Titan CS9960 El manual del propietario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Español
10 © SprayTECH. Todos los derechos reservados.
Información de seguridad importante · Lea toda la información de
seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede
causar la muerte o lesiones graves.
Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas
eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las
instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los
controles y el uso adecuado del equipo.
PELIGRO: POSIBLE EXPLOSIÓN DEBIDO A MATERIALES
INCOMPATIBLES
Causará daños materiales o lesiones graves.
PREVENCIÓN:
No use materiales que contengan blanqueador o cloro.
No use solventes de hidrocarburos halogenados como
blanqueador, mohocida, cloruro de metileno y 1,1,1 tricloroetano.
No son compatibles con el aluminio.
Diríjase al proveedor de revestimientos para obtener los datos de
compatibilidad del material con el aluminio.
PELIGRO: GENERAL
Puede causar daños en la propiedad o lesiones severas.
PREVENCIÓN:
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de
hacer funcionar cualquier equipo.
Observe todos los códigos locales, estatales y nacionales
apropiados que rigen las medidas de ventilación, prevención de
incendios y operación.
Los Estándares de Seguridad del Gobierno de los Estados
Unidos se han adoptado bajo el Decreto de Seguridad y Salud
Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés). Deben consultarse
estos estándares, particularmente la parte 1910 de los Estándares
Generales y la parte 1926 de los Estándares de la Construcción.
Utilice únicamente piezas autorizadas por el fabricante. El
usuario asume todos los riesgos y responsabilidades si usa
piezas que no cumplen con las especicaciones mínimas y
dispositivos de seguridad del fabricante.
Antes de usarla cada vez, revise todas las mangueras para ver que
no tengan cortadas, fugas, una cubierta desgastada por abrasión
o con abolladuras, así como uniones dañadas o que se hayan
movido. Si existiera cualquiera de estas condiciones, reemplace
la manguera inmediatamente. No repare nunca una manguera.
Reemplazar lo con una manguera idéntica de reemplazo.
No atomice en días con viento.
Use ropa que evite el contacto de la pintura con la piel y el cabello.
Nunca apunte la pistola hacia alguna parte del cuerpo.
PELIGRO: INCENDIO O EXPLOSIÓN
Los vapores de los solventes y pinturas pueden explotar o
encenderse y causar con esto daños en la propiedad y/o
lesiones severas.
PREVENCIÓN:
Se deberá contar con un escape y entrada de aire fresco
para mantener el aire del área de atomización libre de
acumulaciones de vapores inamables.
La turbina contiene partes que producen chispa. La
turbina debe colocarse en un área bien ventilada a distancia
máxima del área de pintado.
Evite que haya cualquier fuente de ignición como la electricidad
estática, llamas abiertas, amas de pilotos, objetos calientes,
cigarros y chispas que provengan de conectar y desconectar
cables de energía e interruptores de luces que estén
funcionando.
Tenga muchísimo cuidado al usar materiales cuyo punto de
ignición sea inferior a 70° F (21° C). El punto de ignición es la
temperatura a la cual pueden encenderse los vapores emanados
por un uido al exponerlos a llamas o chispas.
Debe haber equipo para extinción de incendios que además
funcione bien.
El cable de energía debe conectarse en un circuito que esté
conectado a tierra.
Siga las medidas de precaución y advertencias de seguridad del
fabricante del material y del solvente.
PELIGRO: GASES PELIGROSOS
Las pinturas, solventes, insecticidas y otros materiales pueden
ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo.
Los gases pueden causar náusea, desmayos o envenenamiento graves.
PREVENCIÓN:
Use una mascarilla respiratoria o careta siempre que
exista la posibilidad de que se puedan inhalar vapores.
Lea todas las intrucciones que vengan con la careta para estar
seguro de que se tendrá la protección necesaria contra la
inhalación de vapores dañinos.
Use gafas protectoras.
Use ropa de protección, según lo requiera el fabricante del producto.
PELIGRO: QUEMADURA DE LA PIEL
Las piezas calientes pueden causar lesiones de quemadura de
la piel severas.
PREVENCIÓN:
Las conexiones de desconexión rápida de la manguera y la pistola de
atomización se llegan a calentar mientras se usan. Evite que la piel
tenga contacto con las conexiones de desconexión rápida cuando se
calienten. Deje que las conexiones de desconexión rápida se enfríen
antes de desconectar la pistola de atomización de la manguera.
Instrucciones para conectar a tierra
Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un
corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico
al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este
producto está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a
tierra con un enchufe de conexión a tierra apropiado. El enchufe se debe
enchufar en una toma de corriente que se haya instalado y conectado a
tierra debidamente, de acuerdo con todos los códigos y estatutos locales.
ADVERTENCIA - Una instalación inapropiada del enchufe de
conexión a tierra puede dar como resultado el que exista un riesgo
de choque eléctrico.
Si es necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el
alambre de conexión a tierra a ninguno de los terminales de hoja planos.
El alambre con aislamiento que tiene la supercie exterior de color verde
con franjas amarillas o sin ellas es el alambre de conexión a tierra que
debe conectarse al conector de conexión a tierra.
Verique con un electricista o técnico de servicio calicado si las
instrucciones para conectar a tierra no le han quedado completamente
claras, o si duda que el producto haya quedado conectado a tierra de
manera apropiada. No modique el enchufe que se proporciona. Si
el enchufe no entra en la toma de corriente, pídale a un electricista
calicado que instale la toma apropiada.
Receptáculo conectado a tierra
Pata a tierra
Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra
IMPORTANTE: Use solamente extensiones trifilares que tengan un
enchufe de conexión a tierra de 3 hojas y un receptáculo de triple
ranura que acepte el enchufe del producto. Asegúrese de que su
extensión esté en buenas condiciones. Cuando use una extensión,
asegúrese de usar una que sea lo suficientemente resistente como
para soportar la corriente que descargue su producto. Un cable de
un tamaño menor causará una caída de voltage en la línea que dará
como resultado una pérdida de energía y un sobrecalenta|ôento. Se
recomienda usar un cable de calibre 12. Si se utiliza un cable de
extensión en el exterior, tiene que estar marcado con el sufijo W-A
después de la designación del tipo de cable. Por ejemplo, SJTW-A
para indicar que el cable es apropiado para uso en exteriores.
Servicio
Si su pistola necesitara recibir servicio durante el periodo de garantía,
devuelva la pieza y la prueba de compra al distribuidor donde la
compró. Nosotros decidiremos si la reparamos o la reemplazamos. Por
el compromiso continuo que se tiene de mejorar la calidad, nosotros
reservamos el derecho de hacer cambios de componentes o diseño
cuando sea necesario.
Español
© SprayTECH. Todos los derechos reservados. 11
Indice
Seguridad ................................................................................ 10
Instrucciones para Aterrizar .............................................. 10
Servicio.................................................................................... 10
Introducción ............................................................................ 11
Cómo Usar un Sistema de Atomización HVLP .................... 11
Preperación ....................................................................... 11
Sistema Doble de Filtration ............................................... 11
Mantenimiento ........................................................................ 12
Limpieza/Cambio de Filtros ............................................... 12
Limpieza la manguera de aire ........................................... 12
Diagrama eléctrico ................................................................. 12
Solución de Problemas .......................................................... 13
Lista de Partes .................................................................. 14–15
Français ..................................................................................... 6
English ....................................................................................... 2
Garantia ................................................................................... 16
Introducción
Este sistema de atomización Alto Volumen/Baja Presión (HVLP)
está diseñado para aplicar recubrimientos a supercies que
pueden pintarse más rápidamente que con brocha o rodillo y que
son demasiado pequeñas para los tradicionales atomizadores
sin aire. Los componentes de este sistema incluyen un switch
de potencia, cable de energía, luz de advertencia del ltro, un
interruptor de rompedor de circuito, sistema doble de ltración,
un porta latas, una manguera de aire y una salida de aire.
Porta Latas
Interruptor
de rompedor
de circuito
Luz de
Advertencia
del Filtro
Switch de Potencia
Cable de Energía
Filtro
Filtro (en el extremo
de la lata del filtro)
Manguera
de Aire
Salida de Aire
Con este sistema de atomización HVLP, usted puede lograr un
acabado profesional de la mayor calidad con poco o nada de
tiempo de preparación. Por favor revise toda la información en
este manual antes de usar el sistema.
Cómo Usar un Sistema de Atomización
HVLP
Consulte la siguiente Información para operar y entender su
sistema de atomización HVLP.
Preparación
Use el siguente procedimiento para preparar su sistema de
atomización HVLP para operación.
1. Conecte el cable de potencia de la turbina en un contacto
aterrizado de 3-ranuras.
Mantenga la tubina a la máxima distancia posible
del área de pintado para salvaguardar contra la
posibilidad de explosión o incendio causado por
partes eléctricas generando chispa.
2. Prepare su pistola atomizadora para operación.Consulte
el manual de su pistola atomizadora para preperación del
material, e información de preperación y atomización.
3. Conecte la manguera de aire a la salida de aire en la
turbina.
4. Conecte la manguera de aire a la entrada de aire en su
pistola atomizadora.
5. Encienda la turbina y comience a pintar.
Sistema Doble de Filtración
La turbina tiene dos ltros de aire diferentes - uno para atomizar
el aire y el otro para enfriar el aire. El ltro de atomización es
un ltro de dos etapas, con tamiz de malla na diseñado para
atrapar las particulas que pudieran dañar su acabado. El aire
atomizado se descarga a través de la boquilla de la pistola de
aire donde atomiza el material de recubrimiento. El ltro de
enfriamiento es de malla gruesa diseñado para permitir el paso
del ujo adecuado de aire a través de la turbina para enfriarlo. El
aire de enfriamiento es ventilado a través de la descarga de aire
de enfriamiento al frente de la turbina.
Descarga de Aire de Enfriamiento
Admisión
de Aire de
Enfriamiento
Admisión de Aire
de Atomización
Descarga de Aire
Atomizado
Sistema de Advertencia de Filtro
El sistema de advertencia de ltro en su turbina consiste de una
luz roja de advertencia del ltro en el tablero de control delantero
y un switch de ujo de aire dentro de la turbina. Cuando el switch
de ujo de aire no detecta el ujo adecuado de aire pasando
por la turbina, se enciende la luz de advertencia para indicar la
necesidad de limpiar o cambiar los ltros.
NOTA: Elsistemadeadvertenciadeltronoapagala
turbina.
IMPORTANTE: Limpie los filtros regularmente. Los filtros
tapados pueden causar un calor excesivo y posiblemente
que la unidad se dañe.
Español
12 © SprayTECH. Todos los derechos reservados.
Mantenimiento
Use los siguientes procedimientos para que su sistema de
atomización HVLP trabaje correctamente.
Limpiando/Cambiando los Filtros
1. Quite cada ltro sujetándolo y jalándolo de la lata porta-
ltro en la turbina. Los ltros no se dañan con esta
operación.
Filtro de Aire de Enfriamiento
Filtro Atomizador
de Aire de Dos Etapas
(lado verde hacia
la turbina)
2. Limpie los ltros. Puede sacudir los ltros para sacar los
contaminantes o usar aire comprimido para sopletear los
contaminantes. Para material pegado difícil de separar,
sumerja los ltros en agua jabonosa o espíritus minerales.
Permita que los ltros se sequen completemente antes de
volverlos a colocar en la turbina.
NOTA: Nousesolventesinamables,talescomo
adelgazadordelaca,paralimpiarlosltros.
3. Inserte cada ltro nuevamente en su lata de ltro
correspondinte.
NOTA: Elltrodeaireatomizadodedos-etapasdebe
colorcarseenlalatadeltromarcada“2-Stage
Filter”conelladoverdehacialaturbina.
Después de varias limpiezas, pudiera ser necesario reponer los
ltros. Consulte la lista de partes al nal de este manual para el
número de parte de los juegos de ltros de repuesto.
Limpiando la manguera de aire
1. Limpiar periódicamente la supercie externa de la
manguera de aire con un paño húmedo para mantener
limpio.
IMPORTANTE: No sumergir ni limpiar la manguera de aire
con agua o cualquier producto químico.
IMPORTANTE: No utilice metil etil cetona (MEK), nafta,
disolvente, disolvente de pintura o xilol/xileno para limpiar
esta manguera. La exposición por periodos prolongados de
tiempo puede provocar daños a la manguera.
CS9960 Diagrama eléctrico
Conjunto de la luz
de advertencia
(No. de pieza
0277193)
Interruptor del
flujo de aire
(No. de pieza 0277472)
Sostenedor del fusible (No. de pieza 9851621)
15A Fusible (No. de pieza 0275710)
Turbina
(No. de pieza 0277733)
Amarillo
Azul
Negro
Negro
Blanco
Interruptor
(No. de pieza 0275476)
Verde
Español
© SprayTECH. Todos los derechos reservados. 13
Problema
A. Flujo restringido de aire o
ningún ujo
B. La luz de advertencia del ltro
está encendida
C. La turbina no tiene energía
D. Arqueo/chispas excesivas en
la turbina
Causa
1. Está cerrada la perrila de ajuste de ujo en
la pistola atomizadora
2. Los ltros de aire están tapados
1. Los ltros de aire están tapados
1. No hay energía en la fuente de poder
2. El fusible se fundió
3. Los cepillos de la turbina están
desgastados
1. Los cepillos de la turbina están
desgastados
2. Conmutador dañado
Solución
1. Ajuste la perilla de ajuste de ujo de aire
2. Limpie o reponga los ltros
1. Limpie o reponga los ltros
1. Revise la fuente de poder
2. Revise y cambie el fusible
3. Mande cambiar los cepillos en un centro de servicio
autorizado CAPSpray.
1. Mande cambiar los cepillos en un centro de servicio
autorizado CAPSpray
2. Cambie la turbina (consulte un técnico de servicio
CAPSpray)
Detección de problemas
Patentes
Estos productos están protegidos por una de las siguientes patentes (U.S.A.)::
5,423,395 D322,790 5,181,832 D338,208 5,174,610 5,550,336
D365,569 5,556,255 5,639,222 5,702,131 5,558,492 5,573,371
5,772,711
Garantía de Satisfacción SprayTECH por 30-Días
ISi, dentro de un periódo de 30-días de la fecha de compra, usted no está totalmente satisfecho con una unidad SprayTECH/
CAPSpray, puede regresarla y recibir un crédito total hacia otro producto SprayTECH o CAPSpray de igual o mayor valor.
EspañolFrançais
14 © SprayTECH. All rights reserved.
English
IMPORTANT:
The turbine motor can be damaged if not serviced properly. Have the brushes (Kit P/N 0277243) checked for wear by an
authorized service center every 400 hours.
Clean lters regularly. When the lter warning light comes on, it is time to clean the lters. Clogged lters cam cause excessive
heat and possibly damage the unit.
For additional troubleshooting information, see the manual that came with your gun.
IMPORTANT :
Le moteur de la turbine peut être endommagé si on n’en effectue pas l’entretien approprié. Faire vérier l’usure des brosses
(N/P 0277243) par un centre d’entretien autorisé à toutes les 400 heures d’utilisation.
Nettoyer régulièrement les ltres. Si le voyant lumineux s’allume, c’est qu’il est temps d’y voir. Les ltres engorgés peuvent
engendrer une surchauffe et peut-être endommager l’unité.
