Black & Decker BL1131 Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación
OTHER DONT’S:
• Donotoperateblenderwithoutthelidontheblendingjar.
• Donotstorefoodsintheblendingjar.
• Donotoverlltheblender(theblenderismoreefcientwithlessratherthan
more).
• Donotputboilingliquidsintoblender.
• DonotusePULSEformorethan10secondsatatime;releasethePULSE/OFF
buttonregularly,allowtheblendertorestbriey,thencontinue.
• Donotrunblenderforlongerthan1½minutesatatime.Scrapedownsidesof
blendingjar,ifnecessary,andcontinueblending.
• Donotuseifblendingjarischippedorcracked.
TASKS NOT RECOMMENDED FOR THE BLENDER:
• Beatingeggwhites
• Mixingdough
• Mashingpotatoes
• Grindingmeats
USING YOUR PERSONAL BLENDER JAR (NOT INCLUDED WITH ALL MODELS)
Note:Donotblendwithhotliquids.
1.Placethepersonalblenderjaronaflatsurfacewiththeopenendfacingup.
Fillthejarwithingredientsyouareusing.Donotfillingredientspastthe
“20oz.”marking.
Note: Forbestperformance,alwaysputliquidsin
firstunlesstherecipedirectsyoutodootherwise.
2.TightenthePersonalJarbladeassemblyonthe
openendofthepersonaljarwiththebladefacing
downtowardstheingredients.Turnjarupside
downandplaceonblenderbase.Theblender
jarshouldfullysitontobase.Onceseated,turn
inaclockwisemotionuntilstopped.Selectthe
appropriateblendingoptionandblendforthe
designatedamountoftime.
3.Onceblendinghasfinished,removethejar
fromthebasebyturningcounterclockwise
andliftingupward,turnthejarover,andplace
itonaflatsurface.Unscrewthebladeassemblyandreplaceitwiththe
drinkinglidattachment.Takethepersonalblenderjarwithyoufordelicious
refreshmentsonthego.
Tip:Washouttheblenderjarthoroughlyandreuseitthroughoutthedayfor
anyotherliquidsyouwant.
Note: Themaximumratingisbasedontheblenderjugattachment.The
powerinputoftheoptionalpersonaljarislessthantheallowabledeviation.
SPEED CHART
PULSE/OFF Useforthickmixtures
STIR (1) Reconstitutefrozenjuices,drinkmixesand
condensedsoups
Preparesaladdressings
Blendpuddings
Pureehotliquids
MIX (2) Mixbattersforpancakes,muffinsandquickbreads
Mixingredientsforbakedgoods
CRUMB (3) Makecookie,cerealandbreadcrumbs
CHOP (4) Chopfruitsandvegetables
Chopcookedmeats
WHIP (5)  Whiphomemadewhippedcream
Makecreamcheeseschmears
Mixingupbutter
CLEAN (6) Blenddropofdishwashingliquidandhotwater
tocleanblender
BLEND (7) Blendsalsas
Preparesauces
Removelumpsfromgravies
GRIND (8) Grindhardcheese,cookedmeatsandcoconut
PUREE (9) Pureebabyfoods–fruitsandvegetables
LIQUEFY (10) Blendproteindrinks
Liquefyfrozendrinks;smoothies
SMOOTHIE (11) Blendmilkshakesandmalts
Preparesmoothies
ICE CRUSH (12) Crushiceandfrozenfood
HI/LOW SelecttochangespeedbetweenHiandLow
Hi–thebuttonisout
Low–thebuttonisin
RECIPES
MIX AND MATCH SMOOTHIE (For personal blender jar)
Makes 2 (8 oz.) servings
TocreateyourownsignatureSmoothie,placea½cupoffruitjuice,½cup
freshfruit,1cupofplainorvanillaavoredyogurtand4-5icecubesinyour
personalblender.BlendonIceCrushsetting15secondsoruntilsmooth.For
bestresults,omiticecubesifusingfrozenfruits.
Herearesomeideastogetyoustarted:
Juices Fruits Yogurt
Orange Blueberries Plain
Cranberry Strawberries Vanilla
Apple Bananas FruitFlavored
Pineapple Mangoes
Pomegranate Peaches
NOTE: Smoothiethicknesswillvarybasedontypeoffruitused.Adjust
ingredientstoyourowndesiredconsistency.For4servings,doublethe
ingredientamountsandusethefullsizeblenderjar.
BLUE CHEESE SALAD DRESSING
Thiscreamy,freshdressingisgreatwithanysaladgreens.Tryitasadip
withchickenwingsorasadipforyourfavoriteveggies.
• ½cupsourcream
• ¼cupmayonnaise
• 1Tbsp.freshchoppedparsley
• 1garlicclove,peeledandchopped
• 2tsp.lemonjuice
• 1/8tsp.each,saltandpepper
Placeallingredientsinblenderjar.Cover;pressBlend/Stirandrun30
secondsoruntilblended.
Storecoveredinrefrigeratorupto2days.Stirbeforeusing.Foralarger
batch,doubletherecipeandprepareusingthefullsizeblenderjar.
Makesabout1cup.
QUICK AND EASY SALSA
Thisfastandeasyrestaurant-stylesalsaisagreatsubstitutionforfreshPico
deGallowhentomatoesarenolongerinseason.Serveitwithyourfavorite
chipsorasatoppingfortacos.
• 2cans(10oz.)dicedtomatoeswithgreenchilies
• ½smallonion,quartered
• 1smalljalapenopepper,seeded,deveined
• 1clovegarlic,peeledandsmashed
• 1/2cuplooselypackedcilantroleaves
• 1Tbsp.limejuice
• 1tsp.sugar
• 1/2tsp.cumin
• ½tsp.salt
Placeallingredientsinblenderjar.Coverandpulse30secondsortodesired
consistency.Forasmallbatch,cutrecipeinhalfandblendinyourpersonal
sizeblenderjar.
CARE AND CLEANING
Thisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualified
servicepersonnel.
CLEANING
1.Beforecleaning,turnoffandunplugtheappliance.
2.Lifttheblendingjarbythehandleoffthebaseturningslightly
counterclockwise.
3.Removejarbasebyturningitcounterclockwiseuntilloose.
4.Removethebladeassembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5.Removelidandlidcap.
6.Washremovablepartsbyhandorinthedishwasher.Placethejaronthe
bottomrackandtherestofthepartsonthetoprackonly.
Helpful Tips:
• Forquickcleanup,combine1cuphotwaterandadropofliquiddishsoap
intheblendingjar.
• CoverandblendonCLEANforabout30seconds.
• Discardliquidandrinsethoroughly.
Important:
• Do not place the jar parts in boiling liquids.
• Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and
dry thoroughly.
• Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive
cleaner.
Note:Ifliquidsspillontothebase,wipewithadampclothanddrythoroughly.
Donotuseroughscouringpadsorcleansersonpartsorfinish.
NEED HELP?
Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,calltheap-
propriate800number.PleaseDO NOTreturntheproducttotheplaceof
purchase.Also,pleaseDO NOTmailproductbacktomanufacturer,norbring
ittoaservicecenter.Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthis
sheet.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliability
willnotexceedthepurchasepriceofproduct.
PLEASEREADANDSAVETHESE
INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautions
shouldalwaysbefollowed,includingthefollowing:
•Readallinstructions.
•Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotputblender
base,cordorpluginwaterorotherliquid.
•Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyor
nearchildren.
•Unplugfromoutletwhennotinuse,beforeputtingonortaking
offpartsandbeforecleaning.
•Avoidcontactingmovingparts.
•Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugor
aftertheappliancemalfunctionsorisdroppedordamagedinany
manner.Calltheappropriatetoll-freenumberlistedonthecover.
•Theuseofattachments,includingcanningjars,not
recommendedorsoldbytheappliancemanufacturermaycause
re,electricshockorinjury.
•Donotuseoutdoors.
•Donotlettheplugorcordhangovertheedgeoftableorcounter.
•Keephandsandutensilsoutofcontainerwhileblendingto
reducetheriskofsevereinjurytopersonsordamagetothe
blender.Ascrapermaybeusedbutmustbeusedonlywhenthe
blenderisnotrunning.
•Bladesaresharp.Handlecarefully.
•Toreducetheriskofinjury,neverplacecutterassemblyblades
onbasewithoutthejarproperlyattached.
•Alwaysoperateblenderwithcoverinplace.
•Whenblendinghotliquids,removecenterpieceoftwo-piece
cover.Donotblendhotliquidsforthepersonalblenderjar.
•Donotuseapplianceforotherthanintendeduse.
•Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,or
lackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebya
personresponsiblefortheirsafety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthanthe
other).Toreducetheriskofelectricshock,thisplugisintendedtot
intoapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnottfullyinto
theoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualied
electrician.Donotattempttomodifythepluginanyway.
ELECTRICAL CORD
Thecordofthisappliancewasselectedtoreducethepossibilityof
tanglinginortrippingoveralongercord.Ifmorelengthisneeded,
useanextensioncordratednolessthan15-amperes.(For120volts
ratedproducts,useanextensioncordratednolessthan6-amperes).
Whenusinganextensioncord,donotletitdrapeovertheworking
areaordanglewheresomeonecouldaccidentallytripoverit.Handle
cordcarefullyforlongerlife;avoidjerkingorstrainingitatoutletand
applianceconnections.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
Note: Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedby
qualiedpersonnel;inLatinAmerica,byanauthorizedservicecenter.
HOW TO USE
Thisunitisforhouseholduseonly.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialandanystickersfromtheproduct.
• Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.
• WashallremovablepartsasinstructedinCAREANDCLEANINGsectionofthis
manual.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1.Turnblendingjarupsidedownandplaceflatoncountertoporwork
surface.
2.Placethebladeassemblyinbottomopeningofthejarwithbladesdown.
3.Placejarbaseontojarandrotateclockwiseuntilitistight(A).
4.Turnassembledjarrightsideup.
5.Placelidwithlidcaponblenderjar.
6.Uncoilpowercordfromstorageareaunderthebase.
7.Placejarassemblyonbase.(B).
8.Blenderisnowreadyforuse.
USING YOUR BLENDER
Important: Appliance should always have lid in
place when in use.
Caution: Do not place blender jar onto base when
motor is running.
1.MakesureapplianceisOFF.
2.Placefoodstobeblendedintojar.
3.Placelidonjar;makesurelidcapisinplace.
4.Plugpowercordintooutlet.
Note: Wheninuse,donotleaveblenderunattended.
Whenusinghardfoods,suchasiceorcheese,keep
onehandonthelidtokeepblenderinplace.
5.Selectthespeedthatbestsuitsyourdesiredtask.
(SeeSPEEDCHART)
6.Forblendingtasks–orwhenblendingthickmixtures
–usethePULSEbuttonforseveralseconds,then
release.Repeatuntilfoodhasdesiredconsistency.
ReleasingthePULSEbuttonautomaticallyturnsthe
blenderoff(C).
7.Openthelidcaptoaddingredientswhiletheblender
isrunninganddropingredientsthroughtheopening
(D).
Important: Do not remove the lid while the blender
is running.
8.Whenfinished,pressthePULSE/OFFbutton.
Makesurebladeshavecompletelystoppedbefore
attemptingtoremovetheblendingjarfromthebase.
9.Toremovethejar,graspthehandleandliftup.
10.Removelidtopour.
11.Alwaysunplugtheappliancewhennotinuse.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cutfoodintopiecesnolargerthan¾”foruseintheblender.
• Whenpreparingfoodsthathaveseveraldifferentkindsofingredients,always
addliquidingredientsrst.
• Wheningredientssplatterontothesidesofthejarorthemixtureisverythick,
pressthePULSE/OFFbuttontoturnapplianceoff.Removethelidandusea
rubberspatulatoscrapedownthesidesofthejarandtoredistributethefood,
pushingfoodtowardtheblades.Replacethelidandcontinueblending.
• Thelidcapholdsupto2oz.ofliquidandcanbeusedasameasurewhen
addingingredientssuchasjuices,milk,creamorliquor.
• Whenmakingbreadcrumbsmakesureblenderjariscompletelydry.
• WhenusingPULSEfunction,useshortbursts.Allowthebladestostoprotating
betweenpulses.DonotusePULSEformorethan2minutes.
• UsetheICECRUSHbuttonwhenpreparingbeveragesthatincludeicecubesor
anythingfrozen;thishelpstoproduceasmoothertexture.
• ThePULSEfunctionishelpfulwhenshortburstsofpowerareneeded,suchas
whenpreparingthicksmoothiesormilkshakes.
• Itishelpfultobegintheblendingprocessonthelowestspeedandthen
increasetoahigherspeed,ifnecessary.
• Tostopblendingatanytime,pressthePULSE/OFFbutton.
• Whenblendinghotingredients,removethelidcapandthenputitbackpartly
open,withtheopenedsidetiltedawayfromyou.Coverlidwithaclothtoavoid
splatteringandonlyusethelowestspeed.Donotblendmorethan2½to3
cupsatatime.
DO NOT PLACE ANY OF THE FOLLOWING IN THE BLENDER:
• Largepiecesoffrozenfoods
• Toughfoodssuchasrawturnips,sweetpotatoesandpotatoes
• Bones
• Hardsalami,pepperoni
• Boilingliquids(coolfor5minutesbeforeplacinginblendingjar)
For how long?
• Twoyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
orfactoryrefurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-
free1-800-231-9786,forgeneralwarrantyservice.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestates
donotallowtheexclusionorlimitationofconsequentialorincidentaldamages,
sothislimitationmaynotapplytoyou.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaveotherrights
thatvaryfromstatetostateorprovincetoprovince.
PORFAVORLEAESTEINSTRUCTIVO
ANTESDEUSARELPRODUCTO.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuandoseutilizanaparatoseléctricos,siempresedeberespetar
ciertasmedidasdeseguridad,incluyendolassiguientes:
•Porfavorleatodaslasinstrucciones.
•Andeprotegersecontraelriesgodeunchoqueeléctrico,
asegúresequelabasedelalicuadora,elcableyelenchufeno
puedanentrarencontactoconaguauotrolíquido.
•Todoaparatoeléctricoutilizadoenlapresenciademenoresde
edadoporellosmismosrequierelasupervisióndeunadulto.
•Desconecteelaparatodeltomacorrientecuandonoestéen
funcionamiento,antesdeinstalaroretirarlaspiezasyantesde
limpiarlo.
•Eviteelcontactoconlaspiezasmóviles.
•Nosedebeutilizarningúnaparatoeléctricoquetengael
cableoelenchufeaveriado,quepresenteunproblemade
funcionamientooqueestédañado.Devuelvaelaparatoalcentro
deservicioautorizadomáscercanoparaqueloexaminen,
reparenoajustenollamegratisalnúmeroqueapareceenla
cubiertadeestemanual.
•Elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricantedel
aparato,podríaocasionarfuego,descargaeléctricaolesiones
personales.
•Esteaparatonosedebeutilizaralaintemperie.
•Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesanidel
mostrador.
•Mantengalasmanosyutensiliosfueradelvasocuandoesté
licuandoparareducirelriesgodelesionesgravesapersonaso
dañosalalicuadora.Unaespátulasepuedeutilizar,perodebe
usarsesólocuandolalicuadoranoestéenfuncionamiento.
•Lascuchillastienenloysedebenmanejarconprudencia.
•Andeevitarelriesgodelesiones,nuncacoloqueelmontajede
lascuchillassobrelabasesinantesajustarbienlajarra.
•Siemprehagafuncionarlalicuadoraconlatapaensulugar.
•Paralicuarlíquidoscalientes,sedeberetirareltapóndelcentro
delatapa.
•Esteaparatosedebeutilizarsolamenteconelnprevisto.No
licuelíquidoscalientesparaelvasodelalicuadorapersonal.
•Esteaparatonoestádiseñadoparaserusadoporpersonas
(incluídoniños)concapacidadlimitadafísica,mentalo
sensorialesdisminuidasyfaltadeexperienciaoconocimiento
quelesimpidautilizarelaparatocontodaseguridadsin
supervisiónoinstrucción.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso domésti-
co únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Esteaparatocuentaconunenchufepolarizado(uncontactoesmás
anchoqueelotro).Andereducirelriesgodeunchoqueeléctrico,
esteenchúfeencajaenuntomacorrientepolarizadaenunsolo
sentido.Sielenchufenoentraeneltomacorriente,inviértaloysiaun
asínoencaja,consulteconunelectricista.Porfavornotratedealterar
estamedidadeseguridad.
CABLE ELÉCTRICO
Elcabledeesteaparatofueescogidoandeevitarelriesgode
enredarseodetropezarconuncabledemayorlongitud.Cualquier
cabledeextensiónquesedebaemplear,deberáestarcalicadopara
nadamenorde15amperios.(Paraaquellosproductosde120voltios,
sedeberáutilizaruncabledeextensiónnomenorde6amperios).
Cuandoutiliceuncabledeextensión,asegúresequenointerera
conlasuperciedetrabajoniquecuelguedemaneraquealguiense
puedatropezar.Andeaumentarlavidaútildelcable,notiredeélni
maltratelasunionesdelcableconelenchufeniconelaparato.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
Nota: Sielcordóndealimentaciónesdañado,debesustituirseporpersonal
calificadooenAméricaLatinaporelcentrodeservicioautorizado.
COMO USAR
Esteproductoesparausodomésticosolamente.
PASOS PRELIMINARES
• Retiretodoelmaterialdeembalajeylaspegatinas.
• Porfavor,visitewww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía.
• Lavetodaslaspiezasdesmontablessiguiendolasinstruccionesindicadasen
laseccióndeCUIDADOYLIMPIEZAdeestemanual.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1.Pongalajarrabocaabajoycolóquelaplanasobrelaencimeraola
superficiedetrabajo.
2.Coloquelascuchillasylajuntaenlaaperturadelfondodelajarra,conlas
cuchillashaciaabajo.
3.Pongalajarraenlabasedelalicuadoraygireensentidohorariohastaque
quedeherméticamentecolocada (A).
4.Unavezensambladalajarra,póngalabocaarriba.
5.Coloquelatapaconeltapónenlajarradelalicuadora.
6.Extraigaelcabledealimentacióndesualojamientosituadobajolabasede
lalicuadora.
7.Coloqueelconjuntovasoenlabase(B).
8.Lalicuadorayaestálistaparaeluso.
Importante: La licuadora debe tener siempre la tapa en su lugar cuando
está en uso.
Precaución: No coloque la jarra en la base cuando
el motor está en marcha.
USO DE LA LICUADORA
1.Asegúresedequeelaparatoestéapagado(OFF).
2.Introduzcalosalimentosquedeseebatirenlajarra.
3.Coloquelatapayasegúresedequeeltapónestéen
sulugar.
4.Enchufeelaparatoenunatomaeléctricaestándar.
Nota:Vigilelalicuadoraentodomomentoduranteel
uso.Cuandovayaautilizaralimentossólidoscomohielo
oquesocoloqueunamanosobrelatapaparaevitarque
lalicuadorasemueva.
5.Seleccionelavelocidadquemejorseajusteala
funciónquedeseerealizar.(VeaGUÍADELAS
VELOCIDADES.)
6.Paramoler,oparabatirmezclasespesaspresione
elbotóndepulso(PULSE)durantevariossegundos y
seguidamentesuéltelo.Repitalaoperaciónhasta
queelalimentohayaadquiridolaconsistencia
deseada.Sisueltaelbotóndepulso(PULSE),la
licuadoraseapagaráautomáticamente(C).
7.Quiteeltapónparaagregaringredientesmientras
lalicuadoraestáenfuncionamiento;paraello,deje
caerlosingredientesatravésdelaabertura(D).
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora
esté en funcionamineto.
8.Alterminar,pulseelbotóndepulso/deapagado
(PULSE/OFF).Asegúresedequelascuchillashayanparadoporcompleto
antesdeintentarretirarlajarradelabasedelalicuadora.
9.Pararetirarlajarra,agarreelasaylevantelajarra.
10.Retirelatapaparaverter.
11.Desenchufeelaparatocuandonosevayaautilizar.
TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR
• Cortelosalimentosentrozosdenomásde¾pulgadaantesdeintroducirlos
enlalicuadora.
• Alahoradeprepararalimentoscondiferentestiposdeingredientes,vierta
siemprelosingredienteslíquidosenprimerlugar.
• Silosingredientessequedanadheridosalasparedesdelajarraosilamezcla
esdemasiadoespesa,presioneelbotóndepulso/deapagado(PULSE/OFF)
paraapagarelaparato.Retirelatapayuseunaespátuladeplásticopara
rebañarlasparedesdelajarrayredistribuirlosalimentosempujándoloshacia
lascuchillas.Vuelvaacolocarlatapaysigabatiendo.
• Eltapóndelatapatieneunacapacidadde60ml
(2oz.).Sepuedeutilizarcomomedidoryparaagregaringredientescomo
zumos,leche,nataylicores.
• Cuandovayaamolerpanasegúresedequelajarraestécompletamenteseca.
• Cuandoutilicelafuncióndepulso(PULSE),realicepresionesbreves.Espere
aquelascuchillasdejendegirarentrecadapulsación.Noutiliceelmodode
pulso(PULSE)durantemásde2minutos.
• Utiliceelbotónde(ICECRUSH)paraempezarabatircuandodeseepreparar
bebidasquecontengancubitosdehielooalgocongelado;estoayudaa
obtenerunatexturamássuave.
• Lafuncióndepulso(PULSE)resultaútilcuandoseprecisenbrevesráfagasde
potencia;ésteeselcasocuandodeseeprepararbatidosdeyoguroleche.
• Serecomiendaempezarelprocesodebatidoenlavelocidadmásbajay,si
fueranecesario,iraumentadolavelocidaddemaneraprogresiva.
• Paradetenerelbatidoencualquiermomento,pulseelbotóndepulso/de
apagado(PULSE/OFF).
• Cuandodeseemezclaringredientescalientes,quiteeltapónydéjelo
entreabiertodetalformaqueelladoabiertoestéalejadodeusted.Cubra
latapaconuntrapoparaevitarsalpicadurasyutilicelavelocidadmásbaja
posible.Nomezclemásde600a720ml(de2½a3tazas)almismotiempo.
NO INTRODUZCA NINGUNO DE ESTOS PRODUCTOS EN LA LICUADORA:
• Grandestrozosdealimentoscongelados
• Alimentosexcesivamenteduroscomonabos,boniatosopatatasencrudo
• Huesos
• Salamiochorizocurado
• Líquidoshirviendo(dejeenfriar5minutosantesdeverterenlajarra)
OTRAS OPERACIONES DESACONSEJADAS:
• Nopongalalicuadoraenfuncionamientosinhabercolocadoanteslatapa
sobrelajarra.
• Noconservealimentosenlajarradelalicuadora.
• Nolleneenexcesolalicuadora(lalicuadoraesmásecazmientrasmenos
alimentoscontiene).
• Noviertalíquidoshirviendoenlalicuadora.
• Noutiliceelfuncionamientoporimpulsos(PULSE)durantemásde10
segundosconsecutivos;suelteelbotóndepulso/deapagado(PULSE/OFF);
dejereposarlalicuadorabrevementeyprosiga.
• Nohagafuncionarlalicuadoradurantemásde1minutoymediodemanera
ininterrumpida;sifueranecesario,rebañelasparedesdelajarraysiga
batiendo.
• Noutilicelalicuadorasilajarraestárotaodeteriorada.
OPERACIONES NO RECOMENDADAS PARA LA LICUADORA:
• Batirclarasdehuevo
• A m a s a r
• Hacerpurédepatatas
• Picarcarnes
USO DE SU VASO PERSONAL (No se incluye con todos los modelos)
Nota:Nomezclarconlíquidoscalientes.
1.Coloqueelvasodelicuadopersonalenuna
superficieplanaconelextremoabiertomirando
haciaarriba.Lleneelvasoconlosingredientes
quedeseausar.Asegúresedenollenarlopasada
lamarcade“llenehastaaquí”(“Filltohere”).
Nota:Paramejordesempeño,siempreañadalos
ingredienteslíquidosprimeroanoserquelasin-
struccionesdelarecetarecomiendenlocontrario.
2.Apretarelconjuntodecuchillaindividualenel
extremoabiertodelajarradepersonalconla
hojahaciaabajohacialosingredientes.Invierta
lajarrabocaabajoycolocarenbasedela
licuadora.Elvasodelalicuadoradebeasentar
completamentesobrelabase.Unavezsentado,
gireensentidohorariohastaquesedetenga.Seleccionarlaopciónde
fusiónapropiadoysemezclanparalacantidaddetiempodesignado.
3.Unavezquelafunciónseleccionadahayaterminado,retireelvasode
labase,inviértalobocaarribaycolóquelosobreunasuperficieplana.
Desenrosquelacuchilla,retírelaycoloquelatapaindividualensulugar.
Llevesuvasopersonalconsigoparadisfrutarsusbebidasfavoritasenel
momentodeseado.
Consejo: Lavebienelvasoyvuelvaloausarduranteeldíaconcualquierotra
bebidaquedeseebeber.
Nota: Lacalificaciónmáximasebasaenlafijaciónjarralicuadora.La
entradadeenergíadelajarrapersonalopcionalesmenosdeladesviación
permisible.
GUÍA DE LAS VELOCIDADES
PULSO/APAGADO Paramezclasespesas
REVOLVER (1) Reconstituirzumoscongelados,mezclasparabeber
ysopascondensadas
Prepararaderezosparaensaladas
Hacermezclastipopudín
Hacerpurédelíquidoscalientes
MEZCLAR (2) Mezclaringredientesparapanquequesy
otrosproductosdepanaderia
DESMIGAR (3) Molergalletas,cerealesyhacerpanrallado
PICAR (4) Picarfrutasyhortalizas
Picarcarnespreparadas
Batir (5) Batirmerengueobetúncasera
Batirquesocrema
Mezclarmantequilla
LIMPIAR (6) Mezcleunagotadelíquidolavavajillasconagua
calienteparalimpiarlalicuadora
MEZCLAR (7) Mezclarsalsas
Prepararaderezo
Eliminargrumosdelassalsas
PICAR (8) Rallarquesosdurosococo,ymolercarnescocidas
HACER PURÉ (9) Elaborarpapillasinfantiles–hacerpurédefrutasy
vegetales
LICUAR (10) Mezclarbebidasproteínicas
Licuarbebidascongeladas;prepararbatidosde
yogur
BATIR (11) Elaborarbatidosymalteadas
TRITURAR HIELO (12) Picarhieloyalimentoscongelados
ALTA/BAJA Seleccioneparacambiardevelocidadentrealtay
baja
Alta(HI)–botónnopulsado
Baja(LOW)–botónpulsado
RECETAS
BATIDO MEZCLADO Y COMBINADO (Para vaso licuador personal)
RInde 2 porciones de 8 onzas cada una
Paracrearsupropiobatidoespecial,añadaensuvasolicuadorpersonal½
tazadejugodefruta,½tazadefrutafresca,1tazadeyogurnaturalocon
saboravainillay4o5cubosdehielo.Seleccionelafuncióndetriturarhielo
(IceCrush)ymezclelosingredientespor15segundosohastaquetengan
unaconsistenciasuave.Paramejoresresultados,omitaloscubosdehielo
siestáusandofrutascongeladas.Aquílebrindamosalgunasideaspara
ayudarleacomenzar:
Jugos Frutas Yogur
Naranja Arándanosomorasazules Natural
Arándanoagrio Fresas Consabora
vainilla
Manzana Plátanos Consabora
fruta
Piña Mangos
Granada Duraznosomelocotones
NOTA: Laconsistenciadelbatidovariarádeacuerdoaltipodefrutaquese
use.Cambielosingredientesparalograrlaconsistenciaquelegusta.Para
4porciones,doblelacantidaddeingredientesyuselajarraregulardela
licuadora.
ADEREZO DE QUESO AZUL
Estecremosoyfrescoaderezoesfantásticoconcualquiertipodeverdura
paraensalada.Pruébelocomounasalsaconalasdepolloocomosalsapara
susvegetalesfavoritos.
• ½tazadecremaagria
• ¼tazademayonesa
• 1cucharadadeperejilfresco,picado
• 1dientedeajo,peladoypicado
• 2cucharaditasdejugodelimón
• 1/8cucharaditacadaunadesalydepimiento
Coloquetodoslosingredientesenelvasolicuadorpersonal.Póngalelatapa,
presioneelbotóndemezclar/revolver(Blend/Stir)por30segundosohasta
quelosingredientesesténmezclados.Colóqueloconlatapaenelrefrigerador
hasta2días.Revuelvalamezclaantesdeusarla.Paraunacantidadgrande,
doblelarecetayprepárelaenlajarraregulardelalicuadora.
SALSA FÁCIL Y RÁPIDA DE PREPARAR
Estarápidayfácilsalsadecalidadderestaurante,esunidealsustitutopara
elPicodeGallocuandolostomatesnoestanentemporada.Sírvalaconsus
papitasfavoritasocontacos.
• 2latas(10onzas)detomatespicadosconchilesverdes
• ½cebollapequeña,picadaencuartos
• 1ajíjalapeño,sinsemillasysinvenas
• 1dientedeajo,peladoyaplastado
• ½tazadehojassueltasdecilantro
• 1cucharadadejugodelima
• 1cucharaditaazúcar
• ½cucharaditadecomino
• ½cucharaditadesal
Coloquetodoslosingredientesenlajarraregulardelalicuadora.Póngale
latapaypresioneelbotóndepulsofor30segundosohastaalcanzarla
consistenciadeseada.Paraunacantidadpequeña,reduzcalarecetaala
mitadymezclelosingredientesenelvasolicuadordetamañodepersonal.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Esteproductonocontienepiezasreparablesporelusuario.Soliciteelservicio
apersonaltécnicocualificado.
LIMPIEZA
1.Antesdelimpiar,apagueydesenchufeelaparato.
2.Levantelajarradelalicuadoraporelmangodelabasegirando
ligeramentehacialaizquierda.
3.Retirelabasedelfrascogirandohacialaizquierdahastaquesesuelte.
4.Retireelconjuntodelacuchilla.
Precaución: Las cuchillas son afiladas, manejar con cuidado.
5.Retirelatapayeltapóndelatapa.
6.Lavelaspiezasremoviblesamanooenellavavajillas.Colocarelfrascoen
larejillainferioryelrestodelaspartessóloenlarejillasuperior.
Consejos útiles:
• Paraunalimpiezarápida,combine1tazadeaguacalienteyunagotadejabón
líquidoparaplatosenlajarradelalicuadora.
• Cubraylicuéalimpioduranteunos30segundos.
• Desechelíquidoyenjuagarbien.
Importante:
• No coloque las piezas de la jarra en líquidos hirviendo.
• No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño
húmedo y seque bien.
• Elimine las manchas persistentes frotándola con un paño húmedo y un
limpiador no abrasivo.
Nota:Siderramalíquidossobrelabase,limpieconunpañohúmedoyseque
completamente.Nousealmohadillasnilimpiadoresabrasivosenninguna
parteniacabado.
¿NECESITA AYUDA?
Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavor
llamealnúmerodelcentrodeservicioqueseindicaparaelpaísdonde
ustedcomprósuproducto.NOdevuélvaelproductoalfabricante.Llameo
lleveelproductoauncentrodeservicioautorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosyCanada)
¿Qué cubre la garantía?
•Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraque
nohayasidogeneradoporelusoincorrectodelproducto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetenga
unapruebadelacompra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,
comuníqueseconelcentrodeserviciodesupaísyhagaefectivasu
garantíasicumpleloindicadoenelmanualdeinstrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalas
normales.
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodel
producto.
•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidor
podríatenerotrosderechosquevaríandeunaregiónaotra.
Válida sólo para México
Duración
RayovacdeMéxicoSAdeCVgarantizaesteproductopor2añosapartirdela
fechaoriginaldecompra.
¿Qué cubre esta garantía?
EstaGarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentes
ylamanodeobracontenidasenesteproducto.
Requisitos para hacer válida la garantía
ParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizado
lapólizaselladaporelestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinola
tiene,podrápresentarelcomprobantedecompraoriginal.
¿Donde hago válida la garantía?
Llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeSer-
vicioAutorizadomáscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrar
partes,componentes,consumiblesyaccesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
AcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizade
Garantíaselladaoelcomprobantedecompraoriginal,ahísereemplazará
cualquierpiezaocomponentedefectuososincargoalgunoparaelusuario
final.EstaGarantíaincluyelosgastosdetransportaciónquesederivendesu
cumplimiento.
Excepciones
EstaGarantíanoseráválidacuandoelproducto:
A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoquele
acompaña.
C)Cuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasno
autorizadasporRayovacdeMéxicoSAdeCV.
Nota: Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesorios
enloscentrosdeserviciosautorizados.Estagarantíaincluyenlosgastos
detransportaciónquesederivendesuscumplimientodentrodesusredde
servicio.
Válida sólo para México
Duración
RayovacdeMéxicoSAdeCVgarantizaesteproductopor2añosapartirdela
fechaoriginaldecompra.
¿Qué cubre esta garantía?
EstaGarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentes
ylamanodeobracontenidasenesteproducto.
Requisitos para hacer válida la garantía
ParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizado
lapólizaselladaporelestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinola
A
B
D
C
A
B
D
C

Transcripción de documentos

PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions. • To protect against risk of electrical shock, do not put blender base, cord or plug in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. • Avoid contacting moving parts. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call the appropriate toll-free number listed on the cover. • The use of attachments, including canning jars, not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury. • Do not use outdoors. • Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter. • Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running. • Blades are sharp. Handle carefully. • To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base without the jar properly attached. • Always operate blender with cover in place. • When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover. Do not blend hot liquids for the personal blender jar. • Do not use appliance for other than intended use. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only. POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. ELECTRICAL CORD The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 120 volts rated products, use an extension cord rated no less than 6-amperes). When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center. HOW TO USE This unit is for household use only. GETTING STARTED • Remove all packing material and any stickers from the product. • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this manual. BLENDER JAR ASSEMBLY 1. Turn blending jar upside down and place flat on counter top or work surface. 2. Place the blade assembly in bottom opening of the jar with blades down. 3. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight (A). 4. Turn assembled jar right side up. 5. Place lid with lid cap on blender jar. 6. Uncoil power cord from storage area under the base. 7. Place jar assembly on base. (B). 8. Blender is now ready for use. USING YOUR BLENDER Important: Appliance should always have lid in place when in use. Caution: Do not place blender jar onto base when A motor is running. 1. Make sure appliance is OFF. 2. Place foods to be blended into jar. 3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place. 4. Plug power cord into outlet. Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods, such as ice or cheese, keep B one hand on the lid to keep blender in place. 5. Select the speed that best suits your desired task. (See SPEED CHART) 6. For blending tasks – or when blending thick mixtures – use the PULSE button for several seconds, then release. Repeat until food has desired consistency. Releasing the PULSE button automatically turns the C blender off (C). 7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop ingredients through the opening (D). Important: Do not remove the lid while the blender is running. D 8. When finished, press the PULSE/OFF button. Make sure blades have completely stopped before attempting to remove the blending jar from the base. 9. To remove the jar, grasp the handle and lift up. 10. Remove lid to pour. 11. Always unplug the appliance when not in use. BLENDING TIPS AND TECHNIQUES • Cut food into pieces no larger than ¾” for use in the blender. • When preparing foods that have several different kinds of ingredients, always add liquid ingredients first. • When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick, press the PULSE/OFF button to turn appliance off. Remove the lid and use a rubber spatula to scrape down the sides of the jar and to redistribute the food, pushing food toward the blades. Replace the lid and continue blending. • The lid cap holds up to 2 oz. of liquid and can be used as a measure when adding ingredients such as juices, milk, cream or liquor. • When making bread crumbs make sure blender jar is completely dry. • When using PULSE function, use short bursts. Allow the blades to stop rotating between pulses. Do not use PULSE for more than 2 minutes. • Use the ICE CRUSH button when preparing beverages that include ice cubes or anything frozen; this helps to produce a smoother texture. • The PULSE function is helpful when short bursts of power are needed, such as when preparing thick smoothies or milkshakes. • It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then increase to a higher speed, if necessary. • To stop blending at any time, press the PULSE/OFF button. • When blending hot ingredients, remove the lid cap and then put it back partly open, with the opened side tilted away from you. Cover lid with a cloth to avoid splattering and only use the lowest speed. Do not blend more than 2½ to 3 cups at a time. DO NOT PLACE ANY OF THE FOLLOWING IN THE BLENDER: • Large pieces of frozen foods • Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes • Bones • Hard salami, pepperoni • Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar) OTHER DONT’S: • Do not operate blender without the lid on the blending jar. • Do not store foods in the blending jar. • Do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather than more). • Do not put boiling liquids into blender. • Do not use PULSE for more than 10 seconds at a time; release the PULSE/OFF button regularly, allow the blender to rest briefly, then continue. • Do not run blender for longer than 1½ minutes at a time. Scrape down sides of blending jar, if necessary, and continue blending. • Do not use if blending jar is chipped or cracked. TASKS NOT RECOMMENDED FOR THE BLENDER: • Beating egg whites • Mixing dough • Mashing potatoes • Grinding meats For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call tollfree 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit USING YOUR PERSONAL BLENDER JAR (NOT INCLUDED WITH ALL MODELS) • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states Note: Do not blend with hot liquids. do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, 1. Place the personal blender jar on a flat surface with the open end facing up. so this limitation may not apply to you.) Fill the jar with ingredients you are using. Do not fill ingredients past the How does state law relate to this warranty? “20 oz.” marking. • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights Note: For best performance, always put liquids in that vary from state to state or province to province. first unless the recipe directs you to do otherwise. 2. Tighten the Personal Jar blade assembly on the open end of the personal jar with the blade facing down towards the ingredients. Turn jar upside down and place on blender base. The blender jar should fully sit onto base. Once seated, turn in a clockwise motion until stopped. Select the appropriate blending option and blend for the designated amount of time. 3. Once blending has finished, remove the jar Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar from the base by turning counterclockwise ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: and lifting upward, turn the jar over, and place • Por favor lea todas las instrucciones. it on a flat surface. Unscrew the blade assembly and replace it with the drinking lid attachment. Take the personal blender jar with you for delicious • A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, refreshments on the go. asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no Tip: Wash out the blender jar thoroughly and reuse it throughout the day for puedan entrar en contacto con agua u otro líquido. any other liquids you want. Note: The maximum rating is based on the blender jug attachment. The • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de power input of the optional personal jar is less than the allowable deviation. edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. SPEED CHART • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en PULSE/OFF Use for thick mixtures funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de STIR (1) Reconstitute frozen juices, drink mixes and limpiarlo. condensed soups Prepare salad dressings • Evite el contacto con las piezas móviles. Blend puddings • No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el Puree hot liquids cable o el enchufe averiado, que presente un problema de MIX (2) Mix batters for pancakes, muffins and quick breads Mix ingredients for baked goods funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro CRUMB (3) Make cookie, cereal and bread crumbs de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, CHOP (4) Chop fruits and vegetables reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la Chop cooked meats WHIP (5) Whip homemade whipped cream cubierta de este manual. Make cream cheese schmears • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del Mixing up butter aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones CLEAN (6) Blend drop of dish washing liquid and hot water to clean blender personales. BLEND (7) Blend salsas • Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. Prepare sauces Remove lumps from gravies • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del GRIND (8) Grind hard cheese, cooked meats and coconut mostrador. PUREE (9) Puree baby foods – fruits and vegetables • Mantenga las manos y utensilios fuera del vaso cuando esté LIQUEFY (10) Blend protein drinks Liquefy frozen drinks; smoothies licuando para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o SMOOTHIE (11) Blend milk shakes and malts daños a la licuadora. Una espátula se puede utilizar, pero debe Prepare smoothies usarse sólo cuando la licuadora no esté en funcionamiento. ICE CRUSH (12) Crush ice and frozen food HI/LOW Select to change speed between Hi and Low • Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia. Hi – the button is out • A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de Low – the button is in las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra. RECIPES • Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar. MIX AND MATCH SMOOTHIE (For personal blender jar) • Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro Makes 2 (8 oz.) servings To create your own signature Smoothie, place a ½ cup of fruit juice, ½ cup de la tapa. fresh fruit, 1 cup of plain or vanilla flavored yogurt and 4-5 ice cubes in your • Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. No personal blender. Blend on Ice Crush setting 15 seconds or until smooth. For licue líquidos calientes para el vaso de la licuadora personal. best results, omit ice cubes if using frozen fruits. Here are some ideas to get you started: • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas Juices Fruits Yogurt (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o Orange Blueberries Plain sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento Cranberry Strawberries Vanilla que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin Apple Bananas Fruit Flavored Pineapple Mangoes supervisión o instrucción. Pomegranate Peaches NOTE: Smoothie thickness will vary based on type of fruit used. Adjust ingredients to your own desired consistency. For 4 servings, double the ingredient amounts and use the full size blender jar. BLUE CHEESE SALAD DRESSING This creamy, fresh dressing is great with any salad greens. Try it as a dip Este aparato eléctrico es para uso doméstiwith chicken wings or as a dip for your favorite veggies. • ½ cup sour cream co únicamente. • ¼ cup mayonnaise ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V) • 1 Tbsp. fresh chopped parsley • 1 garlic clove, peeled and chopped Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más • 2 tsp. lemon juice ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, • 1/8 tsp. each, salt and pepper este enchúfe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo Place all ingredients in blender jar. Cover; press Blend/Stir and run 30 sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun seconds or until blended. así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar Store covered in refrigerator up to 2 days. Stir before using. For a larger esta medida de seguridad. batch, double the recipe and prepare using the full size blender jar. CABLE ELÉCTRICO Makes about 1 cup. El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de QUICK AND EASY SALSA This fast and easy restaurant-style salsa is a great substitution for fresh Pico enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para de Gallo when tomatoes are no longer in season. Serve it with your favorite nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 120 voltios, chips or as a topping for tacos. se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios). • 2 cans (10 oz.) diced tomatoes with green chilies Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera • ½ small onion, quartered con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se • 1 small jalapeno pepper, seeded, deveined pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni • 1 clove garlic, peeled and smashed maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato. • 1/2 cup loosely packed cilantro leaves TORNILLO DE SEGURIDAD • 1 Tbsp. lime juice • 1 tsp. sugar Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para • 1/2 tsp. cumin evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el • ½ tsp. salt riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover Place all ingredients in blender jar. Cover and pulse 30 seconds or to desired la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por consistency. For a small batch, cut recipe in half and blend in your personal personal de servicio autorizado. size blender jar. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por personal CARE AND CLEANING calificado o en América Latina por el centro de servicio autorizado. This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified COMO USAR service personnel. CLEANING Este producto es para uso doméstico solamente. 1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance. PASOS PRELIMINARES 2. Lift the blending jar by the handle off the base turning slightly • Retire todo el material de embalaje y las pegatinas. counterclockwise. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. 3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose. • Lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones indicadas en 4. Remove the blade assembly. la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Caution: Blades are sharp, handle carefully. ENSAMBLAJE DE LA JARRA 5. Remove lid and lid cap. 1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la 6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the superficie de trabajo. bottom rack and the rest of the parts on the top rack only. 2. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con las Helpful Tips: cuchillas hacia abajo. • For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap 3. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en sentido horario hasta que in the blending jar. quede herméticamente colocada (A). • Cover and blend on CLEAN for about 30 seconds. 4. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba. • Discard liquid and rinse thoroughly. 5. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la licuadora. Important: 6. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento situado bajo la base de • Do not place the jar parts in boiling liquids. la licuadora. • Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and 7. Coloque el conjunto vaso en la base (B). dry thoroughly. 8. La licuadora ya está lista para el uso. • Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive Importante: La licuadora debe tener siempre la tapa en su lugar cuando cleaner. está en uso. Note: If liquids spill onto the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Precaución: No coloque la jarra en la base cuando Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish. el motor está en marcha. USO DE LA LICUADORA NEED HELP? 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF). For service, repair or any questions regarding your appliance, call the ap2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra. propriate 800 number. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring 3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en A su lugar. it to a service center. You may also want to consult the website listed on this 4. Enchufe el aparato en una toma eléctrica estándar. sheet. Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el Two-Year Limited Warranty uso. Cuando vaya a utilizar alimentos sólidos como hielo (Applies only in the United States and Canada) o queso coloque una mano sobre la tapa para evitar que What does it cover? la licuadora se mueva. • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability 5. Seleccione la velocidad que mejor se ajuste a la B will not exceed the purchase price of product. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES función que desee realizar. (Vea GUÍA DE LAS VELOCIDADES.) 6. Para moler, o para batir mezclas espesas presione el botón de pulso (PULSE) durante varios segundos y seguidamente suéltelo. Repita la operación hasta C que el alimento haya adquirido la consistencia deseada. Si suelta el botón de pulso (PULSE), la licuadora se apagará automáticamente (C). 7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la licuadora está en funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a través de la abertura (D). Importante: No retire la tapa mientras la licuadora esté en funcionamineto. D 8. Al terminar, pulse el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF). Asegúrese de que las cuchillas hayan parado por completo antes de intentar retirar la jarra de la base de la licuadora. 9. Para retirar la jarra, agarre el asa y levante la jarra. 10. Retire la tapa para verter. 11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. TRUCOS Y TÉCNICAS PARA BATIR • Corte los alimentos en trozos de no más de ¾ pulgada antes de introducirlos en la licuadora. • A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta siempre los ingredientes líquidos en primer lugar. • Si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la mezcla es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para rebañar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos hacia las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y siga batiendo. • El tapón de la tapa tiene una capacidad de 60 ml (2 oz.). Se puede utilizar como medidor y para agregar ingredientes como zumos, leche, nata y licores. • Cuando vaya a moler pan asegúrese de que la jarra esté completamente seca. • Cuando utilice la función de pulso (PULSE), realice presiones breves. Espere a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice el modo de pulso (PULSE) durante más de 2 minutos. • Utilice el botón de (ICE CRUSH) para empezar a batir cuando desee preparar bebidas que contengan cubitos de hielo o algo congelado; esto ayuda a obtener una textura más suave. • La función de pulso (PULSE) resulta útil cuando se precisen breves ráfagas de potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de yogur o leche. • Se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva. • Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de apagado (PULSE/ OFF). • Cuando desee mezclar ingredientes calientes, quite el tapón y déjelo entreabierto de tal forma que el lado abierto esté alejado de usted. Cubra la tapa con un trapo para evitar salpicaduras y utilice la velocidad más baja posible. No mezcle más de 600 a 720 ml (de 2½ a 3 tazas) al mismo tiempo. NO INTRODUZCA NINGUNO DE ESTOS PRODUCTOS EN LA LICUADORA: • Grandes trozos de alimentos congelados • Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en crudo • Huesos • Salami o chorizo curado • Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra) OTRAS OPERACIONES DESACONSEJADAS: • No ponga la licuadora en funcionamiento sin haber colocado antes la tapa sobre la jarra. • No conserve alimentos en la jarra de la licuadora. • No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz mientras menos alimentos contiene). • No vierta líquidos hirviendo en la licuadora. • No utilice el funcionamiento por impulsos (PULSE) durante más de 10 segundos consecutivos; suelte el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF); deje reposar la licuadora brevemente y prosiga. • No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de manera ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra y siga batiendo. • No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada. OPERACIONES NO RECOMENDADAS PARA LA LICUADORA: • Batir claras de huevo • Amasar • Hacer puré de patatas • Picar carnes USO DE SU VASO PERSONAL (No se incluye con todos los modelos) Nota: No mezclar con líquidos calientes. 1. Coloque el vaso de licuado personal en una superficie plana con el extremo abierto mirando hacia arriba. Llene el vaso con los ingredientes que desea usar. Asegúrese de no llenarlo pasada la marca de “llene hasta aquí” (“Fill to here”). Nota: Para mejor desempeño, siempre añada los ingredientes líquidos primero a no ser que las instrucciones de la receta recomienden lo contrario. 2.Apretar el conjunto de cuchilla individual en el extremo abierto de la jarra de personal con la hoja hacia abajo hacia los ingredientes. Invierta la jarra boca abajo y colocar en base de la licuadora. El vaso de la licuadora debe asentar completamente sobre la base. Una vez sentado, gire en sentido horario hasta que se detenga. Seleccionar la opción de fusión apropiado y se mezclan para la cantidad de tiempo designado. 3. Una vez que la función seleccionada haya terminado, retire el vaso de la base, inviértalo boca arriba y colóquelo sobre una superficie plana. Desenrosque la cuchilla, retírela y coloque la tapa individual en su lugar. Lleve su vaso personal consigo para disfrutar sus bebidas favoritas en el momento deseado. Consejo: Lave bien el vaso y vuelvalo a usar durante el día con cualquier otra bebida que desee beber. Nota: La calificación máxima se basa en la fijación jarra licuadora. La entrada de energía de la jarra personal opcional es menos de la desviación permisible. GUÍA DE LAS VELOCIDADES PULSO/APAGADO Para mezclas espesas REVOLVER (1) Reconstituir zumos congelados, mezclas para beber y sopas condensadas Preparar aderezos para ensaladas Hacer mezclas tipo pudín Hacer puré de líquidos calientes MEZCLAR (2) Mezclar ingredientes para panqueques y otros productos de panaderia DESMIGAR (3) Moler galletas, cereales y hacer pan rallado PICAR (4) Picar frutas y hortalizas Picar carnes preparadas Batir (5) Batir merengue o betún casera Batir queso crema Mezclar mantequilla LIMPIAR (6) Mezcle una gota de líquido lavavajillas con agua caliente para limpiar la licuadora MEZCLAR (7) Mezclar salsas Preparar aderezo Eliminar grumos de las salsas PICAR (8) Rallar quesos duros o coco, y moler carnes cocidas HACER PURÉ (9) Elaborar papillas infantiles – hacer puré de frutas y vegetales LICUAR (10) Mezclar bebidas proteínicas Licuar bebidas congeladas; preparar batidos de yogur BATIR (11) Elaborar batidos y malteadas TRITURAR HIELO (12) Picar hielo y alimentos congelados ALTA/BAJA Seleccione para cambiar de velocidad entre alta y baja Alta (HI) – botón no pulsado Baja (LOW) – botón pulsado RECETAS BATIDO MEZCLADO Y COMBINADO (Para vaso licuador personal) RInde 2 porciones de 8 onzas cada una Para crear su propio batido especial, añada en su vaso licuador personal ½ taza de jugo de fruta, ½ taza de fruta fresca, 1 taza de yogur natural o con sabor a vainilla y 4 o 5 cubos de hielo. Seleccione la función de triturar hielo (Ice Crush) y mezcle los ingredientes por 15 segundos o hasta que tengan una consistencia suave. Para mejores resultados, omita los cubos de hielo si está usando frutas congeladas. Aquí le brindamos algunas ideas para ayudarle a comenzar: Jugos Frutas Yogur Naranja Arándanos o moras azules Natural Arándano agrio Fresas Con sabor a vainilla Manzana Plátanos Con sabor a fruta Piña Mangos Granada Duraznos o melocotones NOTA: La consistencia del batido variará de acuerdo al tipo de fruta que se use. Cambie los ingredientes para lograr la consistencia que le gusta. Para 4 porciones, doble la cantidad de ingredientes y use la jarra regular de la licuadora. ADEREZO DE QUESO AZUL Este cremoso y fresco aderezo es fantástico con cualquier tipo de verdura para ensalada. Pruébelo como una salsa con alas de pollo o como salsa para sus vegetales favoritos. • ½ taza de crema agria • ¼ taza de mayonesa • 1 cucharada de perejil fresco, picado • 1 diente de ajo, pelado y picado • 2 cucharaditas de jugo de limón • 1/8 cucharadita cada una de sal y de pimiento Coloque todos los ingredientes en el vaso licuador personal. Póngale la tapa, presione el botón de mezclar/revolver (Blend/Stir) por 30 segundos o hasta que los ingredientes estén mezclados. Colóquelo con la tapa en el refrigerador hasta 2 días. Revuelva la mezcla antes de usarla. Para una cantidad grande, doble la receta y prepárela en la jarra regular de la licuadora. SALSA FÁCIL Y RÁPIDA DE PREPARAR Esta rápida y fácil salsa de calidad de restaurante, es un ideal sustituto para el Pico de Gallo cuando los tomates no estan en temporada. Sírvala con sus papitas favoritas o con tacos. • 2 latas (10 onzas) de tomates picados con chiles verdes • ½ cebolla pequeña, picada en cuartos • 1 ají jalapeño, sin semillas y sin venas • 1 diente de ajo, pelado y aplastado • ½ taza de hojas sueltas de cilantro • 1 cucharada de jugo de lima • 1 cucharadita azúcar • ½ cucharadita de comino • ½ cucharadita de sal Coloque todos los ingredientes en la jarra regular de la licuadora. Póngale la tapa y presione el botón de pulso for 30 segundos o hasta alcanzar la consistencia deseada. Para una cantidad pequeña, reduzca la receta a la mitad y mezcle los ingredientes en el vaso licuador de tamaño de personal. CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Solicite el servicio a personal técnico cualificado. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato. 2. Levante la jarra de la licuadora por el mango de la base girando ligeramente hacia la izquierda. 3. Retire la base del frasco girando hacia la izquierda hasta que se suelte. 4. Retire el conjunto de la cuchilla. Precaución: Las cuchillas son afiladas, manejar con cuidado. 5. Retire la tapa y el tapón de la tapa. 6. Lave las piezas removibles a mano o en el lavavajillas. Colocar el frasco en la rejilla inferior y el resto de las partes sólo en la rejilla superior. Consejos útiles: • Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de jabón líquido para platos en la jarra de la licuadora. • Cubra y licué a limpio durante unos 30 segundos. • Deseche líquido y enjuagar bien. Importante: • No coloque las piezas de la jarra en líquidos hirviendo. • No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño húmedo y seque bien. • Elimine las manchas persistentes frotándola con un paño húmedo y un limpiador no abrasivo. Nota: Si derrama líquidos sobre la base, limpie con un paño húmedo y seque completamente. No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna parte ni acabado. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Válida sólo para México Duración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Válida sólo para México Duración Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker BL1131 Instrucciones de operación

Categoría
Batidoras
Tipo
Instrucciones de operación