56 x 49
DDiimmeennssõõeess SSeemm nnaaddaa((LL xx
l
)) --
DTV715 B/X : 65 x 52
DTV715 J : 63 x 51
CCoorrt
tee ddoo EEnnccaassttrraammeennttoo((LL xx ll
))
DTV715 B/X : 56 x 49
DTV715 J : 56 x 49
DDiimmeennssõõeess SSeemm nnaaddaa((LL xx
l
)) --
DTV718 X : 78,3 x 52
CCoorrttee ddoo EEnnccaassttrraammeennttoo((LL xx ll
))
DTV718 X : 75 x 49
Descrição da parte superior da placa
37
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:18 Page 37
46
Estimado cliente, estimada clienta:
Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por
ello.
Para ofrecerle un producto de calidad superior, nuestros equipos de inves-
tigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que
por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico los
convierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia
gama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas y
frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIE-
TRICH.
Por supuesto, con la preocupación constante de satisfacer lo mejor posible
sus exigencias para con nuestros productos, nuestro servicio de atención
al cliente está a su disposición en nuestra página web.
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho
de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vincu-
ladas a la evolución técnica.
Importante
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente este manual de instalación y utili-
zación que le permitirá familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento.
FR
02
EN
17
PT
32
ES
46
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 46
ES
ÍNDICE
47
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Elección del emplazamiento
___________________________________________
48
Empotramiento
______________________________________________________
48
Conexión
___________________________________________________________
49
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Recipientes para vitrocerámica
________________________________________
50
Descripción de la encimera
___________________________________________
51
Descripción de los mandos
____________________________________________
53
Puesta en marcha
___________________________________________________
53
Regulación de la potencia
_____________________________________________
53
Parada de una zona de cocción
________________________________________
53
Zona de cocción con extensión
________________________________________
53
Zona de cocción con Boost
____________________________________________
53
Minutero independiente
_______________________________________________
53
Regulación de los minuteros
__________________________________________
54
Utilización “seguridad niños”
__________________________________________
54
Clean lock
__________________________________________________________
54
Utilización mando Memo
______________________________________________
55
Seguridades en funcionamiento
________________________________________
56
3 / MANTENIMIENTO CORRIENTE DEL APARATO
Mantenimiento del aparato
____________________________________________
57
Cuidado del aparato
_________________________________________________
57
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
En la puesta en servicio
______________________________________________
58
En la puesta en marcha
_______________________________________________
58
Durante la utilización
_________________________________________________
58
5 / CUADRO DE COCCIÓN
Cuadro de cocción por platos
_________________________________________
59
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 47
ES
48
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
A
Empotramiento
Su aparato debe estar colocado de forma que
el enchufe a la red eléctrica esté accesible.
La distancia entre el borde de la placa y la
pared o el tabique debe ser de al menos 4 cm.
Su aparato se puede encastrar sin problema
encima de un mueble, un horno o un aparato
electrodoméstico encastrable.
(distancia mínima 10mm).
Pegue la junta de espuma debajo de su apa-
rato. De este modo conseguirá una buena
estanqueidad con la encimera.
Como indica este logotipo, los materiales utilizados para el embalaje de este apa-
rato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente
llevándolos a los contenedores muncipales previstos para ello.
De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará
en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte a su ayuntamiento o al
vendedor para conocer los puntos de recogida de los aparatos viejos.
Dimensión según su modelo
espacio sanitario
L
LL
66,,44
LL
l’
Fije los enganches en la placa
(Según modelo).
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 48
ES
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de
efectuar la conexión
N
L
Verde / amarillo
Azul
Negro-gris
Marrón
Neutro TierraFase
N
L1
L2
Azul
Verde / ama-
rillo
Negro-gris
Marrón
Conexión 220-240V
~
Atención
Si el cable estuviera dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante, su servi-
cio técnico o una persona con una cualifica-
ción similar.
Al realizar una conexión 400 V 2N trifásico,
compruebe que el cable de neutro está conec-
tado.
La placa debe ir conectada a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publica-
ción CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalación
vigentes.
Al poner la placa en tensión, o después de un corte de corriente prolongado, aparecerá un códi-
go luminoso. Estas informaciones desaparecerán al cabo de 30 segundos.
Conexión
N
L
Verde / amarillo
Azul
Marrón
Conexión 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Separe los cables antes de realizar la cone-
xión.
Neutro TierraFase
N1
L1
L2
Azul
Verde /
amarillo
Negro-gris
Marrón
Conexión 400V 2N
~
-
16A
N2
Conexión 400V 2N
~
-
16A
Tierra
Tierra
Neutro
Neutro
Fase
Fase
49
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 49
ES
50
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
RECIPIENTES PARA LA VITROCERÁMICA
Los recipientes
Deben estar diseñados para las cocinas eléctricas
El fondo debe ser plano
Utilice preferentemente recipientes de:
- Acero inoxidable con fondo trimetal grueso o “sandwich”.
- Aluminio con fondo liso grueso.
- Acero esmaltado
Utilización
Se necesita una regulación superior si:
- las cantidades son importantes
- la cocción se realiza con un recipiente no cubierto
- se utiliza una cacerola de vidrio o de cerámica.
Se necesita una regulación inferior si:
- se cocina un alimento con tendencia a quemarse fácilmente (comenzar con una regulación
más baja y vaya aumentando si es necesario).
