Craftsman 358.798550 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Dedaraci6n de Garantia 2 Servicio y Ajuste t0
Regtas de Seguridad 2 AFmacenamiento 11
Montaje 4
Uso 5 Tabia Diagn6stica 13
Mantenimiento 9 Repuestos y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN ANO PARA EL CRAFTSMAN GASOLINA
WEEDWACKER ®
Par un aSo desde la fecha de compra cuando esta unidad a gasolina Craftsman
Weedwacker ® es mantenida, tubricada y puesta a puesta a punto de acuerdo
con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento en el manual del operario,
Sears repreparar,_ libre de consto cualquier defecto de material o de mano de
obra.
Esta garantfa excluye la cuerda de nylon, bujla y filtro de aire, tas cuales son
partes descarteables que se desgastan durante ef uso normal.
Si este Weedwacker ® se usa para fines comerciales, esta flarant[a se aplica
durante 90 dias sotamente a partir de la fecha de compra. Sr este Weedwacker ®
se usa para fines de alquiler, esta garantfa se aplica durante 30 dias solamente a
partir de la fecha de compra. Esta garantia se aplica s61o mentras este producto
se uso en los Estados Unidos
EL SERVlCIO DE GTARANTIA ESTA DfSPONtBLE DEVOLVIENDO EL
WEEDWACKER ® AL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SRVICIO DE SEARS
MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNtDOS.
Esta garant[a le otorga derechos legales especificos y usted puede tambi_n
tener otros derechos que varian de Estado a Estado,
SEARS, ROEBUCK AND CO. DEPT. D/817WA HOFFMAN ESTATES, IL60179
ADVERTENCIA: At usar aparatos
de jardinerfa, es necesario siempre
observar precauciones bAsicas de
seguridad para reducir el riesgo de
incendio y de graves heridas. Lea y
siga todas las instrucciones, iEste
aparato de fuerza puede ser peligroso!
El usuarJo tiene la responsabilidad de
cumplir con las advertencias e
instrucciones de seguridad que se
encuentran en et aparato y en el
manual,iLea el Manual del Usuado en
su totalidad antes de hacer uso del
aparatot Est6 totalmenta familiadzado
con los contrles yes uso correcto del
aparato. Limite el uso de este aparato
a aquellas personas que hayan lefdo y
comprendido las advertencias e
instrucciones en el aparato yen el
manua] y que las vayan a cumplir.
Nunca permita que los nifios usen
este aparato.
Informaci6n de Seguridad en el
aparato
PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. Este
aparato fue diseSado exclusivamente
para set usado como cortador a ffnea.
El uso de cuatquier otro accesorio o
pieza adJciona! incrementar_ el peligro
de heridas.
@0@
ADVERTENCIA: La h'nea de corte
arroja objetos violentamente, pudiendo
herir al usuario o a terceros. Use gafas
de seguridad y protecci6n de piernas.
2
Mantengatodoelcuerpoaleiadodela
lineagirante.
MantengaalosniSos,espectadoresy
animalesaunadistanciam(nimade
15metros(50pies)Pareelaparato
inmed}atamentesialguiensele
aceroa.
ProtecciSndelos ojos
Siacontecensituacionesnoprevistaseneste
manual,tenga cuidadoyuse buencritedo.SL
necesita ayuda, entre en contacto con el
Concesionado de ServicioSears o Ilameal
t -800-554-6723.
SEGURIDAD BEL USUARIO
Use siempre protecci6n de ojos.
Use siempre pantafones largos,
mangas largas botas y guantes. Se
recomienda el uso de pantorrilleras
de seguridad. No use e! aparato
descalzo, ni con sandalias,
Mant6ngase alejado de la Iinea
girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndo!o para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc, que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en
movimiento.
No haga uso del aparato estando
cansado, enfermo o bajo la
influencia del alcohol, de drogas o
de remedios.
Use protecci6n de ofdos si usa e]
aparato por m&s de una hora y
media por dla.
° Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
rec,into o edificio cerrado. Respirar
los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y
EN EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujfa antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
° Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de
combustible antes de usar el
aparato, Mantenga el aparato en
buenas condiciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est_n descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o
daSadas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
Aseg0rese que el aparato est6
correctamente armado como se
muestra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
Ifnea no pueda tocar nada.
Mantenga afejadas alas dem,_s
personas siempre que haga ajustes
al carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Sears recomendados.
SEGURIDAD CON EL
COMBUSTIBLE
, Mezcle y vierta el combustible al a{re
tibre.
° Mant_ngase alejado de las chispas y
de las llamas.
° Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume
cerca del combustible ni del aparato
ni mientras 6ste est_ en uso.
° Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
SEGURIDAD AL CORTAR
° Use el aparato exctusivamente para
recortar, para cortar c6sped, para
cortar bordes y para barrer. No Io
use para podar ni para recortar seto.
° lnspeccione el _rea antes de cada
uso. Retire los objetos (piedras,
vidrio roto,clavos, alambre, etc.) que
se puedan enredar en la ffnea o que
_sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar at cabezal y
_ste tos puede arrojar, causando
graves heridas.
Mantenga et equil}bdo, con los pies
en una supefficie estable. No se
extienda demasiado.
Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la I_nea girante y
del silenciador. Mantenga el motor
pot debajo del nivel de la cintura. El
silenciador puede causar graves
quemaduras cuando estA caliente.
Si se corla con ta Iinea del Pado
izquierdo del protector, los
escombrosvolar&nensentido
opuestoaIusuario.
TRANSPORTEY
ALMAGENAMIENTO
Esperequeelmotorseenfrfeyfije
bienelapartoantesdeguardarfoo
detransportarloenunvehfculo.
°Vacieeltanquedecombustible
antesdeguardarelaparatoode
transportarlo.Consumatodoel
combustiblerestanteenel
carburadorponiendoe!motoren
marchaydej&ndoloenmarcha
hastaqueelmotorseparesolo.
Guardeelaparatoyelcombustible
enunlugardondelosvaporesdel
combustiblenopuedanalcanzar
chispasnillamasprovenientesde
lostermotanques,losmotoreso
interruptoresel6ctricos,los
calefactorescentrates,etc.
Guardeelaparatodemodoqueel
limitadordeIineanopuedacausar
heridasaccidentales.Sepuede
colgarelaparatoporeltubo.
°Guardeelaparatofueradelalcance
delosniSos.
°Siacontecealgunasituaci6nno
previstaenestemanual,tenga
cuidadoyusebuencriterio.Si
necesitaayuda,llameal
1-800-235-5878
AVtSO ESPECIAL: Este aparato no
viene equipado con silenciador
limitador de temperatura ni con rejitla
antichispa que cumpla los requisitos
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas
federales, m,_s los estados de
California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Oreg6n y Washington,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema est6n
equipados con rejilla antichispa, Si
usted utiliza et aparato donde existen
tales regtamenteos, usted tiene la
responsabilidad jurfdica de instalar y
mantener estas piezas en correcto
estado de funcionamiento. De io
contrario, estara en infracci6n de la
ley. Yea la secci6n de
MAINTENIMIENTOen este manual.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto
alas vibraciones a trav_s del uso
protongado de herramientas de fuerza
a gasolina puede causar daSos a los
vasos sangufneos o a los ner¢ios de
los dedos, tas manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen
propensidad a los trastornos de ta
circulaci6n o alas hinchazones
anormales. El uso prolongado en
tiempo frio ha sido asociado con
daSos a los vasos sangufneos de
personas que por otra parte se
encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sfntomas tales como
el entumecimiento, el dolor, la falta de
fuerza, los cambios en el color o la
textura de la piel o falta de sentido en
los dedos, las manos o las coyunturas,
deje de usar esta m&quina
inmediatamente y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y
pro!ongando de las herramientas de
fuerza deben fiscalizar atentamente su
estado ffsico y el estado def aparato.
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que est6n incluidastodas las
piezas que figuran en la tista a
continuaci6n.
Modelo 358.798530
Cortadora
° Protector
° Tuerca Mariposa
Examine las piezas para verificar que
no est_n daSadas. No use piezas
daSadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o hay
piezas daSadas, Ilame al
1-800-235-5878.
AVISO: Es normal escuchar que
golpetee el filtro de combustible en et
tanque vacfo.
Es normal encontrar residuos de
combustible o aceite en et silenciador
debido a los ajustes al carburador y a
las pruebas efctuadas por el
fabricante.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya montado, repita todos los
pasos para asegurar que est_
correctamente armado y que todos los
fijadores est6n fijos y seguros.
AJUSTE DE LA MANIJA
ADVERTENCIA: At ajustar la
manija, aseg_rese que quede entre et
gatU!oy la placa de seguridad.
Afloje la tuerca mariposa o la perilla
en la manija.
+ Gire ta manija en e! tubo hasta que
quede en posiciSn vertical; vuelva a
ajustar latuerca mariposa,
INSTALACION DEL CABEZAL Y
DEL PROTECTOR
ADVERTENCIA: Es imprescindible
que el protector est_ debidamente
instalado, Provee protecciSn parcial
contra el pefigro de objetos arrojados
hacia el usuario o hacia terceros y
viene equipado de un limitador de
lfnea que corta et exceso de linea para
que quede del largo que corresponde.
El limitador de ifnea (debajo del
protector) es filoso y corta,
Introduzca la m_nsula por la ranura
como se ilustra+
Gire el protector hasta que el pemo
pase por el orificioen la m_nsula,
° Enrosque la tuerca mariposa al
perno y ajSstela bien+
Ranura
Protector
M_nsula
\
Tuerca
Mariposa
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUAR!O Y LAS REGLAS DE SEGURrDAD ANTES
DE PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato
para familiarizarse con ta ubicaciSn de los diversos controtes y ajustes+ Guarde
este manual para uso futuro+
_1,,_, Manija Auxiliar
Tubo
J
\
lnterruptor Gatillo Acelerador
Soga de "__._\
Bujia
Arranque .,..,,_/ _,_,,(-, L_ Palancadel Protector
l__.gp_ Cebador \
Tapa del Tanque
Bombeador de Combustible
Cabezal
Limitador
de Unea
INTERRUPTOR
Se utiliza el interruptor para parar el
motor. El interruptor deber_ estar en 1a
posiciSn ON para poner e! motor en
marcha. Para parado, ponga el
interruptor en _aposici6n STOP.
BOMBEADOR
El bombeador retira aim de las l[neas
de combustible y las llena de
combustible. Esto le permite que
ponga el motor en funcionamiento con
menos tirones a la soga de arranque.
Accione el bombeador apret_ndolo y
dejando que retome su forma original.
CEBADOR
El cebador ayuda a proveer
combustible at carburador durante el
arranque, Esto le permite al usuario
porter un motor frio en funcionamiento.
Accione e! cebador colocando la
palanca en fa posiciSn FULL+Despu_s
de que el motor se haya puesto en
marcha, cotoque el cebador en ta
posiciSn OFF.
ANTES DE PONER EL MOTOR
EN MARCHA
ADVERTENCIA: Aseg_rese de
haber lefdo rainformaci6n sobre el
5
combustibleenlasreglasde
seguridadantesdecomenzar,Sino
comprendelasreglasdeseguridad,
nointenteabastecerelaparatode
combustible.Llame1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo.
Antes de usar, se deberA mezclar la
gasolina con un aceite de buena
calidad para motores de 2 tiempos
entriados a aire. Recomendamos el
aceile marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en ta proporci6n
de 40:1. (Se obtiene una proporci6n
de 40:1 mezclando 3,2 onzas de
aceite con cada galSn de gasolina sin
ptomo). NO USE aceite para
autom6viles ni para barcos. Estos
aceites dafiaran et motor. AI mezclar
combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez
que haya aSadido ei aceite a la
gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurar que el
combustible est6 completamente
mezclado. Lea siempre y siga las
reglas de seguridad que tienen que
ver con ei combustible antes de
abastecer el aparato.
tMPORTANTE
La experiencia indica que los
combustibles mezclados con alcohol
(los llamados gasohol o los que
contienen etano] o metanol) pueden
atraer humedad, Io que puede causar
la separaciSn y la formaci6n de Acidos
durante e! almacenamiento. La
gasolina acidica puede daSar el
sistema de combustible det motor
durante et almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de
combustible antes de almacenar el
aparato por 30 dias o m&s.
Vacie el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y d_jelo en
marcha hasta que las Iineas de
combustible y el carburador queden
vacfos. Cuando vaya a usar el aparato
nuevamente, use combustible freco.
Vea las instrucciones de
ALMACENAMIENTO para obtener
mAs informaciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacerlo pul
PARA PARAR EL MOTOR
Coloque et interruptor en la posici6n
STOP.
Si el motor no se detiene, tire ta
perilla del cebador a su maxima
extensi6n.
Palanca del Cebador
Interruptor
PARA PONER EL MOTOR EN
MARCHA
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
FRIO, O DEL MOTOR CALIENTE
QUE SE HA QUEDADO SIN
COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA: El cabezal gira
durante el proceso de arranque. Evite
todo contacto con el silenciador. El
silenciador puede causar graves
guemaduras cuando est,. caliente.
Apoye el motor y el protector en el
suelo, de forma que sostengan el
cabezal levantado del suelo.
Coloque el interruptor en la posici6n
START o ON.
Coloque ta palanca del cebador en
la posiciSn FULL CHOKE.
Aprete lentamente la bombilla 6
veces.
Aprete y mantenga apretado el
gatitlo acelerador. Mant_ngalo
apretado hasta que el motor marche
de forma pareja.
Palanca det
Bombeador"
D_ tirones bruscos a la soga de
arranque.
AVISO: Si et sonido de! motor indica
que estA tratando de arrancar antes
del 5otir6n, prosiga inmediatamente al
pr6ximo paso. Suele ser dificil
escuchar el sonido.
6
* Coloque la palanca del cebador en
laposicl6n HALF CHOKE,
, D6 tirones bruscos a la soga de
arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m&s de 6
veces,
AVISO: Si e! motor no se ha puesto
en marcha despu6s de 6 tirones (en
posici6n "Half Choke"), verifique que ta
palanca del cebador est6 en su
posici6n corespondiente. Despu6s,
coloque la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE y de tirones
bruscos a la soga de arranque hasta
que el motor no se ha puesto en
marcha, probablemente est6 ahogado.
Prosiga a "Arranque de Motor
Ahogado".
, Deje el motor en rnarcha por !0
segundos, despu6s coloque ta
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE. Deje que el motor
marche otros 30 segundos en
posici6n OFF CHOKE antes de
soltar el gati!lo acelerador.
AVlSO: Si et motor se para con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, ponga ta palanca en la
posici6n HALF CHOKE y d_ tirones a
la soga hasta que el motor arranque.
PARA PONER EN MARCHA EL
MOTOR CALIENTE
° Coloque la palanca del cebador en
la posici6n HALF CHOKE.
, Aprete y mantenga apretado el
gatillo acelerador. Mantenga el gatitlo
apretado a rondo hasta que el motor
marche de forma pareja.
° D6 tirones bruscos a la soga de
arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m&s de 5
veces.
, Deje el motor marchar pot 15
segundos, despu6s cotoque la
palanca del cebador en OFF
CHOKE.
AVISO: Si e! motor no ha arancado, d_
5 tirones m&s a la soga de arranque.
Si el motor aun asi no arranca, es
probable que est6 ahogado.
ARRANQUE DIFICIL O
ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO
Se puede poner en marcha los
motores ahogados colocando la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE; acto seguido tire la soga
para despejar el exceso de
combustible del motor. Esto podr&
requerir que se tire ia manija de
arranque muchas veces, dependiendo
de la cantidad de combustible que
est& ahogando el aparato.
Si el motor no arranca a6n, vea la
TABLA DIAGNOSTICA o tlame al
1--800-235-5878.
tNSTRUOClONES DE USO
POSIC|ON DE USO
USE SIEMPRE [_,i---,_
/_'_, Protecci6n
deIo.Ojos
Pantalones'_l_.,_
Largos ""_ t "_
Zapatos II1tII __,
Gruesos"_ _#_%
Corte desde su derecha haoia su
izquierda.
Lleve el motor a la velocidad de corte
antes de introducir la tfnea al material
que se ha de cortar. No haga marchar
el motor a velocidades mAs altas que
la necesari& La lfnea de corte corta
eficientemente con el motor
marchando a una velocidad menor
que ta m&xima, produciendo asf
menos ruido y vibraciSn. La t[nea de
corte durar& pot m&s tiempo y tendr&
menos probabilidad de "fundirse" a fa
bobina.
Si el cabezal no gira cuando el motor
estg en marcha0 aseg_3reseque el eje
de propulsi6n est_ debidamente
calzado dentro de la caja del motor.
Siempre suelte el aceierador y deje
que el motor baje a marcha lenta
cuando no est_ cortando.
Para parar el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Aprete y mantenga apretado el
interruptor moment_tneo hasta que el
motor se haya detenido por
completo.
AVANCE DE LA LINEA DE
CORTE
La lfnea de corte avanza
aproximadamente 5 cm (2 pulgadas)
cada vez que se toca el cabezal
contra el suelo con el motor aceterado
a fondo.
El largo m&s eficiente de tfnea es el
largo m_tximo permitido por el limitador i
de Ifnea.
Siempre mantenga el protector
debidamente instalado al utilizar el
aparato.
Para hacer avancar la tfnea:
° Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal encima de un
espacio de tierra con c6sped y
paralelo al mismo.
7
Toqueelcabezaltevementeunavez
contraelsuelo.LaIfneaavanzar#,
unos5cm(2pulgadas)concada
toque.
ParahaceravanzarlaIfnea,toquee!
cabezalcontraelsuelounavez.
Toqueelcabezatsiemprecontrael
suelodondehayac6sped.Elcontacto
contralassuperficiestalescomoel
cementooasfaltocausar,_desgaste
excesivodelcabezat.
Sinoquedanm_squedosotres
pulgadasdeifnea,habrAquehacer
m&sdeuntoqueparaobtenerellargo
deIfneamAseficiente.
ADVERTENClA:Use
exclusivamentetfneacondiAmetrode
2mm(0.080depulgada).LasIfneas
concuatquierotrodlAmetrono
avanzar&ndebidamenteypodr&n
causargravesheridas.Nousening6n
otromaterial,comoatambre,hilo,
soga,etc.Elalambresepuede
quebrarduranteelcorte,
convirti6ndoseenproyectiIpeligroso
quepuedecausargravesheddas.
METODOS DE CORTE
ADVERTENCIA: Use la velocidad
mfnima y no aproxime e! aparato a los
objetos duros (piedras, pedregullo,
postes de cercas, etc.) que el cabezal
pueda arrojar o que puedan dafiar el
mismo o enredarse con la Ifnea,
creando serio peligro.
Es ta punta de la lfnea la que corta.
Se conseguir& el mayor rendimiento
y et mfnimo desgaste de la tlnea si
no se mete la lfnea dentro del
material que se est& cortando. La
forma correcta e incorrecta de cortar
se ilustran a continuaci6n.
Es ]a Punta ]Lfnea Metida Dentro
de la Unea la ]del Material que se
que Coda lEst& Cortando
C( INCORRECTO
La l/nea retira f&cilmente et pasto y
las malezas de al lado de las
paredes, las cercas, los &rboles y las
eras de flores, pero tambien puede
certar la corteza delicada de los
&rbotes y arbustos y marcar cercas,
Para evitar da_os especialmente a la
vegetaci6n delicada o a los &rboles
con corteza delicada, saque 10 a 13
cm (4-5) a! largo de la lfnea y no
haga marchar el motor a fondo,
Para recortar o escalpar, corte a
menos que las revofuciones mAximas
para incrementar la vida t3titde la lfnea
y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
- Para trabajos livianos.
- Cerca de los objetos en los que ta
Ifnea se pueda enredar, tales como
los postes y _trbofes peque_os o el
alambre de las cercas.
Para cortar c_sped o barrer, use el
acelerador a rondo para conseguir
una buena limpieza.
ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n de ojos. Nunca se incline
sobre el cabezal. El aparato puede
arrojar o hacer rebotar piedras y
escombros que pueden dar en los
ojos y la cara del usuario y causar
ceguera u otras graves heridas.
PARA RECORTAR - Sostenga el
aparato de modo que el cabezal
quede a unos 8 cm (3 putgadas) del
suelo yen Angulo. Permita que
Qnicamente la punta de la Ifnea haga
contacto. No meta la li'nea dentro del
&rea que se estA trabajando.
PARA ESCALPAR - La t_cnica de
escalpar se usa para quitar vegetaci6n
no deseada, Sostenga el cabezal a
unos 8 crn (3 pulgadas) del suelo yen
_nguto. Deje que la punta de la Ifnea
toque ef suelo alrededor de los
&rbofes, los postes, los monumentos,
etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de ta ![nea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - El aparato
es ideal para cortar c6sped en los
tugares donde no tlegan las cortadoras
8
convencionalesdec_sped.Para
cortarc_sped,mantengalalinea
paratelael suelo. Evite apretar el
cabeza! contra el sue!o, ya que tal
procedimiento puede escatpar et suelo
y daSar el aparato.
puede ser utilizada para hacer una
limpieza r,_pida y fdcil. Mantenga la
linea paralela at suelo y encima de fas
superficies que se quiera barter y
mueva et aparato repetidamente
pnmero hacia un lado y despu_s al
otto
PARA BARRER - La acci6n
ventitadora de la Ifnea en rotaciSn PLANILLA DE MANTENIMIENTO
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Vedficar que no haya fijadores !I_oiosni piezas sueltas
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Limpiar el _cas
Limpiar el fittro de aire
Cambiar la bujfa
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu_s de cada uso
Cada 5 horas de uso
Anualmente
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no se
aplica a los artlculos sometidos al
abuso o a la negligencia del usuario.
Para recibir el valor compteto de la
garantia, el usuario debr_ mantener et
aparato segL_nlas instrucciones en
este manual. Ser_ necesario hacer
varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato debidamente.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS N!
FIJADORES FLOJOS
: Capucha de la Bujfa
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillos de la Mani)a Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAI_IADAS N!
GASTADAS
Et Centro de Servicio Sears deber&
efectuar todo cambio de piezas
da_adas o gastadas.
Interruptor On/Stop-Aseg_rese que
e! interruptor funciona
correctamentemovi_ndolo a la
posici6n STOP. Vea que el motor se
haya detenido; acto seguido ponga
el motor en marcha nuevamente y
contint_e.
Tanque de Combustible-Pare de
usar el aparato si hay indicios de
daSos o p_.rdidasen el tanque de
combustible.
Protector-Pare de usar el aparato si
el protector estd da5ado.
LIMPIE EL APARATO Y LAS
PLACAS
Umpie el aparato usando un trapo
ht_medo con un detergente suave.
° S_queio con un trapo timpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
No limpie el filtro con gasolina ni
ning0n otro sofvente inflamabte, ya
que hacerlo puede crear peligro de
incendio y emisiones evaporativas
noo{vas.
I
Limpieza del filtro de aire: II
Los filtros de aire sucios disminuyen el
I
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la
producci6n de emfsiones nocivas.
Limpie siempre el filtro de aire
despu_s de cada 5 horns de uso.
9
FiltrodeAire
Tornillos
Tapadet
FiltrodeAire
LimpielatapayelAreacontigua
paraevitarquecaigatierrayaserrin
enlac&meradelcarburadorcuando
abralatapa.
Retirelaspiezasqueseilustran.
Laveelfiltroenaguayjab6n.
Dejequeelfiltroseseque.
Repongalaspiezas.
CAMBIELA BUJIA
Cambie la bujia todos los aSos para
asegurar que el motor arranque m_.s
f&cifmente y marche mejor. La
separaci6n de los etectrodos deberA
ser de 0,025 de pulgada. Et encendido
es fijo y no ajustable.
* Gire y Juego retire Facapucha de la
bujfa.
o retire la bujia del cilindro y
des6che!&
o C_,mbiela por una buj[a Champion
RCJ-8Y y ajt_stela con una Itave de
3/4 de pulgada (10-12 ribras/pie).
Vuelva a instatar ta capucha.
PARA AVANZAR LA LINEA DE
CORTE
Hagaavanzarlalfnea tocandoei
cabezaTlevementeenlatiera mientras
el cabeza!est_girandoatoda
vetocidadoEllimitadorde iinea,una
cuchillade metal instaladaenel
protector,cortalalineaal largo
correcto.
PARA CAMBIAR LA LINEAR
° Retire la bobina tirando firmemente
del bot6n de toque.
i Limpie la superficie entera del cubo
y de la bobina.
lnstale una bobina pre-cargada o
corte un largo de unos 6 metros de
ifnea marca Craftsman rcon
di&metro de 2 mm (0,080 de
pulgada). Nunca use alambre, soga,
hilo, etc., que se pueden romper y
convertirse en proyectiles peligrosos.
Meta 1 cm (1/2 pulgada) de la punta
de la linea por el orificio pequeSo en
el interior de la bobina.
Enrosque la Ifnea en la bobina firme
y parejamente en la direcci6n que
rod|ca la fiecha en la bob|ha.
Fije la Ifnea en la mella en la bob|ha,
dejando unos 7 a 12 crn (3 a 5
pulgadas) de ][nea colgando sin
enrosoar.
Meta la punta de la Ifnea pot e!
orificiode salida en el cubo como se
ve en |a ilustraci6n.
Alinee la mella con el orificio de
salida.
Co|oque la bob|ha en el cubo y
emp.qjela hasta que se fije en
poslclon,
Tire la linea que sobresale del cubo
para liberarla de la mella en el
interior del cubo.
Orificio
Pequefio __
Linea en la Melfa _ _
Orificio de satida de la ffnea
AJUSTES AL CARBURADOR
ADVERTENCIA: El cabezal estar_i
girando durante ta mayor parle de este
procedimiento. Use su equipo de
protecci6n y cumpla con todas las
precauciones de seguridad. Despu_s
de hacer los ajustes a la mezcle,
vuelva a verificar la marcha lenta.
El ajuste del carburador es de
primordial impertancia. Si se Io hace
incorrectamente, puede daSar tanto el
motor como el carburador
permanentemente. Si necesita m&s
ayuda o no est& seguro de c6mo
hacer el procedimiento, ilame a
nuestro te!(_fono de ayuda al
consumidor, al 1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire
sucio o el motor ahogado pueden dar
la impresi6n de carburaci6n
desajustada. Veriflque estas
condiciones antes de hacer cualquier
ajuste.
El carburador ha sido ajustado
cuidadosamente en la f,_brica.
10
Posiblemente se hagan necesarios
ajustes si se nota cualquiera de las
diguientes condiciones:
° El motor no anda a marcha lenta.
Vea "Marcha Lenta" bajo el
pmcedimiento de ajuste.
El motor se para o se ahoga cuando
debe acelerar. Vea "Ajuste de la
Aceleraci6n" bajo el procedimiento
de ajuste,
° Falta de potencia para cortar. Vea
"Ajuste de la Mezcla" bajo el
procedtmiento de ajuste.
Hay dos tornillos de ajuste en el
carburador. Est&n marcados con H y
"T". Estdn ubicados arriba del
bombeador.
PUNTOS DE PRECALIBRACION
Af hacer precalibracion ajustes ne
fuerce las tapas limitadoras de pl_,stico
m_s all& de los retentores o puede
haber da_os. Si no se necesitan los
puntos de precalibraciSn, pase a la
secciSn.
AJUSTES PRECALIBRACION
* Gire el tornillo de mezcla a ta
izquierda (en contra de! sentido del
reloj) hasta que se detenga.
° Gire el tomillo de marcha lenta a fa
derecha (en el sentido del reloj)
hasta que se detenga. Ahora girelo
hacia la izquierda 4 vueltas y media.
° Ponga el motor en marcha y corte
pasto pot 3 minutos, luego proceda
a la secciSn de ajustes. Si el motor
no arranca, yea la tabla diagn6stica
o llame a! 1-800-235-5878.
- Si el funcionamiento det motor es
aceptabte con las posiciones de
precalibraci6n, no hard falta hacer
rods ajustes.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin ahogarse,
° Gire eltornillo a ta derecha (en el
sentido del reloj) para aumentar las
revoluciones si el motor se ahoga o
se para.
Gire el tomillo a la izquierda (en
contra del sentido del reloj) para
bajar las revoluciones.
No hace fatta ningQn otro ajuste si el
rendimiento es satisfactorio.
Ajuste de Mezcla
NO HAGA MARCHAR EL MOTOR
con el acelerador a fondo pot tiempo
prolongado mientras hace los ajustes.
El motor puede quedar dafado.
Extienda la linea al largo permitido por
et limitador de Ifnea y corte algo de
pasto. De acuerdo al rendimiento del
motor al cortar, gire el tornillode ajuste
de mezcla en incrementos de 1/16 de
vuelta de! tornilto, como se detalla a
continuacibn:
. A la derecha (en el sentido del reloj)
hasta que el motor tenga buena
potencia para cortar sin ahogarse.
No haga los ajustes por sonido ni
por revoluciones, sino pot el
rendimiento del motor al cortar.
A la izquierda (en contra de{ sentido
det reloj) si el motor tiene velocidad
de revoluciones pero se para o le
falta potencia at cortar.
Despu6s de completar estos ajustes,
verifique la aceleracidn. Aiuste
nuevamente si es necesado.
Verificacibn de la AceleraciSn
Si el motorse para o hesita en vez de
acelerar, gire et torniUo de ajuste de la
mezcla a la izquierda (en contra del
sentido del reloj) hasta conseguir una
aceleraci6n pareja. Verifique
nuevamente y haga los ajustes
necesarios para conseguir un
funcionamiento aceptable.
Prepare el aparato para el
atmacenamiento al final de la
temporada o si va a estar sin usar pot
mds de 30 d[as.
ADVERTENCIA:
Deje que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardado o
de transportartoo
Guarde elaparato y el combustible
en un local bien ventilado donde los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni
llamas abiertas provenientes de los
termotanques, los motores o
interruptores el6ctricos, los
caletactores centrales, etc.
11
Guarde el aparato con todas los
protectores en su lugar y cofoque el
aparato de modo que las piezas
filosas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato y el combustible
bien fuera del alcance de los niSos.
SUPERFICIES EXTERNAS
Si va a guardar el aparato durante
mucho tiempo, Ifmpielo dgurosamente
primero. Gu&rdelo en un lugar limpio y
SeCO.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies exteriores
metg=licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Bajo Abastecimiento del Motor, en ta
secci6n de Uso en este manual, vea el
mensaje marcado IMPORTANTE
acerca del uso de combustibles
mezc_ados con alcohol en el motor de
su aparato.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de depSsitos
de goma durante el almacenamiento.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el
recipiente de almacenamiento de
combustible. Siga tas instrucciones de
mezcla que se encuentran en los
envases de estabilizador. Ponga el
molor en marcha y d6jelo en marcha
por Io menos 5 minutos despu6s de
ponerle estabilizador.
El aceite CRAFTSMAN 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) viene mezclado con estabilizador
de combustible. Si no usa este aceite
de Sears, entonces puede aSadir un
estabilizador al tanque de
combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la buj_ala buj_ay vierta una
cucharada de las de t6 de aceite
40:1 para motores de 2 tiempos
(enfriados a aire) por la abertura
para la bujia. Tironee lentamente de
ta soga de arranque 8 a 10 veces
para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia-con otra dei tipo
y de la gama de cator
recomendados.
; Limpie et _tro de aire.
Examine todo el aparato para
verificar que no haya torniltos,
tuercas ni pernos sueftos. Cambie
todas las piezas daSadas,
quebradas o gastadas.
At principio de ta pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporcidn correcla de
gasotina a aceite.
OTRO
No guarde gasolina de una
temporada a la siguiente.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
12
TABLA DIAGNOSTICA
PROBLEMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha
lenta como
debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor humea
excesivament_
E! motor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
El interruptorest& en
OFF.
E! motor est_
ahogado.
Eitanque de
combustible est_
vacfo.
La bujfa no hace
chispa.
Elcombustible no
est_ llegando al
carburador.
La compresi6n est,_
baja.
El ajuste de la marcha
tenta est_ muy bajo.
El ajuste de la marcha
lenta est& muy alto.
Et carburador requiere
ajuste.
Lasjuntas del cig0e5at
est_n gastadas.
La compresi6n est& baja
El filtro de air° est_
sucio.
, La bujfaest_
carbonizada.
El carburador requiere
ajuste.
E! filtro de arie est&
sucio.
E! carburador requiere
ajusto.
La mezcla de
combustible se ha
hecho incorrectamente.
Se ha insta/ado la bujfa
incorrect&
° Elfiltro de aire est_
sucio.
El carburador requiere
ajusto.
La mezcta de
combustible se ha
hecho incorrectamente.
Se ha instalado ta bujia
incorrecta.
El carburador requiere
ajuste.
Acumulaci6n de
carb6n.
e
t
e
SOLUCION
Coloqueetinterruptoren ON.
Vea las tnstrucciones de
Arranque.
Lien° el tanque con la mezcia
correcta de combustible.
lnstale una bujia nueva.
Verifique si el fittro de combustible
est& sucio; {[mpieio. Verifique si
hay dobleces en la linea de
combustible o si est& partida;
rep&rela o c&mbiela.
Entre en contacto con el
Concesionario de Servicio.
Ajuste el tornitlo de marcha lenta
a la derecha para aumentar tas
revoluciones.
Ajuste el tomifio de marcha tenta
a la izquierda para bajar las
revoluciones.
Vea "Ajustes al Carburador".
Entre en contacto con el
Concesionario de Servicio.
Entre en contacto con el
Concesionario de Servicio.
Limpie o cabmie el filtro de aire.
Limpie o cambie la buj/a y calibre
[a separaci6n,
Vea "Ajustes ai Carburador",
Entre en contacto con et
Concesionario de Servicio.
Entre en contacto con el
Concesionario de Servicio.
Ajuste el cebador.
Vacie el tanque de combustible y
II_nelo de combustilbe con la
mezcla correcta.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Vea "Ajustes as Carburado¢'.
Vea "Abastecimiento det
C&mbiela por la bujia correcta,
Vea"Ajustes al Carburado¢'.
Entre en contacto con el
Concesionario de Servicio.
13

Transcripción de documentos

Dedaraci6n 2 Servicio y Ajuste t0 Regtas de Seguridad Montaje Uso de Garantia 2 4 5 AFmacenamiento 11 Tabia Diagn6stica 13 Mantenimiento 9 Repuestos y Encargos GARANTIA DE UN ANO PARA EL CRAFTSMAN WEEDWACKER ® Contratapa GASOLINA Par un aSo desde la fecha de compra cuando esta unidad a gasolina Craftsman Weedwacker ® es mantenida, tubricada y puesta a puesta a punto de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento en el manual del operario, Sears repreparar,_ libre de consto cualquier defecto de material o de mano de obra. • Esta garantfa excluye la cuerda de nylon, bujla y filtro de aire, tas cuales son partes descarteables que se desgastan durante ef uso normal. Si este Weedwacker ® se usa para fines comerciales, esta flarant[a se aplica durante 90 dias sotamente a partir de la fecha de compra. Sr este Weedwacker ® se usa para fines de alquiler, esta garantfa se aplica durante 30 dias solamente a partir de la fecha de compra. Esta garantia se aplica s61o mentras este producto se uso en los Estados Unidos EL SERVlCIO DE GTARANTIA ESTA DfSPONtBLE DEVOLVIENDO EL WEEDWACKER ® AL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SRVICIO DE SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNtDOS. Esta garant[a le otorga derechos legales especificos y usted puede tambi_n tener otros derechos que varian de Estado a Estado, SEARS, ROEBUCK AND CO. DEPT. D/817WA ADVERTENCIA: At usar aparatos de jardinerfa, es necesario siempre observar precauciones bAsicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio y de graves heridas. Lea y siga todas las instrucciones, iEste aparato de fuerza puede ser peligroso! El usuarJo tiene la responsabilidad de cumplir con las advertencias e instrucciones de seguridad que se encuentran en et aparato y en el manual,iLea el Manual del Usuado en su totalidad antes de hacer uso del aparatot Est6 totalmenta familiadzado con los contrles yes uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan lefdo y comprendido las advertencias e instrucciones en el aparato yen el manua] y que las vayan a cumplir. Nunca permita que los nifios usen este aparato. HOFFMAN ESTATES, IL60179 Informaci6n de Seguridad en el aparato PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores. Este aparato fue diseSado exclusivamente para set usado como cortador a ffnea. El uso de cuatquier otro accesorio o pieza adJciona! incrementar_ el peligro de heridas. @0@ ADVERTENCIA: La h'nea de corte arroja objetos violentamente, pudiendo herir al usuario o a terceros. Use gafas de seguridad y protecci6n de piernas. 2 Mantenga todoelcuerpo aleiado dela lineagirante. Mantenga a losniSos, espectadores y animales a unadistancia m(nima de 15metros(50pies)Pareelaparato inmed}atamente sialguien sele aceroa. ProtecciSn delos ojos Si acontecen situacionesno previstasen este manual,tenga cuidado y use buen critedo.SL necesita ayuda, entre en contacto con el Concesionado de Servicio Sears o Ilame al t -800-554-6723. SEGURIDAD BEL USUARIO • Use siempre protecci6n de ojos. • Use siempre pantafones largos, mangas largas botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. No use e! aparato descalzo, ni con sandalias, Mant6ngase alejado de la Iinea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndo!o para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc, que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • No haga uso del aparato estando cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. • Use protecci6n de ofdos si usa e] aparato por m&s de una hora y media por dla. ° Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un rec,into o edificio cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. ° Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato, Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est_n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Aseg0rese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la Ifnea no pueda tocar nada. • Mantenga afejadas alas dem,_s personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Sears recomendados. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE , Mezcle y vierta el combustible al a{re tibre. ° Mant_ngase alejado de las chispas y de las llamas. ° Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est_ en uso. ° Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. SEGURIDAD AL CORTAR ° Use el aparato exctusivamente para recortar, para cortar c6sped, para cortar bordes y para barrer. No Io use para podar ni para recortar seto. ° lnspeccione el _rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la ffnea o que _sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar at cabezal y _ste tos puede arrojar, causando graves heridas. • Mantenga et equil}bdo, con los pies en una supefficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la I_nea girante y del silenciador. Mantenga el motor pot debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando estA caliente. • Si se corla con ta Iinea del Pado izquierdo del protector, los escombros volar&n ensentido opuesto aIusuario. TRANSPORTE Y ALMAGENAMIENTO • Espere queelmotorseenfrfe y fije bienelaparto antesdeguardarfo o detransportarlo enunvehfculo. ° Vacieeltanque decombustible antesdeguardar elaparato o de transportarlo. Consuma todoel combustible restante enel carburador poniendo e!motoren marcha ydej&ndolo enmarcha hastaqueelmotor separesolo. • Guarde elaparato yelcombustible enunlugardondelosvapores del combustible nopuedan alcanzar chispas nillamas provenientes de lostermotanques, losmotores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrates, etc. • Guarde elaparato demodoqueel limitador deIineanopueda causar heridas accidentales. Sepuede colgarelaparato poreltubo. ° Guarde elaparato fueradelalcance delosniSos. ° Siacontece alguna situaci6n no prevista enestemanual, tenga cuidado y usebuencriterio. Si necesita ayuda, llameal 1-800-235-5878 AVtSO ESPECIAL: Este aparato no viene equipado con silenciador limitador de temperatura ni con rejitla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m,_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Oreg6n y Washington, requieren por ley que muchos motores de combusti6n intema est6n equipados con rejilla antichispa, Si usted utiliza et aparato donde existen tales regtamenteos, usted tiene la responsabilidad jurfdica de instalar y mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De io contrario, estara en infracci6n de la ley. Yea la secci6n de MAINTENIMIENTOen este manual. AVISO ESPECIAL: El estar expuesto alas vibraciones a trav_s del uso protongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vasos sangufneos o a los ner¢ios de los dedos, tas manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de ta circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos sangufneos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sfntomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y pro!ongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado ffsico y el estado def aparato. CONTENIDO DE LA CAJA Verifique que est6n incluidas todas las piezas que figuran en la tista a continuaci6n. Modelo 358.798530 • Cortadora ° Protector ° Tuerca Mariposa Examine las piezas para verificar que no est_n daSadas. No use piezas daSadas. Si necesita ayuda, faltan piezas o hay piezas daSadas, Ilame al 1-800-235-5878. AVISO: Es normal escuchar que golpetee el filtro de combustible en et tanque vacfo. Es normal encontrar residuos de combustible o aceite en et silenciador debido a los ajustes al carburador y a las pruebas efctuadas por el fabricante. MONTAJE ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya montado, repita todos los pasos para asegurar que est_ correctamente armado y que todos los fijadores est6n fijos y seguros. AJUSTE DE LA MANIJA ADVERTENCIA: At ajustar la manija, aseg_rese que quede entre et gatU!o y la placa de seguridad. • Afloje la tuerca mariposa o la perilla en la manija. + Gire ta manija en e! tubo hasta que quede en posiciSn vertical; vuelva a ajustar la tuerca mariposa, INSTALACION DEL CABEZAL Y DEL PROTECTOR ADVERTENCIA: Es imprescindible que el protector est_ debidamente instalado, Provee protecciSn parcial contra el pefigro de objetos arrojados hacia el usuario o hacia terceros y viene equipado de un limitador de lfnea que corta et exceso de linea para que quede del largo que corresponde. El limitador de ifnea (debajo del protector) es filoso y corta, • Introduzca la m_nsula por la ranura como se ilustra+ • Gire el protector hasta que el pemo pase por el orificio en la m_nsula, ° Enrosque la tuerca mariposa al perno y ajSstela bien+ Ranura Protector M_nsula \ Tuerca Mariposa CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUAR!O Y LAS REGLAS DE SEGURrDAD ANTES DE PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato para familiarizarse con ta ubicaciSn de los diversos controtes y ajustes+ Guarde este manual para uso futuro+ _1,,_, Manija Auxiliar Tubo J \ lnterruptor Soga de Arranque l__.gp_ Bombeador Gatillo Acelerador "__._ \ .,..,,_/ _,_,,(-, L_ Cabezal Bujia Palancadel Cebador Tapa del Tanque de Combustible INTERRUPTOR Se utiliza el interruptor para parar el motor. El interruptor deber_ estar en 1a posiciSn ON para poner e! motor en marcha. Para parado, ponga el interruptor en _aposici6n STOP. BOMBEADOR El bombeador retira aim de las l[neas de combustible y las llena de combustible. Esto le permite que ponga el motor en funcionamiento con menos tirones a la soga de arranque. Accione el bombeador apret_ndolo y dejando que retome su forma original. Protector \ Limitador de Unea CEBADOR El cebador ayuda a proveer combustible at carburador durante el arranque, Esto le permite al usuario porter un motor frio en funcionamiento. Accione e! cebador colocando la palanca en fa posiciSn FULL+ Despu_s de que el motor se haya puesto en marcha, cotoque el cebador en ta posiciSn OFF. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA ADVERTENCIA: Aseg_rese de haber lefdo ra informaci6n sobre el 5 • Si el motor no se detiene, tire ta combustible enlasreglasde perilla del cebador a su maxima seguridad antesdecomenzar, Sino comprende lasreglas deseguridad, extensi6n. nointente abastecer elaparato de Palanca del Cebador combustible. Llame 1-800-235-5878. Interruptor ABASTECIMIENTO DEL MOTOR Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de usar, se deberA mezclar la gasolina con un aceite de buena calidad para motores de 2 tiempos entriados a aire. Recomendamos el aceile marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en ta proporci6n de 40:1. (Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada galSn de gasolina sin ptomo). NO USE aceite para autom6viles ni para barcos. Estos aceites dafiaran et motor. AI mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez que haya aSadido ei aceite a la gasolina, agite el recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que tienen que ver con ei combustible antes de abastecer el aparato. tMPORTANTE La experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etano] o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaciSn y la formaci6n de Acidos durante e! almacenamiento. La gasolina acidica puede daSar el sistema de combustible det motor durante et almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha hasta que las Iineas de combustible y el carburador queden vacfos. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustible freco. Vea las instrucciones de ALMACENAMIENTO para obtener mAs informaciones. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que hacerlo pul PARA PARAR EL MOTOR • Coloque et interruptor en la posici6n STOP. PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR FRIO, O DEL MOTOR CALIENTE QUE SE HA QUEDADO SIN COMBUSTIBLE. ADVERTENCIA: El cabezal gira durante el proceso de arranque. Evite todo contacto con el silenciador. El silenciador puede causar graves guemaduras cuando est,. caliente. • Apoye el motor y el protector en el suelo, de forma que sostengan el cabezal levantado del suelo. • Coloque el interruptor en la posici6n START o ON. • Coloque ta palanca del cebador en la posiciSn FULL CHOKE. • Aprete lentamente la bombilla 6 veces. • Aprete y mantenga apretado el gatitlo acelerador. Mant_ngalo apretado hasta que el motor marche de forma pareja. Palanca det Bombeador" • D_ tirones bruscos a la soga de arranque. AVISO: Si et sonido de! motor indica que estA tratando de arrancar antes del 5o tir6n, prosiga inmediatamente al pr6ximo paso. Suele ser dificil escuchar el sonido. 6 * Coloque la palanca del cebador en laposicl6n HALF CHOKE, , D6 tirones bruscos a la soga de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 veces, AVISO: Si e! motor no se ha puesto en marcha despu6s de 6 tirones (en posici6n "Half Choke"), verifique que ta palanca del cebador est6 en su posici6n corespondiente. Despu6s, coloque la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE y de tirones bruscos a la soga de arranque hasta que el motor no se ha puesto en marcha, probablemente est6 ahogado. Prosiga a "Arranque de Motor Ahogado". , Deje el motor en rnarcha por !0 segundos, despu6s coloque ta palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. Deje que el motor marche otros 30 segundos en posici6n OFF CHOKE antes de soltar el gati!lo acelerador. AVlSO: Si et motor se para con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, ponga ta palanca en la posici6n HALF CHOKE y d_ tirones a la soga hasta que el motor arranque. PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR CALIENTE ° Coloque la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE. , Aprete y mantenga apretado el gatillo acelerador. Mantenga el gatitlo apretado a rondo hasta que el motor marche de forma pareja. ° D6 tirones bruscos a la soga de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 5 veces. , Deje el motor marchar pot 15 segundos, despu6s cotoque la palanca del cebador en OFF CHOKE. AVISO: Si e! motor no ha arancado, d_ 5 tirones m&s a la soga de arranque. Si el motor aun asi no arranca, es probable que est6 ahogado. ARRANQUE DIFICIL O ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Se puede poner en marcha los motores ahogados colocando la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE; acto seguido tire la soga para despejar el exceso de combustible del motor. Esto podr& requerir que se tire ia manija de arranque muchas veces, dependiendo de la cantidad de combustible que est& ahogando el aparato. Si el motor no arranca a6n, vea la TABLA DIAGNOSTICA o tlame al 1--800-235-5878. tNSTRUOClONES DE USO POSIC|ON DE USO USE SIEMPRE [_,i---,_ /_'_, Protecci6n deIo.Ojos Pantalones'_l_.,_ Largos ""_ Zapatos Gruesos"_ t "_ II1t II __, _# _% Corte desde su derecha haoia su izquierda. Lleve el motor a la velocidad de corte antes de introducir la tfnea al material que se ha de cortar. No haga marchar el motor a velocidades mAs altas que la necesari& La lfnea de corte corta eficientemente con el motor marchando a una velocidad menor que ta m&xima, produciendo asf menos ruido y vibraciSn. La t[nea de corte durar& pot m&s tiempo y tendr& menos probabilidad de "fundirse" a fa bobina. Si el cabezal no gira cuando el motor estg en marcha0 aseg_3rese que el eje de propulsi6n est_ debidamente calzado dentro de la caja del motor. Siempre suelte el aceierador y deje que el motor baje a marcha lenta cuando no est_ cortando. Para parar el motor: Suelte el gatillo acelerador. • Aprete y mantenga apretado el interruptor moment_tneo hasta que el motor se haya detenido por completo. AVANCE DE LA LINEA DE CORTE La lfnea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor aceterado a fondo. El largo m&s eficiente de tfnea es el largo m_tximo permitido por el limitador i de Ifnea. Siempre mantenga el protector debidamente instalado al utilizar el aparato. • Para hacer avancar la tfnea: ° Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal encima de un espacio de tierra con c6sped y paralelo al mismo. 7 • Toque elcabezal tevemente unavez contra elsuelo. LaIfneaavanzar#, unos5cm(2pulgadas) concada toque. Parahaceravanzar laIfnea, toquee! cabezal contra elsuelounavez. Toque elcabezat siempre contra el suelodonde hayac6sped. Elcontacto contralassuperficies talescomoel cemento oasfalto causar,_ desgaste excesivo delcabezat. Sinoquedan m_squedosotres pulgadas deifnea,habrA quehacer m&sdeuntoqueparaobtener ellargo deIfneamAseficiente. ADVERTENClA: Use exclusivamente tfneacondiAmetro de 2mm(0.080 depulgada). LasIfneas concuatquier otrodlAmetro no avanzar&n debidamente ypodr&n causar graves heridas. Nousening6n otromaterial, comoatambre, hilo, soga,etc.Elalambre sepuede quebrar durante elcorte, convirti6ndose enproyectiI peligroso quepuede causar graves heddas. METODOS DE CORTE ADVERTENCIA: Use la velocidad mfnima y no aproxime e! aparato a los objetos duros (piedras, pedregullo, postes de cercas, etc.) que el cabezal pueda arrojar o que puedan dafiar el mismo o enredarse con la Ifnea, creando serio peligro. • Es ta punta de la lfnea la que corta. Se conseguir& el mayor rendimiento y et mfnimo desgaste de la tlnea si no se mete la lfnea dentro del material que se est& cortando. La forma correcta e incorrecta de cortar se ilustran a continuaci6n. Es ]a Punta de la Unea la que Coda certar la corteza delicada de los &rbotes y arbustos y marcar cercas, Para evitar da_os especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con corteza delicada, saque 10 a 13 cm (4-5) a! largo de la lfnea y no haga marchar el motor a fondo, • Para recortar o escalpar, corte a menos que las revofuciones mAximas para incrementar la vida t3tit de la lfnea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: - Para trabajos livianos. - Cerca de los objetos en los que ta Ifnea se pueda enredar, tales como los postes y _trbofes peque_os o el alambre de las cercas. • Para cortar c_sped o barrer, use el acelerador a rondo para conseguir una buena limpieza. ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n de ojos. Nunca se incline sobre el cabezal. El aparato puede arrojar o hacer rebotar piedras y escombros que pueden dar en los ojos y la cara del usuario y causar ceguera u otras graves heridas. PARA RECORTAR - Sostenga el aparato de modo que el cabezal quede a unos 8 cm (3 putgadas) del suelo yen Angulo. Permita que Qnicamente la punta de la Ifnea haga contacto. No meta la li'nea dentro del &rea que se estA trabajando. PARA ESCALPAR - La t_cnica de escalpar se usa para quitar vegetaci6n no deseada, Sostenga el cabezal a unos 8 crn (3 pulgadas) del suelo yen _nguto. Deje que la punta de la Ifnea toque ef suelo alrededor de los &rbofes, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de ta ![nea. ]Lfnea Metida Dentro ]del Material que se lEst& Cortando Para Escalpar C( INCORRECTO • La l/nea retira f&cilmente et pasto y las malezas de al lado de las paredes, las cercas, los &rboles y las eras de flores, pero tambien puede PARA CORTAR CESPED - El aparato es ideal para cortar c6sped en los tugares donde no tlegan las cortadoras 8 convencionales dec_sped. Para cortarc_sped, mantenga lalinea paratela el suelo. Evite apretar el puede ser utilizada para hacer una limpieza r,_pida y fdcil. Mantenga la linea paralela at suelo y encima de fas superficies que se quiera barter y mueva et aparato repetidamente pnmero hacia un lado y despu_s al otto cabeza! contra el sue!o, ya que tal procedimiento puede escatpar et suelo y daSar el aparato. PARA BARRER - La acci6n ventitadora de la Ifnea en rotaciSn PLANILLA DE MANTENIMIENTO TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Vedficar que no haya fijadores !I_oiosni piezas sueltas Antes de cada uso Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Antes de cada uso Limpiar el _cas Despu_s de cada uso Limpiar el fittro de aire Cada 5 horas de uso Cambiar la bujfa Anualmente RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no se aplica a los artlculos sometidos al abuso o a la negligencia del usuario. Para recibir el valor compteto de la garantia, el usuario debr_ mantener et aparato segL_nlas instrucciones en este manual. Ser_ necesario hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato debidamente. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS SUELTAS N! FIJADORES FLOJOS posici6n STOP. Vea que el motor se haya detenido; acto seguido ponga el motor en marcha nuevamente y contint_e. • Tanque de Combustible-Pare de usar el aparato si hay indicios de daSos o p_.rdidas en el tanque de combustible. • Protector-Pare de usar el aparato si el protector estd da5ado. LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Umpie el aparato usando un trapo ht_medo con un detergente suave. ° S_queio con un trapo timpio. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE No limpie el filtro con gasolina ni ning0n otro sofvente inflamabte, ya que hacerlo puede crear peligro de incendio y emisiones evaporativas : Capucha de la Bujfa Filtro de Aire Tornillos de la Caja Tornillos de la Mani)a Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS N! GASTADAS Et Centro de Servicio Sears deber& efectuar todo cambio de piezas noo{vas. I I Limpieza del filtro de aire: II Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la producci6n de emfsiones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu_s de cada 5 horns de uso. da_adas o gastadas. Interruptor On/Stop-Aseg_rese que e! interruptor funciona correctamentemovi_ndolo a la 9 CAMBIELA BUJIA FiltrodeAire Cambie la bujia todos los aSos para que el motor arranque m_.s Tornillos asegurar f&cifmente y marche mejor. La Tapadet FiltrodeAire • Limpie latapayelAreacontigua paraevitarquecaigatierrayaserrin enlac&mera delcarburador cuando abralatapa. • Retire laspiezas queseilustran. • Laveelfiltroenaguayjab6n. • Dejequeelfiltroseseque. • Reponga laspiezas. PARA AVANZAR LA LINEA DE CORTE Haga avanzarla lfnea tocandoei cabezaTlevementeen la tiera mientras el cabeza!est_ girandoa toda vetocidado El limitadorde iinea, una cuchillade metal instaladaen el protector,cortala linea al largo correcto. separaci6n de los etectrodos deberA ser de 0,025 de pulgada. Et encendido es fijo y no ajustable. * Gire y Juego retire Facapucha de la bujfa. o retire la bujia del cilindro y des6che!& o C_,mbiela por una buj[a Champion RCJ-8Y y ajt_stela con una Itave de 3/4 de pulgada (10-12 ribras/pie). • Vuelva a instatar ta capucha. Orificio Pequefio __ Linea en la Melfa _ _ PARA CAMBIAR LA LINEAR ° Retire la bobina tirando firmemente del bot6n de toque. y de la bobina. i Limpie la superficie entera del cubo lnstale una bobina pre-cargada o corte un largo de unos 6 metros de ifnea marca Craftsman r con di&metro de 2 mm (0,080 de pulgada). Nunca use alambre, soga, hilo, etc., que se pueden romper y convertirse en proyectiles peligrosos. • Meta 1 cm (1/2 pulgada) de la punta de la linea por el orificio pequeSo en el interior de la bobina. • Enrosque la Ifnea en la bobina firme y parejamente en la direcci6n que rod|ca la fiecha en la bob|ha. • Fije la Ifnea en la mella en la bob|ha, dejando unos 7 a 12 crn (3 a 5 pulgadas) de ][nea colgando sin enrosoar. • Meta la punta de la Ifnea pot e! orificio de salida en el cubo como se ve en |a ilustraci6n. • Alinee la mella con el orificio de salida. • Co|oque la bob|ha en el cubo y emp.qjela hasta que se fije en poslclon, • Tire la linea que sobresale del cubo para liberarla de la mella en el interior del cubo. Orificio de satida de la ffnea AJUSTES AL CARBURADOR ADVERTENCIA: El cabezal estar_i girando durante ta mayor parle de este procedimiento. Use su equipo de protecci6n y cumpla con todas las precauciones de seguridad. Despu_s de hacer los ajustes a la mezcle, vuelva a verificar la marcha lenta. El ajuste del carburador es de primordial impertancia. Si se Io hace incorrectamente, puede daSar tanto el motor como el carburador permanentemente. Si necesita m&s ayuda o no est& seguro de c6mo hacer el procedimiento, ilame a nuestro te!(_fono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878. El combustible vencido, el filtro de aire sucio o el motor ahogado pueden dar la impresi6n de carburaci6n desajustada. Veriflque estas condiciones antes de hacer cualquier ajuste. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f,_brica. 10 Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las diguientes condiciones: ° El motor no anda a marcha lenta. Vea "Marcha Lenta" bajo el pmcedimiento de ajuste. • El motor se para o se ahoga cuando debe acelerar. Vea "Ajuste de la Aceleraci6n" bajo el procedimiento de ajuste, ° Falta de potencia para cortar. Vea "Ajuste de la Mezcla" bajo el procedtmiento de ajuste. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin ahogarse, ° Gire el tornillo a ta derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tomillo a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. No hace fatta ningQn otro ajuste si el rendimiento es satisfactorio. Ajuste de Mezcla NO HAGA MARCHAR EL MOTOR con el acelerador a fondo pot tiempo prolongado mientras hace los ajustes. El motor puede quedar dafado. Extienda la linea al largo permitido por et limitador de Ifnea y corte algo de pasto. De acuerdo al rendimiento del motor al cortar, gire el tornillo de ajuste de mezcla en incrementos de 1/16 de vuelta de! tornilto, como se detalla a continuacibn: . A la derecha (en el sentido del reloj) hasta que el motor tenga buena potencia para cortar sin ahogarse. No haga los ajustes por sonido ni por revoluciones, sino pot el rendimiento del motor al cortar. • A la izquierda (en contra de{ sentido det reloj) si el motor tiene velocidad de revoluciones pero se para o le falta potencia at cortar. Despu6s de completar estos ajustes, verifique la aceleracidn. Aiuste nuevamente si es necesado. Verificacibn de la AceleraciSn Si el motor se para o hesita en vez de acelerar, gire et torniUo de ajuste de la mezcla a la izquierda (en contra del sentido del reloj) hasta conseguir una aceleraci6n pareja. Verifique nuevamente y haga los ajustes necesarios para conseguir un funcionamiento aceptable. Prepare el aparato para el atmacenamiento al final de la temporada o si va a estar sin usar pot mds de 30 d[as. ADVERTENCIA: • Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardado o de transportartoo • Guarde el aparato y el combustible en un local bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los caletactores centrales, etc. Hay dos tornillos de ajuste en el carburador. Est&n marcados con H y "T". Estdn ubicados arriba del bombeador. PUNTOS DE PRECALIBRACION Af hacer precalibracion ajustes ne fuerce las tapas limitadoras de pl_,stico m_s all& de los retentores o puede haber da_os. Si no se necesitan los puntos de precalibraciSn, pase a la secciSn. AJUSTES PRECALIBRACION * Gire el tornillo de mezcla a ta izquierda (en contra de! sentido del reloj) hasta que se detenga. ° Gire el tomillo de marcha lenta a fa derecha (en el sentido del reloj) hasta que se detenga. Ahora girelo hacia la izquierda 4 vueltas y media. ° Ponga el motor en marcha y corte pasto pot 3 minutos, luego proceda a la secciSn de ajustes. Si el motor no arranca, yea la tabla diagn6stica o llame a! 1-800-235-5878. - Si el funcionamiento det motor es aceptabte con las posiciones de precalibraci6n, no hard falta hacer rods ajustes. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE 11 • Guarde el aparato con todas los protectores en su lugar y cofoque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible bien fuera del alcance de los niSos. SUPERFICIES EXTERNAS Si va a guardar el aparato durante mucho tiempo, Ifmpielo dgurosamente primero. Gu&rdelo en un lugar limpio y SeCO. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies exteriores metg=licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bajo Abastecimiento del Motor, en ta secci6n de Uso en este manual, vea el mensaje marcado IMPORTANTE acerca del uso de combustibles mezc_ados con alcohol en el motor de su aparato. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de depSsitos de goma durante el almacenamiento. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de almacenamiento de combustible. Siga tas instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el molor en marcha y d6jelo en marcha por Io menos 5 minutos despu6s de ponerle estabilizador. El aceite CRAFTSMAN 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la buj_a la buj_a y vierta una cucharada de las de t6 de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Tironee lentamente de ta soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia-con otra dei tipo y de la gama de cator recomendados. ; Limpie et _tro de aire. Examine todo el aparato para verificar que no haya torniltos, tuercas ni pernos sueftos. Cambie todas las piezas daSadas, quebradas o gastadas. • At principio de ta pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporcidn correcla de gasotina a aceite. OTRO • No guarde gasolina de una temporada a la siguiente. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 12 TABLA DIAGNOSTICA PROBLEMA El motor no arranca. • • • • • CAUSA El interruptorest& en OFF. E! motor est_ ahogado. Eitanque de combustible est_ vacfo. La bujfa no hace chispa. Elcombustible no est_ llegando al carburador. SOLUCION Coloqueet interruptoren ON. e lnstale una bujia nueva. La compresi6n est,_ baja. El motor no anda en marcha lenta como debe. El ajuste de la marcha tenta est_ muy bajo. t El ajuste de la marcha lenta est& muy alto. Et carburador requiere ajuste. Las juntas del cig0e5at est_n gastadas. La compresi6n est& baja El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. • , • • • El motor humea excesivament_ • • E! motor marcha con temperatura elevada. El filtro de air° est_ sucio. La bujfaest_ carbonizada. El carburador requiere ajuste. E! filtro de arie est& sucio. E! carburador requiere ajusto. 13 Verifique si el fittro de combustible est& sucio; {[mpieio. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; rep&rela o c&mbiela. Entre en contacto con el Concesionario de Servicio. Ajuste el tornitlo de marcha lenta a la derecha para aumentar tas revoluciones. Ajuste el tomifio de marcha tenta a la izquierda para bajar las revoluciones. Vea "Ajustes al Carburador". Entre en contacto con el Concesionario de Servicio. Entre en contacto con el Concesionario de Servicio. Limpie o cabmie el filtro de aire. e Limpie o cambie la buj/a y calibre [a separaci6n, Vea "Ajustes ai Carburador", Entre en contacto Concesionario de Entre en contacto Concesionario de La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. Se ha insta/ado la bujfa incorrect& ° El filtro de aire est_ sucio. • El carburador requiere ajusto. • La mezcta de combustible se ha hecho incorrectamente. • Se ha instalado ta bujia incorrecta. • El carburador requiere ajuste. • Acumulaci6n de carb6n. Vea las tnstrucciones de Arranque. Lien° el tanque con la mezcia correcta de combustible. Ajuste con et Servicio. con el Servicio. el cebador. Vacie el tanque de combustible y II_nelo de combustilbe con la mezcla correcta. Limpie o cambie el filtro de aire. Vea "Ajustes as Carburado¢'. Vea "Abastecimiento det • C&mbiela por la bujia correcta, • Vea"Ajustes • Entre en contacto con el Concesionario de Servicio. al Carburado¢'.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 358.798550 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas