DeDietrich DTI701 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cozinha
Placa de cocción
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:14 Page 1
44
Estimado cliente, estimada clienta:
Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por
ello.
Para ofrecerle un producto de calidad superior, nuestros equipos de inves-
tigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que
por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico los
convierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia
gama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas y
frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIE-
TRICH.
Por supuesto, con la preocupación constante de satisfacer lo mejor posible
sus exigencias para con nuestros productos, nuestro servicio de atención
al cliente está a su disposición en nuestra página web.
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho
de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vincu-
ladas a la evolución técnica.
Importante
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente este manual de instalación y utili-
zación que le permitirá familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento.
FR
02
EN
16
PT
32
ES
46
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 44
ES
45
ÍNDICE
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
• Elección del emplazamiento
___________________________________________
46
• Empotramiento
_____________________________________________________
46
• Conexión
__________________________________________________________
48
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
• Principio de la inducción
_____________________________________________
49
• Descripción de la encimera
___________________________________________
50
• Utilización de una zona
_______________________________________________
51
• Funciones adicionales
________________________________________________
51
Precalentamiento
M
E
M
O
-
Memorización de una cocción
Cocción retardada
Minutero independiente
Regulación de la potencia de las preselecciones
Seguridad niños
Clean lock
• Seguridades en funcionamiento
_______________________________________
53
3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO
_________________________________
54
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
_____________________________
55
5 / SERVICIO TECHNICO_____________________________________________ 56
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 45
ES
46
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Empotramiento
Su aparato debe estar colocado de forma que
el enchufe a la red eléctrica esté accesible.
La distancia entre el borde de la placa y la
pared o el tabique debe ser de al menos 4 cm.
Su aparato se puede encastrar sin problema
encima de un mueble, un horno o un aparato
electrodoméstico encastrable. Compruebe
que las entradas y salidas de aire estén perfec-
tamente libres.
Pegue la junta de espuma debajo de su apara-
to. De este modo conseguirá una buena estan-
queidad con la encimera.
Fije los enganches en la placa (Según modelo).
Consejo
Si la placa está colocada encima de un
horno, las seguridades térmicas de la placa
impedirán que se pueda utilizar al mismo
tiempo que el horno en función pirólisis.
Esta seguridad se puede activar si se efec-
túa la instalación encima de un horno insufi-
cientemente aislado. En ese caso, se pre-
sentarán en la pantalla pequeños trazos en
las zonas de mando. Si esto ocurre, le reco-
mendamos que aumente la aireación de su
placa realizando una abertura en el lateral
del mueble (8cm x 5cm), y/o también puede
instalar el kit de aislamiento horno disponi-
ble en el servicio técnico.
Como indica este logotipo, los materiales utilizados para el embalaje de este aparato
son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente lleván-
dolos a los contenedores muncipales previstos para ello.
De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en
óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los resi-
duos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte a su ayutamiento o al vendedor
para conocer los puntos de recogida de los aparatos viejos.
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
l
LL
LL
l’
6,4
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 46
ES
47
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de
efectuar la conexión
N
L
Verde / amarillo
Azul
Negro-gris
Marrón
Neutro TierraFase
N
L1
L2
Azul
Verde / ama-
rillo
Negro-gris
Marrón
Conexión 220-240V
~
Atención
Si el cable estuviera dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante, su servi-
cio técnico o una persona con una cualifica-
ción similar.
Al realizar una conexión 400 V 2N trifásico,
compruebe que el cable de neutro está conec-
tado.
La placa debe ir conectada a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publica-
ción CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalación
vigentes.
Al poner la placa en tensión, o después de un corte de corriente prolongado, aparecerá un códi-
go luminoso. Estas informaciones desaparecerán al cabo de 30 segundos.
Conexión
N
L
Verde / amarillo
Azul
Marrón
Conexión 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Separe los cables antes de realizar la cone-
Neutro TierraFase
N1
L1
L2
Azul
Verde /
amarillo
Negro-gris
Marrón
Conexión 400V 2N
~
-
16A
N2
Conexión 400V 2N
~
-
16A
Tierra
Tierra
Neutro
Neutro
Fase
Fase
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 47
ES
48
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
•Elección de una zona de cocción
• Principio de la inducción
El principio de inducción se basa en un fenó-
meno magnético.
Cuando usted coloca un recipiente en la zona
de cocción y pone ésta en marcha, los circui-
tos electrónicos de su placa producen corrien-
tes “inducidas” en el fondo del recipiente y ele-
van instantáneamente la temperatura. Este
calor se transmite a los alimentos.
Para ayudarle en la elección, incluimos en este
manual una lista de utensilios.
Hemos diseñado esta placa para que sea utilizada por particulares en sus hogares.
Estas placas de cocción están destinadas única y exclusivamente a la cocción de bebidas y pro-
ductos alimenticios y no contienen ningún componente a base de amianto.
