Hoover Fh40010b, FLOORMATE SPINCRUB FH40010, HARD FLOOR CLEANER FH40010, SPIN SCRUB El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hoover Fh40010b El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
©2009 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #960009623 ID100507-R0
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 18009449200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE, antes de devolver
este producto a la tienda.
www.hoover.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
E1
FloorMateSpinScrub
®
Hard Floor Cleaner
E2
Gracias por haber elegido un producto HOOVER
®
.
Anote los números completos de Código de fabricación
en los espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del
propietario. Para obtener el servicio de garantía de su
producto HOOVER
®
puede requerirse la verificación de la
fecha de compra.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al
1-800-263-6376 si prefiere hacerlo por teléfono.
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vende-
dores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para
escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.)
O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de
lunes a viernes).
Por favor, no devuelva este producto a la tienda.
(Etiqueta situada en la parte inferior
del vacío)
ÍNDICE
Consignes de sécurité importantes ...................................................................... E3
Ensamblado de la aspiradora ................................................................................. E5
Contenido de la caja ........................................................................................... E5
Ensamble el mango ............................................................................................ E5
Instale las escobillas y la boquilla ....................................................................... E5
Desdoble el mango ............................................................................................. E6
Cómo doblar el mango ........................................................................................ E6
Utilisation .................................................................................................................. E6
Description de l’aspirateur ...................................................................................E6
Interruptor de encender y apagar........................................................................ E6
Pedal para soltar el mango .................................................................................E6
Transporte ...........................................................................................................E7
Selector de modo ................................................................................................E7
Los tanques ........................................................................................................ E8
Filtros .................................................................................................................. E9
Cómo limpiar ............................................................................................................ E10
Secuencia recomendada de limpieza ................................................................E10
Limpieza de pisos .............................................................................................. E10
Para recoger derrames .......................................................................................E10
Mantenimiento ..........................................................................................................E11
La boquilla ........................................................................................................... E11
Las escobillas ...................................................................................................... E12
Para almacenar la limpiadora ............................................................................. E12
Lubricación .......................................................................................................... E12
Solución de problemas ............................................................................................ E13
Servicio ..................................................................................................................... E14
Productos de limpieza .............................................................................................E15
Garantía .....................................................................................................................E16
E3
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendolassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOqUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
Úselasóloenelinterior.
Úselasolamenteensuperficieshumedecidasporelprocesodelimpiezaoparader-
ramespequeños.Nolasumerja.
• Parausarseenpisosexpuestosopisosdemaderasellados.NOesparausarseen
alfombras.
Instalesiempreelflotadorantesdecualquieroperaciónpararecogerlíquidos.
Esnecesariaunasupervisnestrictacuandocualquieraparatoesutilizadoporlos
nosocercadeellos.Nopermitaquelalimpiadoraseausadacomounjuguetenique
funcionesinatencnenningúnmomento.
Mantengaelcabello,laropaholgada,losdedosdelasmanosypiesytodaslaspartes
delcuerpoalejadosdelasaberturasylaspiezasenmovimiento.
Norecojanadaqueseestéquemandooechandohumo,comocigarrillos,cerilloso
cenizascalientes.
Norecojaniusematerialesinflama-blesocombustiblescomogasolinaorestosde
maderalijada,niuseelaparatoenáreasdondepuedanestarpresentesestosmateriales.
Eviterecogerobjetosdurosoafiladosconlalimpiadora.Éstospuedendarelaparato.
• Nocoloqueninnobjetoenlasaberturas.Nolauseconningunaaberturaobstruida;
manténgalalibredepolvo,pelusa,cabelloocualquiercosaquepuedareducirelflujo
deaire.
Nolatirenilatransporteporelcorn,nitampocouseelcorncomomango,no
cierrelapuertasobreelcordónnitiredelmismoalrededordelosbordesafilados
niesquinas.Nopaseelaparatosobreelcorn.Mantengaelcordónalejadodelas
superficiescalientes.
Desenchufesiempreelcorndelatomadecorrienteeléctricaantesdeprestarser-
vicioalalimpiadora.
Desenchufeelcorncuandolalimpiadoranoestéenuso.Antesdedesenchufarla,
apaguetodosloscontroles.
Noladesenchufetirandodelcordón.Paradesenchufarla,sujeteelenchufeynoelcordón.
Nuncatoqueelenchufenielaparatoconlasmanosmojadas.
Conéctelasolamenteaunatomadecorrienteconconexiónatierraadecuada.Vealas
Instruccionesparaconexnatierra”.
• Nolimpiesobretomasdecorrienteeléctricasqueesténenelpiso.
• Nolausesinquelostanquesesténensulugar.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. No coloque la limpiadora sobre los
escalones.
Noserecomiendaelusodecordonesdeextensión.Siesindispensableusaruncordónde
extensióndebetenerporlomenostresalambresdegrosor16conenchufedetrespatillas
conconexiónatierrayunreceptáculodetrespolosqueacepteesetipodeenchufe.
E4
Mantengalosdetergentesyotroslimpiadoresfueradelalcancedelosnos.
Nolausepararecogerlejía,líquidosparadestupir,gasolinaniningúnotromaterialtóxico.
• Cuandousesubstanciasquímicasrecomendadasconestamáquina,cercióresede
queeláreaestébienventilada.
• Nouselíquidosinflamablesnicombustiblesparalimpiarsuelos.
• Useúnicamentelimpiadoresycerasparasueloscomercialmentedisponiblesdis-
eñadosparaaplicaciónenlamáquina.
• Sigalasinstruccionesdelfabricanteparatodaslassubstanciasquímicasquese
usanconestaquina.Nodebeexcederlasproporcionesdemezclarecomendadas.
• Guárdelaenunlugarseco.Noexpongalamáquinaatemperaturasdecongelación.
• Nouseelaparatosielcordónoelenchufeestádañado.Sielaparatonoestá
funcionandoapropiadamente,sehadejadocaer,hasidodañado,sehadejadoa
laintemperieosehadejadocaerenagua,lléveloaunCentrodeventasyservicio
deHoover
®
oalConcesionarioautorizadodeserviciodegarantíadeHoover
®
.
• Uselalimpiadorasolamenteparaloquehasidodiseñadasegúnsedescribeenlas
instrucciones.
• ADVERTENCIA:Esteproductocontienesubstanciasqmicasconocidasenelestado
deCaliforniaporsercausantesdecáncer.Láveselasmanosdespuésdemanipularlo.
INSTRUCCIONES DE CONExIóN A TIERRA
Esteaparatodebeestarconectadoatierra.Encasodedesperfectoofalla,laconexión
atierraofreceuncircuitodemenorresistenciaparalacorrienteeléctricaafinde
reducirelriesgodechoqueeléctrico.Esteaparatotieneuncordónconunconductor
deconexiónatierradelequipo(C)yunenchufedeconexiónatierra(A).Elenchufe
debeestarenchufadoenunatomadecorriente(B)adecuadacorrectamenteinstalada
yconectadaatierradeacuerdocontodosloscódigosyordenanzaslocales.
PELIGRO:Laconexióninadecuadadelconductordeconexiónatierradelequipo
puedeocasionarunriesgodechoqueeléctrico.Consulteaunelectricistacalificado
oalpersonaldemantenimientosinoestásegurodequelatomadecorrienteestá
conectadaatierraenformaadecuada.Nomodifiqueelenchufesuministradoconel
aparato;sinocalzaenlatomadecorriente,hagaqueunelectricistacalificadoinstale
unatomadecorrienteadecuada.Esteaparatoesaptoparausoenuncircuitonominal
de120voltiosytieneunenchufedeconexiónatierrasimilaralenchufe(A)quese
ilustraeneldiagrama.Sinosedisponedeunatomadecorrienteconunaconexióna
tierraadecuada,sepuedeusarunadaptadortemporal(D)paraconectaresteenchufea
unreceptáculode2polos(E).Eladaptadortemporaldebeutilizarseúnicamentehasta
queunelectricistacalificadopuedainstalarunatomadecorrienteconunaconexióna
tierraadecuada(B).Laoreja,patillaodispositivosimilarrígidodecolorverde(F)que
saledeladaptadordebeconectarseaunaconexiónatierrapermanente(G),comola
tapadelacajadeunatomadecorrienteconunaconexiónatierraadecuada.Cuando
seuseeladaptador,debemantenerseensulugarconuntornillodemetal.NOTA:
En Canadá, el
Código Eléctrico
C a n a d i e n s e
( C a n a d i a n
Electrical Code)
no permite el uso
de adaptadores
temporales.
GROUNDING
OUTLET BOX
1
2
C
B
E
G
D
D
F
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA
A. Limpiadora para pisos de superficie dura
B. Mango superior
C. Conjunto de escobillas
D. Boquilla
E. Concentrado de limpieza para pisos
1.2 Gire el soporte del mango inferior (A) hacia la
posición vertical hasta que sienta que
encaja.
1.3 Alinee la varilla de control (B) del mango
superior (C) con la ranura del soporte del mango
inferior (D).
Presione completamente hacia abajo el mango
superior (C) hasta que escuche que ha encajado
en su lugar.
ENSAMBLE EL MANGO
CONTENIDO DE LA CAJA
1.1
Retire todas las piezas de la caja e identifique cada
artículo que se muestra.
Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de
eliminar el embalaje.
NOTA: Se necesita un destornillador Phillips
para el ensamblado
A
B
E
C
D
1.2
E5
1.3
A
B
C
D
1.4
1.4 Para instalar las escobillas, coloque el mango
en la posición vertical. Incline la limpiadora de pisos
hacia atrás para que descanse sobre el piso.
Alinee el poste (A) del bloque de escobillas con el
agujero (B) de la parte inferior de la limpiadora de
pisos. Gire las escobillas ligeramente hasta que el
poste se encaje con facilidad en el agujero.
1.5 Haga presión sobre el conjunto de escobillas
para encajarlo en su lugar.
1.6 Para instalar la boquilla, asegúrese de que las
tabas (C) estén sacadas.
Alinee la sección central (D) de la boquilla con la
abertura (E) de la limpiadora para pisos.
Saque el material de embalaje de cartón del área
del escurridor, debajo de la boquilla.
1.7 Mientras mantiene la boquilla en su lugar,
mueva las trabas hacia el interior para trabarlas
en su lugar.
1.5
1.6 1.7
A
B
C
D
E
INSTALE LAS ESCOBILLAS Y LA BOQUILLA
CÓMO DOBLAR
EL MANGO
1.9 Presione el botón
para soltar el mango
superior (B) para doblar
el mango a la posición
de almacenamiento.
1.8 Levante el mango
superior (A) a la
posición vertical hasta
que se trabe en su
lugar.
DESDOBLE EL
MANGO
1. Asidero suave de mano
2. Interruptor de encender y apagar
(ON/OFF)
3. Gatillo para dispensar la
solución: se aprieta para
dispensarla solución de limpieza
4. Selector de modo: enciende las
escobillas para limpieza en
mojado o las apaga para recoger
líquidos y para aspirar en seco
5. Tapa del tanque para la solución
de limpieza/taza para medir
6. Tanque para la solución de
limpieza
7. Traba para soltar el tanque para
la solución de limpieza
8. Traba para soltar el tanque de
recuperación
9. Tapa y filtro del tanque de
recuperación
10. Tanque de recuperación: capta
residuos secos así como
solución de limpieza sucia
11. Botones para soltar la boquilla:
sueltan la boquilla para facilitar
su limpieza
(se encuentran detrás de la boquilla)
12. Boquilla
13. Escurridor (bajo la boquilla)
14. Parachoques
15. Ruedas con banda de rodadura
blanda
Esta limpiadora ha sido diseñada para uso doméstico.
Haga funcionar la limpiadora solamente con el voltaje especificado
en la placa de datos que se encuentra en su parte posterior.
Enchufe la limpiadora en una toma de corriente conectada a tierra
adecuadamente.
2.1
2
3
1
16
10
12
8
11
5
4
7
6
15
13
4
18
20
19
2.2 Empuje el interrup-
tor (A) una vez para
encender la limpiadora.
Empújelo de nuevo
para apagarla.
PEDAL PARA SOLTAR EL
MANGO
2.3 Pise el pedal (A)
para bajar el mango
a la posición de func-
ionamiento. El mango
no se queda trabado
en una sola posición
sino que “flota” para
permitir un funciona-
miento cómodo.
9
14
11
E6
INTERRUPTOR DE ENCENDER
Y APAGAR
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
2. FUNCIONAMIENTO
16. Mango para transportar
17. Botón para soltar el mango superior
18. Ganchos para el cordón: el gancho superior gira para soltar el
cordón con rapidez
19. Pedal para soltar el mango
1.9
1.8
B
A
2.2
2.3
A
A
E7
TRANSPORTE
2.4 Para mover la limpiadora de una habitación
a otra, coloque el mango en la posición vertical,
incline la limpiadora hacia atrás sobre las ruedas
traseras y empújela hacia delante.
2.5 La limpiadora también se puede levantar
usando el mango para transportar (A) en la parte
delantera de la limpiadora.
SELECTOR DE MODO
2.6 El selector de modo (A) enciende y apaga las
escobillas.
2.7 Para recoger desperdicios secos, gire el
selector a la posición VACUUM (PARTÍCULAS
SÓLIDAS). En esta posición, las escobillas no giran
y no tocan la superficie del piso.
Para limpiar con líquidos con las escobillas
encendidas, gire el selector a la posición WASH
(LAVAR).
Para recoger líquidos, gire el selector a la posición
DRY (RECOGER LÍQUIDOS).
Consulte la sección “Cómo limpiar” para conocer
las instrucciones de limpieza completas.
2.4 2.5
2.6 2.7
A
A
VACUUM
WASH
DRY
LOS TANQUES:
TANQUE PARA LA SOLUCIÓN
(superior)
Desconecte la limpiadora de la toma de
corriente eléctrica.
El tanque para la solución guarda el detergente y
el agua que se va a dispersar en la superficie que
se va a limpiar.
Cómo llenarlo
Coloque el mango de la limpiadora en la posición
vertical para que quede trabado.
2.8 Para sacar el tanque, apriete el botón para
soltar y saque el tanque directamente hacia fuera.
Lleve el tanque a un fregadero.
2.9 Gire la tapa del tanque en el sentido contrario a
las agujas del reloj y levántela para sacarla (A).
2.10 Voltee la tapa (A) para que sirva como taza
para medir.
Para pisos de superficie dura, tales como vinilo,
linóleo, madera laminada, madera sellada con
poliuretano u otros pisos de madera que
normalmente se pueden limpiar con agua, use la
medida de una tapa (A) (60 mL [2 oz]) de limpiador
para pisos HOOVER
®
Concentrado de limpieza
para pisos.
Verifique que no haya lugares gastados ni
separaciones de juntas antes de usar la limpiadora,
ya que estas condiciones podrían ocasionar que el
piso se dañe cuando use agua para limpiarlo.
2.11 Vierta el concentrado de limpieza en el tanque
(C). Llene con agua tibia el tanque hasta la línea de
llenado (D) (0,9 L [1 cuarto de galón]).
2.12 Si el anillo de caucho (E) en la tapa se ha
salido, vuelva a colocarlo con el borde no uniforme
contra el resalto (F) como se muestra.
2.13 Vuelva a colocar la tapa. Gire la tapa en
sentido de las agujas del reloj hasta que se trabe en
su lugar.
Para tener un rendimiento adecuado y evitar fugas,
la tapa debe estar trabada en su lugar.
2.14 Deslice el tanque hasta su posición hasta que
la traba encaje en su lugar.
E8
PRECAUCIóN
! !
NO use concentrados de limpieza que
contengan ingredientes a base de solventes.
2.8 2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
A
B
E
F
D
C
E9
FILTROS
La tapa del tanque contiene un filtro lavable y
reutilizable. Limpie este filtro tableado cuando la
succión sea baja o se reduzca.
Cómo limpiar
Apague la limpiadora y desconéctela de la toma
de corriente eléctrica.
2.17 Saque el tanque de recuperación y la tapa
(figuras. 2.15 y 2.16). Saque la tapa del filtro (A) y
luego el filtro (B). Saque los residuos sueltos del filtro
golpeándolo o cepillándolo suavemente con la
mano. El filtro también se puede enjuagar para
mayor limpieza. Deje secar el filtro al aire entre usos.
Vuelva a colocar el filtro.
2.18 Vuelva a colocar la tapa del filtro. Presione
hacia abajo firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Los residuos secos o sueltos también se
acumularán en la malla de filtración que se
encuentra en la tapa del tanque.
2.19 Para sacar residuos de la malla, saque el filtro
tableado de la tapa. Saque los residuos de la
malla (C).
La malla de filtración también se puede limpiar
enjuagándola en un chorro de agua.
Vuelva a colocar el filtro tableado en la tapa del
filtro. Vuelva a colocar la tapa en el tanque de
recuperación, presionándola firmemente hacia
abajo hasta que encaje en su lugar.
Apagado automático
El tanque de recuperación cuenta con un apagado
automático de la succión para evitar que el tanque
se desborde.
Cuando el apagado se active, la limpiadora no
recogerá los residuos y el sonido del motor
cambiará. El tanque de recuperación estará lleno y
se deberá vaciar.
EL TANQUE DE RECUPERACIÓN
Cómo vaciarlo
Apague la limpiadora y desconéctela de la toma
de corriente eléctrica.
Aunque no es estrictamente necesario para un
rendimiento satisfactorio, se recomienda vaciar
el tanque de recuperacn después de aspirar
en seco y antes de usar con quidos.
Revise también el tanque para la solución. Puede
ser necesario volver a llenarlo en este momento.
2.15 Para sacar el tanque, apriete el botón para
soltarlo (G) y saque el tanque directamente hacia
fuera.
2.16 Saque la tapa del tanque (C). Vacíe el tanque.
2.20 Para volver a colocar el tanque de
recuperación, coloque la parte inferior del tanque
detrás del resalto (D) y empuje, derecho, el tanque
hacia dentro del cuerpo de la limpiadora hasta que
se trabe en su lugar.
2.15 2.16
2.17 2.18
2.19 2.20
G
H
A
B
C
E
E10
SECUENCIA RECOMENDADA DE LIMPIEZA
Use su limpiadora HOOVER® FloorMate™ SpinScrub
®
para:
VACUUM: Aspirar en seco para sacar suciedad suelta, cabello y residuos.
WASH: Limpiar con líquidos la superficie del piso. Las escobillas
proporcionan una leve agitación para ayudar a soltar la suciedad.
DRY: Recoger líquidos disminuye el tiempo de secado de la superficie
del piso.
El selector de modo enciende y apaga las escobillas.
3.1 Para recoger residuos secos, gire el selector a la posición VACUUM. En
esta posición, las escobillas no giran y se despegan de la superficie del piso.
Para limpiar con líquidos con las escobillas encendidas, gire el selector a la
posición WASH.
Para recoger líquidos, gire el selector a la posición DRY.
3. CÓMO LIMPIAR
LIMPIEZA DE PISOS
Si usa la limpiadora en pisos de madera sellados,
inspeccione la superficie del piso en busca de
acabados gastados, madera expuesta o juntas
separadas. No use la limpiadora FloorMate™
SpinScrub
®
para limpiar con líquidos pisos de
madera sellados si existe cualquiera de estas
condiciones.
Coloque el selector de modo en la posición
VACUUM y aspire el piso.
Apague la limpiadora y desconéctela de la toma de
corriente eléctrica. Vacíe el tanque de recuperación
(vea las figuras 2.15 & 2.16).
Llene el tanque para la solución con concentrado
de limpieza Floor to Floor™ o limpiador para
lechada*, dependiendo del tipo de piso que se va a
limpiar, y agua (vea las figuras 2.8 through 2.14).
No use concentrados de limpieza a base de
solventes en su limpiadora. No use ningún tipo de
cera en su limpiadora.
Gire el selector de modo a la posición WASH.
Pise el pedal para soltar el mango y baje el mango
a la posición de funcionamiento. Encienda la
limpiadora.
3.2 Para dispensar la solución, apriete el gatillo (A).
Mueva la limpiadora lentamente hacia delante y
hacia atrás sobre el área que va a limpiar. Apriete el
gatillo para dispensar solución según la necesidad.
Traslape las pasadas por una pulgada para evitar
que quede veteada. La succión de la limpiadora
recogerá la solución que se ha ensuciado en el
proceso de limpieza.
Para mejorar significativamente el secado de la
superficie del piso, suelte el gatillo y gire el selector
de modo a la posición DRY Siga moviendo la
limpiadora sobre el área para recoger la solución
sucia.
Su limpiadora HOOVER
®
FloorMate™
SpinScrub
®
se puede usar para limpiar pisos de
madera que se hayan sellado con revestimiento
de poliuretano y que se puedan limpiar con
agua.
Cuando limpie pisos de madera sellados,
asegúrese de que todas las áreas estén
completamente secas. Asegúrese de que no
haya quedado agua en el piso.
No es necesario apagar la limpiadora para
pasar de limpiar con líquidos a recoger líquidos.
Sólo mueva el selector de modo entre las dos
posiciones.
Para evitar daños en pisos de madera, siga las
recomendaciones de limpieza del fabricante
del piso.
Para continuar limpiando otra área, gire el selector
de modo a la posición WASH. Repita los pasos.
Vacíe el tanque de recuperación o limpie el filtro
cuando el sonido del motor sea muy agudo y haya
una pérdida de succión (vea la sección “Apagado
automático”).
IMPORTANTE
PRECAUCIóN
! !
3.1
VACUUM
WASH
DRY
3.2
A
E11
PARA RECOGER DERRAMES
Su limpiadora también se puede usar para recoger
pequeños derrames de líquidos (0,9 L [1 cuarto de
galón] o menos, nunca debe exceder 6mm [1/4 de
pulgada] de profundidad) en pisos sin alfombras.
Gire el selector de modo a la posición WASH y
suelte el gatillo. Siga moviendo la limpiadora sobre
el área para recoger el derrame.
BOQUILLA: Cómo limpiar
La boquilla de la limpiadora se puede sacar para
facilitar su limpieza.
4.1 Deslice hacia fuera las dos trabas (A) para
soltar la boquilla.
4.2 Saque la boquilla (B) tirando directamente
hacia fuera.
4.3 Enjuague la boquilla bajo un chorro de agua.
Elimine los residuos del escurridor (C) y limpie con
un paño húmedo.
4.4 Para volver a colocar la boquilla, aserese de
que las trabas (D) esn afuera.
La aspiradora debe estar en posición vertical para
facilitar el ensamblado de la boquilla.
Alinee la sección del medio (E) de la boquilla con
la abertura (F) de la limpiadora.
4.5 Mientras sostiene la boquilla en su lugar,
deslice las trabas hacia dentro para que se traben
en su lugar.
PRECAUCIóN
! !
NO use la limpiadora para recoger quidos
inflamables, combustibles ni substancias
químicas. No use la limpiadora para recoger
detergentes que contengan ingredientes a base
de solventes.
4. MANTENIMIENTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de
su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspira-
dora antes de realizar el mantenimiento.
PRECAUCIóN
! !
4.1
4.2
4.3
4.4
A
A
B
C
D
E
F
D
4.5
E12
ESCOBILLAS: Cómo cambiarlos y
limpiarlos
El conjunto de las escobillas se puede sacar para
facilitar su limpieza.
Cómo quitar
Coloque el mango en la posición vertical.
Saque los tanques para evitar fugas. Colóquelos a
un lado.
4.6 Tire hacia fuera los dos botones (A) para soltar la
boquilla. Saque la boquilla.
Incline la limpiadora hacia ats para que el mango
descanse en el piso.
4.7 Empuje los dos botones (B) para soltar la
escobilla y saque el conjunto de escobillas.
Las escobillas se pueden lavar con un detergente
suave y luego enjuagarse. No use detergentes a
base de solventes.
Cómo substituir
4.8 Para volver a colocar las escobillas, alinee el
poste (C) en el bloque de escobillas con el agujero
(D) en la parte inferior de la limpiadora. Gire las
escobillas ligeramente hasta que el poste se inserte
con facilidad en el agujero. Presione el conjunto de
las escobillas firmemente para encajarlo en su lugar.
4.9 Vuelva a colocar la limpia-dora en posición
vertical. Vuelva a colocar la boquilla, asegurándose
de que las trabas (E) estén fuera.
Alinee la sección del medio (F) de la boquilla con la
abertura (G) de la limpiadora.
4.10 Mientras sostiene la boquilla en su lugar,
deslice las trabas hacia dentro para que se traben en
su lugar.
Vuelva a colocar los tanques.
ALMACENAR
Antes de guardar la limpiadora:
Apague la limpiadora y desconéctela de la toma de
corriente eléctrica.
Vacíe y enjuague los tanques para la solución
y de recuperación. jelos que se sequen al aire.
Presione el botón para soltar el mango superior
con el fin de bajar el mango a la posición de
almacenamiento.
Asegúrese de que nada está presionando el
escurridor de la boquilla.
No guarde la limpiadora sobre una superficie de
madera a menos que esté completamente
seca.
LUBRICACIÓN
El motor tiene cojinetes que cuentan con suficiente
lubricación para la vida útil del motor. La adición de
lubricantes podría causar daños. No añada
lubricante a los cojinetes del motor.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la aspira-
dora antes de realizar el mantenimiento.
PRECAUCIóN
! !
4.7
4.8
4.6
A
A
B
D
C
4.9
E
F
G
E
4.10
E13
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora
no funciona
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. Fusible quemado o se disparó el
disyuntor.
2. Revise el fusible o el disyuntor.
Baja succión 1.El filtro lavable están sucios. 1. Limpie el filtro lavable.
2. El tanque de agua sucia está
lleno y el apagado automático
está activado.
2. Vacíe el tanque de agua sucia.
3. Los tanques no esn en su lugar. 3. Asegúrese de que los tanques estén
trabados en su lugar.
4. El filtro o la tapa de filtro no está
en su lugar.
4. Revise el filtro y límpielo si está sucio.
5. La boquilla no está en su lugar. 5. Asegúrese de que se volvió a colocar y de
que se trabó bien la boquilla.
Hay un charco
de agua
detrás de la
limpiadora
1. Se utili el detergente equivocado. 1. Use los detergentes recomendados para
reducir el exceso de espuma.
2. El tanque de solución con agua
limpia no está en su lugar.
2. Aserese de que el tanque de solución
con agua limpia esté bien instalado.
3. El tanque de agua sucia es lleno. 3. Vacíe el tanque de agua sucia.
No recoge la
solución sucia
1. El tanque de agua sucia no es
en su lugar.
1. Aserese de que el tanque de agua sucia
esté bien instalado.
2. El tanque de agua sucia es lleno. 2. Vacíe el tanque de agua sucia.
4. El filtro o la tapa de filtro no está
en su lugar.
3. Asegúrese de que el filtro y su tapa estén
bien colocados.
La máquina no
dispensa la
solución de
limpieza
1. Los tanques no están en su lugar. 1. Asegúrese de que el tanque para la
solución esté trabado en su lugar.
2. El tanque de solución con agua
limpia está vacío.
2. Vuelva a llenar el tanque de solución si
está vacío.
Las escobillas
no giran
1. Fusible quemado o se disparó el
disyuntor.
1. Reajuste el disyuntor.
(1) Presione el interruptor de encendido y
apagado para apagar la limpiadora.
(2) Desconecte la aspiradora.
(3) Espere un minuto.
(4) Enchufe la aspiradora en la toma de corri
ente eléctrica.
(5) Empuje de nuevo el interruptor de
encender y apagar para encender la
aspiradora
Si las escobillas siguen calándose y el
disyuntor se dispara de nuevo, limpie
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se
halla la causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
! !
E14
Para obtener un servicio aprobado de Hoover
®
y piezas genuinas de Hoover
®
, encuentre el Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Hoover
®
(depositario) más cercano:
• Consultando las Páginas amarillas en la sección “Aspiradoras – uso” doméstico.
• Visite nuestro sitio web en hoover.com (clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para
encontrar el centro de servicio más cercano.
Para que le informen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame
al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-263-6376; de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave.,
Scarborough, ON M1H 2W7 O Hoover
®
Canada, Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2,
Teléfono: 1-800-263-6376, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su
aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas.
(El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
No devuelva este producto a la tienda.
6. SERVICIO
E15
7. PRODUCTOS DE LIMPIEZA
7. PRODUCTOS DE LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga ectrica debido a daños de los componentes
internos, use únicamente productos de limpieza de Hoover
®
y accesorios para suelos duros diseñados para
uso con este aparato (véase abajo).
Limpieza
profunda
De primera
calidad,
específico
para suciedad
de mascotas Oxy Antialergénico
1
Suelo duro
Fórmula
profesional
de la gama
Platinum
Collection
®
de Hoover
Fórmula para
manchas
ocasionadas
por mascotas
de la gama
Platinum
Collection
®
de Hoover
Quick &
Light™ de
Hoover
®
PPPP PP
SteamVac
®
de Hoover
®
PPPPP
2
PP
SteamVac
®
Dual V
®
de
Hoover
®
PPPPP
3
PP
SteamVac
®
Dual V
®
todo
terreno de
Hoover
®
PPPP PPP
Gama
Platinum
Collection
®
de Hoover
PPPP PP
FloorMate
®
de Hoover
®
P
Nombre del
producto
2
Para limpiar superficies duras, utilice el
accesorio para superficies duras de Hoover
®
(véase abajo; si es optativo, no se incluye):
5 Cepillo/Cepillo doble de Hoover
®
- pieza
48417008
3
Para limpiar superficies duras, utilice el
accesorio optativo para superficies duras de
Hoover
®
(véase abajo):
6 Cepillo de Hoover
®
- pieza nº 36419008
5 Cepillo de Hoover
®
- pieza nº 48417007
*Alérgenos: polen, caspa de mascotas, suciedad y polvo.
Para obtener resultados
óptimos, use detergentes,
toallitas limpiadoras y
quitamanchas de marca
Hoover
®
, disponibles en
Hoover.com y en minoristas
de todo el país.
Gu’ a de limpieza de productos Hoover
®
E16
8. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(Para uso doméstico)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su
producto HOOVER
®
se realicen en condiciones
de uso doméstico normales y según el Manual
del usuario, el producto estará garantizado contra
defectos originales en el material y la fabricación
durante de un o completos desde la fecha de
compra (el “Período de Garantía”). Durante el
Período de Garantía, Hoover
®
le proporcionará
gratuitamente, como se describe en esta
garantía, la mano de obra y las piezas necesarias
para corregir cualquier defecto en los productos
comprados en los Estados Unidos, en una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. y en
Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones
garantizadas, llévelo a un Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Hoover
®
junto con el comprobante de compra. Para que le
informen de manera automática la ubicación de
los centros autorizados de servicio, llame al:
1-800-944-9200 o visite Hoover
®
en Internet, en
hoover.com. (clientes estadounidenses) o hoover.
ca (clientes canadienses). Si necesita asistencia
adicional o información sobre esta Garantía o la
disponibilidad de los centros de servicio de
garantía, llame al 1-800-263-6376, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En
Canadá, comuníquese con Hoover
®
Canada,
Toronto: 755 Progress Ave Scarborough, ON
M1H 2W7 O Hoover
®
Canada, Edmonton: 18129-
111 Ave Edmonton, AB T5W 2P2, teléfono:
1-800-263-6376, de lunes a viernes, de 8 a.m. a
7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con
cualquier fin comercial (como servicios de
limpieza, mantenimiento y de alquiler de equipos),
el mantenimiento inadecuado del producto, los
daños provocados por el uso indebido, caso
fortuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u
otros actos que excedan del control de Hoover
®
,
acciones u omisiones del propietario, uso fuera
del país en que el producto fue comprado
inicialmente y reventa del producto por parte del
propietario original. Esta garantía no cubre el
retiro del producto, la entrega, el transporte ni las
visitas a domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos
comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos
sus territorios y posesiones, fuera de una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. ni
fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los
productos comprados a una parte que no sea un
minorista, concesionario o distribuidor autorizados
de los productos de Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede
cederse. Esta Garantía se regie interpretará de
conformidad con las leyes del estado de Ohio. El
Período de Garantía no se prorrogará en función
de ningún reemplazo o reparación realizados en
virtud de esta Garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL
ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
®
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS.
HOOVER
®
NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O
MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA
CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A
CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN
RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA
SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O
RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR
LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE
CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no
permiten la exclusión de los daños mediatos, por
lo cual es posible que la exclusión mencionada
no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga
derechos específicos; es posible que, además,
tenga otros derechos que varían de un estado a
otro.
/