Pour obtenir de plus amples renseignements en matière de diagnostic des anomalies, consulter le manuel accompagnant le
pistolet.
IMPORTANTE:
El motor de la turbina se puede dañar si no se le da servicio de manera apropiada. Pida a un centro de servicio autorizado que
verique el desgaste de las brochas (Juego N/P 0277243) cada 400 horas.
Limpie los ltros regularmente. Cuando la luz de advertencia se encienda, signicará que es tiempo de limpiar los ltros. Los
ltros tapados pueden causar un calor excesivo y posiblemente que la unidad se dañe.
Vea el manual que viene con la pistola para consultar la información de detección de problemas adicional.
1
3
4
12
13
14
15
16
17
18
19
20
13
14
15
21
22
23
24
25
26
27
29
28
9
10
11
6
7
8
5
33
32
31
30
40
36
34
35
37
38
39
40
41
42
12
2
Español Français
© SprayTECH. All rights reserved. 15
English
Item Part # Description Quantity
1 0277316 Ring, air outlet retaining ....................................1
2 9803103 Screw ................................................................2
3 0277443 Bleeder box cover .............................................1
4 0277442 Bleeder box base ..............................................1
5 0277402 Foam Tape ........................................................1
6 0524348 Bottom housing, US ..........................................1
7 0090628 Foot Pad ...........................................................4
8 9802222 Screw ................................................................4
9 0277383 Vent plate ..........................................................1
10 9800319 Screw, hex soc hd cap 1/4-20 x .75 ..................4
11 0524317 Cord / strain relief ..............................................1
12 0293395 Screw, 8-32 x 3/8 Taptite ................................12
13 0277985 Filter can, large .................................................2
14 0279937 Filter replacement kit .........................................1
15 0277367 Filter screen ......................................................2
16 0277371 Fan noise foam .................................................1
17 0276598 Foam disk .........................................................1
18 0277998 Can cover ..........................................................1
19 0277396 Can mount foot .................................................6
20 0277501 Bracket ..............................................................1
21 0277368 Foam Insert .......................................................1
22 0277159 Silencer assembly .............................................1
23 9805316 Bolt, 1/4-20 x 4.00 .............................................3
Artículo Pieza # Descripción Cantidad
1 0277316 Anillo, retén de la salida de aire ........................1
2 9803103 Tornillo ..............................................................2
3 0277443 Cubierta de la caja del purgador .......................1
4 0277442 Base de la caja del purgador ............................1
5 0277402 Cinta de espuma ...............................................1
6 0524348 Caja del fondo, US ............................................1
7 0090628 Amortiguador de la base ...................................4
8 9802222 Tornillo ..............................................................4
9 0277383 Placa de ventilación ..........................................1
10 9800319 Tornillo, cabeza de cavidad
hexagonal 1/4-20 x .75 .....................................4
11 0524317 Cordón / Desbloqueador ...................................1
12 0293395 Tornillo, Taptite 8-32x3/8 ................................12
13 0277985 Recipiente del ltro, grande ..............................2
14 0279937 El conjunto de reemplazo de ltro .....................1
15 0277367 Pantalla del ltro ...............................................2
16 0277371 Espuma contra ruido de ventilador ...................1
17 0276598 Disco de espuma ..............................................1
18 0277998 Cubierta del recipiente ......................................1
19 0277396 Base de montaje del recipiente .........................6
20 0277501 Soporte .............................................................1
21 0277368 Espuma contra ruido de ventilador ...................1
22 0277159 Conjunto del silenciador ....................................1
23 9805316 Perno, 1/4-20 x 4.00 .........................................3
Artículo Pieza # Descripción .......................................Cantidad
24 0277469 Disco de espuma ..............................................1
25 0277997 Cubierta del recipiente ......................................1
26 0277996 Separador .........................................................3
27 0277986 Conjunto de la turbina, 6-fases, 120v ...............1
28 9821512 Arandela de asegurar .......................................3
29 9810108 Tuerca de hexagonal ........................................3
30 0276511 Adaptador de la manguera de escape ..............1
31 9881911 Manguera de escape ........................................1
32 9803104 Tornillo ..............................................................6
33 0277500 Sostén del depósito ..........................................1
34 0524315 Interruptor .........................................................1
35 0277193 Conjunto de la luz de advertencia .....................1
36 0277591 Caja superior .....................................................1
37 0277389 Cinta de espuma ...............................................2
38 0277380 Manubrio ...........................................................1
39 0277372 Cinta de espuma ...............................................2
40 0295960 El conjunto de interruptor de rompedor
de circuito, 15A .................................................1
41 0277472 Interruptor del ujo de aire ................................1
42 0277475 Tubo del ujo de aire ........................................1
43 0277337 Manguera de aire (no se muestra) ....................1
44 0275625 Accesorio de desconexión rápida
(no se muestra) .................................................1
45 0524405 Manguera de aire del azote
(no se muestra) .................................................1
Article Nº de pièce Description Quantité
1 0277316 Anneau, retenue de la sortie d’air .....................1
2 9803103 Vis .....................................................................2
3 0277443 Couvercle de boîte de purge .............................1
4 0277442 Base de boîte de purge .....................................1
5 0277402 Bande de mousse .............................................1
6 0524348 Boîtier inférieur, US ...........................................1
7 0090628 Coupelles ..........................................................4
8 9802222 Vis .....................................................................4
9 0277383 Plaque de ventilation .........................................1
10 9800319 Vis d’assemblage à tête cylindrique
à six pans (1/4-20 x .75) ...................................4
11 0524317 Cordon / Détendeur .........................................1
12 0293395 Vis Taptite (8-32 x 3/8) ....................................12
13 0277985 Carters de ltre, grand ......................................2
14 0279937 L’équipement de remplacement
de ltre .............................................................1
15 0277367 Crépines ............................................................2
16 0277371 Mousses d’insonorisation ..................................1
17 0276598 Disque de mousse ............................................1
18 0277998 Couvercle de carter ...........................................1
19 0277396 Bases de montage de carter .............................6
20 0277501 Attache ..............................................................1
21 0277368 Mousses d’insonorisation ..................................1
22 0277159 Silencieux ..........................................................1
23 9805316 Boulon (1/4-20 x 4.00) ......................................3
Article Nº de pièce Description Quantité
24 0277469 Disque de mousse ............................................1
25 0277997 Couvercle de carter ...........................................1
26 0277996 Espaceur ...........................................................3
27 0277257 Turbine en six pièces, 120 V .............................1
28 9821512 Rondelle de xation .........................................3
29 9810108 Écrou de hexagonale ........................................3
30 0276511 Raccord de tuyau d’échappement ....................1
31 9881911 Tuyau d’échappement ......................................1
32 9803104 Vis .....................................................................6
33 0277500 Porte-godet .......................................................1
34 0524315 Commutateur ....................................................1
35 0277193 Voyant lumineux, 120 V ....................................1
36 0277591 Boîtier supérieur ................................................1
37 0277389 Bande de mousse .............................................2
38 0277380 Poignée .............................................................1
39 0277372 Bande de mousse .............................................2
40 0295960 L’équipement de commutateur de briseur
de circuit , 15A ..................................................1
41 0277472 Sélecteur d’aération ..........................................1
42 0277475 Tube d’aération .................................................1
43 0277337 Tuyau pour l’air (pas d’illustration) ....................1
44 0275625 Raccord rapide (pas d’illustration) ....................1
45 0524405 Tuyau pour l’air de fouet (pas d’illustration) ......1
Item Part # Description Quantity
24 0277469 Foam disk .........................................................1
25 0277997 Can cover ..........................................................1
26 0277996 Spacer ...............................................................3
27 0277257 Turbine assembly, 6-stage, 120V .....................1
28 9821512 Lock washer ......................................................3
29 9810108 Hex nut ..............................................................3
30 0276511 Exhaust hose tting ...........................................1
31 9881911 Exhaust hose ....................................................1
32 9803104 Screw ................................................................6
33 0277500 Cup holder ........................................................1
34 0524315 Switch ...............................................................1
35 0277193 Warning light assembly, 120V ..........................1
36 0277591 Top housing ......................................................1
37 0277389 Foam Tape ........................................................2
38 0277380 Handle ...............................................................1
39 0277372 Foam Tape ........................................................2
40 0295960 Circuit breaker switch kit, 15A ...........................1
41 0277472 Air ow switch ...................................................1
42 0277475 Air ow tube ......................................................1
43 0277337 Air hose (not pictured) .......................................1
44 0275625 Quick disconnect tting (not pictured) ...............1
45 0524405 Air hose, whip (not pictured) .............................1
English
Français
Español
Limited Warranty — High Volume/Low Pressure Spray Equipment
What Is Covered By This Warranty:
This product, manufactured by CAPspray, is warranted against defects in material and workmanship for one (1) year following date of purchase if operated in accordance
with CAPspray’s printed recommendations and instructions.
Within the applicable warranty period, CAPspray will repair or replace, at our option, defective parts without charge if such parts are returned with transportation charges
prepaid to the nearest Authorized Service Center or to CAPspray Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. If CAPspray is unable to repair this product as
to conform to this Limited Warranty after a reasonable number of attempts, CAPspray will provide, at our option, either a replacement for this product or a full refund of the
purchase price of this product. These remedies are the sole and exclusive remedies available for breach of express and implied warranties.
What is Not Covered By This Warranty:
1. This Waranty does not cover any defects or damages caused by either:
a) the use or installation of repair or replacement parts or accessories not manufactured by CAPspray, or
b) repair performed by anyone other than a CAPspray Authorized Service Center.
2. The Warranty does not cover equipment and accessories supplied to CAPspray from an original equipment manufacturer, including but not limited to: hoses, tips,
or accessories. CAPspray will provide the purchaser with copies of the original equipment manufacturer’s express warranties provided to CAPspray along with the
name and address of the appropriate manufacturer.
3. This Warranty does not cover damage or defects caused by or related to abrasion, corrosion, abuse, misuse, negligence, accident, normal wear, faulty installation,
or tampering in a manner which impairs normal operation.
Limitation of Remedies:
IN NO CASE SHALL CAPSPRAY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS, INCLUDING TRANSPORTATION COSTS,
WHETHER SUCH DAMAGES ARE BASED UPON A BREACH OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT TORT,
OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
Disclaimer Of Implied Warranties:
THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABlLlTY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
No Ability To Transfer:
This warranty is extended to the original purchaser only and is not transferable.
Your Rights Under State Law:
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Garantie Limitée — Équipement pulvérisateur à volume élevé et à basse pression
Ce qui est couvert par la présente garantie :
Ce produit, fabriqué par CAPspray, est garanti contre tout vice de matières et toute malfaçon pendant un (1) an suivant la date d’achat, lorsqu’il est utilisé conformément aux
recommandations et directives imprimées de CAPspray.
Pendant la période de la dite garantie, CAPspray réparera ou remplacera, à son choix, les pièces défectueuses sans frais si ces dernières sont envoyées, port payé,
au centre d’entretien autorisé le plus près, ou directement chez elle, au 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447 (É.-U.). Si CAPspray ne peut, après un nombre
raisonnable de tentatives, réparer le produit de manière à ce qu’il soit conforme à la présente garantie limitée, elle devra, à son choix, remplacer le produit ou en rembourser
le prix d’achat. Seuls les recours exclusifs qui précèdent sont offerts en cas de violation des garanties expresses et implicites.
Ce qui n’est pas couvert par la présente garantie :
1. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou dommages entraînés par :
a) l’utilisation ou l’installation de pièces ou d’accessoires de rechange ou de réparation n’étant pas fabriqués par CAPspray;
b) les réparations effectuées par qui que ce soit d’autre qu’un centre d’entretien autorisé par CAPspray.
2. La présente garantie ne couvre pas l’équipement et les accessoires fournis à CAPspray par un fabricant de matériel original (OEM) incluant ,sans toutefois s’y
limiter, les tuyaux exibles et les embouts. CAPspray fournira à l’acheteur un exemplaire des garanties expresses offertes par le fabricant, de même que le nom et
l’adresse de ce dernier.
3. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages découlant de l’abrasion, de la corrosion, de l’usage abusif, de l’emploi incorrect, de négligence,
d’accidents, de l’usure normale, d’une installation fautive ou d’une intervention non autorisée susceptible de nuire au fonctionnement normal de l’équipement.
Limitation des recours :
CAPSPRAY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU DE TOUTE PERTE DE NATURE INDIRECTE, SPÉCIALE OU
CONSÉCUTIVE, INCLUANT LES FRAIS DE TRANSPORT, QUE CES PERTES OU DOMMAGES SOIENT FONDÉS SUR UNE VIOLATION DES GARANTIES
EXPRESSES ET IMPLICITES, UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE.
Stipulation d’exonération de garanties implicites :
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITE DE VENDABILITÉ ET DE CONVENANCE À UNE DESTINATION PARTICULIÈRE.
Aucune possibilité de transfert :
La présente garantie est offerte à L’acheteur original seulement et n’est pas transférable.
Droits en vertu de lois locales :
Certains états ou provinces ne permettant pas la limitation de la durée de garanties implicites ou l’exclusion de dommages indirects ou consécutifs, les limitations et
exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à l’acheteur. Si la présente garantie lui accorde des droits particuliers, l’acheteur pourrait en disposer d’autres en vertu
de lois variant entre provinces et états.
Garantía Limitada — Equipo de atomización de alto volumen y baja presión
Lo que está cubierto por esta garantía:
Este producto, fabricado por CAPspray, está garantizado por un (1) año a partir de la fecha de compra, contra los defectos de material y mano de obra que haya cuando se
utilice de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones impresas de CAPspray.
Dentro del período de garantía con validez, CAPspray reparará o reemplazará, a opción nuestra y sin cargo, las piezas defectuosas si dichas piezas se devuelven, con el
costo de transportación pagado de antemano, al Centro de Servicio Autorizado más cercano o a CAPspray Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. Si
CAPspray es incapaz de reparar este producto conforme se establece en esta Garantía Limitada después de un número razonable de intentos, CAPspray proporcionará, a
opción nuestra, ya sea un repuesto de este producto o bien el reembolso total del precio de compra de este producto. Estos remedios son los únicos y exclusivos remedios
de que se dispone cuando se violen las garantías expresas o implícitas.
Lo que no está cubierto por esta garantía:
1. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que haya surgido a causa de:
a) usar o instalar piezas de reparación o reemplazo o accesorios que no haya fabricado CAPspray, o
b) una reparación realizada por alguien que no pertenezca al Centro de Servicio Autorizado de CAPspray.
2. La garantía no cubre el equipo ni los accesorios que se le hayan suministrado a CAPspray a través de un fabricante de equipo original, que incluyen sin quedar
limitados a ser sólo estos: mangueras, boquillas o accesorios. CAPspray le proporcionará al comprador copias de las garantías expresas del fabricante del equipo
que se le hayan proporcionado, junto con el nombre y dirección del fabricante apropiado.
3. Esta garantía no cubre los daños ni defectos que hayan sido causados por la abrasión, corrosión, abuso, uso erróneo, negligencia, accidentes, desgaste normal,
una instalación defectuosa o una alteración por la que se impida el funcionamiento normal, o que tengan relación con éstos.