+
-
C
B
A
• Los recipientes
La mayoría de los recipientes son compatibles
con la inducción.
Para comprobar si el recipiente es adecuado,
colóquelo sobre la zona de cocción en la posi-
ción 4.
- Si la pantalla queda fija, su recipiente es com-
patible.
- Si parpadea, su recipiente no es apto para la
inducción.
También puede utilizar un imán.
Si se “pega” al fondo del recipiente, es compa-
tible con la inducción.
Únicamente el vidrio, el barro, el aluminio sin
fondo especial, el cobre y algunos aceros
inoxidables no magnéticos no son aptos para
la cocción por inducción. Le aconsejamos que
elija recipientes con fondo grueso y plano.
Cuando compre los recipientes, compruebe
que el embalaje incluye este logotipo, ya que le
garantiza la compatibilidad con la inducción.
A - Inductor
B - Circuito electrónico
C - Corrientes inducidas
Cooking
area
Diameter of base
of cookware
1166 ccmm
10 ..... 18 cm
1188 ccmm
12 ..... 22 cm
18 .....24 cm
12 ..... 26 cm
2288 ccmm
12 ..... 32 cm
2211 ccmm
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 48
ES
49
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Descripción de la encimera
Mandos de control
Estos mandos sirven para seleccionar, poner
en marcha o detener las zonas de cocción.
Cuando se selecciona una zona, se enciente el
o los los pilotos correspondientes y puede
regular sus parámetros.
Mandos de control
(Segun modelo)
Estos mandos permiten regular los paráme-
tros de potencia, minutero, programación... en
cada una de las zonas seleccionadas.
G regulación de potencia
H preselección de potencia
I regulación del minutero
J función
M
E
M
O
K bloqueo - desbloqueo - Clean lock
Si no hay un recipiente en la zona seleccionada, sus regulaciones se borrarán automáticamente al
cabo de un momento.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
Piloto de zona
seleccionada
Visualización
de la potencia:
Visualización
del minutero
PPaarraa uunnaa zzoonnaa sseelleecccciioonnaaddaa
DDTTII770011
2211 ccmm
3100 W
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx
l
)) --
DTI701B/X : 30,8 x 52
RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo ((LL xx
l
))
DTI701B/X : 26,5 X 49
1166 ccmm
2200 W
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 49
ES
50
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Descripción de la encimera
DDTTII771188
DDTTII771166
1166 ccmm
2200 W
2211 ccmm
3100 W
2288 ccmm
3600 W
1188 ccmm
2211 ccmm
3100 W
1188 ccmm
2800 W
1166 ccmm
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx
l
)) --
DTI704B/X : 65 x 52
DTI704J : 63 x 51
RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo ((LL xx
l
))
DTI704B/X : 56 x 49
DTI704J : 56 x 49
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx
l
)) --
DTI716X : 65 x 52
DTI716V : 63 x 51
RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo ((LL xx
l
))
DTI716X : 56 x 49
DTI716V : 56 x 49
DDiimmeennssiioonneess ttoottaalleess ((LL xx
l
))
DTI718J : 78,3 x 52
RReeccoorrttee EEmmppoottrraammiieennttoo ((LL xx
l
))
DTI718J : 75 x 49
2211 ccmm
3100 W
1166 ccmm
2200 W
1188 ccmm
1188 ccmm
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 50
ES
51
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Nota:
- El tiempo de precalentamiento se calcula
automáticamente en función de la potencia
de cocción elegida.
- Estando marcado HU, si no regula una poten-
cia de cocción, la zona se apaga en un
momento.
•MEMO - Memorización de una
cocción
Esta función permite memorizar y reproducir
un ciclo completo de cocción.
Para memorizar:
- Seleccione una zona de cocción
- Mantenga pulsado un momento el mando J y
se encenderá el piloto.
- Regule la primera potencia con los mandos G
y después ajuste la potencia a medida que se
efectúa la cocción (mínimo 10 segundos para
cada potencia).
- Al finalizar la cocción, grábelo manteniendo
pulsado un momento el mando de selección
de zona.
Para reproducir el ciclo de cocción:
- Seleccione la misma zona de cocción (si la
zona es diferente y la placa indica NO).
- Pulse brevemente J y los distintos niveles de
potencia memorizados desfilarán en unos
instantes. Cuando la pantalla de la potencia
quede fija, comenzará la cocción.
Nota:
- Toda nueva memorización anula la preceden-
te.
- Sólo se pueden memorizar 4 niveles diferen-
tes por ciclo. Por encima de esta cifra, la
placa indicará NO.
- Para reproducir fielmente el ciclo memoriza-
do, le recomendamos que utilice siempre el
mismo recipiente.
- La función de precalentamiento no está dis-
ponible con
M
E
M
O
.
- Si la placa está apagada, pulsando el mando
J hará desfilar las potencias memorizadas en
el foco correspondiente.
