Remington MPS6017ADR, MPS6017A El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Remington MPS6017ADR El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.remingtonpowertools.com
This manual is your guide to safe and proper operation of the mower.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
PARA AYUDA TI_CNICA LLAME AL 1-800-626-2237
Para mas informaci6n, www.remingtonpowertools.com
Este manual es su gufa para la operacidn segura y correcta de la podadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantia.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DETAILLANT
FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR
DE L'ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus de details, visitez le www.remingtonpowertools.com.
Ce guide vous aidera _ ufiliser votres tondeuse de fa_on appropri6e et en toute s6curit6.
CONSERVER CES DiRECTiVES
Conservez votre re_u d'achat pour obtenir le service sous garantie.
X
PODADORA |hlALAMBRiCA
con Tecno|ogia de Selecci6n de Aiimentaci6n
MANUAL PARA EL USUAR|O
®
IVIODELO: IVIPS6017A
IMPORTANTE: Lea y entiencla este manual antes de ensamblar u operar esta
podadorao El uso incorrecto de esta poclac!ora puecle causar una lesi6n severa o la
muerte. Guarde este manual como referencia para el futuro.
19
EL CONTENIDO
IMPORTANTE INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD ................................. 21
Antes de Suar la Podadora ............................................................................................. 21
Mientras Use la Podadora .............................................................................................. 21
Manatenimiento Y AI macenamiento .............................................................................. 22
Desembalaje ................................................................................................................... 22
IDENTIFICATION DEL PRODUCTO .................................................................. 23
BATER|A RECARGABLE .................................................................................. 24
INFORMACION SOBRE LA PODADORA ......................................................... 26
Montaje de la podadora .................................................................................................. 26
Operaci6n de la podadora .............................................................................................. 28
Cordones de extensi6n ................................................................................................... 28
Cortacircuitos .................................................................................................................. 29
Arranque de la podadora ................................................................................................ 30
Parada de la podadora ................................................................................................... 30
Consejos para podar y para el cuidado del cesped ........................................................ 30
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ......................................................................... 31
Lubricaci6n de la podadora ............................................................................................. 31
Equilibrio de la cuchitta de la podadora .......................................................................... 31
Remoci6n y fijaci6n de la cuchilla de la podadora .......................................................... 31
C6mo afitar la cuchilla de la podadora ............................................................................ 31
Limpieza de la podadora ................................................................................................. 32
Remisage ........................................................................................................................ 32
PI#CES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ................................................... 32
SERVICIO TC:CNICO .......................................................................................... 33
ELIMINACI0N Y RECICLAJE DE BATER|AS ................................................... 33
DIAGNOSTICO Y RESOLUCI0N DE PROBLEMAS ......................................... 34
INFORMACI0N DE GARANTiA ......................................................................... 35
ESQUEMA DE CABLEADO ............................................................................... 53
DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTE ................................................................ 54
CENTRAL DE PIEZAS ....................................................................................... 62
Gracias pot comprar esta podadora inal_mbrica de marca Remington.. Tenemos el orgullo de offecerle este producto de calidad para ayudarle a
mantener su establecimiento limpio y bien mantenido.
Este manual le offece instrucciones completas para el ensamble, operaci6n y mantenimiento seguros de su podadoraa. Lea y guarde estas instruc-
ciones. Remftase a este manual cada vez que use su podadora.
Para una fficil referencim registre la informaci6n del cartdn y de la etiqueta de la placa de de la marca de Remington colocada en la herramienta.
Este manual es su gufa para la operacidn segura y correcta de la podadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LINEA GRATIS 1-800-626-2237 (sdlo ingles) o visite www.remingtonpowertools.com
www.remingtonpowertools.com 20
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCiA
Cuando se use una herramienta
electrica sedeben seguir siempre
siertas precauciones b_sicas
inc{{uyendo {as siguientes:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES PERSONALES:
Antes de cualquier uso, asegfirese que
toda persona que use esta herramienta
lea y entienda todas las instrucciones de
seguridad y cualquier otra informaci6n
que tiene este manual.
Guarde estas instrucciones y rep_selas
con fi'ecuencia antes de usarla.
ANTES DE SUAR LA PODADORA
Lea todas las instrucciones antes de operar estas
podadora. Familiar_cese por completo con los
controles y el uso apropiado de su podadora.
l. Evite los ambientes peligrosos
*No use la podadora en la lluvia o en sitios
hfimedos o moiados.
* No use la podadora en atm6sferas ex-
plosivas gaseosas. Los motores normal-
mente chispean y las chispas podr_an
encender los vapores.
* No use la podadora si usted estfi bajo
la influencia del alcohol, medicinas o
drogas.
* No use la podadora cuando estfi cansado
o enfermo.
* No use la podadora si estfi dafiada o si
no estfi ensamblada en forma segura y
completa.
2 Mantenga las protecciones y guardas en
su lugar y mant_ngalos en buen funcio-
namiento de trabajo.
3. Mantenga a los nifios fuera del firea que se
va a podar y bajo el cuidado vigilante de un
adulto responsible, ademfis del operador.
4. Est_ alerta y apague la podadora si un nifio
entra al firea.
5. $61o los adultos bien capacitados deberfan
hacer usar la podadora. Nunca permita que
los nifios usen la podadora.
6. Usemuchfsimo cuidado cuando se acerca
aesquinas ciegas, arbustos, firboles u otros
objetos que pueden hacer que usted no vea
a un nifio.
7. No use la podadora para ningfin otto tra-
bajo excepto para el que fue disefiada.
8. Use la ropa apropiada cuando use la po-
dadora.
* No use ropa suelta o joyas que se pue-
den atascar en las partes movibles de la
podadora.
" Use pantalones largos cuando use la
podadora.
*Use siempre guantes de caucho y zapatos
con suela de caucho cuando trabaje
afuera.
* No use lapodadoracon los pies descal-
zos o con sandalias abiertas.
9. Siempre use la protecci6n ocular que que
cumpla con, o exceda, los requisitos de
ANS|Z87.I (los lentes regulares no son
gafas de seguridad).
10. Prot_jase contra la sacudida el&trica.
Repare o sustituya los cordones dafiados
inmediatamente.
l l. |nspeccione pot completo el firea donde
usarfi la podadora y quite todas las piedras,
palos, alambres, huesos, y otros objetos
extrafios que podr_an ser lanzados por la
cuchilla.
12. Use la podadora s61o durante el dia o
cuando haya buena luz artificial.
13. Nunca use la podadora en hierba mojada.
Siempre est_ seguro de su equilibrio;
agarre firmemente el asa y camine; nunca
corra.
14. El uso de cnalquier accesorio o aditamento
no recomendado para ser usado con esta
podadora podrfa ser arriesgado y podrfa
aumentar el riesgo de una lesidn.
15. Antes de usarla, siempre inspeccione vi-
sualmente para ver que la cuchilla, los
sujetadores de la cuchilla, y el con junto del
cortador no estf,n desgastados o dafiados.
Para conservar el equilibrio cambie las
cuchillas usadas o dafiadas y los suietado-
res en juegos. Inspeccione el corddn de la
podadora - asegfirese que est_ en buenas
condiciones. El aislamiento del corddn
debe estar intacto sin grietas o deterioro.
ADVERTENCIA
Este producto contiene subs-
tancias qu imicas conocidas en
ei Estado de California como
causas de c_ncer_ de defectos
cong,_nitos o de otros dafios
de reproducci6n.
ADVERTENCIA
AIgo de polvo creado pot este
producto contienen substancias
qu_micas conocidas (en el estado
de California) como causantes de
c&ncer_ defectos al recien nacido
u otros dafios a los 6rganos de
reproducci6n. AIgunos ejemplos
de estas substancias quimicas
son:
enceintes darts les engrais
{es enceintes darts {es insec
ticides, {es herbicides et {es
pesticides
arsenico y cromo provenietes
de madera tratada con sub
stancias quimicas.
Para reducir su exposici6n a
estas substancias qu _micas Use
equipo de seguridad aprobado
tal como m_scaras antipolvo
especialmente disefiadas para
filtrar las particuias microsc6-
picas__:.
- -ADVERTENCIA
RIESGO DE CORTE = Mantenga
siempre las manos y los pies {ejos
de las cuchillas. No intente quitar
el material cortado o desatascar
ei colector de basura cuando {a
cuchilla est_ en movimiento.
MiENTRAS USE LA PODADORA
l. Est_ alerta y use el sentido com6n. |Ob-
serve 1oque estfi haciendo.
2. Mant_ngase detrfis del asa cuando el motor
est_ fimcionando.
3. Los objetos golpeados por la cuchilla de la
podadora pueden causar serias heridas. AI
c&ped se 1odeber_a siempre examinar con
cuidado y limpiarlo de todos los objetos
antes de cada corte.
4. Est_ consciente de{ cord6n de extensi6n
mientras usa la podadora. Procure no tro-
pezarse con el cord6n de extensi6n. Guarde
e{corddn de extensidn {e}osde {ascuchi{{as
cortadoras siempre.
5. Evite arranques involuntarios:
* No lleve la podadora enchufada con el
dedo en el interruptor.
* Asegfirese de quitar la llave de seguri-
dad al enchufar la podadora.
* Asegfirese que el asa de soporte no est_
conectada cuando inserte la llave..
21 www.remingtonpowertools.com
IMPORTANTE INFORIVlACION SOBRE LA SEGURIDAD.
6. No se extienda. Mantenga siempre el
equilibrio y punto de apoyo apropiados
cuando use la podadora.
7. Desconecte la podadora de la fuente de
energfa y quite la llave:
cuando no la use
antes de hacer ajustes
antes de dar servicio o de limpiar
antes lewmtar or transportar algo
antes de cambiar los accesorios o
la cuchilla
8. No tuerce lapodadora. Harfi el trabajo me-
jor y con menos probabilidad de riesgo de
lesidn al ritmo para el cual rue disefiada.
9. No abuse del corddn de energfa. Nunca
lleve la podadora o el cargador de baterfas
por el corddn de energfa. Nunca hale del
corddn para desconectarlo del receptficulo.
Mantenga el corddn lejos del calor, aceite
y bordes agudos.
10. Antes de prender la podadora, asegfirese
que las cuchillas no est_n tocando nada.