- hay desbordamientos (retire la tapa o la cacerola, después baje la regulación).
Ahorro de energía:
Para terminar la cocción, ponga la posición 0, dejando el recipiente en el mismo lugar para uti-
lizar el calor acumulado (de este modo ahorrará energía).
Utilice una tapa siempre que pueda para reducir las pérdidas de calor por evaporación.
Regulación automática de las zonas
Las zonas se regulan automáticamente, se encienden y apagan para mantener la potencia selec-
cionada. De este modo, la temperatura sigue siendo homogénea y adecuada para la cocción de
sus alimentos.
La frecuencia de regulación varía según la potencia seleccionada.
Consejo
Utilice un recipiente del tamaño ade-
cuado. El diámetro del fondo del recipiente
debe ser igual o superior a la zona
serigra-
fiada
No dejar un recipiente vacío en una zona de
cocción.
No deje un recipiente con aceite o grasa
caliente sin vigilancia en una zona de cocción.
Hemos diseñado esta placa para que sea utilizada por particulares en sus hogares.
Estas placas de cocción están destinadas única y exclusivamente a la cocción de bebidas y pro-
ductos alimenticios y no contienen ningún componente a base de amianto.
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 50
ES
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
DTV 714
DTV 715
68 4 8
68 5 7
DTV 718
68876 88 7
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2211,,55 ccmm
2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 k W
2233 ccmm
2,5 k W
1166,,55 ccmm
1,2 kW
1166,,55 ccmm
1,2 kW
2233 ccmm
2,5 k W
Halogène
1144//2233 ccmm
0,75/2,2 kW
2200//3311 ccmm
1,5/2,5 kW
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx
l
)) --
DTV714 B/X : 65 x 52
RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo ((LL xx ll
))
DTV714 B/X : 56 x 49
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx
l
)) --
DTV715 B/X : 65 x 52
DTV715 J : 63 x 51
RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo ((LL xx ll
))
DTV715 B/X : 56 x 49
DTV715 J : 56 x 49
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx
l
)) --
DTV718 X : 78,3 x 52
RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo ((LL xx ll
))
DTV718 X : 75 x 49
Descripción de la encimera
51
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 51
ES
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
53
PUESTA EN MARCHA
Mando de marcha/parada de la placa.
Si usted no indica ninguna potencia, en una
zona de cocción, la placa se apagará automá-
ticamente.
REGULACIÓN DE LA POTENCIA
Están disponibles 17 niveles de potencia de 1,
1., 2, 2. ...hasta 9.
Pulse los mandos de potencia + o - de la zona
que vaya a utilizar.
Pulse el mando
,
conseguirá alternativa-
mente la regulación directa 4 ó 9.
PARADA DE UNA ZONA
DE COCCIÓN
Pulse el mando de potencia “
--
” o simultánea-
mente los mandos “
--
” y “
++
”de la zona que se
desea apagar; desaparacerá la visualización
de potencia para confirmar que se ha parado
la zona de cocción.
ZONA DE COCCIÓN
CON BOOST
Pulse el mando y conseguirá la máxima
potencia de la zona.
DESCRIPCIÓN DE LOS MAN
DOS
Mando de marcha/parada de la placa.
Mandos de potencia - +.
Mando de acceso directo
Mandos del minutero.
A
B
C
A
ZONAS DE COCCIÓN CON
EXTENSIÓN
La o las zona(s) de cocción con extensión se
pueden utilizar únicamente cuando la zona
principal está en marcha.
PPaarraa uuttiilliizzaarrllaass::
11
- Poner en marcha la zona de calefacción
22
- Poner una potencia
33
- Pulsar el mando de extensión:
En las zonas dobles
Utilizar el mando , un pitido confirma la
maniobra y en la pantalla se ve alternativamente
la potencia y una “
EE
”.
En zonas tr
iples
Utilizar los mandos
para 1, 2 ó 3 zonas.
Aparecen en la pantalla trazos luminosos cor-
respondientes a la petición que confirman la
elección. Se puede reajustar la potencia en todo
momento.
PPaarraa mmooddiiffiiccaarrllaass
Zonas de cocción doble
Pulsar el mando ; un pitido confirma la
maniobra y desaparece la “
EE
” de la pantalla; sólo
la zona central está en marcha.
Zonas de cocción tr
iples
Pulsar el mando , o , correspon-
diente a los números de zonas que se quieren
utilizar.
El número de trazos luminosos reajustado
confirma esta maniobra
MINUTERO INDEPENDIENTE
Esta función permite cronometrar un evento sin
realizar una cocción.
11
-Placa parada únicamente
22
- Mantener pulsado un momento el mando
hasta que se vea...
00
”..
33
- Regular la duración hasta 99 minutos
Para parar el minutero, pulsar simultáneamente
en “
--
” y “
++
” del minutero.
Consejo
No es posible utilizar el minutero inde-
pendiente si las zonas de cocción están en
marcha.
B
C
D
D
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 53
ES
54
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
REGULACIÓN DE LOS
MINUTEROS
Está disponible un minutero por cada zona de
cocción, para regular el tiempo de cocción.
Pulsando repetidamente el mando selec-
cionará, resaltándola, la zona de cocción a la
que desea aplicar el minutero.
El LED se ve únicamente en las zonas en fun-
cionamiento.