Utilización de una zona
Regulación de la potencia:
- Coloque el recipiente sobre la zona de coc-
ción y pulse el mando A, B, C o D. correspon-
diente. Una señal sonora y un piloto confir-
marán la selección.
- Regule la potencia con los mandos G, H.
Detener una zona de cocción
- Mantener pulsado su mando de selección.
Regulación del minutero:
- Regule el minutero con los mandos I.
- Al finalizar la cocción, la pantalla indica 0 y
una señal sonora le avisa. Pulse el mando de
selección del foco para borrar las informacio-
nes.
Nota:
- Pulsando una vez I ” se accede directa-
mente a 99 minutos.
- Pulsando simultáneamente I +” y “” se
puede anular un minutero en curso.
- Si no ha efectuado una regulación o no hay
un recipiente, la zona seleccionada se apaga
al cabo de un momento.
Funciones adicionales
•Precalentamiento
Esta función permite aumentar la temperatura
más rápidamente y después volver automáti-
camente a una potencia de coccion.
- Selecciones una zona de cocción
- Active el precalentamiento pulsando el
mando G -”, HU aparecerá en la encimera.
- Regule la potencia de cocción con los man-
dos G (superior a 7). Una señal sonora con-
firma la regulación al cabo de un momento.
Comienza la cocción.
- Durante la fase de precalentamiento, apare-
cen alternativamente HU y la potencia de
cocción.
- Después de la fase de precalentamiento, la
placa mostrará la potencia de cocción.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 51
ES
52
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
•Minutero independiente
Esta función permite cronometrar un evento sin
realizar una cocción.
- Seleccione una zona que se esté utilizando.
- Regule el tiempo con los mandos I. En la pan-
talla quedará una “t” intermitente.
- Al finalizar la regulación, la “t” queda fija y
comienza la cuenta atrás.
Nota:
Puede detener una cuenta atrás pulsando el
mando de selección del foco.
•Regulación de la potencia de las
preselecciones
Esta función permite modificar los niveles de
potencia definidos en las preselecciones
(excepto el boost).
- La placa está apagada.
- Seleccione la preselección H que quiere
modificar panteniéndolo pulsado.
- Regule la nueva potencia pulsando los man-
dos G.
- Una señal sonora valida su acción al cabo de
un momento.
Nota
:
Las potencias deben estar entre:
- 1 y 5 para el primer mando (4).
- 6 y 10 para el segundo (8).
- 11 y 15 para el tercero (15).
• Seguridad niños
Esta función permite bloquear la placa en posi-
ción apagada o en curso de cocción.
Para bloquear:
- Mantenga pulsado un momento el mando K.
Se escucha una señal sonora y se enciende el
piloto. El piloto se apaga automáticamente al
cabo de un momento.
Para desbloquear:
- Mantenga pulsado un momento el mando K.
Se escucha una señal sonora y se enciende el
piloto.
Nota:
- En el modo bloqueo, cualquier acción hará
que aparezca el símbolo del candado en las
pantallas. Tiene que desbloquear la placa
antes de utilizarla.
- Si activa el bloqueo durante la cocción, la
parada de los focos será prioritaria frente al
candado.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 52
ES
53
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
•Clean lock
Esa función permite bloquear temporalmente
la placa mientras se limpia.
Para activar Clean lock:
- La placa tiene que estar apagada.
- Mantenga pulsado un momento el mando K.
Se escucha una señal sonora y se enciende
el piloto.
- Después de un tiempo predefinido, el blo-
queo quedará automáticamente anulado. Se
escucha una señal sonora y se apaga el pilo-
to.
Seguridades en funcionamiento
•Calor residual
Después de una cocción larga, la zona utiliza-
da puede continuar caliente durante varios
minutos. Durante ese tiempo aparecerá una
‘’H’’ intermitente. No ponga la mano en esa
zona.
•Limitador de temperatura
Cada zona de cocción está equipada con un
sensor de seguridad que controla la tempera-
tura del fondo del recipiente. Si nos olvidamos
un recipiente vacío sobre un foco encendido,
limitará automáticamente la potencia para evi-
tar que se deteriore el recipiente o la placa.
•Protección en caso de desborda-
miento
Si se desborda un líquido o se coloca un obje-
to metálico o un trapo mojado sobre los man-
dos de control, la encimera se apaga, apare-
cen unos trazos en la pantalla y emite una
señal sonora. Limpie o retire el objeto y vuelva
a poner en marcha la cocción.
•Auto-Stop system
Si se olvida de una cocción, según un tiempo
predefinido, esta función de seguridad corta
automáticamente la placa (1 a 10 horas según
la potencia). “aparece en la pantalla AS” y se
escucha una señal sonora durante unos 2
minutos. Pulse el mando de selección del foco
para borrar las informaciones. La acción se
confirma con un doble bip.
•Seguridad “pequeños objetos”
Si coloca un objeto de pequeñas dimensiones
sobre una placa (un anillo, un tenedor, etc.), la
placa lo detectará y dejará de dar potencia. El
indicador de temperatura parpadea.
Nota:
Sin embargo, la zona puede confundir varios
pequeños objetos juntos al mismo tiempo con
un reciente. Entonces, dará potencia
No coloque utensilios (cuchara, tenedor,
tapa...) en una zona de cocción en fun-
cionamiento, ya que se calentarían a la vez que
el recipiente:
Riesgo de quemadura.
•Personas con estimuladores cardiacos e implantes activos.
El funcionamiento de la placa es conforme con las normas de perturbaciones electromagnéticas
vigentes y cumple perfectamente las exigencias legales (directivas 89/336/CEE).
Para que no se produzcan interferencias entre su placa y un estimulador cardiaco, éste deberá
estar diseñado y regulado de acuerdo con la normativa que le corresponda.
Como sólo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto, le recomendamos que se
informe con el fabricante o su médico de cabecera para evitar posibles incompatibilidades.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 53
ES
54
3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO
Cuide el aparato
La superficie de vidrio vitrocerámico es muy
resistente, pero no irrompible. Éstas son algu-
nas recomendaciones para aumentar su dura-
ción:
- Evite los golpes y roces de los recipientes.
- Evite colocar una tapa caliente sobre la
placa, un efecto ‘’ventosa’’podría dañar la
parte superior.
- No utilice recipientes con el fondo rugoso o
abollado.
- No utilice la placa de cocción como encime-
ra.
- No utilice papel o bandejas de aluminio para
realizar una cocción, el aluminio se fundiría y
dañaría la parte superior.
- No utilice un aparato de limpieza a vapor
para limpiar la placa.
Mantenimiento del aparato
- No caliente directamente un bote de conser-
va, podría explotar.
Los defectos estéticos ocasionados por una
mala utilización de la placa y que no afecten al
correcto funcionamiento, no entran en la
garantía.
Para mayor seguridad en la cocina, no guarde
los productos de limpieza o productos inflama-
bles en el mueble que se encuentra bajo la
placa de cocción.
TIPOS DE MANCHAS
Ligeras
Acumulación de manchas
recalentadas.
Desbordamientos de azú-
car y plástico fundido
Aureolas y marcas de cal
Coloraciones metálicas
brillantes.
Limpieza semanal.
¿CÓMO PROCEDER?
Remojar con agua caliente la zona que vaya
a limpiar y después secarla.
Remojar con agua caliente la zona a limpiar,
utilizar un rascador especial para vidrio para
rebajar y acabar con el lado de estropajo de
la esponja de limpieza; después secar.
Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente
sobre la mancha, dejar actuar y secar con
un trapo suave.
Aplicar un producto especial para vitrocerá-
micas, preferentemente con silicona (efecto
protector).
UTILICE
Esponja de limpieza.
Esponja de limpieza.
Rascador especial
vidrio
Vinagre de alcohol
blanco
Producto especial
para vitrocerámica
Crema
Esponja de baño.
especial vajilla delicada
esponja abrasiva
polvo
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 54
ES
55
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
Si el vidrio vitrocerámico tiene alguna fisura o grieta, incluso ligera, quite los fusibles
o accione el disyuntor que alimenta la placa para evitar riesgos de sufrir una descar-
ga eléctrica.
Llame al Servicio técnico.
La placa no funciona y los pilo-
tos del panel de control se que-
dan apagados.
La placa no funciona y aparece
otro mensaje.
La placa no funciona,
aparece la
información .
La placa no tiene alimentación
eléctrica. La alimentación o la
conexión son defectuosas.
El circuito electrónico funciona
mal.
La placa está bloqueada
Compruebe los fusibles
y el disyuntor eléctrico.
Llame al Servicio técni-
co.
Ver capítulo sobre utili-
zación de la seguridad
niños
La placa deja de funcionar y
emite una señal sonora cada 10
segundos, y aparece un o
F7 .
Aparece una serie de .
Después de poner en funciona-
miento una zona de calor, los
pilotos luminosos del teclado
continúan parpadeando.
Las cacerolas hacen ruido
durante la cocción.
La placa emite chasquidos
durante la cocción.
La ventilación continúa durante
unos minutos después de haber
detenido la placa.
Se ha producido un desborda-
miento o un objeto obstruye el
panel de mandos.
Los circuitos electrónicos se
han recalentado.
El recipiente empleado no es
adecuado para la inducción o
tiene un diámetro inferior a
12 cm (10 cm en foco 16 cm).
Normal con ciertos tipos de
recipientes.
Se debe al paso de la
energía de la placa al recipiente.
Enfriamiento de la electrónica.
Funcionamiento normal.
Limpie o retire el objeto
y vuelva a poner en
marcha la cocción.
Ver capítulo encastra-
miento.
Ver capítulo recipientes
para la inducción.
Nada. No existe ningún
riesgo para la placa de
cocción ni para el reci-
piente.