11. No ponga las manos o pies cerca de las
piezas giratorias. Mant_ngase siempre
lejos de los aguieros de descarga.
12. Nunca diriga el material descargado hacia
nadie. Evite descargar el material contra
una pared u obstrucci6n. El material
puede rebotar atrfis hacia el operador.
Pare la cuchilla si debe cruzar superficies
de grava.
13. Afloje el asa de soporte para apagar la
podadora cuando cruce caminos de entrada
a casa con grava, veredas, o caminos.
14. Si lapodadora se para, asegfirese de afloiar
el asa de soporte para apagar la podadora
y espere que la cuchilla se pare. Quite
la llave y desenchufe el cord6n antes de
intentar desatascar el colector de basura o
quitar cualquier cosa de la cubierta.
15. Despu& de golpear un objeto extrafio, aflo-
je el asa de soporte para apagar la podadora
y espere que la cuchilla se pare. Quite la
llave y desenchufe el cord6n. |nspeccione
por completo la podadora para ver sit
tiene algfin dafio y repare el dafio antes de
prenderla y usarla de nuevo.
16. Si el equipo comienza a vibrar en fbrma
anormal, afloje el asa de soporte para apa-
gar la podadora y espere que la cuchilla se
pare. Quite la llave y desenchufe el cord6n.
Compruebe inmediatamente la causa. La
vibraci6n es generahnente la advertencia
de un problema.
17. Afloje el asa de soporte para apagar la po-
dadora. Pare el motor y espere hasta que
la cuchilla se pare pot completo. Quite la
llave y desenchufe el cord6n:
cuando usted abandone el equipo
antes de desatascar la cubierta o colec-
tor de basura
cuando limpie la podadora
cuando transporte la podadora
cuando levante la podadora
cuando haga cualquier reparaci6n o
inspecci6n
18. Apague la podadora, quite la llave y
espere hasta que la cuchilla se pare pot
completo antes de quitar la recogedora
de hierba. Bajo uso normal, el conjunto
de la recogedora estfi sujeto a deterioro 2.
y desgaste; por 1o tanto, el conjunto de
la recogedora deberfa ser examinada con
frecuencia. Unaa recogedor con desgaste
excesivo deberfa ser cambiado. Asegfirese
que cualquier reemplazo del conjunto de
la recogedora est_ en conformidad con
las recomendaciones y especificaciones
originales de Remington.
19. Corte las cuestas al trav_s y nunca hacia
arriba o hacia abajo. Tenga muchfsimo
cuidado al cambiar de direccidn en las
cuestas. No pode cuestas excesivamente
escarpadas.
20. Use extrema precaucidn cuando cambie de
direccidn o hale la podadora hacia usted.
21. No hale la mfiquina hacia atrfis a menos
que sea absolutamente necesario. Siempre
mire hacia abajo y detrfis de usted antes y
mientras se mueve hacia atrfis.
22. Nunca use la podadora sin las protecciones
apropiadas, planchas, u otros dispositivos
de proteccidn de seguridad en su sitio. 3.
ADVERTENCIA
Retire la bateria antes de lim-
piarla o darie servicio. Pueden
ocurrir graves lesiones o la
muerte debidos a incendios,
sacudidas el6ctdcas o al impul-
sor giratorio.
e
e
Mantenga las asas secas, limpias, y sin
aceite ni grasa.
Compruebe la alineaci6n de las piezas
movibles, la uni6n de las piezas movi-
bles, la rotura de las piezas, el montaje,
y cualquier otra condici6n que pueda
afectar su operaci6n.
Check damaged parts.
Si una proteccidn u otra pieza estfi
dafiada, inspeccione con cuidado la
pieza dafiada antes de usar la podadora.
Asegfirese que la pieza funcionarfi co-
rrectamente y realizarfi la funcidn para
la que rue disefiada.
Compruebe la alineacidn de las piezas
movibles, la unidn de las piezas movi-
bles, la rotura de las piezas, el montaje,
y cualquier otra condicidn que pueda
afectar su operacidn.
Un protector o cualquier otra parte da-
fiada debe ser reparada correctamente o
cambiada a no ser que se indique otra
cosa en este manual.
Use solo piezas de repuestos y acceso-
rios Remington genuinos. Los puede
encontrar en su concesionario local. El
uso de piezas o accesorios que no sean
de Remington® pueden causar lesidn
al usuario, dafio a la unidad y anular la
garantfa.
Guarde la podadora bajo cubierta cuando
no la use. Cuando no la use;
guarde la podadora y el corddn de
extensidn bajo cubierta y en un
lugar seco.
guarde la podadora en un firea ase
gurada y quite la llave y fuera del
alcance de los nifios.
DESEMBALAJE
MANATENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
AI limpiar, reparar, o inspeccionar la podadora,
asegfirese que la cuchilla y todas las partes
movibles se hayan parado.
1.
2.
Retire todos los elementos del embalaje.
Revise todos los ar6culos para ver si se han
dafiado durante su env_o. Si encentra algo
dafiado o algo que falta, llame a Teechnical
Services al 1-800-626-2237 para recivir
servico rfipido.
1. Mantenga la podadora con cuidado.
Mantenga el borde cortador limpio y afi-
lado para obtener el mejor rendimiento
y reducir el riesgo de lesiones.
Siga las indicaciones para lubricar y
cambiar los accesorios.
Inspeccione el cord6n de la podadora
peri6dicamente, y si estfidafiado, hfigalo
reparar en un lugar de servicio califica-
do.
Inspeccione los cordones de extensi6n
peri6dicamente y cfimbielos si estfin
dafiados.
Si la podadora no funciona correcta-
mente, se ha cafdo, dafiado, o se la ha
dejado al aire libre, o se cay6 en agua,
hfigala reparar en un centro de servicio
calificado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
www.remingtonpowertools.com 22
IDENTIF{CATION DEL PRODUCTO
A. Conjunto de{ bastidor de la podadora
B. Bateria recargab{e
C. Retenedor de la bateria
D. Protecci6n de descarga abisagrada
E. Asa de ajuste de altura de las ruedas
F. Perillas de{ asa
G. Conjunto de{ asa superior
H. Cortacircuitos
I. L{ave
J. Asade soporte
K. Discode selecci6n de potencia
L. Indicador de carga de la bateria I
M. Bolsa
G
/
J
F
/
M
H
A
/
ESPECiFiCACiONES
23 www.remingtonpowertools.com
BATER|A RECARGABLE
Operaci6n y cuidado de la bateria Reglas para la seguridad del cargador Carga de bateria
CUIDADO
Use s61o una bateda de re-
emplazo aprobada de marca
Remington.
La baterfa en su podadora es el sistema _cido
de plomo sellado de 60 voltios. No hay ningfin
lfquido contenido dentro de la baterfa. La po-
dadora puede ser por 1o tanto ahnacenada en
cualquier posicidn sin toledo de escape.
Caracteristicas especificas
* Para la interpretacidn 6ptima, la baterfa
deberfa ser guardada en el cargo con-
stante cuando no en el uso.
* Para los mejores resultados, la baterfa
deberfa ser cobrada en una posicidn
chula, seca.
* La baterfa no tiene que set totahnente
descargada antes de recargar.
* Dos o tres inicial que cobra ciclos pu-
ede ser requerida despu& de la compra
conseguir la capacidad de tiempo de
ejecucidn mfixima.
* La baterfa puede ser sin peligro ahna-
cenada abajo a 32°F (0°C).
* La baterfa es el mantenimiento libre.
Cuidado Apropiado
"Ahnacenaje fuera de temporada"
* En climas mils cfilidos, para asegurar
un 6ptimo rendimiento, se recomienda
mantener la baterfa cargada constan-
temente.
* A la podadora se la puede ahnacenar
con el cargador desconectado si existen
todas las siguientes condiciones:
* la podadora estfi totahnente car
gada antes del ahnacenaje
* la duracidn del ahnacenaje es
menos de 6 meses
Servicio e Instalaci6n
Cuando cambie la baerfa, use como reemplazo
s61o la baterfa Remington id_ntica de 60V,
modelo SB60A.
A la podadora hfbrida de la marca Remington se
la despacha con el sistem a de baterfa totahnente
ensamblada y lista para su uso. Cuando se re-
quiere servicio o reparacidn, se le recomienda
que usted lleve su podadora a un centro de
servicio calificado.
Cuando ponga la baterfa en este producto, se
debe observar lacorrecta polaridad o direccidn.
La inserci6n inversa de la baterfa puede causar
escapes o explosi6n.
NO QUEME el paquete de baterfa incluso si tie-
nemucho dafio oestficompletamente inservible.
Las baterfas pueden explotar en el fuego.
ADVERTENCIA
No cargue ia bateria bajo ia
lluvia ni en sitios h_medos o
mojados.
1. Enchufe el cargador directamente en un
tomacorriente el_ctrico. NO ABUSE
DEL CORDON. Nunca lleve el cargador
opcional por el corddn. No desconecte
el cargador de la salida ni la podadora
halfindolos del corddn.
2. No d_ servicio a la podadora con el carga-
dor o llave de seguridad instalados.
3. No use un cargador dafiado. Sustituya los
cordones dafiados o el cargador inmedia-
tamente.
4. Cuando carga de baterfa:
* Siempre cfirguela en un firea seca pro-
tegida de la intemperie
* No exponga ni la baterfa ni el cargador
a la lluvia.
* No exponga el cargador a ambientes
mojados
* No la cargue cuando la temperatura del
entorno est_ por encima de los 104°F
(40°C) o bajo los 32°F (0°C).
5. Guarde la podadora y el cargador lejos del
agua, fuentes de calor (como radiadores,
calentadores, estufas, etc.), llamas, o pro-
ductos quflnicos. Guarde el corddn lejos
de los bordes agudos.
6. No guarde ni lleve la baterfa de tal Iorma
que los objetos de metal hagan contacto
con los terminales de la baterfa. Por
eiemplo, no ponga la baterfa en delanta-
les, bolsillos, cajas de herramientas, cajas
de juegos del producto, gavetas, etc. con
clavos sueltos, tornillos, llaves, joyas,
etc., sin la tapa de la baterfa. La baterfa
o el conductor puede sobrecalentarse y
producir quemaduras.
A ADVERTENCIA
No guarde ni Ileve la baterfa de
tai forma que los objetos de metal
hagan contacto con los termina-
les de la bateda. Pot ejemplo, no
ponga la bateria en delantales,
boisillos, cajas de herramientas,
cajas de juegos del producto,
gavetas, etc. con clavos sueltos,
tornillos, llaves, joyas, etc., sin
la tapa de la bateria. La baterfa o
el conductor puede sobrecaien-
tarse y producir quemaduras.
IMPORANTE: Usted debe cargar
la bateria antes de usar su poda =
dora pot laprimera vez y antes de
cada uso. Si no carga la bateria
antes de su primer uso puede
hater que la capacidad de carga
de la bateda se disminuya.
ADVERTENCIA
No trate de alterar o de abrir la
bateria.
Antes de usar la podadora por primera vez, y
siemprequelabaterfasehayadrenado, carguela
baterfa por completo durante aproximadamente
10 horas. Si la baterfa no est_ completamente
cargada antes de usar la podadora, la capacidad
de carga de la baterfa se puede disminuir.
Nora: La podadora tiene un cargador de baterfas
incorporado. Si la podadora estfi enchufada, la
baterfa puede ser cargada seleccionando "car-
ga" con la perilla de seleccidn de potencia. Si
se compra el cargador opcional por separado,
la baterfa puede ser cargada cuando se la quita
de la podadora
Nora: el tiempo que una baterfa puede conser-
var su carga durante una poda depende de las
condiciones del c&ped; la hierba alta o gruesa
hace que la podadora trabaje mils duro y hace
que la baterfa se descargue mils rfipido.
La podadora de marca de Remington viene con
una baterfa sellada de ficido de plomo instalada
en ffibrica. La baterfa estfi clasificada para 60
voltios y 5 amperios-hora.Labaterfa no deberfa
tener escapes, cualquiera sea la posicidn en la
que se la guarde.
La baterfa no necesita ningfin mantenimiento.
Usted nunca tiene que poner agua. Sin embargo,
como con todas las bater fas recargables, despu&
de afios de uso necesitarfi eventuahnente set
reemplazada. Con el cuidado apropiado, esta
baterfa deberfa durar hasta 5 afios.
Nota: Con el pasar del tiempo la baerfa puede
tomar mils tiempo para cargarse totahnente
(hasta 24 horas). Un buen tiempo para pensar
en comprar una baterfa de reemplazo es cuando
la baterfa toma mils tiempo para cargar que
cuando era nueva.
IMPORTANT." Se puede necesitar hasta 5 ciclos
de carga y descarga antes que la baterfa propor-
cione su vida mfixima.
www.remingtonpowertools.com 24
BATER[A RECARGABLE
_J_HHHHHHH_
[ndicador de ¢arga de la bateria Sentir carifio pot [a bater[a Recarga de [a bater[a despu6s de cada
uso
El indicador de carga de la baterfa se encuentra
en el panel de control. La luz LED destellante
indica que la baterfa se estfi cargando. Una luz
LED continua indica que la baterfa estfi carga
por completo.
Una baterfa puede durar rancho mils tiempo si
se la carga apenas empieza a perder potencia y
no estfi descargada pot completo.
Carga de la bater[a mientras esta en la
podadora
1. Asegfirese que las cuatro ruedas de la
podadora toquen tierra
2. Quite la llave.
3. Enchufe la podadora en un tomacoriente
de pared.
4. Seleccione "cargg' en el panel de conr-
trol.
Una carga completa toma al menos 10 horas, y
basra 24 horas (para baterfas viejas). Durante
las cinco primeras horas, el segundo cargador
opcional estarfi caliente. Esto es normal y no
indica ningfin problema.
IMPORTANTE: Siempre guarde la
bater[a en un lugar seco.
A ADVERTENCIA
Siempre use el cargador de
marea de Remington para car-
gar la bater[a. Nunca intente
usar cualquier otto cargador.
El uso de un cargador diferente
puede causar fuego o explosi6n
y anular_ la garant[a.
Siempre recargue labater fa pot completo inme-
diatamente despu& de cada uso, no importa por
cufin corto tiempo fue usada. Recargue pot com-
pleto aun si las luces verdes LED enel indicador
de potencia de la baterfa est_n todavfa verdes.
Esto es importantepara mantener el rendimiento
mfiximo de la podadora y ampliar la vida fitil
de la baterfa. Si el LED rojo se prende cuando
usa la podadora, pare la podadora y cambie la
baterfa con una baterfa de reserva opcional o
recargue la baterfa por completo.
Usted puede alargar la vida de su baterfa por
siguiente de algfin guidlines simple:
* Siempre cargue la baterfa bajo techo en
un garaje o en otra fireacubierta que est_
seca y protegida de la intemperie.
* Cargue la baterfa solo cuando la tempe-
ratura estfi por 1omenos a 32°F (0°C)
- arriba del punto de congelaci6n - pero
no a mf,s de +104°F (+40°C). El car-
garla a temperaturas mils altas o bajas
puede hacer dafio a la baterfa.
* Siempre mantenga la baterfa lejos del
agua, f_aentesde calor (estufas, radiado-
res, llamas vivas, etc.) y de sustancias
qufmicas peligrosas.
* Nunca use el cargador con ningfin otto
producto. Nunca use el cargador si estfi
dafiado. Si se ha dafiado el cord6n o la
unidad del cargador, cambie el cargador
o hfigalo reparar en un centro de servicio
calificado.
. No se preocupe si deja que a baterfa se
cargue por mils de l0 horas - la baterfa
no se puede sobrecargar y no se dafiarfi
despu& de l0 horas. No harfi ningtin
impacto a la baterfa el dejarla en el
cargador por hasta seis meses.
A diferencia de las %aterfas inteligentes" que
se encuentran en dispositivos como tel_fonos
celulares, la baterfa de marca de Remington
no deberfa set usada hasta que est_ completa-
mente drenada. El usar la baterfa hasta que est_
totahnente descargada reducirfi el rendimiento
a largo plazo de la baterfa. El deiar la baterfa
en el cargador por un perfodo largo de tiempo
(basra seis meses) no dafiarfi a la baterfa. Es
imposible sobrecargar la baterfa.
El deiar la baterfa en el cargador pot un perfo-
do largo de tiempo (basra seis meses) no har5,
dafio a la baterfa. Es imposible sobrecargar la
baterfa.
IMPORTANTE: Si guarda una baterfa descar-
gada, disminuirfi la capacidad de recarga de
la baterfa
25 www.remingtonpowertools.com
INFORMACION SOBRE LA PODADORA
MONTAJE DE LA PODADORA
Fijaci6n del conjunto de[ asa a la
podadora
1. Alinee los extremos del conjunto del asa
inferior con los ejes del asa en la parte
de atr_s de la podadora (vea la Figura 1).
|nserte los pernos del conector, desde el
interior del conjunto del asa_ a trav_s del
conjunto del asa inferior y los ejes del asa
(yea la Figura 2).
2. Ponga la arandela-estrella sobre el conec-
tor del perno y enrosque las perillas del asa
(yea la Figura 3). Apriete bien a mano las
perillas del asa.
3. Gire la parte superior del conjunto del asa
hacia arriba para alinearla con el fondo del
asa.
4. Apriete las perillas del asa (vea la Figura
4).
Figura 1 - Alinee el conjunto del asa inferior
Figura 2 -Inserte los pemos del conector
Ajuste de aRura del asa
El asa tiene tres adjustes de altura (tres aguieros
enel conjunto inferior del asa). Acomode el con-
,junto del asa a una altura c6moda para usted.
1. Afloje y quite las perillas del asa, los
pernos del conector, y la arandela-estrella
(yea la Figura 4).
2. Acomode el asa hacia arriba o hacia abajo
a la altura deseada (yea la Figura 5).
3. Alinee los aguieros en el conjunto del asa
inferior con el aguiero el conjunto del asa
superior.
4. |nserte los pernos del conector, desde el
interior del conjunto del asa, a tray,s del
conjunto del asa inferior y superior.
5. Ponga la arandela-estrella sobre el conec-
tor del perno y enrosque las perillas del asa
sin firmeza (yea la Figura 4).
6. Verifique que el conjunto del asa superior
e inferior est_n alineados y apriete bien y
a mano las perillas del asa. Nota: Procure
no apretar demasiado las perillas del asa
y asf posiblemente desforrar las roscas.
Compruebe que la altura del asa est_ c6moda
y adfiptela como sea necesario.
Figura 3 - Enrosque las perillas del asa
Figura 4 - Apriete las perillas del asa
Figura 5 -Ajuste del asa
Ajuste de a[tura de [a rueda
Hay 8 ajustes predeterminados de alturapara
cortar. La profundidad de corte de la podadora
es ajustable de 1-1/2 a 3-112 Pulg. en incre-
mentos de aproximadamente de Pulg. Use el
asa de ajuste de altura de la rueda para ajustar
las 4 ruedas.
1. Quite la llave de la podadora.
2. Aseg6rese que las cuatro ruedas est_n
niveladas.
3. Deslice el asa de ajuste de altura de la
rueda fuera de la ranura (vea la Figura
6).
Note: Para ajustar con facilidad laalturade corte,
agarre el asa de la podadora con una mano para
mantener la podadora firme y ajuste la palanca
con la otra mano.
4. Mueva el asa hacia adelante o hacia atrAs
para ajustar la altura de corte (vea la Figura
7).
5. Deslice el asa en la ranura a la altura de-
seada (yea la Figura 8).
Noto: El ajuste l corta lahierba a l-l/2 Pulg. de
altura (corte bajo). El ajuste de 8 corta la hierba
a 3-112 Pulg. de altura (corte alto).
Figura 6 - Asa de ajuste de la rueda
Figura 7 - Mueva el asa
Figura 8 - Deslice el asa en la ranura
www.remingtonpowertools.com 26
{NFORMAC{ON SOBRE LA PODADORA
Sujete el enchufe para manti{{o o {a
boisa recogedora de atras
{nstaiaci6n de{enchufe para mantillo
l. Quite la llave de la podadora.
2. Levante la protecci6n de descarga abisa-
grada que estfi en la parte de atrfis de la
podadora (yea la Figura 9).
3. Inserte el enchufe para mantillo hasta que
el extremo del enchufe est_ a ras con el
agujero de descarga. (vea la Figura 10).
Nora: El enchufe para mantillo usa Iricci6n
para permanecer en su lugar. Podr_a set
necesario menear el enchufe para insta-
larlo bien y para quitarlo.
4. Baje la protecci6n de descarga abisa-
grada.
Ensamble de la bolsa de atrg=s
l. Inserte el bastidor de alambre en la bolsa
de tela (vea la flgura l l). Asegdrese que
el asa del bastidor de alambre est_ arriba
y que la orientaci6n de la bolsa muestre
el logotipo Remington mirando hacia ar-
riba.
{nstalaci6n de la bolsa recogedora de
atras
2. Hale la bolsa de tela hacia la apertura rect-
angular del bastidor de alalnbre y suiete la
bolsa de tela al bastidor con las presillas de
plfistico integradas. (Vea la Figura 12)..
3. Las presillas de plfistico de la bolsa de tela
suietan desde adentro del bastidor de alam-
bre rectangular. Hay 2 presillas arriba, l a
cada lado y l abajo. (Vea la Figura 13).
l. l. Levante la protecci6n de descarga abisa-
grada de la parte de atrfis de la podadora
(yea la Figura l0)
2. Oriente la bolsa recogedora de atrfis como
se muestra en la Figura 14.
3. Coloque laranura delantera superior sobre
el rodillo de apoyo (yea laFigura 14)Noto:
: Incline ligeramente el reverso de la bolsa
hacia arriba para colocar la ranura de la
bolsa recogedora de atrfis sobre el rodillo
de apoyo.
4. Baje la parte de atrfis de la bolsa. La
gravedad y el peso de la hierba cortada
sostendrfin la bolsa recogedora de atr_s
en su lugar.
5. Libere la proteccidn de descarga abisa-
grada.
Figura 11 -Inserte en el bastidor de alambre
Figura 9 - Proteccidn de descarga
Figura 10 -Enchufe para mantillo
Figura 12 - Sujete las presillas al bastidor
!i{i
Figura 13 - Bolsa instalada
Figura 14 - Bolsa recogedora de atras
27 www.remingtonpowertools.com
INFORIViACION SOBRE LA PODADORA
OPERACION DE LA PODADORA
Revisiones de seguridad
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegerese de leer y comprender
completamente todas las instruc-
ciones en Informaci6n Importante
de Seguridad. El uso inapropriado
de esta herramienta puede causar
serio dafio o la muerte debido al
fuego, descarga electrica o con=
tacto del cuerpo con las piezas en
movimiento.
1. Localice el disco de seleccidn de potencia
en la cubierta superior en el sitio de con-
troles (yea la Figura 15).
2. Gire el disco a la selecci6n deseada (vea
la Figura 16).
Nota: Esta podadoraestfi, disefiada para funcionar
usando la baterfa aun si estfi conectada a una
fuente de energfa de l l0V. Cuando se gira
el disco de selecci6n a "Baterfa", se apaga la
entrada de energfa de 110V.
2. AsegOrese que su cord6n de extensi6n
est_ en buenas condiciones. El aislamiento
del cord6n debe estar intacto sin grietas
o deterioro. Los conectores del enchufe
deben estar intactos. Cuando use un cor-
d6n de extensi6n, est_ seguro de usar uno
bastante pesado para que lleve la corriente
que su podadora necesitarfi. Una cord6n de
extensi6n de tamano insuficiente causarfi
una cafda de volta.ie que resultarfi en la
p&dida de energfa y sobrecalentamiento.
Latabla de abajo muestra el cord6n de extensi6n
del tamafio correcto que se debe usar seg0.n la
longitud del cord6n y la clasificaci6n de am-
perios mostrado en la placa. Si tiene duda, use
el cord6n de calibre mils pesado. Mientras mils
pequefio es el n'Omerodel calibre, mils pesado es
elcord6n. Para reducir el riesgo de desconexi6n
de la podadora del cord6n de extensi6n durante
su uso, use el enganche del cord6n descrito en
este manual.
A ADVERTENCIA
No modifique esta podadora
pars ignorar los rasgos de
seguridad. Estos rasgos est_n
disefiados para dificultar el uso
por parte de los nifios y pars
proteger al usuario.
Figura 15- Disco de selecciOn de potencia
A ADVERTENCIA
No inserte la llave de seguridad
hasta que haya completado
todas las Revisiones de SegurF
dad y hays llevado la podadora
al _rea que va a podar.
Realice las siguientes revisiones de seguridad
antes de usar la podadora.
* Compruebe que la cuchilla est5 bien
suietada.
* Asegfirese que todas las perillas, pernos,
accesorios, y tapas estfin en su lugar y
bien suietados.
* Vea si hay cualquier dafio visible a la
cuchilla o cubierta y quite cualquier
acumulaci6n de suciedad, polvo, o
hierba cortada seca.
* Suiete la bolsa recogedora de atrfis,
el enchufe para mantillo, o el canal
de descarga lateral y opcional. Veala
pfigina 12 para c6mo suietar la bolsa
recogedora de atrfis y el enchufe para
mantillo.
* Fi.ie la podadora a la altura de corte
deseado (ver A.iuste de altura de la
rueda)
* Asegfirese que la baterfaest_ totalmente
cargada.
* Antes de prender la podadora, ll_vela al
firea que va a podar.
Disco de selecci6n de potencia
Esta podadora marca Remington estfi disefiada
para funcionar con una baterfa recargable o una
salida de 110 voltios. Para seleccionar la fuente
de alimentaci6n deseada, siga las instrucciones
que siguen.
Figura 16 -Gire el disco
CORDONES DE EXTENSION
A ADVERTENCIA
Pars reducir el riesgo de sa=
cudida electrica, use s61o con
un cord6n de estensi6n hecho
para uso al aire libre, tal SW-
A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, 6
SJTOW-A.
Use el cord6n de extensi6n apropiado con esta
podadora. Use s61o un cord6n polarizado (es
decir, una espiga es mils ancha que la otra),
listado por UL y marcado para uso externo. El
cord6n debe ser marcado con el sufijo W o W-A
de acuerdo a la designaci6n de tipo del cord6n.
E.iemplo: SJTW-A o SJTW. Use el cord6n de
extensi6n apropiado con esta podadora.
Use el cord6n del tamafio correcto con esta
podadora. El cord6n debe ser bastante grueso
parallevar lacorrientenecesaria. Unacord6n de
tamano insuficiente causarfi unacafdade voltaje
en la podadora. La podadora perderfi potencia
y se recalentarfi. Siga los requisitos de tamafio
del cord6n listados.
Mantenga el cord6n leios del firea de corte.
Aseg0rese que el cord6n no se trabe en las
ramas durante el corte. Inspeccione el cord6n a
menudo. Cambie las cordones dafiados.
1. Use s61o cordones de extensi6n de tres
alambres para uso al aire libre que tengan
enchufes tipo tres espigas de conexi6n
a tierra y receptficulos de tres polos que
acepten el enchufe de la podadora.
3. Esta podadora debe estar conectada a tierra
mientras se la usa para reducir el riesgo de
lesi6n al operador debido a una sacudida
el&trica. La podadora estfi equipada con
un cord6n aprobado de tres conductores y
un enchufe tipo tres espigas de conexi6n
a tierra para enca.iarse en el receptficulo
apropiado tipo conexi6n a tierra. El con-
ductor verde o verde y amarillo del cord6n
es el alambre de conexi6n a tierra. Nunca
conecte el alambre verde o verde y ama-
rillo aun terminal vivo. Vea la Figura 17
para la conflguraci6n del enchufe.
Hay disponible un adaptador para conectar
enchufes areceptficulos de dos espigas. La
orejeta, casquillo o algo seme.iante rfgido
y de color verde debe estar conectado a
tierra permanente, tal como a una ca.ia de
distribuci6n correctamente conectada a
tierra.
4. Ofrezca una protecci6n de interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI) en el cir-
cuito o saHda que la podadora usarfi. Usted
puede usar receptficulos con la protecci6n
GFCI incorporada para esta medida de
seguridad.
Enchufedeconexiona tierra
Figura 17 - Conexi6n corrects de/enchufe
tipo conexi6n a tierra de tres espigas
www.remingtonpowertools.com 28
{NFORMAC{ON SOBRE LA PODADORA
_<HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
Conexi6n del cord6n de extensi6n Manipulaci6n del cord6n de extensi6n
ADVERTENCIA
Asiente per comp{eto el cord6n
de e×tensi6n en el conector de la
podadora. El no hacer esto podrfa
hacer que la podadora se sobre-
caliente. Esto podrfacau sat fuego
que podda resu{tar en una lesi6n
personal a usted o a los otros.
La podadora tiene incorporado un retenedor de
corddn de extensidn. Este enganche para
el cord6n previene la descone×i6n casual
del cord6n durante su uso. El enganche de
cord6n estfi montado en el asa debajo del
panel de control.
1. Enchufe el cord6n de extensi6n en el co-
nector de la podadora (yea la Figura 18).
2. Cree un lazo en el cord6n de extensi6n e
inserte el lazo pot el tkmdo del retenedor
del cord6n (yea la Figura 19).
3. Tire del lazo en forma apretada alrededor
del enganche del cord6n moldeado (vea la
Figura 20).
Note: un m_todo opcional de retener el cord6n
de extensi6n se muestra en la Figura 21. Use
este m_todo con cordones de mayor calibre que
puedan no caber en el retenedor del cord6n de
extensi6n.
Figura 18 -Enchufe del cordon de extension
Cuandoest_podandoconuncord6n deextensi6n
sujetado a la podadora, comience con la primera
ilia mils cercana al tomacorriente usado y corte
lejos del tomacorriente.
1. Coloque la mayor parte del cord6n de
extensi6n cerca del tomacorriente, fuera
del camino de la podadora.
2. Comience en la direcci6n donde el cord6n
de extensi6n del lado de la podadora estfi
mils cerca al tomacorriente. Comience en
el _rea mils cercana al tomacorriente y
corte hacia atrfis y hacia adelante.
Note: Mantenga el cord6n en la parte
cortada del c&ped y lejos del camino de
la podadora.
3. Evite podar en cfrculos puesto que serfi
mils diffcil manipular el cord6n
ADVERTENCIA
Este consciente del cord6n de
extensi6n mientras usa la poda-
dora. Procure no tropezarse en
ei cord6n. Mantenga siempre el
cord6n lejos de la cuchil{a de la
podadora.
PROTECCION DE
CORTACiRCUiTOS
Esta podadora est_ equipada con un cortacir-
cuitos localizado en la parte superior del panel
de control de la podadora (yea la Figura 22).
El cortacircuitos ofrece almotor de lapodadora
una protecci6n contra sobrecorriente en caso
la cuchilla se atasque pot hierba atrapada en el
canal de salida u otra obstrucci6n.
Cortacircuitos
Figura 22 - Cortacircuitos
Note: Si la podadora se para cuando est_
podando con el conrd6n enchufado, pero el
bot6n blanco del cortacircuitos no ha salido,
suelte el soporte del asa y prenda de nuevo la
podadora.
Figura 23 -Oprima el cortacircuitos
Si el cortacircuitos se desconecta durante el
uso, el bot6n blanco del cortacircuitos saldr5.
del panel de control y el motor el&trico y la
cuchilla deiarf.n de girar.
Figura 19 - Cree un lazo
Figura 20 - Enlace alrededor del enganche
para cordon
Cord6n de potenc[a
/ de [a podadora
Figura 21 - CordOn de extension y cordon de
potencia en nude
Reajuste del cortacircu}tos
1. Suelte por completo el soporte del asa.
2. Quite la llave.
3. Desenchufe el cord6n de potencia de la
podadora del cord6n de extensi6n.
4. Presione el bot6n blanco del cortacircuitos
para que entre en el bastidos para reconec-
tar (yea la Figura 23). El bot6n deberfa
quedarse deprimido cuando cuando 1o
suelte. Enchufe el cord6n de potencia de
la podadora en el cord6n de extensi6n, si
usa la potencia de l l0V.
5. Reanude el podadors (vea Af_'mlque de la
Podado m ).
29 www.remingtonpowertools.com
INFORMACION SOBRE LA PODADORA
ARRANQUE DE LA PODADORA
ADVERTENCIA
Siempre desenchufe ia poda-
dora y quite la llave de seguri-
dad antes de poner las manos
cerca de la cuchilia. Siempre
use guantes para proteger sus
manos de los bordes agudos de
la cuchiila.
Figura 24 - Seleccione la potencia
ADVERTENCIA
La cuchilla cortante siempre gira
cuando el motor est_ prendido:
no hay ningen embrague que
permita que la cuchilla deje de
girar mientras el motor est_
prendido.
ADVERTENCIA
La cuchilla de la podadora se
mover_ despacio basra pararse
una vez que se apague el motor.
Una seria lesi6n podda resultar
mientras las cuchillas est_n
girando.
,CUIDADO
El prender, parar y prender de
nuevo un motor electrico repetF
damente dentro de segundos
pueden generar mucho caior y
dafiar el motor. Para proteger
la vida de su podadora, espere
siempre al menos cinco (5) se-
gundos despues de parar y
antes de prender de nuevo la
podadora.
1. Seleccione la entrada de potencia usando
el disco de seleccidn de potencia (vea la
Figura 24).
2. Inserte la llave en la ranura para la llave
y presi6nelo en la ranura (yea la Figura
25). Nota: La llave puede ser insertada en
cualquier forma en la ranura de la llave.
3. Siga presionando la llave en la ranura para
la llave mientras levanta el asa de soporte
(yea la Figura 26). El motor arrancarfi y la
cuchilla de la podadora comenzar_ a girar.
Una vez que la podadora arranca, puede
soltar la llave de seguridad.
4. IMPORTANTE: Para parar la podadora,
suelte el asa de soporte. E1 motor se
apagarfi y la cuchilla dejar_ de girar. Para
prender de nuevo la podadora, repita los
pasos del 1 al 3 indicados arriba.
Figura 25 - Inserte la Ilave
Figura 26 -Levantamiento del asa de so-
porte
PARADA DE LA PODADORA
1. Suelte el asa de soporte para parar el motor
de la podadora. (yea la Figura 27).
2.
3.
A ADVERTENCIA
La cuchilla de la podadora se
mover_ despacio hasta pararse
una vez que se apague ei motor.
Una seria lesi6n podria resuRar
mientras las cuchillas est_n
girando.
Quite la llave (vea la Figura 28).
Recargue la baterfa despu& de cada uso,
no importa cuan corto fue el tiempo de
uso. (Vea Baterfa recargable)
Figura 27 -Suelte el asa de soporte
Figura 28 - Quite la l/ave
CONSEJOS PARA PODAR Y PARA
EL CUIDADO DEL C#SPED
* Para los meiores resultados, corte a un paso
estable. Si trata de andar demasiado rfipi-
do, sobre todo en la hierba alta o gruesa,
la calidad del corte puede no ser uniforme.
Para evitar cualquier dafio y extender la
duraci6n de la baterfa, siempre corte a un
paso que permita que el motor funcione
suavemente.
* El perfodo de tiempo que la baterfa de la
podadora puede guardar su carga mientras
corte un c&ped depende de las condicio-
nes del c&ped; la hierba alta, gruesa, o
hdmeda hace que podadora trabaje mils
duro, y hace que la baterfa se descargue
mils rfipido. En condiciones normales el
tiempo de funcionalniento estfientre los 45
y 60 minutos.Para podar por mils tiempo,
piense en comprar una segunda baterfa y
mant_ngala cargada por completo.
* Antes de arrancar la podadora, ajuste la
altura de corte de modo que sdlo corte de
I a 2 pulgadas de hierba a la vez. Corte
hierba mils gruesa a una altura mils alta
de corte, o corte una fi'anja mils angosta.
No flaerce la podadora hacia adelante en
la hierba gruesa; es mejor cortarla con un
par de pases. Su podadora de marca de
Remington harfi un trabajo meior y mils
seguro si corta a un paso estable.
* Podar hierbas densas, como San Agustfn
o hierba de Bermudas, requiere mils poder
para cortar correctamente. Data cortar
estas hierbas puede ser necesario andar
mils despacio para asegurar un corte de
calidad.
* Corte tan amenudo como sea necesario de
modo que usted s61o corte l a 2 pulgadas
de hierba cada vez que corte. Tratar de
cortar mils de 2 pulgadas reducirfi drfistica-
mente la duraci6n de la carga de la baterfa
y la calidad del corte.
* En c&pedes mils sanos, evite quitar mils
de una tercera parte de la brizna de las
hojas durante cualquier sesi6n de corte.
Cuando se quita mils de un tercera parte
de la brizna de las hojas, la planta de la
hierba produce menos alimento para sf
misma y pot 1otanto se hace mils d_bil y
mils susceptible a la enfermedad y al dafio
causado por insectos.
* Las paradas y arranques fi'ecuentes de la
podadora usarfi energfa adicional de bate-
rfa. Trate de trabajar en forma continua y
suave cuando corte.
* Mantenga afilada la cuchilla de la poda-
dora. Una cuchilla afilada corta la hierba
rfipida y limpiamente, usando menos
energfa de la podadora, 1oque conserva la
vida de la baterfa. Para meiores resultados,
inspeccione la cuchilla a menudo y tenga
lista una cuchilla suplementaria, afilada
para instalarla como reemplazo mientras
se manda a afilar la cuchilla desafilada.
* Corte a tray& de las cuestas; nunca hacia
arriba o hacia abajo.
www.remingtonpowertools.com 30
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Siempre quite la llave de
seguridad y la bater[a antes
de reaiizar cualquier ajuste,
mantenimiento, cambio de
cuchilla, o reparaciones a su
podadora.
ADVERTENCIA
Desconecte la podadora de la
fuente de alimentaci6n antes
de limpiarla o de darie servicio.
Pueden ocurrir graves lesiones
o la muerte debidas a incendios,
sacudida a electrica o a las cu=
chillas cortadoras m6viles.
LUBRICACI(DN DE LA PODADORA
Su podadora de marca de Remington no
necesitar ser lubricada. Por favor no lubrique
la podadora.
EQUILIBRIO DE LA CUCHILLA DE LA
PODADORA
ADVERTENCIA
Siempre use guantes para pro=
teger sus manos de los bordes
agudos de lacuchilla. Use galas
de seguridad para proteger sus
ojos cuando afile la cuchilla.
Una cuchilla dequilibrada hace que lapodadora
vibre en exceso. La vibraci6n excesiva puede
dafiar la podadora, sobre todo el motor y la
conexiones el&tricas. Puesto que usted quita
metal de la cuchilla cuando la afila, asegfirese
de quitar una cantidad igual de cada lado para
mantener la cuchilla equilibrada. El meior modo
deequilibrar unacuchilla es con un equilibrador
de cuchilla (disponible en la mayorfa de las
ferreterfas locales), o con un destornillador
grande_ clavo_ o perno.
Herramientas Necesarias:
Guantes para trabajo pesado
Equilibrador de cuchilla, o un des
tornil lador grande, clavo, o perno
1. Despu& de afilar la cuchilla, cu_lguela en
el equilibrador y compruebe el nivel.
Si un lado de los extremos de la cuchilla se
inclina hacia abajo, afile ese lado un poco a
la vez hasta que la cuchilla se equilibre.
2. Cuando afile una cuchilla usada, tenga cui-
dado especial para mantenerla equilibrada.
Si tiene duda, cambie la cuchilla con una
nueva.
Note: Tambi_n hay disponibles servicios para
afilar la cuchilla. P6ngase en contacto con un
centro local de servicio de podadoras o vea las
pAginas amarillas locales.
REMOCION Y FiJACION DE LA
CUCHiLLA DE LA PODADORA
ADVERTENCIA
Desconecte ia podadora de la
fuente de alimentaci6n antes
de limpiarla o de darle ser-
vicio.Pueden ocurrir graves
iesiones o la muerte debidas a
incendios, sacudida a ei_ctrica
o a las cuchillas cortadoras
m6viles.
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre ia poda-
dora y quite la liave de seguri-
dad antes de poner las manos
cerca de lacuchilla. Use siempre
guantes para proteger sus ma-
nos de los bordes afilados de
la cuchilla.
Herramientas necesarias:
* Llave de cubo de 3¼de Pulg. o llave
ajustable
* Pedazo de madera de 2 × 4 Pulg.
(apro×imadamente 2 pies de largo)
* Guantes paratrabajo Pesado
1. Guantes para trabajo Pesado
2. Ponga la podadora cabeza abajo.
3. Ponga como curia un pedazo de madera
de 2 × 4 Pulg. bajo la cuchilla y sobre el
borde del bastidor de la podadora (vea la
Figura 29).
4. Con una llave de cubo o ajustable de
3/4 Pulg., gire la tuerca de la cuchilla en
sentido antihorario para quitarla.
5. Quite la tuerca de la cuchilla, la arandela
y la cuchilla (yea laFigura 30). Nota: El
adaptador de cuchilla podrfa salirse con la
cuchilla. Esto no es parte de la cuchilla y
se la debe poner en el eje del motor antes
de instalar de nuevo la cuchilla.
6. Para cambiar una cuchilla afilada o ins-
talar una nueva cuchilla, verifique que el
adaptador de la cuchilla est_ en el eje del
motor.
7. Ponga la cuchilla en el eje del motor. IM-
PORTANTE: Verifique que el agujero del
centro de la cuchilla est_ alineado correc-
tamente con el adaptador de la cuchilla.
8. Ponga la arandela en el eje del motor.
9. Con el pedazo de madera de 2 × 4 Pulg.
en su lugar, instale la tuerca de la cuchilla
y apri&ela bien. (Torsi6n 40 libras-pies
- 480 pulagadas-libras)
10. Ponga la podadora cabeza arriba.
Figura 29 - Acu-
_aci6n de la madera
Figura 30 -Quite la
cuchilla
COMO AFILAR LA CUCHILLA DE LA
PODADORA
Cuando la cuchilla estfi desafllada, los extremos
cortados de la hierba serfin desiguales y se
pueden tornar color caf_ muy pronto despu&
del corte. Una cuchilla desafilada hace tambi_n
que la baterfa se descargue mils r_pidamente.
Cuando esto ocurre, afile la cuchilla (siempre
que la cuchilla est_ en buenas condiciones).
Herramientas necesarias:
Limade dientes finos
Guantes para trabajo pesado
Gafas de seguridad
1. Quite la cuchilla de la podadora (vea
Remocig_n y ,_jaci(;n d(_ la cuchilla de la
t)odadora ).
2. Asegure la cuchilla en un torno de ban-
CO.
3. Puesto las gafas de seguridad, aflle con
cuidado los bordes cortantes de la cuchilla
con un movimiento igual. Est_ seguro
de afilar ambos lados de la cuchilla por
igual.
4. Compruebe el equilibrio de la cuchilla
despu& de afilarla (vea Equilibrio de la
cuchilla de la t)odadora).
31 www.remingtonpowertools.com
Periddicamente limpie su podadora para asegu-
rar un rendimiento na_ximo. Nota: Recuerde_
esta es un podadora el&trica.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMP[EZA DE LA PODADORA REMISAGE PIECES DE RECHANGE ET
Cuando guarde la podadorapor periodos cortos ACCESSOIRES
o largos de tiempo, siga estas pautas:
ADVERTENCIA
Cuando limpie la podadora:
No la sumerja en ning0n
I[quido
No use productosque con-
tengan amon[aco, cloro, o
abrasivos
No use solventes de limp-
ieza tratados con cloro,
tetraciuroro de carb6n,
keroseno, o gasoiina.
Provisiones necesarias:
Un patio limpio y hfimedo o una esponja
Jabdn suave o detergente (si es necesario)
Cepillo de nildn suave (si es necesario)
1. Quite la llave de seguridad, la bater_a, y el
corddn de potencia (si aplicable).
2. Con un trapo hfimedo o esponja y con un
jabdn suave o detergente, limpie la poda-
dora.
3. Use un cepillo de nildn suave o una ahno-
hadilla de fregar no metfilica para quitar
cualquier hierba cortada que se ha aculnu-
lado en la parte de abajo de la cubierta y
en el firea de descarga trasera. No use un
cepillo de alambre; esto rasgufiarfi y datiarfi
la superficie de la podadora.
4. Puede usar agua para limpiar la bolsa
recogedora de atrfis, pero no la podadora
misma. Para recoger la hierba en forma
apropiada, asegfirese que la bolsa de hierba
est_ limpia y que los agujeros de malla
no est_n obstruidos. Deje que La bolsa
recogedora de atrfis se seque bien antes
de usarla otra vez.
Siempre guarde la podadora con una
baterfa bien cargada. Siga las instruccio-
nes de recarga en Bater_a recargable.
Siempre guarde la podadora donde la
temperatura estfi entre los 32°F (0°C)
y +104°F (+40°C). Para ahnacenar
la bater_a por un largo pedodo, una
temperatura mils baja es mejor ya que
la bater_a se autodescarga mils despacio
en temperaturas mils bajas.
Guarde la podadora en un lugar seco. El
agua datiarfi la podadora y la bater_a.
No guarde la podadora cercade produc-
tos quflnicos, como fertilizantes. Estos
productos son a menudo muy corrosivos
y pueden causar un datio permanente a
la podadora.
No guarde la podadora cerca de solven-
tes orgfinicos u otros.
Siempre tenga la llave de seguridad en
un lugar seguro y lejos de los nitios.
La bater_a se guardarfi sin peligro en la
podadora para un largo plazo de ahna-
cenaje.
Nora: Si La bolsa recogedora de atrfis estfi
moj ada se atascarfi rfipidamente y obstaculizarfi
la recoleccidn de la hierba.
, ADVERTENCIA
E[ uso de otras p[ezas o accesor[os
puede dafiar [a podadora o [esionar
a su operario.
AImacenaje de [a bater[a fuera de [a
podadora
Guarde la baterfa con una carga com-
pleta de bater_a. Siga las instrucciones
de recarga en Bater_a recargable..
No guarde la bater_a cerca de una fuente
de calor, chispas, o llamas vivas.
Siempre guarde la baterfa donde la
temperatura estfi entre los 32°F (-0%)
y +104°F (+40°C). Para ahnacenar
la bater_a por un largo pedodo, una
temperatura mils baja es mejor ya que
la bater_a se autodescarga mils despacio
en temperaturas mils bajas.
Siempre guarde la baterfa donde la
temperatura estfi entre los 32°F (-0%)
y +104°F (+40°C). Para ahnacenar
la baterfa por un largo perfodo, una
temperatura mils baja es mejor ya que
la bater_a se autodescarga mils despacio
en temperaturas mils baias.
Gufirdela leios de los nitios y anima-
les.
No doble los terminales.
. No aplique calor (como un soldador)
a los terminales.
Guarde la bater_a en un lugar seco. El
agua datiarfi la bater_a.
Guarde la bater_a limpia y seca. No
use una bater_a que muestra grietas,
cambios de forma, agujeros, o que estfi
obviamente datiada.
Periddicamente recargue la baterfa que
est_ ahnacenada por largos pedodos de
tiempo.
Para accesorios y piezas de repuesto originales
llame al Distribuidor Autorizado o al Centro
Autorizado de Servicio para este producto. Si
ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a la
Central de Piezas mils cercana a usted que se lista
en la pfigina 62. Cada Distribuidor Autorizado,
Centro Autorizado de Servicio y Central de
Piezas es y opera independientelnente. Puede
tambi_n solicitar piezas en la "tienda virtual"
en www.remingtonpowertools.com.
Si ellos no pueden proveerle los repuestos, pdn-
gase en contacto con el departamento de servicio
al cliente llamado al 1-800-626-2237.
En el Canadfi llame al 1-800-561-3372 para
obtener informacidn sobre las piezas.
www.remingtonpowertools.com 32
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
SERVICIO T_eCNlCO Servicio de reparaci6n ._._
Usted puede tener m_s pregnntas sobre cdmo Nora: Use sdlo piezas de repuesto originales.
ensamblar, utilizar o mantener este producto.
Si es asf, usted puede visitar nuestro sitio Web
de servicio t_cnico en www.remingtonpower-
tools.corn o llamar al departamento de servicio
t&nico al 1-800-626-2237 (s61o en ingl&).
Usted puede tambi_n escribir a:
DESA Power Tools
ATTN: Technical Service
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Cuando llame a DESA Power Tools
tenga listo:
Su nombre
Su direccidn
Su nfimem de tel_fono
El ndmero de modelo del producto
Fecha de compm (inciuya un copia del rec-
bo para solicitudes pot escrito).
Especifique siempre el nfimero de modelo y el
nfimero de serie al escribir a la ffihrica.
DESA Power Tools se reserva el derecho de
enmendar estas especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. La '5nica garantfa
aplicable es nuestra garantfa estfindar escrita.
No ofiecemos ninguna otra garantfa expresa
o implfcita.
Esto protegerfi, la cobertura de sn garantfa de
las piezas repuestas bajo garantfa.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera
independientemente.
Servic[o con garant[a
Si el producto necesita servicio bajo garantfa,
envfelo al centro de servicio autorizado mils
cercano a usted. Usted debe mostrar prueba de
compra. Si el dafio fiae causado por materiales
imperfectos o por mano de obra, repararemos o
cambiaremos el producto sin cobrarle a usted.
Nora: Esta garant fa no cubre desgaste, real uso,
abuso, negligencia o dafio accidental.
Servicio sin garant[a
Siel producto necesita servicio, envfelo alcentro
de servicio autorizado ]ntis cercano a usted. Se
le enviarfin las facturas por reparaci6n a los
precios normales de reparaci6n.
Pare informacidn adicional sobmcentros de servicio
o de garantfa, iiame al 1-800-626-2237 o visite
nuestro sitio Web de servicio t£cnico en www.
remingtonpowertools.com
ELiMINACiON Y RECICLAJE DE
BATER[AS
NO QUEME ei paquetede bateda
incluso si tiene mucho daSo o
est_ completamente inservible.
Las batedas pueden explotar
en el fuego
Este producto usa una baerfa con plomo ficido
sellado. Las leyes locales, estatales o federales
pueden prohibir botar las baterfas de nfquel
cadmio en la basnra regular
Para ayudar a proteger el medioambiente y
conservar lOS recursos naturales por favor
deseche las baterfas en la forma apropiada.
Usted puede comunicarse con el centro local de
reciclaje para recibir informaci6n sobre d6nde
deiar las baterfas,
33 www.remingtonpowertools.com
DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Desenchufe la podadora antesde realizar tareas, remove battery, and quite la
llave antes de servJcio. Pueden ocurrJr graves lesiones o la muerte debidos a JncendJos, sacudidas eiec=
El motor no a rranca cuando se
inserta la Ilave de segundad y
se levanta el asa de soporte
trJcas o ai Jmpulsor
N!l/
1
2
La podadora se para mlentras
corta (sin aflojar el asa de
soporte)
Vlbracl6n o ruldo exceslvo
3
4
5
6
1
2
3
4
La podadora funclona, pero
5U rendlmlento de corte no
es sattsfactorto, o hay una
p@dlda de potencla
Es dlficll empujar la poda-
dora
La bateda plerde su carga
r&pldamente
La bolsa recogedora de atr_is
funclona n-lal
1
2
1 La bateria no fue cargada por completo antes de usarla
2 La cuchilla est.1 desafilada
3 La cuchllla puede estar doblada, fioja, o dar_ada
4
5
1
2
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
giratorio.
ililiill
La Ilave no est_ insertada correctamente 1
El cortacircultos de la podadora est.1 2
desconectada
La bateda no est_ mstalada correctamente 3
La bateda no est_ cargada 4
El cord6n de potencla no est_ sujetado correctamente 5
El disco de seleccl6n de potencla no est& puesto cor- 6
rectamente
La cuchilla puede estar obstrulda 7
La bateria est_ completamente agotada 1
La podadora puede haber sldo sobrecargada y el tort- 2
acircultos se ha desconectado
La hierba puede ser demasiado alta para laaltura deseada 3
de corte
La podadora puede estar atascada 4
La cuchilla puede estar floja 1
La cuchllla puede estar desequlhbrada, doblada, o da- 2
r_adaN
1
2
3
La hlerba puede estar demaslado alta o demaslado gruesa 4
para la altura del corte
La hterba puede estar mojada 5
La hterba puede esta r demaslado alta o demaslado gruesa 1
para la altura del corte
Puede ser que las ruedas no est@n glrando en forma 2
hbre
La bateria no fue cargada por completo antes de usarla 1
La bateria no ha conseguldo su capacldad m_xlilqa 2
La hlerba puede ser demaslado alta o demaslado gruesa 3
para la altura del corte
La bateda puede estar muy usada 4
La bolsa recogedora de atr_s est_ Ilena 1
La hlerba es demaslado alta o la podadora est4_ fijada 2
demaslado bajo
Est_ podando demaslado r_pldo 3
La descarga trasera puede estar atascada 4
Los agujeros en la malla de la bolsa recogedora de atras 5
est&n atascados
La bolsa recogedora de atr4s est_ mojada 6
illii
Preslone la Ilave mlentras levanta el asa de soporte
Cornpruebe el cortaclrcultos de la podadora/ver Proteccl6n del cortaclrcuP
tos)
Venfique que la bateria est6 mstalada correctamente
Venfique que la bateria este totalmente cargada
Venfique que el cordon de potencla este sujetado correctamente
Venfique que el disco de seleccl6n de potencla este puesto en la fuente de
ahmentacl6n deseada
Quite la Ilave y la baterla (y el cord6n de potencla, sl est_q sujetado) De la
vuelta a la podadora y yea sl la cuchllla tlene da6o u obstruccl6n
Compruebe el mdlcador de potencla de la baterla y recargue la bateria de
ser necesarlo
Compruebe el cortaclrcultos y rest_urelo de ser necesarlo Si va a podar con
el cord6n enchufado, afloje el asa de soporte y pr6ndala de nuevo
Levante la altura de torte de la podadora o torte en franjas m_is angostas
Quite la Ilave y la bateria (y el cord6n de potencla, sl est_ sujetado) D6 vuelta
a la podadora y yea sl la cuchlla, la cublerta de la podadora y la descarga
trasera tlenen obstruccl6n
Quite la Ilave y la bateria (y el cord6n de potencla, sl est& sujetado) D6 la
,Juelta a la podadora y compruebe que la cuchllla est_ blen sujetada
Quite la Ilave y la bateria (y cord6n de potencla, sl est.1 sujetadol De la vuelta
a la podadora, quite la cuchllla y compruebe su condlcl6n Equlhbre la cuchdla
o c_mblela Sl es necesarlo
Cargue la bateria por completo (8 + horas, segOn cuan vleja sea la bateria]
Quite la Ilave y la bateria (y el cord6n de potencla, sl est_ sujetado) D6 vuelta
a la podadora y compruebe que la cuchllla este afllada Afile o cambte la
cuchllla, Sl es necesarlo
Quite la Ilave y la bateria (y el cord6n de potencla, sl esta sujetadoi D_ vuelta
a la podadora y compruebe que la cuchllla est6 afilada Afile o cambte la
cuchllla, Sl es necesarlo
Levante la altura de corte o corte una franja rn_s angosta
Espere que la hlerba se seque antes de segulr cortando
Levante la altura cortante o corte una franja m_s angosta
Quite la Ilave y la bateria/y el cord6n de potencla, sl est_ sujetadol Yea sl las
ruedas est_n danadas y c_rnblelas sl es necesarlo
Cargue la batena por completo (8 + horas, segOn cuan vleja sea la bateria)
La bateria requlere al menos 5 cargas antes de alcanzar su capacldad
maxima
Levante la altura del corte o torte una franja m_s angosta
Despues de algOn tlempo, por Io general unos a6os, se deber_i carnblar la
bateria
Vacie la bolsa recogedora de atr_is Limplela sl es necesano
Levante la altura de torte de la podadora
Reduzca la velocldad
Quite la Ilave y la bateria tyel cordon de potencla, sl est_ sujetado) Quite los
escombros del _rea de descarga
LImple la bolsa recogedora de atras
Deje que la bolsa recogedora de atr_is se seque blen antes de usarla
www.ret-mngtonpowertools.com 34
ILLUSTRATED PARTS LIST/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/
SCHC:MA DES Pli_CES
iViodel/IViodelo/IViodele- iViPS6017A, iVlPS6017ADR
19
See Rear Wheel Assembly
Vea el conjunto de las ruedas traseras
Voir I'ensemble de roues arriOre
.29
See Front Wheel Assembly
Vea el conjunto de las ruedas frontates
Voir l'ensemble de roues avant
36(2)
32
www.remingtonpowertools.com 54
PARTS LIST/LISTA DE PIEZAS/LISTE DE PII CES
This list contains user replaceable parts used in your mower. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part
number and description of the desired part.
Esta lista contiene las partes usadas en su podadora y que el usuario puede cambiarlas. Cuando solicite piezas, asegdrese de facilitar el ndmero correcto del modelo (de la placa
de modelo), luego el ndmero de parte y la descripcidn de la parte deseada.
Cette liste comprend les pibces du tondeuse pouvant _tre remplacEes par le propriEtaire. Lors de la commande de pibces, assurez-vous de fournir le lmm&o de modble
appropriE (inscrit sur la plaque signalEtique) ainsi que le lmm&o de pibce et la description de la pibce dEsirEe.
Number
N° Clave
NumOro
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Part Number
N ° De Parte
N ° De Piece
121806-01
SB60A
123636-01
121762-01
121765-01
123592-01
123593-01
121790-01
123652-01
121727-01
122521-01
121802-01
123595-01
122849-01
121770-01
122850-01
121711-01
121797-01
123594-01
121746-01
122848-01
122847-01
121733-01
121719-01
122853-01
121722-01
121791-01
122846-01
123600-01
121722-01
121767-01
121715-01
RMB17A
122581-01
121773-01
123917-01
Deseription/Deseripei6n/Deseription
Knob, Battery/Perilla de la bateriaBattery/Bouton, pile
Assembly, Battery Pack/Conjunto de la bateria/Ensemble de pile
Kit, Decal/Includes: Key Start Panel Label, Top Cover Labels, 60V Battery Cover Label, ETL Flap Label,
ETL (60V)Label, ETL Battery Label, ETL Deck Battery Compartment Label
Juego de calcomanias/Incluye: Etiqueta del panel de arranque, Etiquetas de la tapa de arriba, Tapa de la bateria de
60V, Etiqueta de ala ETL, Etiqueta ETL (60V), Etiqueta de bateria ETL, Etiqueta del compartimiento de la bateria ETL
Trousse de monogramme/Comprend: Etiquette du panneau du demarreur, Etiquettes du couvercle superieur, Couvercle
de pile 60 V, Etiquette de volet ETL, ETL Etiquette ETL (60 V), Etiquette de pile ETL, Etiquette du compartiment de
pile ETL
Screw, .250 10 x 3.00(T30 Torx)/Tornillo de 0,250 10 x 3,00 (Torx T-30)/Vis, .250 10 x 3,00 (T30 Torx)
Screw, .250 10 x 1.25(T30 Torx)/Tornillo de 0,250 10 x 1,25 (Torx T-30)/Vis, .250 10 x 1,25 (T30 Torx)
Deck, Upper w/Decals/Includes: Upper Deck, ETL (60V), ETL Battery Compartment, Top Cover Label
Cubierta de arriba (con calcomanias)/Incluye: Cubierta superior, Etiqueta ETL (60V), Etiqueta del compartimiento de la
bateria ETL, Etiquetas de la tapa de arriba,
Chb.ssis, pattie superieure (avec decalques)/Comprend: Ch&ssis superieur, Etiquette ETL (60 V), Etiquette du
compartiment de pile ETL, Etiquettes du couvercle superieur
Bezel, Control w/Decal!Includes: Bezel Control, Top Cover Labels
Placa de control (con calcomanias)/Incluye: Placa de control, Etiquetas de la Tapa de Arriba
Cercle, cb.blee (avec decalques)/Comprend: Cercle, cb.blee, Etiquettes du couvercle superieur
Breaker, Circuit/Disyuntor/Disjoncteur
Kit, Selector Dial/Includes: Control Knob, T-30 Torx Wrench
Juego del disco selector/Incluye: Perilla de control, Llave dinamometrica T-30
Trousse de cadran selecteur/Comprend: Bouton de commande, Cle dynamometrique T-30
Handle, Deck/Agarradera de la cubierta/Poignee, ch&ssis
Kit, Knob(Large)/Includes: Handle Knob, Lock Tooth Washer, Saddle Bolt
Juego de piezas de la perilla (grande)/Incluye: Perilla de la agarradera, Arandela dentada de bloqueo, Perno de asiento
Trousse, bouton (gros)/Oomprend : Bouton de poignee, Rondelle de blocage dentelee, Boulon & bride
Screw,#10-32 x .375/Tornillo n° 10-32 x 0,375/Vis, n° 10-32 x .375
Kit, Knob(Small)/Includes: Handle Knob, Lock Tooth Washer, Saddle Bolt
Juego de piezas de la perilla (peque5a)/Incluye: Perilla de la agarradera, Arandela dentada de bloqueo, Pemo de
asiento
Trousse, bouton (petit)/Oomprend: Bouton de poignee, Rondelle de blocage dentelee, Boulon & bride
Washer,. 188 ID/Arandela 0,188 1D/Rondelle, .188 1D
Pin, Hairpin Cotter/Pasador de retenciOn ahorquillado/Goupille fendue
Pin, Clevis/Pasador de horquilla/Axe a.epaulement
Motor, 60VDC/Motor de 60VDC/Moteur, 60 V c.c.
Assembly, Single Wiring/Conjunto del cableado / Ensemble de c&ble
Kit, Flapper Door/Includes: Flapper Door, ETL Label, Flapper Door Spring, Flapper Door Hinge
Jeugo de piezas de la puerta aleteada/Incluye: La puerta aleteada, La etiqueta ETL, Resorte de la puerta aleteada,
Bisagra de la puerta
Trousse, portillon, comprend : Portillon, Etiquette ETL, Ressort de portillon, Charniere de portillon
Spring, Lift/Resorte de levantamiento/Ressort, levier
Pin, Hairpin Cotter/Pasador de retenci6n ahorquillado/Goupille fendue
Pin, Clevis/Pasador de horquilla/Axe a.epaulement
Link, Lift/Varilla elevadora/Bielle, levier
Plug, Mulching/TapOn de mantillo/Plaque, dechiquetage
Nut, .250-20 Flange Center/Tuerca de reborde central de 0,250-20/Ecrou, .250-20 de centrage
Adapter, Motor Blade/Adaptador para la cuchilla del motor/Adaptateur, moteur de la lame
Blade, 17"/Cuchilla de 17 pulgadas/Lame, 17 pouces
Nut, .500-20 Flange Center/Tuerca de reborde central de 0,500-20r/Ecrou, .500-20 de centrage
Kit, Ankle Guard/Includes: Ankle Guard, Screw, .250-14 x .75 Self Tapping
Juego de piezas del protector del tobillo/Incluye: Protector del tobillo, Tornillo autorroscante de 0,250 14 x 0,75
Trousse, protege-cheville/Comprend Protege-cheville, Vis autotaraudeuse 0,250 14 x 0,75
Knob, Height Adjustment/Perilla de regulaci6n de la altura/Bouton, Reglage de la hauteur
Screw, .250 10 x.50 (T30 Torx)/Tornillo de 0,250 10 x 0,50 (Torx T-30)/Vis, .250 10 x 0,50 (T30 Torx)
Extension, Floor/Extension de suelor/Rallonge, chb.ssis
Assembly, Bag/Conjunto bolsa/Sac & herbe
Screw, #10-14 x .50 (T25 Torx)/Tornillo n° 10-14 x 0,50 (Torx T25)/Vis, n ° 10-14 x .0,50(T25 Torx)
Contact, Battery/Bateria de contacto/Pile a.contact
Bracket, Front Axle / Soporte del eje frontal / Support du essieu avant
Quantity
Cant
Quantit_
1
1
1
4
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
2
55 www.remingtonpowertools.com
PARTS LIST/LISTA DE PIEZAS/LISTE DE PII CES
This list contains user replaceable parts used in your mower. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part
number and description of the desired part.
Esta lista contiene las partes usadas en su podadora y que el usuario puede cambiarlas. Cuando solicite piezas, asegdrese de facilitar el ndmero correcto del modelo (de la
placa de modelo), luego el ndmero de parte y la descripcidn de la parte deseada.
Cette liste comprend les pibces du tondeuse pouvant _tre remplacEes par le propriEtaire. Lors de la commande de pibces, assurez-vous de foumir le lmm&o de modble
appropriE (inscrit sur la plaque signalEtique) ainsi que le lmm&o de pibce et la description de la pibce dEsirEe.
Number Part Number Quantity
N° Clave N° De Parte Cant
Num_ro N° De Piece Quantit_
1 121796-01 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
121759-01
121763-01
121760-01
121757-01
121754-01
121756-01
121787-01
123620-01
121712-01
121788-01
123297-01
RM K60A
121749-01
115382-01
123441-01
123598-01
Deseription/Descripeidn/Description
Assembly, Control Box Wire/Conjunto del cable de la caja de control/Ensemble de c&ble de bofte
de commande
Handle, Lower/Agarradera inferior/Poignee, inferieure
Handle, Upper/Agarradera superior/Poignee superieure
Handle, Bail/Asa de soporte/Poignee s0rete
Hitch, Upper Cord/Enganche superior del cord6n/Attache, cordon superieur
Spring, Main Switchbox/Resorte del interruptor principal/Ressort de I'interrupteur principal
Hitch, Lower Cord/Attache, cordon inferior/Attache, cordon inferieur
Screw, #6-19x .50 Phillips/Tornillo cabeza Phillips 6-19 x 0,50/Vis, n° 10-14 x 0,50 Phillips
Box, Bottom Control/Caja de control de abajo/Boftier de commande inferieur
Switch, 60VDC/Interruptor de 60VCD/Interrupteur 60 V c.c.
Screw, #6-19 x .375 Phillips/Tornillo cabeza Phillips 6-19 x 0,375/Vis, 10-14 x 0,375 Phillips
Tubing, Heat Shrink/Tubeda del disipador termico/Tubulure du dissipateur thermique
Key/Llave/Cle
Box, Top Control/Caja de control de arriba/Boftier de commande superieur
Tie, Cable/Amarras para Cable/Attache-c&ble
Screw, #8 x .25 Phillips/Tornillo cabeza Phillips n° 8 x 0,25/Vis, n° 8 x.25 Phillips
Kit, Bail & Cam Switch/Includes: Bail Switch, Cam Switch, Lock-out Spring, Cotter Pin (2)
Juego del interruptor del asa de soporte y de la leva/Incluye: Interruptor del asa de soporte,
Interruptor de leva, Resorte de bloqueo, (2) Chaveta
Trousse d'interrupteur & etrier et & came/Comprend: Interrupteur & etrier, Interrupteur & came,
Ressort de verrouillage, Goupille fendue (2)
1
1
1
1
1
1
6
1
1
2
1
1
1
1
2
1
57 www.remingtonpowertools.com
ILLUSTRATED PARTS LIST/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/
SCHi_MA DES Pli_CES
Motor support assembly/Conjunto del Soporte del Motor/Ensemble de Support Moteur
i
12(4)_
/
(11)
16
/
(1:1)
_(12)
www.remingtonpowertools.com 58
ILLUSTRATED PARTS LIST/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/
SCHI_MA DES Pli_CES
Front Wheel Assembly/Conjunto de las Ruedas Frontales/Ensemble de Roues Avant
2
\\\\\\\\\\\\\\\
Rear Wheel Assembly/Conjunto de las Ruedas Traseras/Ensemble de Roues Arriere
4
3
5
/
2(4) _9- _:;::_
1
\
\\
\
\\
\
'\_6
www.remingtonpowertools.com 60
PARTS LIST/LISTA DE PIEZAS/LISTE DE PIECES
This list contains user replaceable parts used in your mower. When ordering parts, be sure to wovide the correct model number (from the model plate), then the part
number and description of the desired part.
Esta lista contiene las partes usadas en su podadora y que el usuario puede cambiarlas. Cuando solicite piezas, asegdrese de facilitar el ndmero con'ecto del modelo (de la
placa de modelo), luego el ndmero de parte y la descripcidn de la parte deseadm
Cette liste comprend les pibces du tondeuse pouvant _tre remplacEes par le propriEtaire. Lors de la commande de pibces, assurez-vous de fournir le lmm&o de modble
appropriE (inscrit sur la plaque signalEtique) ainsi que le lmm&o de pibce et la description de la pibce dEsirEe.
Front Wheel Assembly/Conjunto de las Ruedas Frontales/Ensemble de Roues Avant
Number Part Number Quantity
N° Clave N° De Parte Cant
Num_ro N° De Piece Quantit_
1 123599-01 2
121728-01
Deseription/Deseripei6n/Deseription
Kit, 8" Wheel/Includes: 8" Wheel, Wheel Spacer, .500 Nut Cap
Juego de piezas de la rueda de 8 pulgadas/Incluye: Rueda de 8 pulgadas, espaciador de la rueda, tapa de
la tuerca de 0.500
Trousse, roues de 8 pouces, comprend : roues de 8 pouces, espaceur de roue, couvre-ecrou .500
Axle, Front/Conjunto eje frontal/Essieu avant
Rear Wheel Assembly/Conjunto de las Ruedas Traseras/Ensemble de Roues Arriere
Number Part Number Quantity
Clave De Parte Cant
Num6ro De Piece Quantit_
1 123599-02 2
2
3
4
5
6
NTF-3C
121730-01
121731-01
122845-01
121729-01
Deseription/Deseripeidn/Deseription
Kit, 9" Wheel/Includes: 9" Wheel, Wheel Spacer, .500 Nut Cap
Juego de piezas de la rueda de 9 pulgadas/Incluye: Rueda de 9 pulgadas, espaciador de la rueda, tapa de
la tuerca de 0.500
Trousse, roues de 9 pouces, comprend : roues de 9 pouces, espaceur de roue, couvre-ecrou .500
Nut, #10-32/Tuerca n° 10-32/Ecrou, n° 10-32
Bracket, Handle/Soporte de la agarradera/Support, poignee
Lever, Mower/Palanca de la podadora/Levier, tondeuse
Screw, #10-32/Tornillo 10-32/Vis, n° 10-32
Axle, Rear/Conjunto eje posterior/Essieu arriere
4
1
1
4
1
61 www.remingtonpowertools.com
1/63