Para utilizar el minutero
:
11
- Poner la zona de cocción en funciona-
miento
22
- Regular una potencia
33
- Colocar el símbolo giratorio en esa zona de
cocción.
44
- Regular la duración pulsando “
+
“ o “
--
”.
Al final de la cocción, la zona se apagará, el
minutero indicará “
00
” parpadeando y un
ppiittiiddoo
le avisará.
55
- Pulsar el mando “
++
” o “
--
” del minutero para
parar el pitido.
Para modificar la regulación del
minutero:
11
- Colocar el símbolo giratorio resaltado en la
zona de cocción que se va a modificar.
22
- Pulsar los mandos “
++
” o “-” del minutero.
Para parar el minutero:
11
- Colocar el símbolo giratorio resaltado en la
zona de cocción que se va a modificar.
22
-Pulsar varios segundos simultáneamente
los mandos “
++
” y “-” del minutero o el mando
--
” del minutero hasta
00
.
Para poner otro minutero
Colocar el símbolo giratorio en otra zona. La
pantalla se resalta; ya se puede regular la
duración.
Atención
Si hay varios minuteros funcionando,
la pantalla resaltada indica la zona o el
minutero que se puede modificar o eliminar.
UTILIZACIÓN “SEGURIDAD NIÑOS”
Esta función permite bloquear la
placa en posición apagada o en
curso de cocción.
Para bloquear:
- Mantener pulsado un momento
el mando ; se oirá un pitido y
se encenderá el piloto. El piloto se apaga
automáticamente al cabo de un momento.
Para desbloquear:
-
Mantener pulsado un momento el mando ;
se oirá un pitido y el piloto se apagará.
NNoottaa::
- En el modo bloqueo, cualquier acción hará
que aparezca el símbolo del candado en las
pantallas. Es necesario desbloquear la placa
antes de utilizarla.
- Si se activa el bloqueo durante la cocción, la
parada de las zonas tendrá prioridad ante el
candado.
CLEAN LOCK
Esa función permite bloquear temporalmente
la placa mientras se limpia.
Para activar Clean lock:
- La placa tiene que estar apagada.
- Mantener pulsado un momento el mando
; se oirá un pitido y el piloto parpadeará.
- Después de un tiempo predefinido, el blo-
queo quedará automáticamente anulado. Se
escucha un pitido y se apaga el piloto.
Consejo
Acuérdese de desbloquear la placa
antes de volverla a utilizar (ver capítulo
“utilización de la seguridad niños”).
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 54
ES
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
55
UTILIZACIÓN MANDO MEMO
Este mando permite memorizar el ciclo com-
pleto de una preparación. Sólo se puede efec-
tuar un ciclo de memorización a la vez.
Funcionamiento
::
- Se pueden grabar de 1 a 5 fases de cocción
sucesivas en un mismo ciclo de cocción
“MEMO”. Por encima de 5 fases, suena un tri-
ple pitido y se para la grabación.
- La duración de cada fase debe superar obli-
gatoriamente 10 segundos para que sea
tenida en cuenta.
- El minutero sólo se puede utilizar en la última
fase de cocción memorizada.
Memorizar un ciclo de cocción:
11
-
Colocar el accesorio en la zona de cocción.
22
- Poner en marcha la placa.
33
- Pulsar brevemente el mando M
EMO
44
- Regular la potencia del primer ciclo en la
zona seleccionada en la que desea memori-
zar un ciclo de cocción.
55
- Regular las zonas con extensión si es
necesario, no se tendrá en cuenta el añadido
o la retirada de extensiones en los demás
ciclos.
66
- Continuar la cocción, cada nueva regula-
ción quedará grabada junto con su duración.
77
- El punto parpadea mientras se está gra-
bando. Confirmar y detener la programación
pulsando el mando parada .
UUnn iinnddiiccaaddoorr eenn llaa zzoonnaa ddeell mmiinnuutteerroo
rreepprreesseennttaa llaa zzoonnaa mmeemmoorriizzaaddaa..
Atención
En una zona con extensión, sólo se
puede elegir la zona utilizada en el primer
ciclo.
Utilizar un ciclo memorizado:
11
- Colocar el accesorio en la zona de cocción.
22
- Poner en marcha la placa.
33
- Pulsar brevemente el mando M
EMO
Aparece un punto fijo junto al mando Memo
en la zona en correspodiente y las potencias
memorizadas desfilan en la pantalla.
Las zonas memorizadas con extensión se
pondrán en marcha automáticamente.
El símbolo de potencia y el minutero quedan
fijos y comienza la cocción.
Un indicador en la zona del minutero
representa la zona memorizada.
NNOOTTAA::
- Al final de la cocción, la pantalla indicará
00
y
emitirá una señal sonora cada 5 segundos
durante unos instantes.
Ppara detener estas informaciones, pulsar
cualquier tecla de mando de la zona de coc-
ción
MEMO
- Cuando utilice
MEMO
, puede volver en todo
momento al funcionamiento normal (sin
MEM
O
) pulsando los mandos “-”, “+” “prese-
lecciones” para modificar la regulación o
“parada” para detener la cocción.
Reemplazar la memoria existente de
un ciclo de cocción :
11
- Colocar el accesorio en la zona de coc-
ción.
22
- Poner en marcha la placa.
33
- Mantener pulsado un momento el mando
M
E
MO.
44
- Regular la potencia del primer ciclo en la
zona seleccionada en la que desea memori-
zar un ciclo de cocción.
Se grabará cada nueva regulación de poten-
cia junto con su duración.
El punto parpadea mientras se está gra-
bando.
Para confirmar y detener la programación,
pulsar el mando parada .
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:20 Page 55
ES
56
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Seguridades en funcionamiento
•Calor residual
Después de una cocción larga, la zona utilizada puede continuar caliente durante varios minu-
tos. Durante ese tiempo aparecerá una ‘’
HH
’’ intermitente. No ponga la mano en esa zona.
Atención
No tocar esas zonas ya que podrían producirse quemaduras.
Después de un corte prolongado de la corriente eléctrica, puede aparecer otro símbolo lumi-
noso en la pantalla, que se apagará al pulsar cualquier tecla. No obstante, la temperatura de las
zonas de cocción puede seguir siendo elevada.
•Protección en caso de desbordamiento
Si se desborda un líquido o se coloca un objeto metálico o un trapo mojado sobre los mandos
de control, la encimera se apaga, aparecen unos trazos en la pantalla y emite una señal sonora.
Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en marcha la cocción.
•Auto-Stop system
Si se olvida de una cocción, según un tiempo predefinido, esta función de seguridad corta auto-
máticamente la placa (1 a 10 horas según la potencia). “Aparece en la pantalla A” y se escucha
un pitido durante unos 2 minutos. Pulse el mando de selección de la zona para borrar las infor-
maciones. La acción se confirma con un doble pitido.
Peligro eléctrico
Asegúrese de que el cable de alimentación
de un aparato eléctrico conectado cerca de
la placa no esté en contacto con las zonas
de cocción.
Si apareciera una resquebrajadura en la su-
perficie de vidrio, desconecte inmediata-
mente la placa para evitar todo riesgo de
schock eléctrico.
Para ello, quite los fusibles o accione el di-
syuntor.
No vuelva a utilizar la placa antes de haber
cambiado la encimera de vidrio
.
Atención
No mire fijamente las lámparas halógenas
de las zonas de cocción.
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:20 Page 56
ES
3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO
Cuide el aparato
La superficie de vidrio vitrocerámico es muy
resistente, pero no irrompible. Éstas son algu-
nas recomendaciones para aumentar su dura-
ción:
- Evite los golpes y roces de los recipientes.
- Evite colocar una tapa caliente sobre la
placa, un efecto ‘’ventosa’’podría dañar la
parte superior.
- No utilice recipientes con el fondo rugoso o
abollado.
- No utilice la placa de cocción como encime-
ra.
- No utilice papel o bandejas de aluminio para
realizar una cocción, el aluminio se fundiría y
dañaría la parte superior.
- No utilice un aparato de limpieza a vapor
para limpiar la placa.
Mantenimiento del aparato
- No caliente directamente un bote de conser-
va, podría explotar.
Los defectos estéticos ocasionados por una
mala utilización de la placa y que no afecten al
correcto funcionamiento, no entran en la
garantía.
Para mayor seguridad en la cocina, no guarde
los productos de limpieza o productos inflama-
bles en el mueble que se encuentra bajo la
placa de cocción.
TIPOS DE MANCHAS
Ligeras
Acumulación de manchas
recalentadas.
Desbordamientos de azú-
car y plástico fundido
Aureolas y marcas de cal
Coloraciones metálicas
brillantes.
Limpieza semanal.
¿CÓMO PROCEDER?
Remojar con agua caliente la zona que vaya
a limpiar y después secarla.
Remojar con agua caliente la zona a limpiar,
utilizar un rascador especial para vidrio para
rebajar y acabar con el lado de estropajo de
la esponja de limpieza; después secar.
Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente
sobre la mancha, dejar actuar y secar con
un trapo suave.
Aplicar un producto especial para vitrocerá-
micas, preferentemente con silicona (efecto
protector).
UTILICE
Esponja de limpieza.
Esponja de limpieza.
Rascador especial
vidrio
Vinagre de alcohol
blanco
Producto especial
para vitrocerámica
Crema
Esponja de baño.
especial vajilla delicada
esponja abrasiva
polvo
57
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:20 Page 57
ES
58
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
Si el vidrio vitrocerámico tiene alguna fisura o grieta, incluso ligera, quite los fusibles
o accione el disyuntor que alimenta la placa para evitar riesgos de sufrir una descar-
ga eléctrica.
Llame al Servicio técnico.
La placa no funciona y los pilo-
tos del panel de control se que-
dan apagados.
La placa no funciona,
aparece la
información .
La placa no tiene alimentación
eléctrica. La alimentación o la
conexión son defectuosas.
La placa está bloqueada
Compruebe los fusibles
y el disyuntor eléctrico.
Ver capítulo sobre utili-
zación de la seguridad
niños
La placa deja de funcionar y
emite una señal sonora cada 10
segundos, y aparece un o
F7 .
Aparece una serie de .
Se ha producido un desborda-
miento o un objeto obstruye el
panel de mandos.
Los circuitos electrónicos se
han recalentado.
Limpie o retire el objeto
y vuelva a poner en
marcha la cocción.
Ver capítulo encastra-
miento.
•Durante la utilización
•En la puesta en marcha
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
Aparece una señal luminosa.