Nada.
•Durante la utilización
•En la puesta en marcha
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER:
Aparece una señal luminosa.
Su instalación se salta.
Sólo funciona un lado.
La placa emana un olor en las
Funcionamiento normal.
La conexión de su placa es
defectuosa.
Aparato nuevo.
Nada, la pantalla desaparece
al cabo de 30 segundos.
Compruebe su conformidad.
Ver capítulo conexión.
Nada. El olor desaparecerá
•En la puesta en servicio
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:17 Page 55
ES
56
9964 1903 04/07
5 / SERVICIO POSVENTA
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:17 Page 56

Transcripción de documentos

9964 1902_A_ML.qxp FR EN PT ES 18/04/2007 10:14 Page 1 GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION GUIDE TO INSTALLATION AND USE MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN Table de cuisson Cooking Hob Placa de cozinha Placa de cocción 9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 44 FR 02 EN 16 PT 32 ES 46 Estimado cliente, estimada clienta: Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello. Para ofrecerle un producto de calidad superior, nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría. También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH. Por supuesto, con la preocupación constante de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos, nuestro servicio de atención al cliente está a su disposición en nuestra página web. DE DIETRICH Los nuevos objetos de valor Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución técnica. Importante Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización que le permitirá familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento. 44 9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 45 ÍNDICE ES 1 / INSTALACIÓN DEL APARATO • Elección del emplazamiento ___________________________________________ • Empotramiento _____________________________________________________ • Conexión __________________________________________________________ 46 46 48 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO • Principio de la inducción _____________________________________________ • Descripción de la encimera ___________________________________________ • Utilización de una zona _______________________________________________ • Funciones adicionales ________________________________________________ Precalentamiento MEMO - Memorización de una cocción Cocción retardada Minutero independiente Regulación de la potencia de las preselecciones Seguridad niños Clean lock • Seguridades en funcionamiento _______________________________________ 49 50 51 51 3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO _________________________________ 54 4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES _____________________________ 55 5 / SERVICIO TECHNICO_____________________________________________ 56 45 53 9964 1902_A_ML.qxp ES 18/04/2007 10:16 Page 46 1 / INSTALACIÓN DEL APARATO Como indica este logotipo, los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores muncipales previstos para ello. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte a su ayutamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de los aparatos viejos. l L 6,4 l’ 4c m 4c L’ 4c m m 4c m Empotramiento Consejo Su aparato debe estar colocado de forma que el enchufe a la red eléctrica esté accesible. La distancia entre el borde de la placa y la pared o el tabique debe ser de al menos 4 cm. Su aparato se puede encastrar sin problema encima de un mueble, un horno o un aparato electrodoméstico encastrable. Compruebe que las entradas y salidas de aire estén perfectamente libres. Si la placa está colocada encima de un horno, las seguridades térmicas de la placa impedirán que se pueda utilizar al mismo tiempo que el horno en función pirólisis. Esta seguridad se puede activar si se efectúa la instalación encima de un horno insuficientemente aislado. En ese caso, se presentarán en la pantalla pequeños trazos en las zonas de mando. Si esto ocurre, le recomendamos que aumente la aireación de su placa realizando una abertura en el lateral del mueble (8cm x 5cm), y/o también puede instalar el kit de aislamiento horno disponible en el servicio técnico. Pegue la junta de espuma debajo de su aparato. De este modo conseguirá una buena estanqueidad con la encimera. Fije los enganches en la placa (Según modelo). 46 9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 47 ES 1 / INSTALACIÓN DEL APARATO Conexión La placa debe ir conectada a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publicación CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalación vigentes. Al poner la placa en tensión, o después de un corte de corriente prolongado, aparecerá un código luminoso. Estas informaciones desaparecerán al cabo de 30 segundos. •Conexión 220-240V ~ Negro-gris Verde / amarillo Verde / amarillo Azul Azul Marrón Marrón N L N 32A Neutro L Neutro Fase Tierra Fase •Conexión 400V 2N ~ 16A Tierra - 16A •Conexión 400V 2N Separe los cables antes de realizar la cone- ~ - 16A Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de efectuar la conexión Negro-gris Negro-gris Marrón Marrón Azul Verde / amarillo Azul Verde / amarillo N1 N2 L1 L2 Neutro •Conexión 400V 2N Fase ~ N Tierra Neutro L1 L2 Fase Tierra Al realizar una conexión 400 V 2N trifásico, compruebe que el cable de neutro está conectado. - 16A Atención Si el cable estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona con una cualificación similar. 47 9964 1902_A_ML.qxp ES 18/04/2007 10:16 Page 48 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO Hemos diseñado esta placa para que sea utilizada por particulares en sus hogares. Estas placas de cocción están destinadas única y exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios y no contienen ningún componente a base de amianto. • Principio de la inducción El principio de inducción se basa en un fenómeno magnético. Cuando usted coloca un recipiente en la zona de cocción y pone ésta en marcha, los circuitos electrónicos de su placa producen corrientes “inducidas” en el fondo del recipiente y elevan instantáneamente la temperatura. Este calor se transmite a los alimentos. Para ayudarle en la elección, incluimos en este manual una lista de utensilios. C B A + - A - Inductor B - Circuito electrónico C - Corrientes inducidas • Los recipientes •Elección de una zona de cocción La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción. Para comprobar si el recipiente es adecuado, colóquelo sobre la zona de cocción en la posición 4. - Si la pantalla queda fija, su recipiente es compatible. - Si parpadea, su recipiente no es apto para la inducción. También puede utilizar un imán. Si se “pega” al fondo del recipiente, es compatible con la inducción. Únicamente el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos no son aptos para la cocción por inducción. Le aconsejamos que elija recipientes con fondo grueso y plano. Cuando compre los recipientes, compruebe que el embalaje incluye este logotipo, ya que le garantiza la compatibilidad con la inducción. Cooking area Diameter of base of cookware 16 cm 10 ..... 18 cm 18 cm 12 ..... 22 cm 21 cm 18 .....24 cm 12 ..... 26 cm 28 cm 48 12 ..... 32 cm 9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 49 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES Descripción de la encimera DTI701 Dimensiones totales (L x l ) DTI701B/X : 30,8 x 52 21 cm 3100 W Recorte Empotramiento (L’ x l’’) DTI701B/X : 26,5 X 49 16 cm 2200 W A B C D G •Mandos de control Estos mandos sirven para seleccionar, poner en marcha o detener las zonas de cocción. Cuando se selecciona una zona, se enciente el o los los pilotos correspondientes y puede regular sus parámetros. Para una zona seleccionada Piloto de zona seleccionada Visualización de la potencia: H I J K •Mandos de control (Segun modelo) Estos mandos permiten regular los parámetros de potencia, minutero, programación... en cada una de las zonas seleccionadas. Visualización del minutero G H I J K regulación de potencia preselección de potencia regulación del minutero función MEMO bloqueo - desbloqueo - Clean lock Si no hay un recipiente en la zona seleccionada, sus regulaciones se borrarán automáticamente al cabo de un momento. 49 9964 1902_A_ML.qxp ES 18/04/2007 10:16 Page 50 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO Descripción de la encimera Dimensiones totales (L x l)) DTI704B/X : 65 x 52 DTI704J : 63 x 51 18 cm 21 cm 3100 W 18 cm 2800 W Recorte Empotramiento (L’ x l’’) DTI704B/X : 56 x 49 DTI704J : 56 x 49 16 cm DTI716 Dimensiones totales (L x l ) DTI716X : 65 x 52 DTI716V : 63 x 51 16 cm 2200 W 28 cm Recorte Empotramiento (L’ x l’’) DTI716X : 56 x 49 DTI716V : 56 x 49 3600 W 21 cm 3100 W DTI718 Dimensiones totales (L x l ) DTI718J : 78,3 x 52 18 cm 18 cm Recorte Empotramiento (L’ x l’’) DTI718J : 75 x 49 21 cm 3100 W 16 cm 2200 W 50 9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 51 ES 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO A B C D G H I J K Nota: - El tiempo de precalentamiento se calcula automáticamente en función de la potencia de cocción elegida. - Estando marcado HU, si no regula una potencia de cocción, la zona se apaga en un momento. Utilización de una zona Regulación de la potencia: - Coloque el recipiente sobre la zona de cocción y pulse el mando A, B, C o D. correspondiente. Una señal sonora y un piloto confirmarán la selección. - Regule la potencia con los mandos G, H. Detener una zona de cocción - Mantener pulsado su mando de selección. Regulación del minutero: - Regule el minutero con los mandos I. - Al finalizar la cocción, la pantalla indica 0 y una señal sonora le avisa. Pulse el mando de selección del foco para borrar las informaciones. Nota: - Pulsando una vez I “–” se accede directamente a 99 minutos. - Pulsando simultáneamente I “+” y “–” se puede anular un minutero en curso. - Si no ha efectuado una regulación o no hay un recipiente, la zona seleccionada se apaga al cabo de un momento. •MEMO - Memorización de una cocción Esta función permite memorizar y reproducir un ciclo completo de cocción. Para memorizar: - Seleccione una zona de cocción - Mantenga pulsado un momento el mando J y se encenderá el piloto. - Regule la primera potencia con los mandos G y después ajuste la potencia a medida que se efectúa la cocción (mínimo 10 segundos para cada potencia). - Al finalizar la cocción, grábelo manteniendo pulsado un momento el mando de