Delta Children Adele Dress Kit Assembly Instructions

Categoría
Kits de coche
Tipo
Assembly Instructions

Este manual también es adecuado para

PG#2
WARNING
FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach.
Read all instructions before use of the changing table.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE.
Inspect the changing table periodically. Do not use the changing table if it is damaged or
broken. Contact Simmons Kids Furniture with any questions.
Tighten all loose screws and bolts before each use.
The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing table.
Always secure the dress kit to the changing surface using the screws provided. See
Instructions. Secure the Dress Kit only to Simmons Juvenile Furniture item 302030.
THE CHANGING PAD USED SHOULD BE 32" X 16" WITH A MAXIMUM THICKNESS OF 1".
RISQUE DE CHUTE – Afin de prévenir tout risque de décès ou de blessure grave, toujours demeurer à
portée de bras de l’enfant placé sur la table à langer.
Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer
Conserver ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée.
Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage.
Le poids maximum recommandé est de 30 livres (13,6kg).
Toujours fixer la table à langer à la surface de la table à langer en utilisant les vis fournies. Consulter les
directives. La table à langer doit être fixé à seulement Simmons Juvenile Furniture produit 302030.
LE COUSSIN À LANGER DOIT MESURER 32 po X 16 po ET AVOIR UNE ÉPAISSEUR
MAXIMALE DE 1 po
AVERTISSEMENT
PELIGRO DE CAIDAS - Para prevenir la muerte o lesiones graves, mantenga al niño al alcance de sus
manos. Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador.
Coloque estas instrucciones en un lugar seguro para su uso futuro.
Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto.
Apriete los tornillos y pernos flojos antes de cada uso.
El paso maximo recomendado 30 libras (13.6 kg).
Coloque siempre el kit de vestir a la superficie cambiando con los tornillos suministrados. Vea las
Instrucciones. Asegure el kit de vestido sólo Simmons 302030 elemento juvenil Muebles.
LA ALMOHADILLA USADA DEBE SER 32 X 16 PULGADAS CON UN GROSOR
MÁXIMO DE 1 PULGADA.
ADVERTENCIA
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is
drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a
soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Simmons Kids Furniture for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These
extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place
on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
NOTES ON USE:
Keep children and others safe by following these simple rules:
- Do not allow any child to play on furniture
- Do not allow climbing on any piece of furniture.
- Do not allow hanging from any piece of furniture.
- Always monitor your child’s activity when in the nursery.
PG#3
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del
artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las
instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el
montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon sur le diagramme de la piece
concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les
instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote frontal. Il est fortement recommandé de
faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour eviter d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Simmons Kids Furniture pour les pieces de rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme un grenier chaud ou une cave froide
et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de la structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer sur le meuble. Testez le produit
nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de casser les pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition.
REMARQUES SUR L’UTILISATION :
Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles :
-Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble.
-Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble.
-Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble.
-Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre.
INFORMACIÓN SOBRE EL USO:
Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas:
- No permita que ningún niño juegue sobre muebles.
- No permita que nadie trepe sobre un mueble.
- No permita que nadie se cuelgue de un mueble.
- Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Kids Furniture para el recambio de partes o para formular
preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo
y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de
fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
STEP #1
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
ÉTAPE N
O
1
PASO #1
PART#5
PIÈCENO5
PIEZA #5
PART#5
PIÈCENO5
PIEZA #5
PART#7
PIÈCE NO7
PIEZA #7
PART#9
PIÈCE NO9
PIEZA #9
PART#8
PIÈCE NO8
PIEZA #8
PG#6
Center Rail can be placed in either the right or left set of pre drilled holes.
Centre ferroviaire peut être placé soit dans la droite ou à gauche
un ensemble de pré trous forés.
Centro de ferrocarril se puede colocar en la derecha o la
izquierda un conjunto de agujeros perforados previamente.
#5 - (2) M6 x 35mm Bolt
(2) Boulons M6 x 35mm
(2) Pernos M6 x 35mm
1.Attach right side (part #7) insert (1) m6x35mm bolt (part #5)
into the threaded insert in the right end of front rail (part #9).
Tighten using m4 allen wrench.
2. Repeat with left side (part #8).
1.Connectez côté droit (pièce n ° 7) insert (1) m6x35mm
boulon (pièce n ° 5) dans l'insert fileté à l'extrémité droite du
rail avant (pièce n ° 9). Serrer l'aide de m4 clé allen.
2. Répétez avec le côté gauche (pièce n ° 8).
1.Conecte lado derecho (Pieza 7) inserto (1) m6x35mm
tornillo (pieza # 5) en el inserto roscado en el extremo
derecho de la barra de carga (Pieza 9). Apriete con la llave
Allen M4.
2. Repita con el lado izquierdo (Pieza 8).
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
A
ÉTAPE NO 2
PASO #2
STEP #2
1.Refer to page 5 for instructions on how to use
the cam lock system.
2. Insert (1) cam locks (part #3) into the holes on
the side of the center rail (part #6). Insert Cam
Bolt (Part #2) into Front Rail (Part #9).
3. Line up the cam bolt (part #2) and dowel (part
#4) at the back of the front rail; from step #1 with
the holes in the end of the center rail (part #6).
Insert and turn the cam lock clockwise to tighten
using a phillips screwdriver.
1.Voir à la page 5 pour obtenir des instructions sur la
façon d'utiliser le système de verrouillage à came.
2. Insert (1) serrures (pièce n ° 3) dans les trous sur le
côté de la glissière médiane (pièce n ° 6). Insert le
boulon à came (pièce n ° 2) en rail avant (pièce n ° 9).
3. Alignez le boulon à came (pièce n ° 2) et la broche
(pièce n ° 4) à l'arrière du rail avant; de l'étape n ° 1
avec les trous dans la fin de la glissière médiane (pièce
n ° 6). Insérer et tourner la came de verrouillage dans le
sens horaire pour serrer l'aide d'un tournevis cruciforme.
1.See en la página 5 para obtener instrucciones sobre cómo
utilizar la leva de bloqueo.
2. Inserte (1) cerraduras (Pieza 3) en los orificios en el lado
del carril del centro (Pieza 6). Inserte (1) perno de leva (Pieza
2) barra de carga (Pieza 9).
3. Alinear el perno de leva (Pieza 2) y la pasador (Pieza 4) en
la parte posterior del riel frontal, el paso # 1 con los agujeros
en el extremo del carril centro (punto 6). Inserte y gire la leva
de la derecha para apretar con un destornillador.
PART #3
PIÈCE NO3
PIEZA #3
PART #2
PIÈCE NO2
PIEZA #2
PART #4
PIÈCE NO4
PIEZA #4
PART #6
PIÈCE NO6
PIEZA #6
PG#7
#2 - (1) CAM BOLT
(1) GOUJON D’ASSEMBLAGERAPIDE
(1) CERROJO DE LEVA
#4 - (1) M3 x 32mm DOWEL
(1) GOUJONS DE M6 x 25mm
(1) PASADOR M6 x 25mm
#3 - (1) CAM LOCK
(1) VIS D’ASSEMBLAGE RAPIDE
(1) CERRADURA DE LEVA

Transcripción de documentos

WARNING FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach. Read all instructions before use of the changing table. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE. Inspect the changing table periodically. Do not use the changing table if it is damaged or broken. Contact Simmons Kids Furniture with any questions. Tighten all loose screws and bolts before each use. The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing table. Always secure the dress kit to the changing surface using the screws provided. See Instructions. Secure the Dress Kit only to Simmons Juvenile Furniture item 302030. THE CHANGING PAD USED SHOULD BE 32" X 16" WITH A MAXIMUM THICKNESS OF 1". AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE – Afin de prévenir tout risque de décès ou de blessure grave, toujours demeurer à portée de bras de l’enfant placé sur la table à langer. Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer Conserver ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage. Le poids maximum recommandé est de 30 livres (13,6kg). Toujours fixer la table à langer à la surface de la table à langer en utilisant les vis fournies. Consulter les directives. La table à langer doit être fixé à seulement Simmons Juvenile Furniture produit 302030. LE COUSSIN À LANGER DOIT MESURER 32 po X 16 po ET AVOIR UNE ÉPAISSEUR MAXIMALE DE 1 po ADVERTENCIA PELIGRO DE CAIDAS - Para prevenir la muerte o lesiones graves, mantenga al niño al alcance de sus manos. Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador. Coloque estas instrucciones en un lugar seguro para su uso futuro. Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto. Apriete los tornillos y pernos flojos antes de cada uso. El paso maximo recomendado 30 libras (13.6 kg). Coloque siempre el kit de vestir a la superficie cambiando con los tornillos suministrados. Vea las Instrucciones. Asegure el kit de vestido sólo Simmons 302030 elemento juvenil Muebles. LA ALMOHADILLA USADA DEBE SER 32 X 16 PULGADAS CON UN GROSOR MÁXIMO DE 1 PULGADA. PG#2 PG#3 NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: - Do not scratch or chip the finish. - Inspect the product periodically, contact Simmons Kids Furniture for replacement parts or questions. - Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity. -To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place on the finish. -Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish. -Do not use abrasive chemicals. -Do not spray cleaners directly onto furniture. -Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. -Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : -Ne pas rayer ou ebrecher la finition. -Examinez de pres le produit regulierement, contactez Simmons Kids Furniture pour les pieces de rechange ou pour poser des questions. -Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de la structure du produit -Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec. -Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs -Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du meuble -Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de casser les pieds. -L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition. NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Kids Furniture para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose. NOTES ON USE: Keep children and others safe by following these simple rules: - Do not allow any child to play on furniture - Do not allow climbing on any piece of furniture. - Do not allow hanging from any piece of furniture. - Always monitor your child’s activity when in the nursery. REMARQUES SUR L’UTILISATION : Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles : -Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble. -Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble. -Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble. -Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre. INFORMACIÓN SOBRE EL USO: Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas: - No permita que ningún niño juegue sobre muebles. - No permita que nadie trepe sobre un mueble. - No permita que nadie se cuelgue de un mueble. - Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. NOTES ON ASSEMBLY: -During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. -To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish. REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE : -Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon sur le diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions. -Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour eviter d’endommager les finitions. INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado. STEP #1 PART#7 PIÈCE NO7 PIEZA #7 ÉTAPE N°1 PASO #1 PART#9 PIÈCE NO9 PIEZA #9 PART#8 PIÈCE NO8 PIEZA #8 PART#5 PIÈCENO5 PIEZA #5 #5 - (2) M6 x 35mm Bolt (2) Boulons M6 x 35mm (2) Pernos M6 x 35mm STEP #1 1.Attach right side (part #7) insert (1) m6x35mm bolt (part #5) into the threaded insert in the right end of front rail (part #9). Tighten using m4 allen wrench. 2. Repeat with left side (part #8). ÉTAPE N O 1 1.Connectez côté droit (pièce n ° 7) insert (1) m6x35mm boulon (pièce n ° 5) dans l'insert fileté à l'extrémité droite du rail avant (pièce n ° 9). Serrer l'aide de m4 clé allen. 2. Répétez avec le côté gauche (pièce n ° 8). PART#5 PIÈCENO5 PIEZA #5 PASO #1 1.Conecte lado derecho (Pieza 7) inserto (1) m6x35mm tornillo (pieza # 5) en el inserto roscado en el extremo derecho de la barra de carga (Pieza 9). Apriete con la llave Allen M4. 2. Repita con el lado izquierdo (Pieza 8). Center Rail can be placed in either the right or left set of pre drilled holes. Centre ferroviaire peut être placé soit dans la droite ou à gauche un ensemble de pré trous forés. Centro de ferrocarril se puede colocar en la derecha o la izquierda un conjunto de agujeros perforados previamente. PG#6 STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 #4 - (1) M3 x 32mm DOWEL (1) GOUJONS DE M6 x 25mm (1) PASADOR M6 x 25mm PART #4 PIÈCE NO4 PIEZA #4 PART #6 PIÈCE NO6 PIEZA #6 #3 - (1) CAM LOCK (1) VIS D’ASSEMBLAGE RAPIDE #2 - (1) CAM BOLT (1) GOUJON D’ASSEMBLAGERAPIDE (1) CERRADURA DE LEVA (1) CERROJO DE LEVA PIÈCE NO2 PIEZA #2 PART #3 PIÈCE NO3 PIEZA #3 A STEP #2 1.Refer to page 5 for instructions on how to use the cam lock system. 2. Insert (1) cam locks (part #3) into the holes on the side of the center rail (part #6). Insert Cam Bolt (Part #2) into Front Rail (Part #9). 3. Line up the cam bolt (part #2) and dowel (part #4) at the back of the front rail; from step #1 with the holes in the end of the center rail (part #6). Insert and turn the cam lock clockwise to tighten using a phillips screwdriver. PART #2 ÉTAPE NO 2 1.Voir à la page 5 pour obtenir des instructions sur la façon d'utiliser le système de verrouillage à came. 2. Insert (1) serrures (pièce n ° 3) dans les trous sur le côté de la glissière médiane (pièce n ° 6). Insert le boulon à came (pièce n ° 2) en rail avant (pièce n ° 9). 3. Alignez le boulon à came (pièce n ° 2) et la broche (pièce n ° 4) à l'arrière du rail avant; de l'étape n ° 1 avec les trous dans la fin de la glissière médiane (pièce n ° 6). Insérer et tourner la came de verrouillage dans le sens horaire pour serrer l'aide d'un tournevis cruciforme. PASO #2 1.See en la página 5 para obtener instrucciones sobre cómo utilizar la leva de bloqueo. 2. Inserte (1) cerraduras (Pieza 3) en los orificios en el lado del carril del centro (Pieza 6). Inserte (1) perno de leva (Pieza 2) barra de carga (Pieza 9). 3. Alinear el perno de leva (Pieza 2) y la pasador (Pieza 4) en la parte posterior del riel frontal, el paso # 1 con los agujeros en el extremo del carril centro (punto 6). Inserte y gire la leva de la derecha para apretar con un destornillador. PG#7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Delta Children Adele Dress Kit Assembly Instructions

Categoría
Kits de coche
Tipo
Assembly Instructions
Este manual también es adecuado para