Su instalación se salta.
Sólo funciona un lado.
Funcionamiento normal.
La conexión de su placa es
defectuosa.
Nada, la pantalla desaparece
al cabo de 30 segundos.
Compruebe su conformidad.
Ver capítulo conexión.
•En la puesta en servicio
9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:20 Page 58

Transcripción de documentos

9964-2701_ML.qxp FR EN PT ES 06/04/2007 16:15 Page 1 GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION GUIDE TO INSTALLATION AND USE MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN Table de cuisson Cooking Hob Placa de cozinha Placa de cocción 9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:18 Page 37 PT 2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO • Descrição da parte superior da placa DTV 714 6 8 4 8 Dimensões Sem nada(L x l ) DTV714 B/X : 65 x 52 23 cm 20/31 cm 2,5 k W 1,5/2,5 kW Corte do Encastramento(L’ x l’)) DTV714 B/X : 56 x 49 16,5 cm 1,2 k W DTV 715 6 8 5 7 Dimensões Sem nada(L x l ) DTV715 B/X : 65 x 52 DTV715 J : 63 x 51 21,5 cm 23 cm 2 kW 2,5 k W Corte do Encastramento(L’ x l’)) DTV715 B/X : 56 x 49 DTV715 J : 56 x 49 16,5 cm 16,5 cm 1,2 k W 1,2 k W DTV 718 6 8 8 7 Dimensões Sem nada(L x l ) DTV718 X : 78,3 x 52 16,5 cm 23 cm 1,2 kW 2,5 k W Halogène Corte do Encastramento(L’ x l’)) DTV718 X : 75 x 49 14/23 cm 16,5 cm 0,75/2,2 kW 1,2 kW 37 9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 46 FR 02 EN 17 PT 32 ES 46 Estimado cliente, estimada clienta: Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello. Para ofrecerle un producto de calidad superior, nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría. También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH. Por supuesto, con la preocupación constante de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, nuestro servicio de atención al cliente está a su disposición en nuestra página web. DE DIETRICH Los nuevos objetos de valor Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución técnica. Importante Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización que le permitirá familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento. 46 9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 47 ES ÍNDICE 1 / INSTALACIÓN DEL APARATO • Elección del emplazamiento ___________________________________________ • Empotramiento ______________________________________________________ • Conexión ___________________________________________________________ 48 48 49 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • Recipientes para vitrocerámica ________________________________________ • Descripción de la encimera ___________________________________________ • Descripción de los mandos ____________________________________________ • Puesta en marcha ___________________________________________________ • Regulación de la potencia _____________________________________________ • Parada de una zona de cocción ________________________________________ • Zona de cocción con extensión ________________________________________ • Zona de cocción con Boost ____________________________________________ • Minutero independiente _______________________________________________ • Regulación de los minuteros __________________________________________ • Utilización “seguridad niños” __________________________________________ • Clean lock __________________________________________________________ • Utilización mando Memo ______________________________________________ • Seguridades en funcionamiento ________________________________________ 50 51 53 53 53 53 53 53 53 54 54 54 55 56 3 / MANTENIMIENTO CORRIENTE DEL APARATO • Mantenimiento del aparato ____________________________________________ • Cuidado del aparato _________________________________________________ 57 57 4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES • En la puesta en servicio ______________________________________________ • En la puesta en marcha _______________________________________________ • Durante la utilización _________________________________________________ 58 58 58 5 / CUADRO DE COCCIÓN • Cuadro de cocción por platos _________________________________________ 47 59 9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 48 1 / INSTALACIÓN DEL APARATO ES Como indica este logotipo, los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores muncipales previstos para ello. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte a su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de los aparatos viejos. L L 6,4 l’ 4c 4c L’ m 4c es A m ci m itario 4 co san pa Dimensión según su modelo Fije los enganches en la placa (Según modelo). Empotramiento Su aparato debe estar colocado de forma que el enchufe a la red eléctrica esté accesible. La distancia entre el borde de la placa y la pared o el tabique debe ser de al menos 4 cm. Su aparato se puede encastrar sin problema encima de un mueble, un horno o un aparato electrodoméstico encastrable. (distancia mínima 10mm). Pegue la junta de espuma debajo de su aparato. De este modo conseguirá una buena estanqueidad con la encimera. 