Limitación de remedios:
CAPSPRAY NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO, INCIDENTAL, ESPECIAL O DE CONSECUENCIA,
INCLUYENDO LOS COSTOS DE TRANSPORTACIÓN, SI LOS DAÑOS SE ORIGINAN POR VIOLAR LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, VIOLAR EL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, ESTRICTO PERJUICIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.
Renuncia de garantías implícitas:
LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS SON EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN SIN
QUEDAR LIMITADAS A SER SÓLO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Sin posibilidad de ser transferida:
Esta garantía se le extiende al comprador original solamente y no es transferible.
Sus derechos bajo la ley estatal:
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión de daños incidentales o de consecuencia, de manera que la limitación y
exclusión anteriores podrían no ser válidas para usted. Esta garantía le concede derechos legales especícos, pero podría tener derecho a otros, los que varían de estado a estado.

Transcripción de documentos

Información de seguridad importante · Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. PELIGRO: GASES PELIGROSOS Las pinturas, solventes, insecticidas y otros materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los gases pueden causar náusea, desmayos o envenenamiento graves. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. PREVENCIÓN: • Use una mascarilla respiratoria o careta siempre que exista la posibilidad de que se puedan inhalar vapores. Lea todas las intrucciones que vengan con la careta para estar seguro de que se tendrá la protección necesaria contra la inhalación de vapores dañinos. • Use gafas protectoras. • Use ropa de protección, según lo requiera el fabricante del producto. PELIGRO: POSIBLE EXPLOSIÓN DEBIDO A MATERIALES INCOMPATIBLES Causará daños materiales o lesiones graves. PREVENCIÓN: • No use materiales que contengan blanqueador o cloro. • No use solventes de hidrocarburos halogenados como blanqueador, mohocida, cloruro de metileno y 1,1,1 tricloroetano. No son compatibles con el aluminio. • Diríjase al proveedor de revestimientos para obtener los datos de compatibilidad del material con el aluminio. PELIGRO: GENERAL Puede causar daños en la propiedad o lesiones severas. PREVENCIÓN: • Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de hacer funcionar cualquier equipo. • Observe todos los códigos locales, estatales y nacionales apropiados que rigen las medidas de ventilación, prevención de incendios y operación. • Los Estándares de Seguridad del Gobierno de los Estados Unidos se han adoptado bajo el Decreto de Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés). Deben consultarse estos estándares, particularmente la parte 1910 de los Estándares Generales y la parte 1926 de los Estándares de la Construcción. • Utilice únicamente piezas autorizadas por el fabricante. El usuario asume todos los riesgos y responsabilidades si usa piezas que no cumplen con las especificaciones mínimas y dispositivos de seguridad del fabricante. • Antes de usarla cada vez, revise todas las mangueras para ver que no tengan cortadas, fugas, una cubierta desgastada por abrasión o con abolladuras, así como uniones dañadas o que se hayan movido. Si existiera cualquiera de estas condiciones, reemplace la manguera inmediatamente. No repare nunca una manguera. Reemplazar lo con una manguera idéntica de reemplazo. • No atomice en días con viento. • Use ropa que evite el contacto de la pintura con la piel y el cabello. • Nunca apunte la pistola hacia alguna parte del cuerpo. PELIGRO: QUEMADURA DE LA PIEL Las piezas calientes pueden causar lesiones de quemadura de la piel severas. PREVENCIÓN: • Las conexiones de desconexión rápida de la manguera y la pistola de atomización se llegan a calentar mientras se usan. Evite que la piel tenga contacto con las conexiones de desconexión rápida cuando se calienten. Deje que las conexiones de desconexión rápida se enfríen antes de desconectar la pistola de atomización de la manguera. Instrucciones para conectar a tierra Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra apropiado. El enchufe se debe enchufar en una toma de corriente que se haya instalado y conectado a tierra debidamente, de acuerdo con todos los códigos y estatutos locales. advertencia - Una instalación inapropiada del enchufe de conexión a tierra puede dar como resultado el que exista un riesgo de choque eléctrico. Si es necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el alambre de conexión a tierra a ninguno de los terminales de hoja planos. El alambre con aislamiento que tiene la superficie exterior de color verde con franjas amarillas o sin ellas es el alambre de conexión a tierra que debe conectarse al conector de conexión a tierra. Verifique con un electricista o técnico de servicio calificado si las instrucciones para conectar a tierra no le han quedado completamente claras, o si duda que el producto haya quedado conectado a tierra de manera apropiada. No modifique el enchufe que se proporciona. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, pídale a un electricista calificado que instale la toma apropiada. Receptáculo conectado a tierra PELIGRO: INCENDIO O EXPLOSIÓN Los vapores de los solventes y pinturas pueden explotar o encenderse y causar con esto daños en la propiedad y/o lesiones severas. PREVENCIÓN: • Se deberá contar con un escape y entrada de aire fresco para mantener el aire del área de atomización libre de acumulaciones de vapores inflamables. • La turbina contiene partes que producen chispa. La turbina debe colocarse en un área bien ventilada a distancia máxima del área de pintado. • Evite que haya cualquier fuente de ignición como la electricidad estática, llamas abiertas, flamas de pilotos, objetos calientes, cigarros y chispas que provengan de conectar y desconectar cables de energía e interruptores de luces que estén funcionando. • Tenga muchísimo cuidado al usar materiales cuyo punto de ignición sea inferior a 70°  F (21°  C). El punto de ignición es la temperatura a la cual pueden encenderse los vapores emanados por un fluido al exponerlos a llamas o chispas. • Debe haber equipo para extinción de incendios que además funcione bien. • El cable de energía debe conectarse en un circuito que esté conectado a tierra. • Siga las medidas de precaución y advertencias de seguridad del fabricante del material y del solvente. Español Pata a tierra Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra IMPORTANTE: Use solamente extensiones trifilares que tengan un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas y un receptáculo de triple ranura que acepte el enchufe del producto. Asegúrese de que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando use una extensión, asegúrese de usar una que sea lo suficientemente resistente como para soportar la corriente que descargue su producto. Un cable de un tamaño menor causará una caída de voltage en la línea que dará como resultado una pérdida de energía y un sobrecalenta|ôento. Se recomienda usar un cable de calibre 12. Si se utiliza un cable de extensión en el exterior, tiene que estar marcado con el sufijo W-A después de la designación del tipo de cable. Por ejemplo, SJTW-A para indicar que el cable es apropiado para uso en exteriores. Servicio Si su pistola necesitara recibir servicio durante el periodo de garantía, devuelva la pieza y la prueba de compra al distribuidor donde la compró. Nosotros decidiremos si la reparamos o la reemplazamos. Por el compromiso continuo que se tiene de mejorar la calidad, nosotros reservamos el derecho de hacer cambios de componentes o diseño cuando sea necesario. 10 © SprayTECH. Todos los derechos reservados. Indice Preparación Seguridad................................................................................. 10 Instrucciones para Aterrizar............................................... 10 Servicio.................................................................................... 10 Introducción............................................................................. 11 Cómo Usar un Sistema de Atomización HVLP..................... 11 Preperación........................................................................ 11 Sistema Doble de Filtration................................................ 11 Mantenimiento......................................................................... 12 Limpieza/Cambio de Filtros................................................ 12 Limpieza la manguera de aire............................................ 12 Diagrama eléctrico.................................................................. 12 Solución de Problemas........................................................... 13 Lista de Partes................................................................... 14–15 Français...................................................................................... 6 English........................................................................................ 2 Garantia.................................................................................... 16 Use el siguente procedimiento para preparar su sistema de atomización HVLP para operación. 1. Conecte el cable de potencia de la turbina en un contacto aterrizado de 3-ranuras. Mantenga la tubina a la máxima distancia posible del área de pintado para salvaguardar contra la posibilidad de explosión o incendio causado por partes eléctricas generando chispa. 2. Prepare su pistola atomizadora para operación.Consulte el manual de su pistola atomizadora para preperación del material, e información de preperación y atomización. 3. Conecte la manguera de aire a la salida de aire en la turbina. 4. Conecte la manguera de aire a la entrada de aire en su pistola atomizadora. 5. Encienda la turbina y comience a pintar. Introducción Este sistema de atomización Alto Volumen/Baja Presión (HVLP) está diseñado para aplicar recubrimientos a superficies que pueden pintarse más rápidamente que con brocha o rodillo y que son demasiado pequeñas para los tradicionales atomizadores sin aire. Los componentes de este sistema incluyen un switch de potencia, cable de energía, luz de advertencia del filtro, un interruptor de rompedor de circuito, sistema doble de filtración, un porta latas, una manguera de aire y una salida de aire. Salida de Aire Sistema Doble de Filtración La turbina tiene dos filtros de aire diferentes - uno para atomizar el aire y el otro para enfriar el aire. El filtro de atomización es un filtro de dos etapas, con tamiz de malla fina diseñado para atrapar las particulas que pudieran dañar su acabado. El aire atomizado se descarga a través de la boquilla de la pistola de aire donde atomiza el material de recubrimiento. El filtro de enfriamiento es de malla gruesa diseñado para permitir el paso del flujo adecuado de aire a través de la turbina para enfriarlo. El aire de enfriamiento es ventilado a través de la descarga de aire de enfriamiento al frente de la turbina. Porta Latas Filtro (en el extremo de la lata del filtro) Descarga de Aire Atomizado Interruptor de rompedor de circuito Manguera de Aire Admisión de Aire de Atomización Luz de Advertencia del Filtro Filtro Admisión de Aire de Enfriamiento Switch de Potencia Cable de Energía Con este sistema de atomización HVLP, usted puede lograr un acabado profesional de la mayor calidad con poco o nada de tiempo de preparación. Por favor revise toda la información en este manual antes de usar el sistema. Descarga de Aire de Enfriamiento Sistema de Advertencia de Filtro El sistema de advertencia de filtro en su turbina consiste de una luz roja de advertencia del filtro en el tablero de control delantero y un switch de flujo de aire dentro de la turbina. Cuando el switch de flujo de aire no detecta el flujo adecuado de aire pasando por la turbina, se enciende la luz de advertencia para indicar la necesidad de limpiar o cambiar los filtros. Cómo Usar un Sistema de Atomización HVLP Consulte la siguiente Información para operar y entender su sistema de atomización HVLP. NOTA: El sistema de advertencia de filtro no apaga la turbina. importante: Limpie los filtros regularmente. Los filtros tapados pueden causar un calor excesivo y posiblemente que la unidad se dañe. © SprayTECH. Todos los derechos reservados. 11 Español Mantenimiento NOTA: No use solventes inflamables, tales como adelgazador de laca, para limpiar los filtros. Use los siguientes procedimientos para que su sistema de atomización HVLP trabaje correctamente. 3. Inserte cada filtro nuevamente en su lata de filtro correspondinte. Limpiando/Cambiando los Filtros 1. Quite cada filtro sujetándolo y jalándolo de la lata portafiltro en la turbina. Los filtros no se dañan con esta operación. NOTA: El filtro de aire atomizado de dos-etapas debe colorcarse en la lata de filtro marcada “2-Stage Filter” con el lado verde hacia la turbina. Después de varias limpiezas, pudiera ser necesario reponer los filtros. Consulte la lista de partes al final de este manual para el número de parte de los juegos de filtros de repuesto. Limpiando la manguera de aire 1. Limpiar periódicamente la superficie externa de la manguera de aire con un paño húmedo para mantener limpio. IMPORTANTE: No sumergir ni limpiar la manguera de aire con agua o cualquier producto químico. Filtro Atomizador de Aire de Dos Etapas (lado verde hacia la turbina) IMPORTANTE: No utilice metil etil cetona (MEK), nafta, disolvente, disolvente de pintura o xilol/xileno para limpiar esta manguera. La exposición por periodos prolongados de tiempo puede provocar daños a la manguera. Filtro de Aire de Enfriamiento 2. Limpie los filtros. Puede sacudir los filtros para sacar los contaminantes o usar aire comprimido para sopletear los contaminantes. Para material pegado difícil de separar, sumerja los filtros en agua jabonosa o espíritus minerales. Permita que los filtros se sequen completemente antes de volverlos a colocar en la turbina. CS9960 Diagrama eléctrico Interruptor (No. de pieza 0275476) Blanco Conjunto de la luz de advertencia (No. de pieza 0277193) Interruptor del flujo de aire (No. de pieza 0277472) Negro Amarillo Azul Verde Negro Turbina (No. de pieza 0277733) Sostenedor del fusible (No. de pieza 9851621) 15A Fusible (No. de pieza 0275710) Español 12 © SprayTECH. Todos los derechos reservados. Detección de problemas Problema A. Flujo restringido de aire o ningún flujo Causa B. La luz de advertencia del filtro está encendida Solución 1. Está cerrada la perrila de ajuste de flujo en la pistola atomizadora 2. Los filtros de aire están tapados 1. Ajuste la perilla de ajuste de flujo de aire 1. Los filtros de aire están tapados 1. Limpie o reponga los filtros 2. Limpie o reponga los filtros C. La turbina no tiene energía 1. No hay energía en la fuente de poder 2. El fusible se fundió 3. Los cepillos de la turbina están desgastados 1. Revise la fuente de poder 2. Revise y cambie el fusible 3. Mande cambiar los cepillos en un centro de servicio autorizado CAPSpray. D. Arqueo/chispas excesivas en la turbina 1. Los cepillos de la turbina están desgastados 2. Conmutador dañado 1. Mande cambiar los cepillos en un centro de servicio autorizado CAPSpray 2. Cambie la turbina (consulte un técnico de servicio CAPSpray) Patentes Estos productos están protegidos por una de las siguientes patentes (U.S.A.):: 5,423,395 D322,790 5,181,832 D338,208 D365,569 5,556,255 5,639,222 5,702,131 5,772,711 5,174,610 5,558,492 5,550,336 5,573,371 Garantía de Satisfacción SprayTECH por 30-Días ISi, dentro de un periódo de 30-días de la fecha de compra, usted no está totalmente satisfecho con una unidad SprayTECH/ CAPSpray, puede regresarla y recibir un crédito total hacia otro producto SprayTECH o CAPSpray de igual o mayor valor. © SprayTECH. Todos los derechos reservados. 13 Español IMPORTANT: • The turbine motor can be damaged if not serviced properly. Have the brushes (Kit P/N 0277243) checked for wear by an authorized service center every 400 hours. • Clean filters regularly. When the filter warning light comes on, it is time to clean the filters. Clogged filters cam cause excessive heat and possibly damage the unit. • For additional troubleshooting information, see the manual that came with your gun. IMPORTANT : • Le moteur de la turbine peut être endommagé si on n’en effectue pas l’entretien approprié. Faire vérifier l’usure des brosses (N/P 0277243) par un centre d’entretien autorisé à toutes les 400 heures d’utilisation. • Nettoyer régulièrement les filtres. Si le voyant lumineux s’allume, c’est qu’il est temps d’y voir. Les filtres engorgés peuvent engendrer une surchauffe et peut-être endommager l’unité. • Pour obtenir de plus amples renseignements en matière de diagnostic des anomalies, consulter le manuel accompagnant le pistolet. IMPORTANTE: • El motor de la turbina se puede dañar si no se le da servicio de manera apropiada. Pida a un centro de servicio autorizado que verifique el desgaste de las brochas (Juego N/P 0277243) cada 400 horas. • Limpie los filtros regularmente. Cuando la luz de advertencia se encienda, significará que es tiempo de limpiar los filtros. Los filtros tapados pueden causar un calor excesivo y posiblemente que la unidad se dañe. • Vea el manual que viene con la pistola para consultar la información de detección de problemas adicional. 37 38 12 36 39 1 40 40 35 34 33 32 31 30 2 41 42 3 4 28 29 5 6 7 9 10 13 14 27 26 25 23 24 22 15 21 11 8 17 18 19 20 16 14 12 English Français Español 15 13 14 © SprayTECH. All rights reserved. English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Part # 0277316 9803103 0277443 0277442 0277402 0524348 0090628 9802222 0277383 9800319 0524317 0293395 0277985 0279937 0277367 0277371 0276598 0277998 0277396 0277501 0277368 0277159 9805316 Description Quantity Ring, air outlet retaining.....................................1 Screw.................................................................2 Bleeder box cover..............................................1 Bleeder box base...............................................1 Foam Tape.........................................................1 Bottom housing, US...........................................1 Foot Pad............................................................4 Screw.................................................................4 Vent plate...........................................................1 Screw, hex soc hd cap 1/4-20 x .75...................4 Cord / strain relief...............................................1 Screw, 8-32 x 3/8 Taptite.................................12 Filter can, large..................................................2 Filter replacement kit..........................................1 Filter screen.......................................................2 Fan noise foam..................................................1 Foam disk..........................................................1 Can cover...........................................................1 Can mount foot..................................................6 Bracket...............................................................1 Foam Insert........................................................1 Silencer assembly..............................................1 Bolt, 1/4-20 x 4.00..............................................3 Item 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Part # 0277469 0277997 0277996 0277257 9821512 9810108 0276511 9881911 9803104 0277500 0524315 0277193 0277591 0277389 0277380 0277372 0295960 0277472 0277475 0277337 0275625 0524405 Description Quantity Foam disk..........................................................1 Can cover...........................................................1 Spacer................................................................3 Turbine assembly, 6-stage, 120V......................1 Lock washer.......................................................3 Hex nut...............................................................3 Exhaust hose fitting............................................1 Exhaust hose.....................................................1 Screw.................................................................6 Cup holder.........................................................1 Switch................................................................1 Warning light assembly, 120V...........................1 Top housing.......................................................1 Foam Tape.........................................................2 Handle................................................................1 Foam Tape.........................................................2 Circuit breaker switch kit, 15A............................1 Air flow switch....................................................1 Air flow tube.......................................................1 Air hose (not pictured)........................................1 Quick disconnect fitting (not pictured)................1 Air hose, whip (not pictured)..............................1 Description Quantité Anneau, retenue de la sortie d’air......................1 Vis......................................................................2 Couvercle de boîte de purge..............................1 Base de boîte de purge......................................1 Bande de mousse..............................................1 Boîtier inférieur, US............................................1 Coupelles...........................................................4 Vis......................................................................4 Plaque de ventilation..........................................1 Vis d’assemblage à tête cylindrique à six pans (1/4-20 x .75)....................................4 Cordon / Détendeur ..........................................1 Vis Taptite (8-32 x 3/8).....................................12 Carters de filtre, grand.......................................2 L’équipement de remplacement de filtre ..............................................................1 Crépines.............................................................2 Mousses d’insonorisation...................................1 Disque de mousse.............................................1 Couvercle de carter............................................1 Bases de montage de carter..............................6 Attache...............................................................1 Mousses d’insonorisation...................................1 Silencieux...........................................................1 Boulon (1/4-20 x 4.00).......................................3 Article Nº de pièce 24 0277469 25 0277997 26 0277996 27 0277257 28 9821512 29 9810108 30 0276511 31 9881911 32 9803104 33 0277500 34 0524315 35 0277193 36 0277591 37 0277389 38 0277380 39 0277372 40 0295960 41 0277472 42 0277475 43 0277337 44 0275625 45 0524405 Description Quantité Disque de mousse.............................................1 Couvercle de carter............................................1 Espaceur............................................................3 Turbine en six pièces, 120 V..............................1 Rondelle de fixation ..........................................3 Écrou de hexagonale.........................................3 Raccord de tuyau d’échappement.....................1 Tuyau d’échappement.......................................1 Vis......................................................................6 Porte-godet........................................................1 Commutateur.....................................................1 Voyant lumineux, 120 V.....................................1 Boîtier supérieur.................................................1 Bande de mousse..............................................2 Poignée..............................................................1 Bande de mousse..............................................2 L’équipement de commutateur de briseur de circuit , 15A...................................................1 Sélecteur d’aération...........................................1 Tube d’aération..................................................1 Tuyau pour l’air (pas d’illustration).....................1 Raccord rapide (pas d’illustration).....................1 Tuyau pour l’air de fouet (pas d’illustration).......1 Descripción Cantidad Anillo, retén de la salida de aire.........................1 Tornillo...............................................................2 Cubierta de la caja del purgador........................1 Base de la caja del purgador.............................1 Cinta de espuma................................................1 Caja del fondo, US.............................................1 Amortiguador de la base....................................4 Tornillo...............................................................4 Placa de ventilación...........................................1 Tornillo, cabeza de cavidad hexagonal 1/4-20 x .75......................................4 Cordón / Desbloqueador....................................1 Tornillo, Taptite 8-32x3/8.................................12 Recipiente del filtro, grande...............................2 El conjunto de reemplazo de filtro......................1 Pantalla del filtro................................................2 Espuma contra ruido de ventilador....................1 Disco de espuma...............................................1 Cubierta del recipiente.......................................1 Base de montaje del recipiente..........................6 Soporte..............................................................1 Espuma contra ruido de ventilador....................1 Conjunto del silenciador.....................................1 Perno, 1/4-20 x 4.00..........................................3 Artículo Pieza # 24 0277469 25 0277997 26 0277996 27 0277986 28 9821512 29 9810108 30 0276511 31 9881911 32 9803104 33 0277500 34 0524315 35 0277193 36 0277591 37 0277389 38 0277380 39 0277372 40 0295960 41 0277472 42 0277475 43 0277337 44 0275625 45 0524405 Descripción........................................ Cantidad Disco de espuma...............................................1 Cubierta del recipiente.......................................1 Separador..........................................................3 Conjunto de la turbina, 6-fases, 120v................1 Arandela de asegurar........................................3 Tuerca de hexagonal.........................................3 Adaptador de la manguera de escape...............1 Manguera de escape.........................................1 Tornillo...............................................................6 Sostén del depósito...........................................1 Interruptor..........................................................1 Conjunto de la luz de advertencia......................1 Caja superior......................................................1 Cinta de espuma................................................2 Manubrio............................................................1 Cinta de espuma................................................2 El conjunto de interruptor de rompedor de circuito, 15A..................................................1 Interruptor del flujo de aire.................................1 Tubo del flujo de aire.........................................1 Manguera de aire (no se muestra).....................1 Accesorio de desconexión rápida (no se muestra)..................................................1 Manguera de aire del azote (no se muestra)..................................................1 Français Article Nº de pièce 1 0277316 2 9803103 3 0277443 4 0277442 5 0277402 6 0524348 7 0090628 8 9802222 9 0277383 10 9800319 11 0524317 12 0293395 13 0277985 14 0279937 15 0277367 16 0277371 17 0276598 18 0277998 19 0277396 20 0277501 21 0277368 22 0277159 23 9805316 Español Artículo Pieza # 1 0277316 2 9803103 3 0277443 4 0277442 5 0277402 6 0524348 7 0090628 8 9802222 9 0277383 10 9800319 11 0524317 12 0293395 13 0277985 14 0279937 15 0277367 16 0277371 17 0276598 18 0277998 19 0277396 20 0277501 21 0277368 22 0277159 23 9805316 © SprayTECH. All rights reserved. 15 Español Français English Limited Warranty — High Volume/Low Pressure Spray Equipment What Is Covered By This Warranty: This product, manufactured by CAPspray, is warranted against defects in material and workmanship for one (1) year following date of purchase if operated in accordance with CAPspray’s printed recommendations and instructions. Within the applicable warranty period, CAPspray will repair or replace, at our option, defective parts without charge if such parts are returned with transportation charges prepaid to the nearest Authorized Service Center or to CAPspray Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. If CAPspray is unable to repair this product as to conform to this Limited Warranty after a reasonable number of attempts, CAPspray will provide, at our option, either a replacement for this product or a full refund of the purchase price of this product. These remedies are the sole and exclusive remedies available for breach of express and implied warranties. What is Not Covered By This Warranty: 1. This Waranty does not cover any defects or damages caused by either: a) the use or installation of repair or replacement parts or accessories not manufactured by CAPspray, or b) repair performed by anyone other than a CAPspray Authorized Service Center. 2. The Warranty does not cover equipment and accessories supplied to CAPspray from an original equipment manufacturer, including but not limited to: hoses, tips, or accessories. CAPspray will provide the purchaser with copies of the original equipment manufacturer’s express warranties provided to CAPspray along with the name and address of the appropriate manufacturer. 3. This Warranty does not cover damage or defects caused by or related to abrasion, corrosion, abuse, misuse, negligence, accident, normal wear, faulty installation, or tampering in a manner which impairs normal operation. Limitation of Remedies: IN NO CASE SHALL CAPSPRAY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS, INCLUDING TRANSPORTATION COSTS, WHETHER SUCH DAMAGES ARE BASED UPON A BREACH OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. Disclaimer Of Implied Warranties: THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABlLlTY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. No Ability To Transfer: This warranty is extended to the original purchaser only and is not transferable. Your Rights Under State Law: Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Garantie Limitée — Équipement pulvérisateur à volume élevé et à basse pression Ce qui est couvert par la présente garantie : Ce produit, fabriqué par CAPspray, est garanti contre tout vice de matières et toute malfaçon pendant un (1) an suivant la date d’achat, lorsqu’il est utilisé conformément aux recommandations et directives imprimées de CAPspray. Pendant la période de la dite garantie, CAPspray réparera ou remplacera, à son choix, les pièces défectueuses sans frais si ces dernières sont envoyées, port payé, au centre d’entretien autorisé le plus près, ou directement chez elle, au 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447 (É.-U.). Si CAPspray ne peut, après un nombre raisonnable de tentatives, réparer le produit de manière à ce qu’il soit conforme à la présente garantie limitée, elle devra, à son choix, remplacer le produit ou en rembourser le prix d’achat. Seuls les recours exclusifs qui précèdent sont offerts en cas de violation des garanties expresses et implicites. Ce qui n’est pas couvert par la présente garantie : 1. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou dommages entraînés par : a) l’utilisation ou l’installation de pièces ou d’accessoires de rechange ou de réparation n’étant pas fabriqués par CAPspray; b) les réparations effectuées par qui que ce soit d’autre qu’un centre d’entretien autorisé par CAPspray. 2. La présente garantie ne couvre pas l’équipement et les accessoires fournis à CAPspray par un fabricant de matériel original (OEM) incluant ,sans toutefois s’y limiter, les tuyaux flexibles et les embouts. CAPspray fournira à l’acheteur un exemplaire des garanties expresses offertes par le fabricant, de même que le nom et l’adresse de ce dernier. 3. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages découlant de l’abrasion, de la corrosion, de l’usage abusif, de l’emploi incorrect, de négligence, d’accidents, de l’usure normale, d’une installation fautive ou d’une intervention non autorisée susceptible de nuire au fonctionnement normal de l’équipement. Limitation des recours : CAPSPRAY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU DE TOUTE PERTE DE NATURE INDIRECTE, SPÉCIALE OU CONSÉCUTIVE, INCLUANT LES FRAIS DE TRANSPORT, QUE CES PERTES OU DOMMAGES SOIENT FONDÉS SUR UNE VIOLATION DES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES, UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. Stipulation d’exonération de garanties implicites : LES GARANTIES PRÉCÉDENTES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITE DE VENDABILITÉ ET DE CONVENANCE À UNE DESTINATION PARTICULIÈRE. Aucune possibilité de transfert : La présente garantie est offerte à L’acheteur original seulement et n’est pas transférable. Droits en vertu de lois locales : Certains états ou provinces ne permettant pas la limitation de la durée de garanties implicites ou l’exclusion de dommages indirects ou consécutifs, les limitations et exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à l’acheteur. Si la présente garantie lui accorde des droits particuliers, l’acheteur pourrait en disposer d’autres en vertu de lois variant entre provinces et états. Garantía Limitada — Equipo de atomización de alto volumen y baja presión Lo que está cubierto por esta garantía: Este producto, fabricado por CAPspray, está garantizado por un (1) año a partir de la fecha de compra, contra los defectos de material y mano de obra que haya cuando se utilice de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones impresas de CAPspray. Dentro del período de garantía con validez, CAPspray reparará o reemplazará, a opción nuestra y sin cargo, las piezas defectuosas si dichas piezas se devuelven, con el costo de transportación pagado de antemano, al Centro de Servicio Autorizado más cercano o a CAPspray Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. Si CAPspray es incapaz de reparar este producto conforme se establece en esta Garantía Limitada después de un número razonable de intentos, CAPspray proporcionará, a opción nuestra, ya sea un repuesto de este producto o bien el reembolso total del precio de compra de este producto. Estos remedios son los únicos y exclusivos remedios de que se dispone cuando se violen las garantías expresas o implícitas. Lo que no está cubierto por esta garantía: 1. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que haya surgido a causa de: a) usar o instalar piezas de reparación o reemplazo o accesorios que no haya fabricado CAPspray, o b) una reparación realizada por alguien que no pertenezca al Centro de Servicio Autorizado de CAPspray. 2. La garantía no cubre el equipo ni los accesorios que se le hayan suministrado a CAPspray a través de un fabricante de equipo original, que incluyen sin quedar limitados a ser sólo estos: mangueras, boquillas o accesorios. CAPspray le proporcionará al comprador copias de las garantías expresas del fabricante del equipo que se le hayan proporcionado, junto con el nombre y dirección del fabricante apropiado. 3. Esta garantía no cubre los daños ni defectos que hayan sido causados por la abrasión, corrosión, abuso, uso erróneo, negligencia, accidentes, desgaste normal, una instalación defectuosa o una alteración por la que se impida el funcionamiento normal, o que tengan relación con éstos. Limitación de remedios: CAPSPRAY NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO, INCIDENTAL, ESPECIAL O DE CONSECUENCIA, INCLUYENDO LOS COSTOS DE TRANSPORTACIÓN, SI LOS DAÑOS SE ORIGINAN POR VIOLAR LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, VIOLAR EL CONTRATO, NEGLIGENCIA, ESTRICTO PERJUICIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. Renuncia de garantías implícitas: LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS SON EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN SIN QUEDAR LIMITADAS A SER SÓLO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Sin posibilidad de ser transferida: Esta garantía se le extiende al comprador original solamente y no es transferible. Sus derechos bajo la ley estatal: Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión de daños incidentales o de consecuencia, de manera que la limitación y exclusión anteriores podrían no ser válidas para usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos, pero podría tener derecho a otros, los que varían de estado a estado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Titan CS9960 El manual del propietario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para