selección de zona. Para reproducir el ciclo de cocción: - Seleccione la misma zona de cocción (si la zona es diferente y la placa indica NO). - Pulse brevemente J y los distintos niveles de potencia memorizados desfilarán en unos instantes. Cuando la pantalla de la potencia quede fija, comenzará la cocción. Nota: - Toda nueva memorización anula la precedente. - Sólo se pueden memorizar 4 niveles diferentes por ciclo. Por encima de esta cifra, la placa indicará NO. - Para reproducir fielmente el ciclo memorizado, le recomendamos que utilice siempre el mismo recipiente. - La función de precalentamiento no está disponible con MEMO. - Si la placa está apagada, pulsando el mando J hará desfilar las potencias memorizadas en el foco correspondiente. Funciones adicionales •Precalentamiento Esta función permite aumentar la temperatura más rápidamente y después volver automáticamente a una potencia de coccion. - Selecciones una zona de cocción - Active el precalentamiento pulsando el mando G “-”, HU aparecerá en la encimera. - Regule la potencia de cocción con los mandos G (superior a 7). Una señal sonora confirma la regulación al cabo de un momento. Comienza la cocción. - Durante la fase de precalentamiento, aparecen alternativamente HU y la potencia de cocción. - Después de la fase de precalentamiento, la placa mostrará la potencia de cocción. 51 9964 1902_A_ML.qxp ES 18/04/2007 10:16 Page 52 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO A B C D G H I J K •Minutero independiente Esta función permite cronometrar un evento sin realizar una cocción. - Seleccione una zona que se esté utilizando. - Regule el tiempo con los mandos I. En la pantalla quedará una “t” intermitente. - Al finalizar la regulación, la “t” queda fija y comienza la cuenta atrás. • Seguridad niños Esta función permite bloquear la placa en posición apagada o en curso de cocción. Para bloquear: - Mantenga pulsado un momento el mando K. Se escucha una señal sonora y se enciende el piloto. El piloto se apaga automáticamente al cabo de un momento. Para desbloquear: - Mantenga pulsado un momento el mando K. Se escucha una señal sonora y se enciende el piloto. Nota: - En el modo bloqueo, cualquier acción hará que aparezca el símbolo del candado en las pantallas. Tiene que desbloquear la placa antes de utilizarla. - Si activa el bloqueo durante la cocción, la parada de los focos será prioritaria frente al candado. Nota: Puede detener una cuenta atrás pulsando el mando de selección del foco. •Regulación de la potencia de las preselecciones Esta función permite modificar los niveles de potencia definidos en las preselecciones (excepto el boost). - La placa está apagada. - Seleccione la preselección H que quiere modificar panteniéndolo pulsado. - Regule la nueva potencia pulsando los mandos G. - Una señal sonora valida su acción al cabo de un momento. Nota: Las potencias deben estar entre: - 1 y 5 para el primer mando (4). - 6 y 10 para el segundo (8). - 11 y 15 para el tercero (15). 52 9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 53 2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO ES •Clean lock •Auto-Stop system Esa función permite bloquear temporalmente la placa mientras se limpia. Para activar Clean lock: - La placa tiene que estar apagada. - Mantenga pulsado un momento el mando K. Se escucha una señal sonora y se enciende el piloto. - Después de un tiempo predefinido, el bloqueo quedará automáticamente anulado. Se escucha una señal sonora y se apaga el piloto. Si se olvida de una cocción, según un tiempo predefinido, esta función de seguridad corta automáticamente la placa (1 a 10 horas según la potencia). “aparece en la pantalla AS” y se escucha una señal sonora durante unos 2 minutos. Pulse el mando de selección del foco para borrar las informaciones. La acción se confirma con un doble bip. •Seguridad “pequeños objetos” Si coloca un objeto de pequeñas dimensiones sobre una placa (un anillo, un tenedor, etc.), la placa lo detectará y dejará de dar potencia. El indicador de temperatura parpadea. Nota: Sin embargo, la zona puede confundir varios pequeños objetos juntos al mismo tiempo con un reciente. Entonces, dará potencia Seguridades en funcionamiento •Calor residual Después de una cocción larga, la zona utilizada puede continuar caliente durante varios minutos. Durante ese tiempo aparecerá una ‘’H’’ intermitente. No ponga la mano en esa zona. No coloque utensilios (cuchara, tenedor, tapa...) en una zona de cocción en funcionamiento, ya que se calentarían a la vez que el recipiente: Riesgo de quemadura. •Limitador de temperatura Cada zona de cocción está equipada con un sensor de seguridad que controla la temperatura del fondo del recipiente. Si nos olvidamos un recipiente vacío sobre un foco encendido, limitará automáticamente la potencia para evitar que se deteriore el recipiente o la placa. •Protección en caso de desbordamiento Si se desborda un líquido o se coloca un objeto metálico o un trapo mojado sobre los mandos de control, la encimera se apaga, aparecen unos trazos en la pantalla y emite una señal sonora. Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en marcha la cocción. •Personas con estimuladores cardiacos e implantes activos. El funcionamiento de la placa es conforme con las normas de perturbaciones electromagnéticas vigentes y cumple perfectamente las exigencias legales (directivas 89/336/CEE). Para que no se produzcan interferencias entre su placa y un estimulador cardiaco, éste deberá estar diseñado y regulado de acuerdo con la normativa que le corresponda. Como sólo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto, le recomendamos que se informe con el fabricante o su médico de cabecera para evitar posibles incompatibilidades. 53 9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:16 Page 54 3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO ES Cuide el aparato - No caliente directamente un bote de conserva, podría explotar. La superficie de vidrio vitrocerámico es muy resistente, pero no irrompible. Éstas son algunas recomendaciones para aumentar su duración: - Evite los golpes y roces de los recipientes. - Evite colocar una tapa caliente sobre la placa, un efecto ‘’ventosa’’podría dañar la parte superior. - No utilice recipientes con el fondo rugoso o abollado. - No utilice la placa de cocción como encimera. - No utilice papel o bandejas de aluminio para realizar una cocción, el aluminio se fundiría y dañaría la parte superior. - No utilice un aparato de limpieza a vapor para limpiar la placa. Los defectos estéticos ocasionados por una mala utilización de la placa y que no afecten al correcto funcionamiento, no entran en la garantía. Para mayor seguridad en la cocina, no guarde los productos de limpieza o productos inflamables en el mueble que se encuentra bajo la placa de cocción. Mantenimiento del aparato UTILICE ¿CÓMO PROCEDER? Esponja de limpieza. Remojar con agua caliente la zona que vaya a limpiar y después secarla. Acumulación de manchas Esponja de limpieza. Rascador especial recalentadas. Desbordamientos de azú- vidrio car y plástico fundido Remojar con agua caliente la zona a limpiar, utilizar un rascador especial para vidrio para rebajar y acabar con el lado de estropajo de la esponja de limpieza; después secar. Vinagre de alcohol blanco Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente sobre la mancha, dejar actuar y secar con un trapo suave. Coloraciones metálicas Producto especial para vitrocerámica brillantes. Limpieza semanal. Aplicar un producto especial para vitrocerámicas, preferentemente con silicona (efecto protector). TIPOS DE MANCHAS Ligeras Aureolas y marcas de cal Crema Esponja de baño. especial vajilla delicada polvo 54 esponja abrasiva 9964 1902_A_ML.qxp 18/04/2007 10:17 Page 55 4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES ES •En la puesta en servicio SE DA CUENTA DE QUE: LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER: Aparece una señal luminosa. Funcionamiento normal. Nada, la pantalla desaparece al cabo de 30 segundos. Su instalación se salta. Sólo funciona un lado. La placa emana un olor en las La conexión de su placa es defectuosa. Compruebe su conformidad. Ver capítulo conexión. Aparato nuevo. Nada. El olor desaparecerá •En la puesta en marcha SE DA CUENTA DE QUE: LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER: La placa no funciona y los pilotos del panel de control se quedan apagados. La placa no funciona y aparece otro mensaje. La placa no funciona, aparece la información . La placa no tiene alimentación eléctrica. La alimentación o la conexión son defectuosas. El circuito electrónico funciona mal. La placa está bloqueada Compruebe los fusibles y el disyuntor eléctrico. SE DA CUENTA DE QUE: LAS CAUSAS POSIBLES SON: QUÉ HAY QUE HACER: La placa deja de funcionar y emite una señal sonora cada 10 segundos, y aparece un o F7 . Aparece una serie de . Se ha producido un desbordamiento o un objeto obstruye el panel de mandos. Limpie o retire el objeto y vuelva a poner en marcha la cocción. Los circuitos electrónicos se han recalentado. El recipiente empleado no es adecuado para la inducción o tiene un diámetro inferior a 12 cm (10 cm en foco 16 cm). Normal con ciertos tipos de recipientes. Se debe al paso de la energía de la placa al recipiente. Ver capítulo encastramiento. Ver capítulo recipientes para la inducción. Llame al Servicio técnico. Ver capítulo sobre utilización de la seguridad niños •Durante la utilización Después de poner en funcionamiento una zona de calor, los pilotos luminosos del teclado continúan parpadeando. Las cacerolas hacen ruido durante la cocción. La placa emite chasquidos durante la cocción. La ventilación continúa durante Enfriamiento de la electrónica. unos minutos después de haber Funcionamiento normal. detenido la placa. Nada. No existe ningún riesgo para la placa de cocción ni para el recipiente. Nada. Si el vidrio vitrocerámico tiene alguna fisura o grieta, incluso ligera, quite los fusibles o accione el disyuntor que alimenta la placa para evitar riesgos de sufrir una descarga eléctrica. Llame al Servicio técnico. 55 9964 1902_A_ML.qxp ES 18/04/2007 10:17 Page 56 5 / SERVICIO POSVENTA Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: - por el revendedor, - o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina. 9964 1903 04/07 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

DeDietrich DTI701 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para