48 m 9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 49 1 / INSTALACIÓN DEL APARATO ES Conexión La placa debe ir conectada a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publicación CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalación vigentes. Al poner la placa en tensión, o después de un corte de corriente prolongado, aparecerá un código luminoso. Estas informaciones desaparecerán al cabo de 30 segundos. •Conexión 220-240V ~ Negro-gris Verde / amarillo Verde / amarillo Azul Azul Marrón Marrón N L N 32A Neutro L Neutro Fase Tierra Fase •Conexión 400V 2N ~ 16A Tierra - 16A •Conexión 400V 2N Separe los cables antes de realizar la conexión. ~ - 16A Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de efectuar la conexión Negro-gris Negro-gris Marrón Marrón Azul Verde / amarillo Azul Verde / amarillo N1 N2 L1 L2 Neutro •Conexión 400V 2N Fase ~ N Tierra Neutro L1 L2 Fase Tierra Al realizar una conexión 400 V 2N trifásico, compruebe que el cable de neutro está conectado. - 16A Atención Si el cable estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona con una cualificación similar. 49 9964-2701_ML.qxp ES 06/04/2007 16:19 Page 50 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO Hemos diseñado esta placa para que sea utilizada por particulares en sus hogares. Estas placas de cocción están destinadas única y exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios y no contienen ningún componente a base de amianto. RECIPIENTES PARA LA VITROCERÁMICA •Los recipientes Deben estar diseñados para las cocinas eléctricas El fondo debe ser plano Utilice preferentemente recipientes de: - Acero inoxidable con fondo trimetal grueso o “sandwich”. - Aluminio con fondo liso grueso. - Acero esmaltado •Utilización Se necesita una regulación superior si: - las cantidades son importantes - la cocción se realiza con un recipiente no cubierto - se utiliza una cacerola de vidrio o de cerámica. Se necesita una regulación inferior si: - se cocina un alimento con tendencia a quemarse fácilmente (comenzar con una regulación más baja y vaya aumentando si es necesario). - hay desbordamientos (retire la tapa o la cacerola, después baje la regulación). •Ahorro de energía: Para terminar la cocción, ponga la posición 0, dejando el recipiente en el mismo lugar para utilizar el calor acumulado (de este modo ahorrará energía). Utilice una tapa siempre que pueda para reducir las pérdidas de calor por evaporación. •Regulación automática de las zonas Las zonas se regulan automáticamente, se encienden y apagan para mantener la potencia seleccionada. De este modo, la temperatura sigue siendo homogénea y adecuada para la cocción de sus alimentos. La frecuencia de regulación varía según la potencia seleccionada. Consejo Utilice un recipiente del tamaño adecuado. El diámetro del fondo del recipiente debe ser igual o superior a la zona serigrafiada No dejar un recipiente vacío en una zona de cocción. No deje un recipiente con aceite o grasa caliente sin vigilancia en una zona de cocción. 50 9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 51 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES • Descripción de la encimera DTV 714 6 8 4 8 Dimensiones totales (L x l ) DTV714 B/X : 65 x 52 23 cm 20/31 cm 2,5 k W 1,5/2,5 kW Recorte Empotramiento (L’ x l’)) DTV714 B/X : 56 x 49 16,5 cm 1,2 k W DTV 715 6 8 5 7 Dimensiones totales (L x l ) DTV715 B/X : 65 x 52 DTV715 J : 63 x 51 21,5 cm 23 cm 2 kW 2,5 k W Recorte Empotramiento (L’ x l’)) DTV715 B/X : 56 x 49 DTV715 J : 56 x 49 16,5 cm 16,5 cm 1,2 k W 1,2 k W DTV 718 6 8 8 7 Dimensiones totales (L x l ) DTV718 X : 78,3 x 52 16,5 cm 23 cm 1,2 kW 2,5 k W Halogène Recorte Empotramiento (L’ x l’)) DTV718 X : 75 x 49 14/23 cm 16,5 cm 0,75/2,2 kW 1,2 kW 51 9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:19 Page 53 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS ES • ZONAS DE COCCIÓN CON EXTENSIÓN La o las zona(s) de cocción con extensión se pueden utilizar únicamente cuando la zona principal está en marcha. • Para utilizarlas: A A B C D B C 1 - Poner en marcha la zona de calefacción 2 - Poner una potencia 3 - Pulsar el mando de extensión: En las zonas dobles Utilizar el mando , un pitido confirma la maniobra y en la pantalla se ve alternativamente E”. la potencia y una “E En zonas triples Utilizar los mandos para 1, 2 ó 3 zonas. Aparecen en la pantalla trazos luminosos correspondientes a la petición que confirman la elección. Se puede reajustar la potencia en todo momento. D Mando de marcha/parada de la placa. Mandos de potencia - +. Mando de acceso directo Mandos del minutero. • PUESTA EN MARCHA Mando de marcha/parada de la placa. Si usted no indica ninguna potencia, en una zona de cocción, la placa se apagará automáticamente. • Para modificarlas Zonas de cocción doble Pulsar el mando ; un pitido confirma la E” de la pantalla; sólo maniobra y desaparece la “E la zona central está en marcha. Zonas de cocción triples Pulsar el mando , o , correspondiente a los números de zonas que se quieren utilizar. El número de trazos luminosos reajustado confirma esta maniobra • REGULACIÓN DE LA POTENCIA Están disponibles 17 niveles de potencia de 1, 1., 2, 2. ...hasta 9. Pulse los mandos de potencia + o - de la zona que vaya a utilizar. Pulse el mando , conseguirá alternativamente la regulación directa 4 ó 9. • PARADA DE UNA ZONA DE COCCIÓN • MINUTERO INDEPENDIENTE Pulse el mando de potencia “--” o simultáneamente los mandos “--” y “++”de la zona que se desea apagar; desaparacerá la visualización de potencia para confirmar que se ha parado la zona de cocción. Esta función permite cronometrar un evento sin realizar una cocción. 1 -Placa parada únicamente 2 - Mantener pulsado un momento el mando hasta que se vea...”00”.. 