Kenmore 2213802N710 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

,
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1300*, 665.1380*, 665.1442*, 665.1738*
Kenmore®
Ultra Wash
®
Dishwasher
Lavavajillas Ultra Wash
®
Lave-vaisselle Ultra Wash
®
* = color number, número de color, numéro de la couleur
P/N W10836340B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
24
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN ............................................ 24
GARANTÍA............................................................................. 25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................26
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................28
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA ........................29
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA WASH
®
..............................30
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .....32
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE...............................32
Detergente ....................................................................................... 32
Agente de enjuague....................................................................... 33
CÓMO CARGAR ................................................................... 34
Cómo cargar para un mejor desempeño
en el lavado y el secado............................................................... 34
Cómo cargar la canasta superior ............................................... 35
Cómo cargar la canasta inferior .................................................36
USO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 38
Información acerca de los ciclos y las opciones .....................38
Sección de control de la lavavajillas ......................................... 40
Sección de información provista por la lavavajillas............... 40
Cómo cancelar un ciclo ................................................................ 40
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas..... 40
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ............................... 41
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS..........................................42
Limpieza........................................................................................... 42
Purga de aire del desagüe........................................................... 42
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso .................................43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................43
NÚMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
Felicitaciones por su inteligente adquisición.
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para poporcionarle años
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro
de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida útil de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en
el Contrato*:
Piezas y mano de obra no solo para reparar defectos,
pero para ayudar a mantener los productos funcionando
correctamente bajo el uso normal. Nuestra cobertura va
mucho más allá de la garantía del producto. No existen
deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas
de la cobertura — protección verdadera.
Servicio de expertos a cargo de técnicos de servicio
experimentados que merecen la confianza de millones
de hogares cada año.
Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando lo desee.
Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
cubierto después de que ocurran tres fallas independientes
del producto en un plazo de doce meses
y se requiera una cuarta reparación. Incluye entrega
e instalación sin cargo, de ser necesario, del producto
de reemplazo.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya – sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – asistencia telefónica de un
agente de servicio para todos los productos para ayudar
a resolver problemas. Piense en nosotros como si fuéramos
un "manual parlante para el propietario".
Protección por picos de tensión contra daños eléctricos
debidos a fluctuaciones de electricidad.
Protección por pérdida de comida, por un valor de $300
por cualquier pérdida de comida que sea resultado de fallas
mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto.
Promesa de servicio: $50 si el primer intento de reparar su
producto cubierto no da resultado y el producto no se puede
usar mientras espera otro servicio de reparación.
Descuento del 25 % sobre el precio normal por el servicio
de reparación que no esté cubierto, así como las piezas
relacionadas que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, basta con llamar por teléfono
para programar la visita de servicio técnico. Puede llamar a
cualquier hora del día o la noche.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si
por algún motivo lo cancela durante el período de la garantía
del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su
Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE. UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
artículos principales del hogar, en los EE. UU. llame al
1-844-553-6667 y en Canadá llame al 1-800-469-4663.
6/16
25
GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS
IMPORTANTES KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este
electrodoméstico, posee garantía contra defectos en los
materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico
defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a
criterio del vendedor.
Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de
obtener reparación o repuestos sin costo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de
la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en
Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento
para fines que no sean domésticos.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y
mano de obra y NO pagará:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluidos, entre otras cosas, filtros, correas, bolsas y
focos de base roscada.
2. Un técnico de servicio para limpiar o realizar el
mantenimiento de este electrodoméstico o para enseñarle al
usuario cómo instalar, operar o mantener el producto
correctamente.
3. Llamadas de servicio para corregir una instalación del
electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles,
disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de
suministro de gas que sean resultado de esa instalación.
4. Daños o fallas de este electrodoméstico que sean resultado
de una instalación no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears , incluida una instalación que no
estuviera de acuerdo con los códigos de electricidad, gas o
plomería.
5. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, si no se opera y
mantiene correctamente de acuerdo con todas las
instrucciones que se suministran.
6. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, como resultado de
accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso
diferente del previsto.
7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio
de color o la oxidación de superficies, causados por el uso
de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
suministradas con el producto.
8. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en
este electrodoméstico.
9. Servicios a un electrodoméstico si la placa con el modelo y
el número de serie falta, está alterada o no tiene el logotipo
de certificación correcto fácilmente visible.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será la reparación o el reemplazo del
producto según se estipula en la presente. Las garantías
implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de
capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un
año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no se
hará responsable por daños incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitación
acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de
comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica solo mientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga también otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro.
* No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas
las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no cubrirá los
gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de
servicios si este producto está ubicado en un área remota
(según lo defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal de
servicios autorizado disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
5/15
26
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que
fue diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que
no dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la
indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
artículos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles estén colocados debidamente en su
lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los
niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o más puede
producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese período, abra todas las llaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la llave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
27
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas
rupturas no están cubiertas por la garantía. Vea la sección
“Vacaciones o tiempo prolongado sin uso”.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla.
Vea la información completa en las Instrucciones de
instalación.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al
conector verde de conexión a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Para una lavavajillas con cable eléctrico y
conexión a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o avería, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico
que tiene un conductor para conexión a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en
riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no está seguro si la lavavajillas está
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA
(VARÍA SEGÚN EL MODELO)
Los filtros desmontables Ultra Wash
®
proporcionan un rendimiento óptimo
La limpieza periódica de los
filtros permite que la
lavavajillas funcione con un
rendimiento óptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea “Sistema de filtración
Ultra Wash
®
” para
obtener información acerca
de la remoción y el
mantenimiento de los filtros.
IMPORTANTE: No bloquee el depósito
del detergente
Los artículos altos pueden
bloquear la puerta del
depósito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas
para cortar pueden
bloquear fácilmente el
depósito si los coloca en la
parte izquierda de la
lavavajillas. Si después de
finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
depósito o en el fondo de la
tina, el depósito quedó
bloqueado.
Secado – el agente de enjuague
es fundamental
Deberá usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para
un buen rendimiento de
secado (se incluye una
muestra). El agente de
enjuague junto con la
opción Heated Dry
(Secado con calor) le
proporcionarán el mejor
secado y evitarán que se
forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.
H
E
H
E
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) –
cuando necesita resultados rápidos
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que
se ahorra gasolina cuando se conduce un
automóvil despacio. Cuando necesite
resultados rápidos, el Lavado de 1 hora
limpiará su vajilla usando un poco más de
agua y energía. Para mejorar el secado,
seleccione la opción Heated Dry (Secado
con calor) para agregar más tiempo
al secado.
Ciclo SmartWash
®
El ciclo SmartWash
®
provee resultados
óptimos usando solo la cantidad de agua y
energía necesaria. Se recomiendan los ciclos
SmartWash
®
y Pots & Pans (Ollas y
cacerolas) para la suciedad rebelde.
Cómo cargar en TurboZone
®
(en algunos modelos)
Cuando se
selecciona la
opción TurboZone
®
,
se proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea difícil de lavar.
Coloque estos
platos con la
superficie sucia en
las boquillas de
rociado
TurboZone
®
, que
están en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
H
E
H
E
H
E
30
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA WASH
®
Su lavavajillas cuenta con la última tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y
optimiza el consumo de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro
necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El sistema de filtración triple consta de 2 piezas, un conjunto de filtro superior y un filtro inferior.
El conjunto de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas
de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, que incluya la extracción y la
inspección de los filtros superior e inferior para ver si están sucios. Según sus hábitos de lavado de vajilla, deberá limpiar los filtros
con más o menos frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el conjunto del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, los platos sigan sucios).
Los platos se sientan arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
cada vez que agregue un plato.
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre
la puerta en menos de 3 segundos. Si la
puerta no se ha cerrado en menos de
3 segundos, el LED del botón de inicio
destellará y el ciclo no comenzará.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato –
aún durante la opción Delay Hours – Horas
de retraso), deberá presionarse el botón
START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez
y cerrar la puerta en menos de 3 segundos
para reanudar el ciclo.
Dosificación del detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y
agente de enjuague” para determinar la cantidad de
detergente necesaria según la dureza del agua. Está
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en
polvo, líquidos o en gel para reducir las películas en la vajilla.
H
E
31
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
*Recomendación del fabricante: Esta práctica eliminará el agua y la energía que usted usa para preparar la vajilla. También le
permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la sección
“Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dañar los filtros.
Cantidad de cargas
por semana
Si lava
antes de cargar
Si raspa la comida y
enjuaga antes de cargar
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
13-14 Una vez por año Dos veces por año Cada dos meses Una vez por semana
8-12 Una vez por año Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas
4-7 Una vez por año Una vez por año Cada cuatro meses Una vez por mes
1-3 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada dos meses
1. Gire el conjunto del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra debajo.
Para quitar el conjunto
del filtro superior
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o
de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
32
Instrucciones para reinstalar los filtros
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros Ultra Wash
®
estén adecuadamente
instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el conjunto del filtro superior esté trabado en su lugar.
Si el conjunto del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en los
platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120 °F (49 °C) cuando entra
en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energía y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en
la lavavajillas.
Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía a determinadas horas del día.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulación de calor durante el día en
la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Detergente
IMPORTANTE: Use únicamente detergentes para lavavajillas
automáticas. El detergente para lavar los platos a mano
producirá espuma en exceso y ésta se desbordará fuera
de la lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
compartimiento, como se muestra, y cierre la tapa del
detergente.
Polvos y geles
*El compartimiento lleno para el prelavado contiene 7 ctas
(35 mL) y el compartimiento lleno para el lavado principal
contiene 9 ctas (45 mL).
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de
ubicación en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el conjunto
del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
2. Inserte el conjunto del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Continúe rotando
hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del conjunto del filtro superior esté alineada con la
flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado.
Para volver a colocar el
conjunto del filtro superior
H
E
Dureza del agua
Nivel de
suciedad
Comparti-
miento de
prelavado
Comparti-
miento de
lavado
principal
Suave
(0 a 4 granos
por galón de EE. UU.)
Ligero Vacío
¹⁄₂
Normal Vacío
¹⁄₂
Intenso Lleno
¹⁄₂
Media
(5 a 9 granos
por galón de EE. UU.)
Ligero Vacío
¹⁄₂
Normal
¹⁄₂ ¹⁄₂
Intenso Lleno* Lleno*
Dura
(10 a 14 granos por
galón de EE. UU.)
Ligero
¹⁄₂
Lleno*
Normal Lleno* Lleno*
Intenso Lleno* Lleno*
33
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo,
líquidos o en gel para reducir las películas en la vajilla. Al usar
estas pastillas y paquetes, con el tiempo, las películas blancas
comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un
agente de enjuague puede minimizar la acumulación de
películas blancas.
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por galón de EE. UU. o más)
pueden dañar su lavavajillas y hacer difícil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua
para evitar daños y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Agente de enjuague
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un
agente de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague
mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se
escurra de la vajilla después del último enjuague. También evita
que el agua forme gotitas que al secarse quedan como
manchas o rayas.
Llenado del depósito
El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de
uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posición REFILL (Volver a llenar)
y retírela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador esté en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos
los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados.
Si tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla,
puede probar con un ajuste más alto.
Si nota espuma en la
lavavajillas, use un ajuste más bajo.
Para regular el ajuste:
1. Gire la perilla hacia la posición REFILL (Volver a llenar)
y retírela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del depósito hacia
el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición
LOCK (Bloqueo).
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
34
CÓMO CARGAR
Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado
1. Coloque en ángulo y mirando hacia abajo las
superficies más sucias de la vajilla y deje espacio
para que el agua fluya hacia arriba, a través de
cada canasta y entre la vajilla.
Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua.
2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las
ranuras que están en las tapas, de modo que los
artículos se mantengan separados.
Separados
3. Use la opción de TurboZone
®
(en algunos modelos)
colocando sus artículos más sucios mirando hacia la
parte posterior inferior.
Artículos sucios mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone
®
4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, como la
parte inferior de las tazas de café, para permitir que el
agua se drene y así mejorar el rendimiento del secado.
Superficies en ángulo
5. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos
rociadores giren libremente.
Los brazos rociadores giran libremente.
6. Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre
las puntas.
35
Cómo cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas.
Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar
con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos
delicados, asegúrese de que la porcelana, la cristalería y otros
objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de
la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para
lavavajillas únicamente en la canasta superior.
Carga para 10 puestos
Puntas flexibles (en algunos modelos)
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tamaños de platos.
Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos)
Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta
superior para sostener tazas adicionales, cristalería o artículos
largos como utensilios y espátulas.
Frente
Canasta superior ajustable de 2 posiciones (en algunos modelos)
Se puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta
superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior.
Levante la canasta superior para acomodar artículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior
y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artículos
de hasta 11" (28 cm) en ambas canastas.
Para subir o bajar la canasta, sostenga la canasta superior con una mano cerca del ajustador y
use la otra mano para jalar la parte de arriba del ajustador. Suba o baje la canasta a una de las
posiciones ya determinadas.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
36
Cómo cargar la canasta inferior
Canasta superior removible
La canasta removible le permite lavar objetos más grandes como ollas grandes, charolas para asar
y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta (tope de la lengüeta de empuje de la canasta):
1. Deslice la canasta
¹⁄₃
a
¹⁄₂
de la distancia hacia afuera.
2. Saque cada tope de plástico de la lengüeta de empuje de la canasta del extremo de cada riel,
empujando hacia adentro, hacia la canasta, sobre el área con protuberancia del tope de la
canasta. El tope de la canasta se abrirá y se podrá quitar con facilidad, jalándolo directamente
hacia afuera. Asegúrese de sostener el riel mientras saca los topes de la canasta.
3. Deslice la canasta por completo hacia fuera del riel y sáquela de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta dentro de la lavavajillas.
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes
y utensilios. (Vea los patrones de carga recomendados que
se muestran)
Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente
si están seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas.
Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los platos para
que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia
el rociador.
NOTA: Asegúrese de que el depósito de detergente no esté
bloqueado por artículos altos como charolas para
galletas y tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo
del frente de la canasta. Vea la sección “Puesta en marcha/
Referencia rápida”.
Carga para 10 puestos
Puntas plegables (en algunos modelos)
Se puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de
la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posición de 60° cuando
use la opción TurboZone
®
(en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posición horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas
hacia el frente de la lavavajillas.
Frente
37
Cómo cargar en
TurboZone
®
(en algunos modelos)
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores
de rociado TurboZone
®
.
Se deberá seleccionar la opción de lavado TurboZone
®
para utilizar esta característica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone
®
.
El área de lavado TurboZone
®
está ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
A continuación se muestran las cargas recomendadas cuando se use la opción TurboZone
®
.
Cómo cargar los artículos altos
Se pueden lavar artículos más grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Vea la sección “Cómo cargar
la canasta superior”.
IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente.
Cómo cargar los cubiertos
Siga los patrones de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos.
Para un óptimo lavado, use las ranuras que están en las tapas para mantener los cubiertos separados.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos
separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener
mejores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos más largos en la parte posterior y los más cortos en la parte frontal de
la canastilla.
10 puestos con canastilla doble
12 puestos
Parte posterior
de la lavavajillas
38
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos)
*El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas.
La baja temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Ciclos Nivel de suciedad
Tiempo* (min)
sin opciones
Uso de
agua en
galones
(litros)
Típico** Máx.
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los artículos más difíciles, como fuentes
con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
Úselo con la opción TurboZone
®
(en algunos modelos) para
obtener el mejor resultado en la limpieza de la suciedad
endurecida por el horneado.
Todos los niveles de
suciedad
125 200
7, 4
(28,0)
Normal Wash (Lavado normal)
Se recomienda este ciclo solo con la opción Heated Dry
(Secado con calor) seleccionada, y sin otras opciones
seleccionadas, para lavar y secar totalmente una carga
completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de
consumo de energía está basada en la combinación de
este ciclo y opción.
Ligero 105 170
3,3
(12,4)
Medio 105 170
4,7
(17,6)
Intenso 135 210
7, 5
(28,0)
Light Wash (Lavado ligero) (en algunos modelos)
Use este ciclo para artículos con suciedad ligera, porcelana
o cristalería.
Ligero 74 139
4,0
(15,0)
Quick Rinse (Enjuague rápido) (en algunos modelos)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos o cubiertos que
no vayan a lavarse de inmediato.
No use detergente. Durante este ciclo, la acción de enjuague
hará pausas repetidamente por varios segundos.
Todos los niveles
de suciedad
10 10
1,7
(6,5)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)
Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto
rendimiento usan una filtración avanzada que puede aumentar
la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de
2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de
1 hora limpiará su vajilla usando un poco más de agua y
energía. Para un mejor secado, seleccione la opción Heated Dry
(Secado con calor).
Todos los niveles
de suciedad
58 62
5,8
(22,0)
39
La cantidad máxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinación de opciones es 2,6 gal (10,0 L).
Opciones
Puede
seleccionarse con
Lo que hace
Tiempo adicional del
ciclo
Agua
adicional
en galones
(litros)
Típico Máx.
Opción TurboZone
®
(en algunos
modelos)
Emite chorros a cada rincón para
eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado. Para
sus artículos más difíciles, use la opción
TurboZone
®
con el ciclo Pots & Pans
(Ollas y cacerolas). Vea la información
sobre cómo cargar.
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Concentra todo el
poder de lavado de la
lavavajillas en el área
de TurboZone
®
durante
ciertos momentos del
ciclo de lavado.
42 55
0 - 3,7
(0 - 14,0)
High Temp (Temperatura alta)
Eleva la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza en las
cargas que contienen suciedad rebelde
de los alimentos a causa del horneado.
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105 °F (41 °C) a 130 °F o
135 °F (54 °C o 57 °C).
35 45
0 - 3,7
(0 - 14,0)
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opción de alta temperatura
higieniza sus platos y su cristalería según
la norma 184 de la Fundación Nacional
de la Salubridad (NSF)/ANSI para
lavavajillas domésticas. Las lavavajillas
domésticas certificadas no han sido
diseñadas para los establecimientos con
licencia para alimentos. Solo los ciclos
de higienizado se diseñaron para
cumplir con los requisitos de la norma
184 de desempeño de NSF/ANSI para
la eliminación de suciedad y la eficacia
en el higienizado. No existe intención, ya
sea directa o indirecta, de que todos los
ciclos de una lavavajillas certificada
según la norma 184 de NSF/ANSI
cumplan con la norma 184 de
desempeño de NSF/ANSI para la
eliminación de suciedad y la eficacia en
el higienizado. El indicador Sani
(Higienizado) indica al final del ciclo si
la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario)
se completó con éxito. Si no se activa el
indicador, es posiblemente debido a que
se interrumpió el ciclo.
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal
de 105 °F (41 °C) a 130 °F
(54 °C) y la del enjuague
final de 140 °F (60 °C)
a 156 °F (69 °C).
55 100
0 - 1,8
(0 - 7,0)
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calentador
después de que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague con
o sin la opción Heated Dry (Secado con
calor) para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos
probable que los artículos de plástico se
deformen cuando se cargan en la
canasta de platos superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick
Rinse (Enjuague
rápido)
Enciende el elemento
calentador al final del
ciclo de lavado.
32 32 0
40
Sección de control de la lavavajillas
Sección de información provista por la lavavajillas
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Presione una vez el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se encenderá.
3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe (si ha quedado agua en el fondo de la
misma). Deje que la lavavajillas complete el desae. La luz Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se apaga al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar
el depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5.
Presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar)
.
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)
Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas
proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre
que sea posible.
Para retrasar el inicio:
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el botón de retraso.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como para agregar un plato), deberá presionarse nuevamente el botón
START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Opción Control Lock (Bloqueo de controles)
Use la opción Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON
(Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse
mientras los controles están bloqueados.
Para activar el bloqueo:
Mantenga presionado HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encenderá LOCK ON (Bloqueo activado).
Si oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si los controles están bloqueados.
Para desactivar el bloqueo:
Mantenga presionado HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.
Cómo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el último ciclo que se ha terminado, puede simplemente presionar
START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para mostrar qué opciones ha usado y luego presionar nuevamente START/
RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo.
2. Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción
no válida para un ciclo determinado, las luces destellarán.
Cómo apagar/encender el sonido
Mantenga presionado HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre encendido y apagado.
El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo o de servicio necesario.
41
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable
en la lavavajillas.
Material ¿Lavable en la
lavavajillas?
Comentarios
Aluminio
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
Aluminio desechable
No
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Podrían moverse
durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos.
Botellas y latas
No
Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse
y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido
No
Se perderá el curado y el hierro se oxidará.
Porcelana/Cerámica
de gres
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños
antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrían desteñir. Los acabados
dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varios lavados.
Oro
No
Los cubiertos dorados perderán su color.
Vidrio
El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
Cuchillos con
mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos que pueden
aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latón, bronce
y cobre
No
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
Plásticos desechables
No
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Plásticos
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas
y mantequeras, únicamente en la canasta superior. Los objetos duros tales como
conservadoras y bandejas de sillas para bebés pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plástico en la canasta inferior, no es
recomendable usar la opción Heated Dry (Secado con calor).
Acero inoxidable
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos
o jugos de fruta puede dañar el acabado.
Plata de ley o con
baño de plata
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado.
Hojalata
No
No se recomienda
Artículos de madera
No
Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
Fuentes grandes
Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la característica
TurboZone
®
(en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos
inferior. Regule las puntas según sea necesario para cargar los platos grandes.
42
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Purga de aire del desagüe
Limpieza del exterior
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un
paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de
la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma
en exceso.
Para limpiar el interior:
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
húmeda y limpie.
O BIEN
Use detergente líquido para lavavajillas automáticas y limpie con una
esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” bajo “VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después
de limpiar el interior.
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga
de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe
de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté
desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero
o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe,
llame al 1-844-553-6667. Pida la pieza número 300096. También puede comprar
la pieza en línea en: www.searspartsdirect.com.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada para su lavavajillas no
cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o
reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga
de aire del desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, hay que levantar
la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación
de suciedad. Limpie si es necesario.
43
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
Para disminuir el riesgo de daños
a la propiedad
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro
eléctrico a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro
pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto
por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados
por el agua y haga acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de
personal de servicio autorizado.
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/
RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) o abriendo la puerta antes
de seleccionar el ciclo o la opción.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea “Información acerca de los ciclos y las
opciones”.)
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un disyuntor o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad
no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE
EN EL DEPÓSITO O LA
PASTILLA ESTÁ EN EL
FONDO DE LA TINA
Fíjese si hay artículos como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc.,
que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
EL CICLO SE PROLONGA
DEMASIADO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, verá que algunos ciclos en general
funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que esté más fría.
Algunas opciones aumentarán el tiempo del ciclo. (Vea la sección “Información acerca de
los ciclos y las opciones”.) La opción Heated Dry (Secado con calor) agregará ½ hora.
Pruebe con el ciclo 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de seleccionar y comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de
la lavavajillas.
44
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción Heated Dry (Secado con calor) para
un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones
de carga específicas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros artículos al descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.)
Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas
no funcione correctamente o que no se llene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado,
deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el disyuntor de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS
O EN LA CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de
agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda
enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más.
Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros Ultra Wash
®
por lo menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado
para lavavajillas.
OLORES
NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague
con la carga parcial hasta que llene una carga completa o utilizar la opción Top Rack Only (Solo
la canasta superior) (en algunos modelos) para las cargas parciales.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL)
de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior.
Haga funcionar un ciclo normal con la opción Heated Dry (Secado con calor) apagada.
No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN
LA TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”.
PROBLEMA SOLUCIÓN
H
E
45
RUIDOS NOTAS:
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras
se desagua la lavavajillas.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en
gran proporción el rendimiento de lavado (vea “Cómo cargar para un mejor desempeño en
el lavado y el secado”).
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser
necesario. (Vea “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración Ultra Wash
®
para obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo
Pots & Pans (Ollas y cacerolas) con la opción TurboZone
®
(en algunos modelos) para las
cargas más sucias.
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua sea de por lo menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas
con suciedad intensa y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz de higienizado está destellando, la carga
NO
ha sido higienizada. Se ha interrumpido
el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.
Fije el calentador de agua en 120 ºF (49 ºC).
DAÑOS EN LA VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las
instrucciones de carga específicas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO
Si está destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u otras luces de estado y la lavavajillas no
funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas todavía
no funciona, llame para solicitar servicio.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN
DE AGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague líquido para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente
y agente de enjuague. Vea “AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR
DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA), enSolución de problemas. Si no se aclara,
es debido a la corrosión.
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos
los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción
Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
PROBLEMA SOLUCIÓN
H
E
46
CORROSIÓN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación
de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión,
la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor de 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA
Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión
y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiarla.
PROBLEMA SOLUCIÓN

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien , English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1300*, 665.1380*, 665.1442*, 665.1738* Kenmore ® Ultra Wash® Dishwasher Lavavajillas Ultra Wash® Lave-vaisselle Ultra Wash® * = color number, número de color, numéro de la couleur P/N W10836340B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ............................................ 24 GARANTÍA............................................................................. 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................26 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................28 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA ........................29 SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA WASH®..............................30 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .....32 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE...............................32 Detergente ....................................................................................... 32 Agente de enjuague....................................................................... 33 CÓMO CARGAR ................................................................... 34 Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado............................................................... 34 Cómo cargar la canasta superior ............................................... 35 Cómo cargar la canasta inferior .................................................36 USO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 38 Información acerca de los ciclos y las opciones .....................38 Sección de control de la lavavajillas ......................................... 40 Sección de información provista por la lavavajillas............... 40 Cómo cancelar un ciclo ................................................................ 40 Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas..... 40 CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ............................... 41 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..........................................42 Limpieza........................................................................................... 42 Purga de aire del desagüe........................................................... 42 Vacaciones o tiempo prolongado sin uso .................................43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................43 NÚMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección Felicitaciones por su inteligente adquisición. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para poporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida útil de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: ✔ Piezas y mano de obra no solo para reparar defectos, pero para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo el uso normal. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura — protección verdadera. ✔ Servicio de expertos a cargo de técnicos de servicio experimentados que merecen la confianza de millones de hogares cada año. ✔ Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando lo desee. ✔ Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto cubierto después de que ocurran tres fallas independientes del producto en un plazo de doce meses y se requiera una cuarta reparación. Incluye entrega e instalación sin cargo, de ser necesario, del producto de reemplazo. ✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. ✔ Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. ✔ Ayuda rápida por teléfono – asistencia telefónica de un agente de servicio para todos los productos para ayudar a resolver problemas. Piense en nosotros como si fuéramos un "manual parlante para el propietario". 24 ✔ Protección por picos de tensión contra daños eléctricos debidos a fluctuaciones de electricidad. ✔ Protección por pérdida de comida, por un valor de $300 por cualquier pérdida de comida que sea resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto. ✔ Promesa de servicio: $50 si el primer intento de reparar su producto cubierto no da resultado y el producto no se puede usar mientras espera otro servicio de reparación. ✔ Descuento del 25 % sobre el precio normal por el servicio de reparación que no esté cubierto, así como las piezas relacionadas que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, basta con llamar por teléfono para programar la visita de servicio técnico. Puede llamar a cualquier hora del día o la noche. El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en EE. UU., llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE. UU. llame al 1-844-553-6667 y en Canadá llame al 1-800-469-4663. 6/16 GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS IMPORTANTES KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico, posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a criterio del vendedor. Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de obtener reparación o repuestos sin costo, visite la página web: www.kenmore.com/warranty. Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento para fines que no sean domésticos. Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y mano de obra y NO pagará: 1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso normal, incluidos, entre otras cosas, filtros, correas, bolsas y focos de base roscada. 2. Un técnico de servicio para limpiar o realizar el mantenimiento de este electrodoméstico o para enseñarle al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto correctamente. 3. Llamadas de servicio para corregir una instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles, disyuntores, cables y plomería de la casa o con sistemas de suministro de gas que sean resultado de esa instalación. 4. Daños o fallas de este electrodoméstico que sean resultado de una instalación no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears , incluida una instalación que no estuviera de acuerdo con los códigos de electricidad, gas o plomería. 5. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, si no se opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones que se suministran. 6. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, como resultado de accidentes, alteraciones, abuso, uso indebido o un uso diferente del previsto. 7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, causados por el uso de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 8. Daños o fallas de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodoméstico. 9. Servicios a un electrodoméstico si la placa con el modelo y el número de serie falta, está alterada o no tiene el logotipo de certificación correcto fácilmente visible. Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será la reparación o el reemplazo del producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitación acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica solo mientras este aparato se use en los Estados Unidos o en Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. * No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no cubrirá los gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de servicios si este producto está ubicado en un área remota (según lo defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal de servicios autorizado disponible. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 5/15 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. ■ ■ ■ ■ ■ No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la llave durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. 26 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexión a tierra al conector verde de conexión a tierra en la caja de terminales. Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas rupturas no están cubiertas por la garantía. Vea la sección “Vacaciones o tiempo prolongado sin uso”. ■ Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso. ■ Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla. Vea la información completa en las Instrucciones de instalación. 27 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) Los filtros desmontables Ultra Wash® proporcionan un rendimiento óptimo 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando necesita resultados rápidos HE La limpieza periódica de los filtros permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento óptimo. Los filtros se encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas. Vea “Sistema de filtración H Ultra Wash® E ” para obtener información acerca de la remoción y el mantenimiento de los filtros. SH D O W N & T U L O L O C K IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente Los artículos altos pueden bloquear la puerta del depósito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear fácilmente el depósito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si después de finalizado un ciclo hay detergente dentro del depósito o en el fondo de la tina, el depósito quedó bloqueado. U N Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil despacio. Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usando un poco más de agua y energía. Para mejorar el secado, seleccione la opción Heated Dry (Secado con calor) para agregar más tiempo al secado. Ciclo SmartWash® HE H El ciclo SmartWash® E provee resultados óptimos usando solo la cantidad de agua y energía necesaria. Se recomiendan los ciclos H SmartWash® E y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la suciedad rebelde. Cómo cargar en TurboZone® (en algunos modelos) Secado – el agente de enjuague es fundamental Deberá usar un agente de secado, como puede ser un agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opción Heated Dry (Secado con calor) le proporcionarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas. RN CK PU USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Full Lock Add Refill Cuando se selecciona la opción TurboZone®, se proporciona un lavado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para la vajilla que sea difícil de lavar. Coloque estos platos con la superficie sucia en las boquillas de rociado TurboZone®, que están en la canasta inferior de la lavavajillas. 29 Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez que agregue un plato. Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del botón de inicio destellará y el ciclo no comenzará. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato – aún durante la opción Delay Hours – Horas de retraso), deberá presionarse el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo. Dosificación del detergente Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y agente de enjuague” para determinar la cantidad de detergente necesaria según la dureza del agua. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las películas en la vajilla. SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA WASH® HE Su lavavajillas cuenta con la última tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza. El sistema de filtración triple consta de 2 piezas, un conjunto de filtro superior y un filtro inferior. ■ El conjunto de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba. ■ El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla. Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, que incluya la extracción y la inspección de los filtros superior e inferior para ver si están sucios. Según sus hábitos de lavado de vajilla, deberá limpiar los filtros con más o menos frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando: ■ Haya objetos visibles o suciedad en el conjunto del filtro superior. ■ Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, los platos sigan sucios). ■ Los platos se sientan arenosos al tacto. Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. 30 Intervalos recomendados para la limpieza del filtro. Cantidad de cargas por semana Si lava antes de cargar Si raspa la comida y enjuaga antes de cargar Si solamente raspa la comida antes de cargar* Si no raspa la comida ni enjuaga antes de cargar 13-14 Una vez por año Dos veces por año Cada dos meses Una vez por semana 8-12 Una vez por año Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas 4-7 Una vez por año Una vez por año Cada cuatro meses Una vez por mes 1-3 Una vez por año Una vez por año Dos veces por año Cada dos meses *Recomendación del fabricante: Esta práctica eliminará el agua y la energía que usted usa para preparar la vajilla. También le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo. Agua muy dura Si tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas. Instrucciones para quitar los filtros 1. Gire el conjunto del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra debajo. Para quitar el conjunto del filtro superior Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dañar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. L O C PU K SH DOWN & T UR N L UN O CK 31 Instrucciones para reinstalar los filtros 1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el conjunto del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2. Inserte el conjunto del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior. 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. NOTA: No es necesario que la flecha del conjunto del filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado. Para volver a colocar el conjunto del filtro superior IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros Ultra Wash®HE estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el conjunto del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el conjunto del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar. CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120 °F (49 °C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios. Consejos de eficiencia adicionales ■ ■ ■ ■ Para ahorrar agua, energía y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía a determinadas horas del día. Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulación de calor durante el día en la cocina. Use un agente de enjuague para mejorar el secado. DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Detergente Polvos y geles IMPORTANTE: Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. El detergente para lavar los platos a mano producirá espuma en exceso y ésta se desbordará fuera de la lavavajillas. Cantidad recomendada de detergente Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada compartimiento, como se muestra, y cierre la tapa del detergente. 32 Dureza del agua Suave (0 a 4 granos por galón de EE. UU.) Media (5 a 9 granos por galón de EE. UU.) Dura (10 a 14 granos por galón de EE. UU.) Nivel de suciedad Ligero Normal Intenso Ligero Normal Intenso Ligero Normal Intenso Compartimiento de prelavado Vacío Vacío Lleno Vacío ¹⁄₂ Lleno* ¹⁄₂ Lleno* Lleno* Compartimiento de lavado principal ¹⁄₂ ¹⁄₂ ¹⁄₂ ¹⁄₂ ¹⁄₂ Lleno* Lleno* Lleno* Lleno* *El compartimiento lleno para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y el compartimiento lleno para el lavado principal contiene 9 ctas (45 mL). Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las películas en la vajilla. Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo, las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas. IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por galón de EE. UU. o más) pueden dañar su lavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños y obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Agente de enjuague USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Full Ajuste de nivel del agente de enjuague El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tipos de agua, la selección de fábrica dará buenos resultados. Si tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, puede probar con un ajuste más alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste más bajo. Para regular el ajuste: 1. Gire la perilla hacia la posición REFILL (Volver a llenar) y retírela. 2. Gire la flecha que se encuentra dentro del depósito hacia el ajuste deseado. 3. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición LOCK (Bloqueo). Lock Add Refill IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla después del último enjuague. También evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas. Llenado del depósito El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de uno a tres meses. 1. Gire la perilla hacia la posición REFILL (Volver a llenar) y retírela. 2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté en FULL (Lleno). No sobrellene. 3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso. 4. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición LOCK (Bloqueo). NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto cuando se abra completamente la puerta. 33 CÓMO CARGAR Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado 1. Coloque en ángulo y mirando hacia abajo las superficies más sucias de la vajilla y deje espacio para que el agua fluya hacia arriba, a través de cada canasta y entre la vajilla. 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, como la parte inferior de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y así mejorar el rendimiento del secado. Superficies en ángulo 5. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos rociadores giren libremente. Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua. 2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las ranuras que están en las tapas, de modo que los artículos se mantengan separados. Los brazos rociadores giran libremente. Separados 3. Use la opción de TurboZone® (en algunos modelos) colocando sus artículos más sucios mirando hacia la parte posterior inferior. Artículos sucios mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone® 34 6. Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, la cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas únicamente en la canasta superior. Frente Carga para 10 puestos Puntas flexibles (en algunos modelos) La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamaños de platos. Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos) Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adicionales, cristalería o artículos largos como utensilios y espátulas. Canasta superior ajustable de 2 posiciones (en algunos modelos) Se puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar artículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artículos de hasta 11" (28 cm) en ambas canastas. Para subir o bajar la canasta, sostenga la canasta superior con una mano cerca del ajustador y use la otra mano para jalar la parte de arriba del ajustador. Suba o baje la canasta a una de las posiciones ya determinadas. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. 35 Canasta superior removible La canasta removible le permite lavar objetos más grandes como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta (tope de la lengüeta de empuje de la canasta): 1. Deslice la canasta ¹⁄₃ a ¹⁄₂ de la distancia hacia afuera. 2. Saque cada tope de plástico de la lengüeta de empuje de la canasta del extremo de cada riel, empujando hacia adentro, hacia la canasta, sobre el área con protuberancia del tope de la canasta. El tope de la canasta se abrirá y se podrá quitar con facilidad, jalándolo directamente hacia afuera. Asegúrese de sostener el riel mientras saca los topes de la canasta. 3. Deslice la canasta por completo hacia fuera del riel y sáquela de la lavavajillas. Para volver a colocar la canasta: Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta dentro de la lavavajillas. Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los patrones de carga recomendados que se muestran) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies. Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador. NOTA: Asegúrese de que el depósito de detergente no esté bloqueado por artículos altos como charolas para galletas y tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la sección “Puesta en marcha/ Referencia rápida”. Puntas plegables (en algunos modelos) Se puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posición de 60° cuando use la opción TurboZone® (en algunos modelos). IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posición horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas. 36 Frente Carga para 10 puestos Cómo cargar en TurboZone® (en algunos modelos) IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone®. Se deberá seleccionar la opción de lavado TurboZone® para utilizar esta característica de lavado. Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone®. El área de lavado TurboZone® está ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior. A continuación se muestran las cargas recomendadas cuando se use la opción TurboZone®. Parte posterior de la lavavajillas Cómo cargar los artículos altos Se pueden lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “Cómo cargar la canasta superior”. IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Cómo cargar los cubiertos Siga los patrones de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para un óptimo lavado, use las ranuras que están en las tapas para mantener los cubiertos separados. NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos más largos en la parte posterior y los más cortos en la parte frontal de la canastilla. 10 puestos con canastilla doble 12 puestos 37 USO DE LA LAVAVAJILLAS Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos) Ciclos Nivel de suciedad Tiempo* (min) sin opciones Uso de agua en galones (litros) Típico** Máx. Todos los niveles de suciedad 125 200 7,4 (28,0) Ligero 105 170 3,3 (12,4) Medio 105 170 4,7 (17,6) Intenso 135 210 7,5 (28,0) Light Wash (Lavado ligero) (en algunos modelos) Use este ciclo para artículos con suciedad ligera, porcelana o cristalería. Ligero 74 139 4,0 (15,0) Quick Rinse (Enjuague rápido) (en algunos modelos) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos o cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No use detergente. Durante este ciclo, la acción de enjuague hará pausas repetidamente por varios segundos. Todos los niveles de suciedad 10 10 1,7 (6,5) 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de 2 horas). Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usando un poco más de agua y energía. Para un mejor secado, seleccione la opción Heated Dry (Secado con calor). Todos los niveles de suciedad 58 62 5,8 (22,0) Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Funciona mejor con los artículos más difíciles, como fuentes con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Úselo con la opción TurboZone® (en algunos modelos) para obtener el mejor resultado en la limpieza de la suciedad endurecida por el horneado. Normal Wash (Lavado normal) Se recomienda este ciclo solo con la opción Heated Dry (Secado con calor) seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar totalmente una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía está basada en la combinación de este ciclo y opción. *El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones. **Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo. 38 Opciones † Puede seleccionarse con Lo que hace Tiempo adicional del ciclo Típico Máx. Agua adicional† en galones (litros) Opción TurboZone® (en algunos modelos) Emite chorros a cada rincón para eliminar la necesidad de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus artículos más difíciles, use la opción TurboZone® con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la información sobre cómo cargar. Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el área de TurboZone® durante ciertos momentos del ciclo de lavado. 42 55 0 - 3,7 (0 - 14,0) High Temp (Temperatura alta) Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F o 135 °F (54 °C o 57 °C). 35 45 0 - 3,7 (0 - 14,0) Sani Rinse (Enjuague sanitario) Esta opción de alta temperatura higieniza sus platos y su cristalería según la norma 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas certificadas no han sido diseñadas para los establecimientos con licencia para alimentos. Solo los ciclos de higienizado se diseñaron para cumplir con los requisitos de la norma 184 de desempeño de NSF/ANSI para la eliminación de suciedad y la eficacia en el higienizado. No existe intención, ya sea directa o indirecta, de que todos los ciclos de una lavavajillas certificada según la norma 184 de NSF/ANSI cumplan con la norma 184 de desempeño de NSF/ANSI para la eliminación de suciedad y la eficacia en el higienizado. El indicador Sani (Higienizado) indica al final del ciclo si la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario) se completó con éxito. Si no se activa el indicador, es posiblemente debido a que se interrumpió el ciclo. Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Aumenta la temperatura del lavado principal de 105 °F (41 °C) a 130 °F (54 °C) y la del enjuague final de 140 °F (60 °C) a 156 °F (69 °C). 55 100 0 - 1,8 (0 - 7,0) Heated Dry (Secado con calor) Enciende el elemento calentador después de que se termina el ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opción Heated Dry (Secado con calor) para obtener los mejores resultados de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando se cargan en la canasta de platos superior. Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague rápido) Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado. 32 32 0 La cantidad máxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinación de opciones es 2,6 gal (10,0 L). 39 Sección de control de la lavavajillas Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible. Para retrasar el inicio: 1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. 2. Presione el botón de retraso. 3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como para agregar un plato), deberá presionarse nuevamente el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. Opción Control Lock (Bloqueo de controles) Use la opción Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados. Para activar el bloqueo: Mantenga presionado HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encenderá LOCK ON (Bloqueo activado). Si oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si los controles están bloqueados. Para desactivar el bloqueo: Mantenga presionado HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga. Sección de información provista por la lavavajillas Cómo seleccionar los ciclos y las opciones 1. Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el último ciclo que se ha terminado, puede simplemente presionar START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para mostrar qué opciones ha usado y luego presionar nuevamente START/ RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo. 2. Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo determinado, las luces destellarán. Cómo apagar/encender el sonido Mantenga presionado HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre encendido y apagado. El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo o de servicio necesario. Cómo cancelar un ciclo 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por completo. 2. Presione una vez el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se encenderá. 3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe (si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se apaga al cabo de 2 minutos. Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 3. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control. 4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 40 CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la lavavajillas? Comentarios Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Podrían moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. Botellas y latas No Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perderá el curado y el hierro se oxidará. Porcelana/Cerámica de gres Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrían desteñir. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Cristal Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varios lavados. Oro No Los cubiertos dorados perderán su color. Vidrio Sí El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Peltre, latón, bronce y cobre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. Plásticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Plásticos Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, únicamente en la canasta superior. Los objetos duros tales como conservadoras y bandejas de sillas para bebés pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plástico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opción Heated Dry (Secado con calor). Acero inoxidable Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos de fruta puede dañar el acabado. Plata de ley o con baño de plata Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. Hojalata No No se recomienda Artículos de madera No Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. Fuentes grandes Sí Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la característica TurboZone® (en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos inferior. Regule las puntas según sea necesario para cargar los platos grandes. 41 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza del exterior En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en exceso. Para limpiar el interior: Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja húmeda y limpie. O BIEN Use detergente líquido para lavavajillas automáticas y limpie con una esponja húmeda. O BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” bajo “VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS”. NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después de limpiar el interior. Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, llame al 1-844-553-6667. Pida la pieza número 300096. También puede comprar la pieza en línea en: www.searspartsdirect.com. NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de aire del desagüe externa. Para limpiar la purga de aire del desagüe 42 Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, hay que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad. Limpie si es necesario. Vacaciones o tiempo prolongado sin uso Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad ■ Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro eléctrico a la lavavajillas. ■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto por la garantía. ■ Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados por el agua y haga acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar). Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté cerrada y asegurada. Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/ RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) o abriendo la puerta antes de seleccionar el ciclo o la opción. Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea “Información acerca de los ciclos y las opciones”.) Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un disyuntor o un fusible. Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico. QUEDA DETERGENTE EN EL DEPÓSITO O LA PASTILLA ESTÁ EN EL FONDO DE LA TINA Fíjese si hay artículos como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). EL CICLO SE PROLONGA DEMASIADO NOTAS: ■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. ■ Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté más fría. ■ Algunas opciones aumentarán el tiempo del ciclo. (Vea la sección “Información acerca de los ciclos y las opciones”.) La opción Heated Dry (Secado con calor) agregará ½ hora. Pruebe con el ciclo 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). Antes de seleccionar y comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas. 43 PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargar los artículos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros artículos al descargarlos. ■ Vacíe primero la canasta inferior. ■ Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta para obtener mejores resultados. NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.) Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. QUEDA AGUA EN LA TINA/ NO DESAGUA Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagüe está retorcida. Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos. Revise el fusible o el disyuntor de la casa. AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA) NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes. Limpie los filtros Ultra Wash® HE por lo menos una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas. OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague con la carga parcial hasta que llene una carga completa o utilizar la opción Top Rack Only (Solo la canasta superior) (en algunos modelos) para las cargas parciales. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”. 44 PROBLEMA SOLUCIÓN RUIDOS NOTAS: ■ Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. ■ Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. ■ Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. ■ La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido. Asegúrese de que estén bien instalados los filtros. Puede escucharse un golpeteo si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporción el rendimiento de lavado (vea “Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado”). Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario. (Vea “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración Ultra Wash® HE ” para obtener detalles.) Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas) con la opción TurboZone® (en algunos modelos) para las cargas más sucias. Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua sea de por lo menos 120 °F (49 °C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con suciedad intensa y condiciones de agua dura. Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente). NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 ºF (49 ºC). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de carga específicas dentro de este manual.) LUCES DESTELLANDO Si está destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u otras luces de estado y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas todavía no funciona, llame para solicitar servicio. VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA) NOTAS: ■ Es necesario un agente de enjuague líquido para secar y reducir las manchas. ■ Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Vea “AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)”, en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión. Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C). Pruebe usar las opciones Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. ■ Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente. 45 PROBLEMA SOLUCIÓN CORROSIÓN (TURBIDEZ PERMANENTE) Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F (49 °C). FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS: ■ El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina. 46 ■ Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla. ■ Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiarla.
1 / 1

Kenmore 2213802N710 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para