3 - Regular la duración hasta 99 minutos Para parar el minutero, pulsar simultáneamente en “--” y “++” del minutero. • ZONA DE COCCIÓN CON BOOST Pulse el mando y conseguirá la máxima potencia de la zona. Consejo No es posible utilizar el minutero independiente si las zonas de cocción están en marcha. 53 9964-2701_ML.qxp ES 06/04/2007 16:19 Page 54 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO REGULACIÓN DE LOS MINUTEROS • UTILIZACIÓN “SEGURIDAD NIÑOS” Esta función permite bloquear la placa en posición apagada o en curso de cocción. Para bloquear: - Mantener pulsado un momento el mando ; se oirá un pitido y se encenderá el piloto. El piloto se apaga automáticamente al cabo de un momento. Para desbloquear: - Mantener pulsado un momento el mando ; se oirá un pitido y el piloto se apagará. Nota: - En el modo bloqueo, cualquier acción hará que aparezca el símbolo del candado en las pantallas. Es necesario desbloquear la placa antes de utilizarla. - Si se activa el bloqueo durante la cocción, la parada de las zonas tendrá prioridad ante el candado. Está disponible un minutero por cada zona de cocción, para regular el tiempo de cocción. Pulsando repetidamente el mando seleccionará, resaltándola, la zona de cocción a la que desea aplicar el minutero. El LED se ve únicamente en las zonas en funcionamiento. •Para utilizar el minutero: 1 - Poner la zona de cocción en funcionamiento 2 - Regular una potencia 3 - Colocar el símbolo giratorio en esa zona de cocción. 4 - Regular la duración pulsando “+“ o “-”. Al final de la cocción, la zona se apagará, el 0” parpadeando y un pitido minutero indicará “0 le avisará. 5 - Pulsar el mando “++” o “--” del minutero para parar el pitido. • CLEAN LOCK Esa función permite bloquear temporalmente la placa mientras se limpia. Para activar Clean lock: - La placa tiene que estar apagada. - Mantener pulsado un momento el mando ; se oirá un pitido y el piloto parpadeará. - Después de un tiempo predefinido, el bloqueo quedará automáticamente anulado. Se escucha un pitido y se apaga el piloto. • Para modificar la regulación del minutero: 1 - Colocar el símbolo giratorio resaltado en la zona de cocción que se va a modificar. 2 - Pulsar los mandos “++” o “-” del minutero. Consejo • Para parar el minutero: Acuérdese de desbloquear la placa antes de volverla a utilizar (ver capítulo “utilización de la seguridad niños”). 1 - Colocar el símbolo giratorio resaltado en la zona de cocción que se va a modificar. 2 -Pulsar varios segundos simultáneamente los mandos “++” y “-” del minutero o el mando “--” del minutero hasta 0. • Para poner otro minutero Colocar el símbolo giratorio en otra zona. La pantalla se resalta; ya se puede regular la duración. Atención Si hay varios minuteros funcionando, la pantalla resaltada indica la zona o el minutero que se puede modificar o eliminar. 54 9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:20 Page 55 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES • UTILIZACIÓN MANDO MEMO • Utilizar un ciclo memorizado: 1 - Colocar el accesorio en la zona de cocción. 2 - Poner en marcha la placa. Este mando permite memorizar el ciclo completo de una preparación. Sólo se puede efectuar un ciclo de memorización a la vez. • Funcionamiento:: - Se pueden grabar de 1 a 5 fases de cocción sucesivas en un mismo ciclo de cocción “MEMO”. Por encima de 5 fases, suena un triple pitido y se para la grabación. - La duración de cada fase debe superar obligatoriamente 10 segundos para que sea tenida en cuenta. - El minutero sólo se puede utilizar en la última fase de cocción memorizada. 3 - Pulsar brevemente el mando MEMO Aparece un punto fijo junto al mando Memo en la zona en correspodiente y las potencias memorizadas desfilan en la pantalla. Las zonas memorizadas con extensión se pondrán en marcha automáticamente. El símbolo de potencia y el minutero quedan fijos y comienza la cocción. •Memorizar un ciclo de cocción: Un indicador en la zona del minutero representa la zona memorizada. NOTA: - Al final de la cocción, la pantalla indicará 0 y emitirá una señal sonora cada 5 segundos durante unos instantes. Ppara detener estas informaciones, pulsar cualquier tecla de mando de la zona de cocción MEMO - Cuando utilice MEMO, puede volver en todo momento al funcionamiento normal (sin MEMO) pulsando los mandos “-”, “+” “preselecciones” para modificar la regulación o “parada” para detener la cocción. 1 - Colocar el accesorio en la zona de cocción. 2 - Poner en marcha la placa. 3 - Pulsar brevemente el mando MEMO 4 - Regular la potencia del primer ciclo en la zona seleccionada en la que desea memorizar un ciclo de cocción. 5 - Regular las zonas con extensión si es necesario, no se tendrá en cuenta el añadido o la retirada de extensiones en los demás ciclos. 6 - Continuar la cocción, cada nueva regulación quedará grabada junto con su duración. 7 - El punto parpadea mientras se está grabando. Confirmar y detener la programación pulsando el mando parada . • Reemplazar la memoria existente de un ciclo de cocción : 1 - Colocar el accesorio en la zona de cocción. 2 - Poner en marcha la placa. 3 - Mantener pulsado un momento el mando MEMO. Un indicador en la zona del minutero representa la zona memorizada. 4 - Regular la potencia del primer ciclo en la zona seleccionada en la que desea memorizar un ciclo de cocción. Se grabará cada nueva regulación de potencia junto con su duración. El punto parpadea mientras se está grabando. Para confirmar y detener la programación, pulsar el mando parada . Atención En una zona con extensión, sólo se puede elegir la zona utilizada en el primer ciclo. 55 9964-2701_ML.qxp ES 06/04/2007 16:20 Page 56 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO Seguridades en funcionamiento •Calor residual Después de una cocción larga, la zona utilizada puede continuar caliente durante varios minuH’’ intermitente. No ponga la mano en esa zona. tos. Durante ese tiempo aparecerá una ‘’H Atención No tocar esas zonas ya que podrían producirse quemaduras. Después de un corte prolongado de la corriente eléctrica, puede aparecer otro símbolo luminoso en la pantalla, que se apagará al pulsar cualquier tecla. No obstante, la temperatura de las zonas de cocción puede seguir siendo elevada. •Protección en caso de desbordamiento Si se desborda un líquido o se coloca un objeto metálico o un trapo mojado sobre los mandos de control, la encimera se apaga, aparecen unos trazos en la pantalla y emite una señal sonora. Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en marcha la cocción. •Auto-Stop system Si se olvida de una cocción, según un tiempo predefinido, esta función de seguridad corta automáticamente la placa (1 a 10 horas según la potencia). “Aparece en la pantalla A” y se escucha un pitido durante unos 2 minutos. Pulse el mando de selección de la zona para borrar las informaciones. La acción se confirma con un doble pitido. Peligro eléctrico Asegúrese de que el cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado cerca de la placa no esté en contacto con las zonas de cocción. Si apareciera una resquebrajadura en la superficie de vidrio, desconecte inmediatamente la placa para evitar todo riesgo de schock eléctrico. Para ello, quite los fusibles o accione el disyuntor. No vuelva a utilizar la placa antes de haber cambiado la encimera de vidrio. Atención No mire fijamente las lámparas halógenas de las zonas de cocción. 56 9964-2701_ML.qxp 06/04/2007 16:20 Page 57 3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO ES Cuide el aparato - No caliente directamente un bote de conserva, podría explotar. La superficie de vidrio vitrocerámico es muy resistente, pero no irrompible. Éstas son algunas recomendaciones para aumentar su duración: - Evite los golpes y roces de los recipientes. - Evite colocar una tapa caliente sobre la placa, un efecto ‘’ventosa’’podría dañar la parte superior. - No utilice recipientes con el fondo rugoso o abollado. - No utilice la placa de cocción como encimera. - No utilice papel o bandejas de aluminio para realizar una cocción, el aluminio se fundiría y dañaría la parte superior. - No utilice un aparato de limpieza a vapor para limpiar la placa. Los defectos estéticos ocasionados por una mala utilización de la placa y que no afecten al correcto funcionamiento, no entran en la garantía. Para mayor seguridad en la cocina, no guarde los productos de limpieza o productos inflamables en el mueble que se encuentra bajo la placa de cocción. Mantenimiento del aparato UTILICE ¿CÓMO PROCEDER? Esponja de limpieza. Remojar con agua caliente la zona que vaya a limpiar y después secarla. Acumulación de manchas Esponja de limpieza. Rascador especial recalentadas. Desbordamientos de azú- vidrio car y plástico fundido Remojar con agua caliente la zona a limpiar, utilizar un rascador especial para vidrio para rebajar y acabar con el lado de estropajo de la esponja de limpieza; después secar. Vinagre de alcohol blanco Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la mancha, dejar actuar y secar con un trapo suave. Coloraciones metálicas Producto especial para vitrocerámica brillantes. Limpieza semanal. Aplicar un producto especial para vitrocerámicas, preferentemente con silicona (efecto protector). TIPOS DE MANCHAS Ligeras Aureolas y marcas de cal Crema Esponja de baño. especial vajilla delicada polvo 57 esponja abrasiva 9964-2701_ML.qxp ES 06/04/2007 16:20 Page 58 4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES •En la puesta en servicio SE DA CUENTA DE QUE: LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER: Aparece una señal luminosa. Funcionamiento normal. Nada, la pantalla desaparece al cabo de 30 segundos. Su instalación se salta. Sólo funciona un lado. La conexión de su placa es defectuosa. Compruebe su conformidad. Ver capítulo conexión. •En la puesta en marcha SE DA CUENTA DE QUE: LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER: La placa no tiene alimentación eléctrica. La alimentación o la conexión son defectuosas. La placa está bloqueada Compruebe los fusibles y el disyuntor eléctrico. SE DA CUENTA DE QUE: LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER: La placa deja de funcionar y emite una señal sonora cada 10 segundos, y aparece un o F7 . Aparece una serie de . Se ha producido un desbordamiento o un objeto obstruye el panel de mandos. Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en marcha la cocción. La placa no funciona y los pilotos del panel de control se quedan apagados. La placa no funciona, aparece la información . Ver capítulo sobre utilización de la seguridad niños •Durante la utilización Los circuitos electrónicos se Ver capítulo encastramiento. han recalentado. Si el vidrio vitrocerámico tiene alguna fisura o grieta, incluso ligera, quite los fusibles o accione el disyuntor que alimenta la placa para evitar riesgos de sufrir una descarga eléctrica. Llame al Servicio técnico. 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

DeDietrich DTV725 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario