B&K Precision 1653A Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

39
ADVERTENCIA
Una descarga eléctrica que permita el paso de 10mA por el corazón suspenderá sus latidos en la mayoría de los casos y es causa de muerte.
Voltajes tan bajos como de 35V dc o ac deben considerarse de peligro ya que pueden causar corrientes letales en ciertas condiciones. Dicho
peligro es aún mayor para voltajes más altos. Sus hábitos de trabajo normales deben incluír todas las prácticas aceptadas para prevenir
descargas de alto voltaje y desviar corrientes que pudieran fluir al corazón en caso de contacto accidental con voltajes altos. Para reducir
riesgos, siga y observe las precauciones siguientes:
1. Las fuentes de poder de AC B+K Precision modelos 1655A y 1653A son fuentes de alto voltaje AC. El operador del instrumento
debe ser un técnico electrónico calificado o bien poseer el entrenamiento y calificaciones para trabajar con voltajes altos.
2. Use sólo clavijas polarizadas de 3 puntas. Esto asegura que el chasis, gabinete y punta de tierra de la SALIDA AISLADA estén
conectados a una buena tierra, lo que reduce el peligro de una descarga eléctrica.
3. Al dar servicio a cualquier equipo con una clavija de 2 puntas AC, trátelo como un “chasis caliente” y conéctelo a la terminal
SALIDA AISLADA (“ISOLATED OUTPUT”) de la fuente. Incluso algunos equipos con clavija polarizada son del tipo “chasis
caliente”.
4. Nunca conecte 2 equipos de “chasis caliente” a SALIDA AISLADA simultáneamente. Puede existir un serio peligro de descarga.
5. No se exponga a altos voltajes sin necesidad. Remueva cubiertas protectoras sólo en caso necesario. Apague el equipo durante el
proceso de conexión a circuitos de alto voltaje. Descargue los capacitores de alto voltaje al remover la energía.
6. De ser posible, familiarícese con el equipo bajo prueba y la localización de sus puntos de alto voltaje. Recuerde, sin embargo, que al
alto voltaje puede aparecer en lugares inesperados de equipos defectuosos.
7. Use pisos o tapetes de material aislante para pararse, y una superficie aislante para colocar el equipo, asegurándose que dichas
superficies no estén húmedas o mojadas.
8. Use la conocida técnica de mantener “una mano en el bolsillo” al manejar puntas de prueba del instrumento. Evite en particular el
tocar un objeto metálico cercano que pudiera formar una buena trayectoria de retorno a tierra.
9. Recuerde que equipos activados por fuentes de AC presentan voltaje de ac en ciertos circuitos de entrada como el interruptor de
encendido, fusibles, transformador de poder, etc. mientras estén conectados a la clavija de ac, aún cuando estén apagados.
10. Nunca trabaje sólo. Alguien debe estar cerca para prestarle auxilio en caso necesario. Se recomienda que esté entrenado en primeros
auxilios de CPR (resucitación cardio-pulmonar).
SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO
41
Página
SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO............ Segunda de forros
CARACTERISITICAS ............................................................ 42
ESPECIFICACIONES .............................................................43
CONTROLES E INDICADORES ........................................... 45
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.....................................51
Precauciones............................................................................. 51
Localizando averías: Uso de la fuente de poder AC como
transformador de aislamiento ................................................... 55
Localizando averías: Uso de la fuente de poder AC como fuente
variable de voltaje AC..............................................................60
Localizando averías: Uso de la fuente de poder AC para medir
cargas eléctricas........................................................................ 62
Uso del modelo 1655A como medidor de fugas.......................64
Control de temperatura del cautín soldador..............................66
Página
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO............................................68
MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN.................................69
Mantenimiento preventive ........................................................69
Devolución para servicio ..........................................................69
Reemplazo de fusible................................................................69
Reemplazo de la escobilla del auto transformador....................70
Ajustes de calibración...............................................................70
Pruebas de desempeño ..............................................................73
Localización de averías.............................................................74
SOPORTE AL CLIENTE...................................................76, 77
Información sobre garantía .......................................................77
TABLA DE CONTENDIDO
42
RANGO DE VOLTAJA AMPLIO
La salida de voltaje varía continuamente de 0 a 150VAC
RANGO DE CORRIENTE AMPLIO
Modelo 1655A
Unidad de trabajo pesado que maneja virtualmente todo tipo
de necesidades de servicio. Corriente de salida variable
continuamente hasta 3 amps, y hasta 4 amps
intermitentemente.
Modelo 1653A
Maneja muchas necesidades de servicio. Corriente de salida
variable continuamente hasta 2 amps.
CAPACIDAD DE MEDICION DE CARGA AMPLIA
Modelo 1655A
Medidor multifunción interconstruido de 0 a 150V. 2 rangos
de corriente de 0-2A y 0-4A para resolución mejorada. Las
escalas de corriente están calibradas también en VA a 120V.
Modelo 1653A
Medidor inter construído dual, mide voltaje de salida de 0-
150V y corriente de salida de 0-2A.
VOLTAJE DE SALIDA AISLADO
Transformador de aislamiento inter construido para operación
segura con equipo de “chasis caliente”. Una salida aislada en el
modelo 1653A, y 2 en el modelo 1655A para mayor
conveniencia.
MEDIDOR INTERCONSTRUIDO
Modelo 1655A
Medidor de 3-1/4 de pulgadas. Escalas multicolores.
Protección contra sobrecarga
Modelo 1653A
Medidor de 2 pulgadas. Protección contra sobrecarga
---El modelo 1655A presenta adicionalmente las características
siguientes---
PRUEBA DE FUGA EN LINEA DE PODER
Capacidad de medición de fugas de línea de poder OSHA, UL y
CSA. Medición rápida y segura.
ESCALA DE FUGA EXPANDIDA
La escala de 0-5mA (0 – 5000A) se expande en la región más
utilizada de 100 – 500A, comprimida a 5mA de
plena escala. Con protección contra sobrecarga.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA POR
INTERRUPTOR DE CIRCUITO (“BREAKER”)
Salida aislada protegida por interruptor de circuito de fácil
restauración
CONTROL DE TEMPERATURA DE CAUTIN SOLDADOR
Control de temperatura del cautín inter construído
CARACTERÍSTICAS
A menos que se indique lo contrario, la información de esta sección aplica igualmente para los modelos 1653A y 1655A
43
MODELO 1655A
AISLAMIENTO DE SALIDA
Fuga menos de 0.1mA (25°C, 50% humedad relativa).
RANGO DE AJUSTE DE VOLTAJE
0-150VAC, con entrada de 120VAC
DETECCIÓN DE VOLTAJE/CORRIENTE
Promedio de onda senoidal, calibrada en RMS
CORRIENTE MÁXIMA (Aislada)
3A continuos, 4A intermitentes (0-130V). La corriente
intermitente no debe exceder de 4 minutos a 4A, seguida de 5
minutos a 1A.
ESCALAS DEL MEDIDOR
Voltaje: ..........................................................................0-150V
Corriente: ...........................................................................0-2A
.....................................................................................0-4A
Volts-Amps (Voltaje establecido a 120V)...................0-240VA
.................................................................................0-480VA
Fuga ...............................0 a 5mA (5,000µA), escala expandida
PRECISION DEL MEDIDOR
Volts: .....±5% (typical) a plena escala (calibración @ 120VAC)
Corriente: ........................................±5% (typical) a plena escala
Fuga ...................................................................±5% @ 500A
MODELO 1653A
AISLAMIENTO DE SALIDA
Fuga menos de 0.1mA (25°C, 50% humedad relativa).
RANGO DE AJUSTE DE VOLTAJE
0-150VAC, con entrada de 120VAC
DETECCIÓN DE VOLTAJE/CORRIENTE
Promedio de onda senoidal, calibrada en RMS
CORRIENTE MÁXIMA (Aislada)
2A continuos (0-130V).
ESCALAS DEL MEDIDOR
Voltaje: ..........................................................................0-150V
Corriente: ...........................................................................0-2A
PRECISION DEL MEDIDOR
Volts: ...±5% (typical) a plena escala (calibración @ 120VAC)
Corriente: ....................................±5% (typical) a plena escala
ESPECIFICACIONES
44
MODELO 1655A
POTENCIA DE ENTRADA
9$&±9$&+]
RANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓN
0 °C a +40 °C
TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO
- 30 °C a + 60 °C
PESO
22 lb. (10Kg.)
DIMENSIONES
10.5”x5.7”x12” (267x145x305mm)
CORRIENTE PICO (Irrupción)
30A máxima (irrupción limitada a 1 ciclo a 30A).
CONTROL DE TEMPERATURA DEL CAUTIN
SOLDADOR
70% - 99% de la potencia de línea (100 W max)
MODELO 1653 A
POTENCIA DE ENTRADA
108 VAC – 132VAC, 60Hz.
RANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓN
0 °C a +40 °C
TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO
-30 °C a + 60 °C
PESO
12 lb. (5.5Kg.)
DIMENSIONES
5.5”x6.5”x10.5” (140x165x267mm)
NOTA: Las especificaciones y la información están conforme a
cambio sin el aviso de B&K Precision Corp. Por favor visite
www.bkprecision.com
para las especificaciones más corriente y
información de nuestros productos.
ESPECIFICACIONES
45
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
(Refiérase a las Figs. 1 y 2)
1. Interruptor de encendido POWER ON
2. Luz piloto de encendido
3. Interruptor de funciones
Modelo 1655A
Cinco botones pulsadores entrelazados para
seleccionar función y escala del medidor. La
opresión de un botón anula la selección previa. Se
tienen las opciones siguientes:
VOLTS. Conecta al medidor para medir voltaje en
ISOLATED OUTPUT. Use las escalas 0-150V del
medidor. El voltaje es ajustable por el control AC
VOLTS.
AMPS 0-4. Conecta al medidor para medir corriente en
ISOLATED OUTPUT. Use la escala 0-4 AMPS del
medidor. Cuando el voltaje se establece en 120 VAC, la
escala 0-480VA puede usarse para medir la carga de
salida en volts-amperes.
AMPS 0-2. Conecta al medidor para medir corriente en
ISOLATED OUTPUT. Use la escala 0-2 AMPS del
medidor. Cuando el voltaje se establece en 120 VAC, la
escala 0-240VA puede usarse para medir la carga de
salida en volts-amperes.
LEAKAGE COM. Conecta al medidor para medir fuga respecto
al cable común de la línea de AC. Use la escala LEAKAGE del
medidor. El voltaje debe establecerse en 120VAC para obtener
mediciones precisas.
LEAKAGE HOT. Conecta al medidor para medir fuga respecto
al cable caliente de la línea de AC. Use la escala LEAKAGE
del medidor. El voltaje debe establecerse en 120 VAC para
obtener mediciones precisas.
Modelo 1655A
Un botón pulsador de acción alternante selecciona función o
medidor. Pulse una vez para enganchar el botón en posición
AMPS (in). Pulse de nuevo para liberarlo a la posición VOLTS
(out). Se dispone de las selecciones siguientes:
VOLTS. Conecta al medidor para medir voltaje en ISOLATED
OUTPUT. Use las escalas 0-150V del medidor. El voltaje es
ajustable por el control AC VOLTS.
AMPS. Conecta al medidor para medir corriente en ISOLATED
OUTPUT. Use la escala 0-2 AMPS del medidor
4. Medidor. La escala apropiada se selecciona por medio
del interruptor de funciones
5. Control AC VOLTS. Ajusta el voltaje del receptáculo
ISOLATED OUTPUT de 0 a 150 volts
CONTROLES E INDICADORES
46
6. RECEPTÁCULO DE ISOLATED OUTPUT.
Salidas aisladas de voltaje ac variable. Aquí se conecta
el equipo bajo prueba. Una salida en el modelo 1653A.
Dos salidas en el modelo 1655A.
7. *Punta de prueba de fuga. Al seleccionar la función
LEAKAGE, se prueba la fuga de la línea tocando con la
punta diversas partes metálicas expuestas del equipo.
8. *Control SOLDER TEMP. La rotación completa en
sentido contrario a las manecillas del reloj de la perilla
apaga la salida del cautín soldador. Una rotación inicial
en el sentido de las manecillas enciende la salida a una
temperatura de reserva (tibia); una rotación mayor
incrementa la temperatura del cautín. El ajuste de
temperatura es progresivo, permitiendo el ajuste fino de
temperatura “caliente” al límite superior del rango. Este
control es completamente independiente del de
encendido POWER ON.
9. *Luz piloto de Solder Temp. Se enciende cuando la
salida de cautín en el panel trasero está activada.
CONTROLES DEL PANEL TRASERO
(Refiérase a las Figs. 3 y 4)
10. Cable de AC *=Modelo 1655A
solamente
11. Fusible
Modelo 1655A
El fusible de 4A protege al auto-transformador contra
corrientes de salida excesivas a voltajes bajos que no
alcancen a accionar al interruptor (“breaker”) de
entrada.
Modelo 1653A
Un fusible de línea de 3A protege contra corrientes de
entrada excesivas. Un fusible interno de 3A protege
contra corrientes de salida excesivas a voltajes bajos
que no alcancen a fundir el fusible de entrada.
12. *Interruptor de circuito de entrada (“breaker”).
Este interruptor de 3.15A protege contra corrientes
excesivas. Remueva la sobrecarga y presione para
restaurar.
13. *Clavija del cautín soldador. Clavija de AC para el
cautín. El factor de trabajo, y por tanto, la temperatura,
puede variarse mediante el control SOLDER TEMP del
panel frontal. Opera para cautines sin transformador de
100 watts o menos.
*=Modelo 1655A solamente
CONTROLES E INDICADORES
47
CONTROLES E INDICADORES
Figura 1. Controles e indicadores frontales del modelo 1655A
48
CONTROLES E INDICADORES
Figura 2. Controles e indicadores frontales del modelo 1653A
49
CONTROLES E INDICADORES
Figura 3. Controles e indicadores traseros del modelo 1655A
50
CONTROLES E INDICADORES
Figura 4. Controles e indicadores del modelo 1653A
51
SEGURIDAD
Las fuentes de poder 1653A y 1655A son fuentes de alto
voltaje AC. Su uso negligente o inapropiado puede resultar en
choque eléctrico fatal. Las condiciones más usuales que pueden
implicar un riesgo de choque y las precauciones correspondientes
están identificadas en la sección de SEGURIDAD DEL
INSTRUMENTO en la segunda de forros de este manual.
Conozca y observe dichas precauciones.
Aunque el modelo 1655A está equipado con 2 enchufes
aislados, sólo un equipo con “chasis caliente” puede conectarse a
la vez. A menos que la relación línea-chasis sea idéntica, existe el
riesgo de choque entre ambos chasises.
ALIMENTACION ELECTRICA DE ENTRADA
Estos instrumentos sólo pueden utilizarse con voltaje de línea
de 120VAC, 60Hz. No los opere con líneas de 50Hz, o de 220-
240 volts. Puede operarlos con 100VAC, 60Hz con seguridad,
pero el voltaje de salida máximo será menor.
VENTILACIÓN
Los hoyos del gabinete proveen enfriamiento de convección
(El aire caliente se levanta y escapa al través de los huecos
superiores, mientras que aire frío es atraído por la base). Nunca
bloquee estos hoyos de ventilación con manuales, diagramas u
otros equipos, etc. Si el flujo de aire se bloquea, la temperatura
interna puede elevarse excesivamente y provocar fallas en la
unidad. Similarmente, evite operar cerca de fuentes de calor.
VOLTAJE MÁXIMO DE SALIDA
PRECAUCION
Si el voltaje de entrada excede al máximo permitido
del equipo bajo prueba (típicamente 130VAC, puede
causar daños severos al equipo.
El voltaje máximo de salida de la fuente de poder es ajustable
de 0 a 150VAC. Esto es muy útil en ciertas condiciones de prueba
al operar un equipo más allá de su rango para determinar su punto
de ruptura. Sin embargo, para la mayoría de las aplicaciones de
prueba y servicio, al aplicar voltajes superiores a los máximos
especificados debe tener la mayor precaución.
Para pruebas y servicio normales, verifique el voltaje máximo
de entrada del equipo bajo prueba para asegurarse de que la
fuente de poder no exceda de dicho máximo. La mayoría de los
equipos soportan hasta 130VAC; si no está seguro del máximo,
no exceda de 130VAC. La porción de la escala de 130-150VAC
del modelo 1655A se muestra con color rojo indicando que debe
observarse la máxima precaución.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRECAUCIONES
52
Seleccione
función
VOLTS
Lea voltaje en
escala o-150V
Del medidor
EQUIPO
BAJO
PRUEBA
Ajuste el voltaje, observe
precaución si el
Voltaje excede el máximo del
equipo bajo
Prueba. (El equipo puede
dañarse seriamente)
La porción roja de la
escala de VOLTS
indica zona de
precaución
Figura 5. Observe precaución arriba de 130V
Precauciones INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
53
CORRIENTE MÁXIMA DE SALIDA
PRECAUCION
NUNCA EXCEDA EL VALOR DE CORRIENTE
MÁXIMA DE SALIDA DE LA UNIDAD (Tabla 1)
La corriente de salida en exceso puede dañar al
Auto-transformador variable
Mantenga la corriente de salida tan baja como sea posible.
Conecte sólo un equipo a la vez. Use la salida ISOLATED
OUTPUT sólo para el equipo bajo prueba – No para equipo de
medición.
Es muy importante observar la disminución de la corriente
máxima (Tabla 1) arriba de 130V, y permitir suficiente tiempo de
enfriamiento al operar el modelo 1655A en la región de ciclo
intermitente.
Aún a voltajes bajos, la corriente de salida máxima nunca debe
exceder de 4 Amps en el modelo 1655A o 2 Amps en el modelo
1653A. Corrientes mayores pueden dañar al auto- transformador
donde la escobilla hace contacto con el embobinado. El
interruptor de entrada tipo “breaker” de 3.15A limita la corriente
de entrada del 1655A, mientras que un fusible de 3 A se usa en el
1653A. Además, se cuenta con fusibles de salida de 4 A para el
1655A y de 3 A para el 1653A a bajos voltajes que no abren el
“breaker” de entrada. Nunca cortocircuite el interruptor de
entrada o los fusibles, o reemplace éstos por fusibles de mayor
valor.
Remueva la fuente de sobrecarga para restaurar el “breaker” o
reemplazar un fusible. Apague la unidad al conectar o
desconectar equipos del receptáculo ISOLATED OUTPUT.
Para el modelo 1655A, la porción en rojo de la escala 0-4A del
medidor indica la zona de precaución (Arriba de 3A). Esto le
recordará que sólo se permite la operación de trabajo intermitente.
Para el modelo 1653A la corriente de salida no debe exceder
de 2A para operación continua o intermitente. La indicación de
2A en el tope de la escala le indicará que ésta es la corriente de
salida máxima permisible.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Precauciones
Tabla 1. Disminución de la corriente máxima de salida
54
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Precauciones
MODELO 1655A
La porción roja de la escala
0-4 A indica zona de
precaución
No exceda de 3A de regimen
Continuo; de lo contrario podrá
Dañar severamente a la fuente
de AC.
CONSULTE EL TEXTO PARA REGIMEN
INTERMITENTE Y DISMINUCIÓN
REQUERIDA ARRIBA DE 130V.
MODELO 1653A
No exceda del
tope de la escala
(2A) de regimen
continuo. De lo
contrario podrá
dañar
severamente la
fuente de AC.
EQUIPO BAJO
PRUEBA
Selección la
Función
AMPS
Figura 6. Consideraciones sobre la corriente máxima
La porción roja de la
escala 0-4 A indica zona
de precaución No exceda
de 3A de regimen
Continuo; de lo contrario
podrá Dañar severamente
a la fuente de AC.
CONSULTE EL TEXTO PARA REGIMEN
INTERMITENTE Y DISMINUCIÓN
REQUERIDA ARRIBA DE 130V.
Modelo 1655A
Modelo 1653A
EQUIPO
BAJO
PRUEBA
MODELO 1655A
55
EL RIESGO
La mayoría de los equipos con clavija de 2 puntas no poseen
transformador
La mayoría de los televisores modernos y otros productos de
consumo como amplificadores estéreo, sintonizadores,
grabadoras, etc. no contienen un transformador de aislamiento.
Estos productos tienen usualmente un gabinete de plástico o
madera que aíslan totalmente al chasis y evitan que el usuario lo
toque. Sin embargo, al remover el gabinete para dar servicio al
producto, el chasis queda expuesto y representa un riesgo de
choque eléctrico para el técnico de servicio.
Rectificador de puente sin transformador
Uno de los tipos más usados para circuitos de fuentes de poder
en televisores y equipos de audio es el rectificador de puente
mostrado en la Fig. 7. En dichos casos el chasis está siempre
“caliente” independientemente de la forma como se inserten las 2
puntas de la clavija en el enchufe de ac. El tocar un chasis
“caliente” es riesgoso y puede causar un choque eléctrico fatal.
ADVERTENCIA
El que una unidad utilice una clavija polarizada
no garantiza seguridad. Algunos equipos con un
rectificador de puente usan clavija polarizada y,
como se mencionó arriba, tienen un chasis
“caliente”
Equipos con rectificadores de media onda sin transformador
Otro circuito común para circuitos de fuentes de poder sin
transformador es el rectificador de media onda en el que un lado
de la línea de ac se conecta directamente al chasis (mostrado
también en la Fig. 7). A menos que el equipo incluya una clavija
polarizada para impedir que se inserte de la manera equivocada,
el chasis puede ser “caliente” (120VAC respecto a tierra) y causar
un choque eléctrico al tocarlo.
Otros riesgos en equipos sin transformador.
Equipos con fuentes del tipo doblador de voltaje pueden
también poseer chasis “caliente” y presentar el mismo riesgo de
seguridad. De hecho, cualquier equipo con clavija de 2 puntas
debe tratarse como de riesgo, y será necesario tomar las
precauciones enlistadas en la página siguiente.
Riesgo de daño a equipos de prueba
Además del riesgo de choque eléctrico al tocar un chasis
“caliente”, existe una alta probabilidad de dañar cualquier
instrumento de prueba con toma de ac utilizado para dar servicio
al equipo. La mayoría de los equipos de prueba con clavija de 3
puntas, como osciloscopios o generadores de señal, tienen el
chasis conectado a tierra a través de la tercera punta de la clavija.
Al conectar dicha punta aterrizada a un chasis “caliente” se
establece un cortocircuito entre la salida caliente de la línea de ac
con la punta de tierra física e instrumento. Dado que la ruta a
través del instrumento actúa sólo como tierra de la señal, la
corriente excesiva del cortocircuito puede dañar extensivamente
al instrumento o al equipo bajo prueba.
Localizando averías: Uso como transformador de aislamiento INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LOCALIZANDO AVERÍAS: USO COMO TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO
56
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Localizando averías: Uso como transformador de aislamiento
57
LA SOLUCION
No aterrice el chasis
El conectar el chasis a una buena tierra por medio de una punta
de prueba no es una solución satisfactoria. Si el chasis es
“caliente”, se establece un corto entre el lado “caliente” de la
línea de ac y tierra. Uno estaría esperanzado de que el interruptor
tipo “breaker” actúe, cortando el suministro de voltaje del
enchufe. Pero dicho enchufe es una fuente de muy alta energía, y
antes de actúe el “breaker” la punta de prueba puede desintegrarse
o fundirse, y el equipo bajo prueba podría sufrir daños severos.
Utilice un transformador de aislamiento
Para dar servicio a equipo de chasis “caliente”, conecte siempre
un transformador de aislamiento entre la clavija de pared y el
equipo bajo prueba. Los modelos 1653A y 1655A incluyen un
transformador de aislamiento además de otras características.
Como se muestra en la Fig. 8, al usar un transformador de
aislamiento el chasis del equipo bajo prueba queda aislado
eléctricamente de ambos lados de la línea de alimentación. Dicho
chasis puede no ser conectado a tierra física con una punta de
prueba.
Resumen
Cualquier equipo con clavija de 2 puntas puede ser del tipo de
chasis “caliente”, aún cuando incluya una clavija polarizada. Si
incluye su propio transformador de aislamiento, no sobra usar el
del instrumento. Por tanto, para mayor seguridad, trate a todo
equipo con clavija de 2 puntas como del tipo de chasis “caliente”
y use la salida ISOLATED OUTPUT de la fuente de poder
1655A o 1653A para dar servicio al equipo.
PROCEDIMIENTO
(Refiérase a la Fig. 9)
1. Apague la fuente de poder 1653A o 1655A y establezca
el control AC VOLTS a MIN.
2. Conecte el enchufe de la fuente de poder al receptáculo
de pared de 120 volts, 60Hz. El receptáculo debe ser de
3 puntas con el tercer cable conectado a una buena
tierra física.
3. Si requiere un instrumento de medición accionado por
ac, conéctelo a un receptáculo de pared de ac (No use el
enchufe ISOLATED OUTPUT para instrumentos de
prueba).
4. Conecte la clavija del equipo bajo prueba al receptáculo
ISOLATED OUTPUT. Esto provee el aislamiento
como se muestra en la Fig. 8.
ADVERTENCIA
CONECTE SÓLO UN EQUIPO DE CHASIS CALIENTE
A LA VEZ. Existe un riesgo de choque entre 2 chasises
a menos que ambos tengan una relación línea a chasis
idéntica.
5. Encienda la fuente con el control POWER ON.
6. Seleccione la función VOLTS y ajuste el control AC
VOLTS al voltaje deseado (típicamente 120V).
7. Se recomienda que el chasis del equipo bajo prueba se
aterrice con una punta de prueba.
Localizando averías: Uso como transformador de aislamiento INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
58
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Localizando averías: Uso como transformador de aislamiento
Fig. 8. Eliminando riesgo de choque eléctrico al dar servicio a equipos sin transformador
ENCHUFE DE
PARED
,
12VAC
,
60HZ
59
Localizando averías: Uso como transformador de aislamiento INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Figura 9. Uso de la fuente de poder de AC como transformador de aislamiento
60
FUENTE DE VOLTAJE VARIABLE
Tanto el modelo 1653A como el 1655A ofrecen voltaje de
salida variable continuamente de 0 a 150VAC. Se presentan
algunas aplicaciones a continuación, pero estos versátiles
instrumentos pueden usarse en cualquier aplicación que requiera
de voltajes ac de 0 a 150 volts, dentro de las especificaciones de
máxima corriente del instrumento.
APLICACIONES DE 24 VOLTS
Equipos industriales de control de clase II operan con 24 volts
AC nominales; estos equipos se usan ampliamente en plantas
industriales. Las fuentes de poder pueden ajustarse a 24 volts ac
para dar servicio a dichos equipos.
APLICACIONES DE 130- 150 VOLTS
La capacidad de suministrar voltajes mayores de 130 volts es
indispensable para pruebas de componentes y equipos cuyas
especificaciones deben excederse para verificar diseños y
márgenes de sobrevoltaje.
DIAGNOSTICO DE EQUIPO CON CORTO O
SOBRECARGA
Uno de los problemas al trabajar con equipos con una
sobrecarga o cortocircuito severos es que funden los fusibles o
abren el interruptor tipo “breaker” de entrada. Por esto no es
posible aplicar potencia plena para realizar mediciones de voltaje
o formas de onda. La característica de voltaje variable permite la
operación a voltajes menores que no activan a los circuitos de
protección; así, es posible efectuar pruebas y mediciones.
Al usar los modelos 1653A o 1655A como se muestra en la
Fig. 10, el voltaje puede ajustarse a 0V incrementándolo
gradualmente mientras se monitorea la corriente. Se pueden
detectar así con rapidez problemas como el de un interruptor de
entrada que abre antes de tiempo. Si la corriente crece a su valor
nominal (típicamente al 70% de la especificación del fusible) a un
voltaje bajo tal como 20V, existe un corto en la fuente de poder o
en los circuitos de distribución de potencia. Si la corriente crece
más lentamente, permitiendo que el voltaje alcance 100V o más,
la causa probable es una sobrecarga en algún circuito. Corriente
que se incrementa abruptamente arriba de cierto voltaje puede
indicar ruptura eléctrica o arqueo de algún componente. La
medición de voltajes y corrientes en varios circuitos al variar el
voltaje de entrada puede ayudar a detectar la falla.
PRUEBAS DE ESPECIFICACIONES DE VOLTAJE DE ENTRADA
La mayoría de los equipos accionados por voltaje de ac se
especifican para operar con un rango de voltaje de entrada de
120VAC +-10%. Las pruebas de desempeño completas no
pueden efectuarse sin una fuente de voltaje ac variable. Algunas
pruebas pueden consistir meramente de la medición de voltajes dc
regulados al variar el voltaje de ac, mientras que otras se efectúan
a voltajes nominales de línea.
FALLAS RELACIONADAS CON VOLTAJES DE LINEA
BAJOS O ALTOS
Ocasionalmente un equipo falla sólo en presencia de un voltaje
de línea bajo o alto. El diagnóstico de este tipo de fallas es casi
imposible sin una fuente de voltaje ac variable. Tanto el modelo
1655A como el 1653A funciona como fuente variable de ac.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Localizando averías: Uso como fuente de voltaje variable
LOCALIZANDO AVERÍAS: USO DE LA FUENTE DE PODER DE AC COMO FUENTE DE VOLTAJE VARIABLE AC
61
Enchufe de pared
120VAC, 60Hz
Localizando averías: Uso como fuente de voltaje variable INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3. Incremente lentamente el voltaje hasta que la corriente de
salida empiece a crecer de formaa abrupta (Localice componentes
defectuosos)
EQUIPO BAJO PRUEBA
Figura 10. Usando la característica de voltaje variable para diagnosticar equipos con corto circuito
FUENTE DE PODER
DE AC 1655A O 1653A
1. Seleccione
función AMPS
2. Monitoree la
corriente de salida
en medidor
4. Multímetro conectado para medir
corriente Un circuito a la vez
62
PROCEDIMIENTO DE MEDICION DE CARGA
La medición de carga eléctrica es muy simple usando los modelos
1653A o 1655A como fuente de poder. Refiérase a la Fig. 11. El
medidor incluido puede utilizarse para leer el voltaje y la
corriente suministradas al equipo bajo prueba. El producto del
voltaje por la corriente nos proporciona la carga en volts-amps.
Para el modelo 1655A el cálculo no se requiere si la medición
se realiza al valor estándar de 120 volts. Las escalas de corriente
0-2A y 0-4A están también calibradas para lectura directa como
escalas de 0-240VA y 0-480VA.
NOTA
Las escalas de VA son precisas sólo a 120 volts. Para otros
voltajes use las escalas de corriente de 0-2A o 0-4A y calcule la
carga multiplicando el voltaje de salida por la corriente de salida.
APLICACIONES DE LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Una verificación inicial de la carga eléctrica ayuda usualmente a
detectar fallas de equipo electrónico. Si el equipo bajo prueba
consume una corriente considerablemente menor a la normal, es
posible que uno de los voltajes de la fuente esté ausente,
inhabilitando varios circuitos. Si la corriente es superior a la
normal, algún transistor u otro componnte podrían estar en corto.
Si la corriente continúa arriba de lo normal después de corregir
otras fallas, la sospecha recae en un capacitor defectuoso (con
fuga). Estos problemas deben corregirse para prevenir otras fallas
en consecuencia.
La carga eléctrica normal o la corriente de consumo del equipo
bajo prueba están usualmente especificadas en su manual de
servicio. Si dicha información no está disponible, la corriente de
consumo típica es de 60% a 80% dela corriente especificada en el
interruptor de entrada o fusible de línea.
APLICACIONES DE DISEÑO
Las metas de diseño de cualquier producto con entrada d ac
incluye los requerimientos de potencia de entrada. El uso de la
fuente de poder de ac para prueba de prototipos permite el
monitoreo de la carga eléctrica para diversas configuraciones de
circuitos, para un conjunto de voltajes y temperaturas.
PRUEBAS DE PRODUCCIÓN
Las pruebas finales de equipos eléctricos y electrónicos incluyen
generalmente el monitoreo de la carga eléctrica en todos los
modos de operación. Las fuentes de poder de ac B&K Precision
proveen tanto el voltaje variable y las mediciones de carga
requeridas para una estación de tales pruebas.
EFICIENCIA ENERGÉTICA
La eficiencia energética se ha convertido en una consideración
importante para la selección de equipo. Un equipo es más
eficiente cuanto menor es su carga eléctrica. La carga eléctrica de
productos similares colocados en proximidad puede compararse
para demostrar la eficiencia energética a un cliente.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Localizando averías: Medición de carga
LOCALIZANDO AVERÍAS: MEDICIÓN DE CARGA ELECTRICA USANDO LA FUENTE DE PODER DE AC
63
Localizando averías: Medición de carga INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Fig. 11. Medición de carga eléctrica
1. Seleccione
función
VOLTS
4. Seleccione
función AMPS
6. Multiplique Voltaje x Corriente
para la carga eléctrica en VA.
(Para el modelo 1655A a 120V
sólo, lea la carga en VA directo
del medidor)
EQUIPO BAJO
PRUEBA
3. Ajuste a 120V
(o otro valor)
FUENTE DE PODER DE AC
1655A O 1653
A
2. Monitoree el voltaje
en el medidor
5. Monitoree la corriente
En el medido
r
64
PRUEBA ESTANDAR DE FUGAS
Como se mencionó previamente, la mayoría de los equipos con
clavijas de 2 puntas son del tipo de chasis “caliente”. El gabinete
de plástico o madera aísla normalmente al chasis para que el
usuario no lo toque. Otras partes metálicas expuestas como
antenas, tornillos, manijas, etc., están también aisladas (o aisladas
con una resistencia muy alta) para proteger al usuario de choque
eléctrico.
La mayoría de los fabricantes de equipo especifican una prueba
de fuga al reensamblar el equipo para asegurar la protección
contra choque eléctrico.
La prueba estándar de fuga requiere de un probador de fugas
que consiste de una punta de prueba en serie con un resistor de
1.5K, 10 watts en paralelo con un capacitor de 0.15µF. Una de
las puntas del probador se conecta a tierra física. El voltaje a
través del resistor se mide al tocar con la otra punta cada parte
metálica expuesta. No debe usarse un transformador de
aislamiento en esta prueba, y la prueba completa debe repetirse
con la clavija conectada al revés, aún cuando se requiera un
adaptador para cambiar las conexiones de la clavija polarizada.
La corriente máxima de fuga permitida según especificación de
OSHA, UL y CSA es de 500µA. Algunos fabricantes especifican
un límite menor para un margen mayor de seguridad.
EL METODO MAS SIMPLE
La fuente de poder 1655A incluye un probador de fugas inter-
construido que simplifica considerablemente la prueba de fugas
(Fig. 12).
El equipo bajo prueba permanece conectado al receptáculo
ISOLATED OUTPUT, tal como en el proceso de localización de
averías, con un voltaje establecido probablemente a 120V.
La punta de prueba de fugas que forma parte integral de la fuente
de poder se usa ahora tocando cada parte metálica expuesta del
equipo bajo prueba (antena, terminales, tornillos, manijas, etc.).
No se requiere un voltímetro separado o conversión de
resultados; oprima simplemente el botón LEAKAGE y lea la fuga
directamente de la escala del medidor en microamps (o miliamps
para valores mayores de fuga). Consulte el manual del fabricante
para verificar el valor máximo permisible de fuga. Sin embargo,
valores mayores a 500µA se consideran riesgosos en cualquier
equipo. Localice y corrija la causa de la fuga.
La escala expandida del medidor provee una buena resolución
en el rango normal de 100 a 500mA. Lecturas hasta 5mA se
miden en una escala comprimida. El valor de una fuga en exceso
puede servir como pista para el tipo de trayectoria de
la fuga. Una lectura a plena escala indica un probable corto
directo a la línea de alimentación, pero el medidor está protegido
contra daños.
La punta de prueba puede usarse también para verificar el
alambrado correcto de equipos con clavijas polarizadas; la fuga
del chasis a la punta común debe ser muy baja, y a plena escala
del chasis a la punta caliente.
La prueba de fuga para equipos con clavijas de 3 puntas es
idéntica a la de equipos con clavijas de 2 puntas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Probador de fugas
USO DEL MODELO 1655A COMO PROBADOR DE FUGAS
65
Probador de fugas INSTRUCCIONES DE OPERACION
Figura 12. Prueba de fuga de la línea de alimentación
66
LA NECESIDAD DE UN CONTROL DE TEMPERATURA
La mayoría de los trabajos de reparación requieren del uso de
un cautín. Si éste se conecta sólo cuando se necesita, se pierde
tiempo al esperar que se caliente. Pero si está conectado todo el
tiempo, la punta se oxida y erosiona. Además, la temperatura
varía con el voltaje. Algunos cautines alcanzan la temperatura
ideal con un voltaje de 105 a 110 volts. Por tanto, pueden estar
excesivamente calientes a 120V, lo que puede dañar componentes
o causar la separación del revestimiento de la tablilla de circuito
impreso.
LA SOLUCION
(Refiérase a la Fig. 13)
La solución del problema recién descrito es una fuente de
poder de ac variable. El cautín puede mantenerse tibio para
reducir la oxidación de la punta, calentarse con rapidez y ajustar
la temperatura exacta deseada.
La fuente de poder 1655A incluye un receptáculo de ac
separado en el panel trasero del aparato expresamente para el
control de temperatura. El ciclo de trabajo de dicho receptáculo
varía de 70% a 99%, y puede apagarse si el cautín no se usa. Icho
receptáculo es exclusivo para cautines sin transformador, con
potencia máxima de 100 watts.
La temperatura se ajusta con el control SOLDER TEMP del
panel frontal. Se recomienda una temperatura relativamente baja
en períodos de no uso del cautín para reducir la oxidación de su
punta, pero suficiente para reducir el tiempo requerido para
calentarlo a la temperatura de operación cuando se requiera.
El control es no lineal, lo que permite una mayor variación de
la temperatura en la parte baja, y mayor precisión para controlar
temperaturas altas cercanas a HOT. Puede así lograr la
temperatura exacta deseada fácilmente.
El control de temperatura es totalmente independiente de la
salida de voltaje ISOLATED OUTPUT, incluyendo los
interruptores de encendido-apagado y luces piloto separados. De
esta manera, la característica de control de temperatura puede
usarse con o sin las otras características del instrumento.
RESUMEN DEL PROCEDIMIENTO
1. Establezca el control SOLDER TEMP en OFF
2. Conecte la clavija del cautín al receptáculo del panel
trasero de la fuente de poder 1655A. ESTE ENCHUFE
ES PARA CAUTINES SOLAMENTE. No conecte
equipos electrónicos ahí.
3. Gire el control SOLDER TEMP en sentido de las
manecillas del reloj para encenderlo. La luz piloto
ámbar se encenderá.
4. Reduzca la temperatura en períodos de no uso del
cautín para minimizar la oxidación de su punta.
5. Cuando requiera usar el cautín, ajuste el control
SOLDER TEMP a la temperatura deseada. La
experiencia le permitirá establecer el ajuste preciso para
un cautín determinado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Control de temperatura del cautín soldador
CONTROL DE TEMPERATURA DEL CAUTÍN SOLDADOR (SOLO MODELO 1655A)
67
Control de temperatura del cautín soldador INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encienda y ajuste a la temperatura deseada.
Entre períodos de uso, reduzca la
temperature para minimizar la oxidación de
la punta soldadora.
La luz piloto ámbar
Muestra el encendido
Cautín
soldador
(100 watts
max)
Inserte en enchufe del
p
anel trase
r
o
FUENTE DE PODER VARIABLE 1655A
Figura 13. Uso de la característica de control de temperatura del cautín soldador
68
Refiérase a los diagramas esquemáticos que se proveen
separadamente al leer las descripciones del circuito siguientes.
CIRCUITO DE VOLTAJE VARIABLE
La potencia de entrada se aplica a través de del interruptor
POWER ON al auto-transformador variable T1. La salida de T1
se fija con el control AC VOLTS de 0 a 150 volts. El voltaje
seleccionado se aplica a través del transformador de aislamiento
T2 al receptáculo ISOLATED OUTPUT.
El modelo 1653A está protegido por el fusible de entrada F1
mientras que el 1655A usa el interruptor tipo “breaker” CB1, para
limitar la corriente de entrada. El fusible F2 provee protección
adicional para el auto-transformador, limitando la corriente
máxima de salida a voltajes bajos que no abren al dispositivo
protector del circuito de entrada. En el modelo 1655A el fusible
es de 4 A en el panel trasero, y en el 1653A se usa un fusible
interno de 3 A.
CIRCUITO DE MEDICION
Dado que la salida de la unidad es ac, el medidor está
conectado a través de un rectificador de puente para obtener el
voltaje de dc requerido para su operación. El circuito rectificador
detecta el nivel promedio, y el medidor se calibra para leer el
valor rms de un voltaje senoidal. Los diodos conectados en
oposición directamente a través del medidor limitan el voltaje
máximo y ofrecen protección contra un sobrevoltaje.
Cuando se selecciona la función VOLTS, el voltaje presente en
ISOLATED OUTPUT se aplica al circuito del medidor. El
medidor está conectado en paralelo con un potenciómetro de
ajuste fino VOLTAJE CAL para calibrar la escala de voltaje.
Un resistor de detección de corriente de 1 ohm (2 de 0.5 ohms
en el modelo 1655A) desarrolla un voltaje proporcional a la
corriente de salida. En la función AMPS, este voltaje se aplica a
través del circuito del medidor, que queda ahora en paralelo con
el potenciómetro de ajuste AMPS CAL para calibrar la escala de
corriente de 2 amp. En el modelo 1655A la escala de 4 amps se
selecciona detectando el voltaje desarrollado a través de sólo uno
de los resistores de 5 ohms.
Cuando se selecciona la función LEAKAGE (Modelo 1655A
solamente) la corriente de la punta de prueba se aplica al circuito
del medidor. Los diodos D4 y D5 están polarizados en reversa
debajo de 500µA para la característica de escala expandida. Para
corrientes de fuga mayores, los diodos se polarizan en sentido
directo y desvían parte de la corriente para comprimir la escala
del medidor.
CIRCUITO DE CONTROL DE TEMPERATURA DEL
CAUTIN SOLDADOR
(Modelo 1655A solamente) La potencia de entrada se aplica a
través del triac TR1 al enchufe del cautín en el panel trasero. El
diodo de avalancha D1 no impulsa al triac a conducir sino hasta
que se alcance el umbral de 30V. Así, el triac no conduce el ciclo
de entrada completo. El control R2 SOLDER TEMP forma parte
de un circuito RC de desplazamiento de fase que varía la fase del
voltaje de disparo en relación con el voltaje del ánodo del triac.
Esto varía el período de no conducción, lo que ajusta la
temperatura del cautín. El circuito se restablece automáticamente
cada vez que el voltaje ac pasa por cero.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
69
ADVERTENCIA
1. Las instrucciones siguientes son para el uso de personal
calificado solamente Para evitar choque eléctrico, no preste
servicio diferente al mencionado a menos que esté calificad
para efectuarlo.
2. Cuando la unidad se conecta a un enchufe de ac, aún
cuando el interruptor de encendido esté en OFF, Hay voltaje
de línea presente en algunos circuitos. Observe precaución
cuando remueva el gabinete.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
No sobrecargue al instrumento. Corriente de salida excesiva
puede dañar el auto-transformador variable. El uso prolongado a
corrientes altas acelera las fallas. Mantenga dicha corriente tan
baja como sea posible, y nunca exceda el valor máximo de la
unidad. De ser posible, alimente sólo 1 equipo a la vez. Use la
salida ISOLATED INPUT sólo para el equipo bajo prueba, no
para otros instrumentos de medición. Es muy importante observar
la disminución de la corriente máxima (Tabla 1) arriba de 130
volts, y permitir suficiente tiempo de enfriamiento al operar el
modelo 1655A arriba de 3 amps.
Se recomienda revisar periódicamente la escobilla en los
contactos variables del auto-transformador; las escobillas muy
usadas o arqueadas deben reemplazarse. Consulte el párrafo
REEMPLAZO DE LA ESCOBILLA DEL AUTO-
TRANSFORMADOR para los procedimientos de reemplazo.
DEVOLUCIÓN PARA SERVICIO
Si ha encontrado problemas con su unidad y determina
retornarla para servicio, verifique lo siguiente antes de su
devolución:
1. ¿Está restablecido el interruptor de entrada (“breaker”
del modelo 1655A)? Consulte REEMPLAZO DE
FUSIBLES Abajo de requerirse.
2. ¿Están bien los fusibles? Consulte REEMPLAZO DE
FUSIBLES abajo de requerirse.
REEMPLAZO DE FUSIBLES
La fuente de poder de ac abrirá su interruptor de entrada o
fundirá un fusible sólo si se produce una sobrecarga severa o una
falla en el instrumento. Apague siempre el aparato para
restablecer el interruptor o reemplazar un fusible. Si los fusibles
son internos, desconecte además el instrumento del enchufe de
pared antes de efectuar el reemplazo. Antes de encender el
aparato de nuevo, remueva la causa de la sobrecarga y disminuya
el voltaje de salida. Reemplace el fusible dañado sólo con el tipo
y valor originales – nunca de un valor mayor, que podría causar
un incendio o riesgo de seguridad, o un daño serio al instrumento.
Refiérase a la información específica de reemplazo de fusibles
para cada modelo siguiente.
Modelo 1653A
Si el instrumento sufre una sobrecarga severa a un voltaje alto
de salida, el fusible F1 del panel trasero se fundirá. La unidad
dejará de operar y la luz piloto se apagará. Si la sobrecarga ocurre
MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN
70
a bajo voltaje, el fusible interno F2 se fundirá, no habrá voltaje de
salida pero la luz piloto permanecerá encendida. La Fig. 14
muestra la localización de los fusibles. Reemplace el fusible F1
sólo con otro del tipo 3AG de lenta fusión de 3 amps, y el F2 sólo
con uno de 3 amps de lenta fusión.
Modelo 1655A
Si el instrumento sufre una sobrecarga severa a un voltaje alto
de salida, el interruptor de entrada (“breaker”) CB1 se abrirá. La
unidad dejará de operar y la luz piloto POWER ON se apagará.
Remueva la sobrecarga y presione el botón de restablecimiento
del interruptor Si la sobrecarga ocurre a bajo voltaje, el fusible
interno F2 se fundirá, no habrá voltaje de salida pero la luz piloto
permanecerá encendida. Si el receptáculo del cautín está
sobrecargado, el fusible interno F1 se fundirá y se apagará la luz
piloto SOLDER TEMP. La Fig. 15 muestra la localización de los
fusibles. Reemplace el fusible F1 sólo con otro del tipo 3AG
normal de 1 amp, y el F2 sólo con uno del tipo 3AG de 4 amps de
lenta fusión.
REEMPLAZO DE LA ESCOBILLA DEL AUTO-
TRANSFORMADOR
Para reemplazar la escobilla, desconecte el instrumento y
levante suavemente la escobilla de su pista. Agarre el ensamble
de la escobilla vieja y jálelo fuera de posición radialmente.
Es imperativo que la instalación o reinstalación de una
escobilla en su pista sea correcta para la operación adecuada del
auto-transformador. Con el aparato apagado, inserte una pieza de
papel de granate (no metálico) entre la escobilla y la pista, con el
lado rugoso hacia la escobilla. Al balancear la escobilla unas
cuantas veces sobre el papel de granate podrá parear el contacto
de la escobilla con la pista. Remueva el papel y todas las
partículas sueltas antes de encender.
AJUSTES DE CALIBRACIÓN
Esta unidad ha sido cuidadosamente revisada y calibrada en la
fábrica antes de su embarque. Se recomienda ajustarla sólo si se
han efectuado reparaciones en los circuitos que afectan su
calibración, o si tiene razones para creer que se ha desajustado. La
localización de los ajustes de calibración se muestran el la Fig. 14
y 15 para los modelos 1653A y 1655A respectivamente.
Equipo de prueba requerido
1. Multímetro de ac con precisión de voltaje de 0.5% o
mejor a 120V, 60Hz, y precisión de corriente de 1% o
mejor a 500 microamps y 2 amps, 60Hz. Modelo
2831D de B+K Precision o equivalente.
2. Carga resistiva de 60 ohms, 240 watts, capaz de disipar
corriente de 2 amps a 120 VAC. Puede usar una carga
variable de la potencia suficiente, o focos en paralelo
totalizando 240 watts.
MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN
71
MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN
Fusible F1
(Entrada)
T2 Transformador
de Aislamiento
T1 Auto
Transformador
Medidor
(VISTA LATERAL F2, R6&R7 VISTAS A TRAVES DE LA TABLILLA DE CIRCUITO IMPRESO)
Figura 14. Localización de fusibles y ajustes de calibración, Modelo 1653A
72
MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN
Figura 15. . Localización de fusibles y ajustes de calibración, Modelo 1655A
73
Calibración de VOLTS del medidor
1. Con la fuente apagada, ajuste el cero mecánico del medidor a un
cero exacto.
2. Conecte un multímetro externo de precisión de voltaje de ±0.5%
o mejor a ISOLATED OUTPUT
3. Encienda la fuente de poder y establezca el voltaje mediante el
control AC VOLTS a 120 volts del multímetro
4. Establezca el interruptor de función a VOLTS y ajuste VOLTS
CAL (R6 para el modelo 1653A, R14 para el 1655A) a 120 volts
en el medidor inter-construído.
Calibración de AMPS del medidor
1. Conecte una carga resistiva de 60 ohms, 240 watts a
ISOLATED OUTPUT. Focos en paralelo totalizando 240 watts
es una carga adecuada.
2. Conecte un multímetro calibrado de precisión 1% o mejor en
serie con la carga para medir cada corriente. Establezca el rango
a 0-2 Amp.
3. Encienda la fuente de poder e incremente lentamente el voltaje
de salida hasta que el multímetro indique 2.0A.
4. Establezca el interruptor de función a AMPS y ajuste AMPS
CAL (R7 para el modelo 1653A, R12 para el 1655A) a 2.0
Amps en el medidor inter-construído.
5. Para el modelo 1655A, ajuste la calibración del rango 0-4A, y
verifique después la precisión a media escala del rango 0-4 A. El
ajuste calibra ambas escalas. Si el rango 0-4A no es preciso,
reemplace R5 y R6 con resistors pareados iguales y repita el
ajuste de calibración.
Calibración de LEAKAGE del medidor
1. Conecte la punta de prueba de fuga en serie con un resistor
de 220KΏ , ¼ watt
2. Conecte un multímetro de precisión de 1% o mejor en serie
con el resistor de 220KΏ, y la punta de prueba de fuga.
Establezca el control del multímetro para medir una
corriente de 500µA de ac.
3. Conecte con cuidado la otra punta del multímetro al lado
caliente del enchufe ISOLATED OUTPUT. Ajuste el
control AC VOLTS para exactamente 500µA en el
multímetro.
4. Seleccione la función LEAKAGE y ajuste LEAKAGE CAL
(R11) para 500µA en el medidor inter-construído.
Pruebas de desempeño
Las verificaciones siguientes prueban la operación adecuada de
todas las funciones de la fuente de poder de ac. La secuencia de
verificaciones siguen también una técnica lógica de búsqueda de
fallas para determinar síntomas y aislar fallas. Después del
diagnóstico y reparaciones correspondientes, ejecute estas
pruebas para asegurarse de
que todas las fallas han sido
corregidas.
1. Antes de encender la fuente, el medidor debe indicar un cero
exacto. Si se requiere un ajuste mecánico, verifique de nuevo
los ajustes de calibración.
2. Encienda el aparato mediante POWER ON. La luz piloto
POWER ON debe encenderse.
3. Establezca la función VOLTS y gire el control AC VOLTS a su
mínimo (contra las manecillas del reloj). La salida del medidor
debe indicar cero volts.
MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN
74
4. Gire ahora el control AC VOLTS a su máximo. La perilla debe
girar suavemente y el voltaje de salida debe crecer también
suavemente a 150 volts, indicados en el medidor. Para verificar
su calibración, mida el voltaje con un voltímetro calibrado
externo a 120 volts y compárelo con el medidor interno del
panel frontal.
5. Reduzca el voltaje a su mínimo y conecte una carga a
ISOLATED OUTPUT. Se prefiere un arreglo de focos de 240
watts. Establezca el interruptor de función a AMPS e incremente
AC VOLTS hasta que el medidor indique 2 amps (o 120 volts,
lo que ocurra primero). Para verificar la calibración del medidor,
mida la corriente con un medidor calibrado externo a 2.0 amps y
compare la lectura con la del medidor interno.
6. Para el modelo 1655A verifique que el medidor indica 2 amps
tanto en la escala de 0-2A como en la de 0-4A.
7. Para el modelo 1655A, verifique la función de fuga como sigue:
a. Reduzca el voltaje a su mínimo y conecte la punta de
prueba al lado caliente de ISOLATED OUTPUT
b. Seleccione la función LEAKAGE e incremente lentamente
el voltaje AC VOLTS hasta que el medidor indique 500
A en la escala de fuga. Esto debe ocurrir a unos 6 volts.
Para verificar la calibración del medidor, mida la corriente
de fuga con un medidor externo calibrado y compárela con
la indicada en el medidor interno del panel frontal.
c. Incremente el voltaje con el control AC VOLYTS hasta
que el medidor indique 5mA en la escala de fuga. Esto
debe ocurrir a unos 60 volts. Con la polaridad inversa
de la función LEAKAGE, el medidor debe indicar cero.
d. Cambie la punta de prueba al lado común de
ISOLATED OUTPUT y seleccione las 2 polaridades de
la función LEAKAGE. Una polaridad debe medir cero
y la otra 5mA de fuga.
8. Para el modelo 1655A, verifique la función de control de
temperatura del cautín como sigue:
a. Conecte una carga al enchufe del cautín en el panel
trasero. Puede usar un cautín, aunque se prefiere un
foco de 25 a 100 watts. Gire el control SOLDER
TEMP; la luz piloto ámbar debe encenderse.
b. Conecte un voltímetro en paralelo con la carga y varía
el control SOLDER TEMP del mínimo al máximo. Al
voltaje de línea de 120 volts, la intensidad del foco debe
variar y el voltímetro debe indicar un voltaje entre 85
volts y un máximo de 118 volts (esta variación se logra
sólo con la carga conectada).
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Si las “pruebas de desempeño” recién descritas se llevan a cabo en la
secuencia explicada, se estaría siguiendo un enfoque lógico para definir
síntomas y aislar circuitos defectuosos. La información siguiente puede
ayudar a detectar problemas con mayor precisión.
MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN
75
La lámpara piloto POWER ON no enciende
Este síntoma indica una falla del circuito de poder primario, o
un “breaker” abierto (modelo 1655A), o un fusible fundido
(modelo 1653A). Las verificaciones siguientes le ayudarán a
aislar el problema:
1. Asegúrese que la unidad está conectada a un enchufe
“vivo”
2. Reestablezca el “breaker” (modelo 1655A) o verifique y
reemplace el fusible del panel trasero si está fundido
(modelo 1653A)
3. Si tanto ya sea el “breaker” o el fusible están bien,
verifique si hay salida de la fuente; seleccione la función
VOLTS y note la lectura del medidor en la escala 0-150V.
Si hay salida, significa que la lámpara está probablemente
fundida. Si no hay salida, el problema es probablemente
un circuito abierto del circuito del transformador primario.
Verifique la continuidad del cable de corriente, recptáculo
del fusible, interruptor POWER ON, auto-transformador
variable y el cableado que une dichas partes.
4. Si el “breaker” no se abre de nuevo, o el fusible no se
funde al encender la unidad, el problema previo puede
haber sido causado por una sobrecarga en ISOLATED
OUTPUT.
5. Si el “breaker” se abre de nuevo o el fusible de reemplazo
se funde, verifique si hay un corto en el auto-
transformador variable o en el transformador de poder.
No hay salida aunque la lámpara piloto enciende
1. Si no hay indicación de voltaje de salida en el medidor,
verifique el voltaje en ISOLATED OUTPUT con un
voltímetro externo.
2. Si no hay voltaje en el medidor externo, verifique el fusible
trasero (Modelo 1655A) o el fusible interno F2 (modelo
1653A) y reemplácelos si están fundidos. En caso contrario,
inspeccione la escobilla del auto-transformador. Verifique si
hay un embobinado abierto en el transformador de aislamiento
o una falla del resistor de detección de corriente.
3. Si existe voltaje en el medidor externo, vea el procedimiento de
localización de averías del párrafo siguiente.
Lectura incorrecta o falta de lectura de VOLTS, AMPS o
LEAKAGE en el medidor
1. Verifique las lecturas del medidor para las tres funciones para
aislar la falla.
2. En caso de imprecisión, efectúe una ajuste de calibración. Si no
hay lectura, o es imposible corregirla, significa que hay un
componente defectuoso.
3. Si hay problemas en más de una función, verifique los diodos
del rectificador de puente, el medidor y los resistores en serie.
Si el problema se presenta sólo en una función, verifique el
interruptor correspondiente y los resistores asociados.
Operación anormal de SOLDER TEMP (Modelo 1655A
solamente)
1. Si no enciende el piloto SOLDER TEMP, verifique el fusible
F1 y reemplácelo si está fundido. De lo contrario, verifique el
voltaje del enchufe. Si está bien, es la lámpara piloto la
defectuosa.
2. Si la lámpara
está bien, pero no hay voltaje o éste es incorrecto,
verifique el Triac TR1, diodo de avalancha D1, resistores R1,
R2 y R3, capacitores C1 y C2, e inductor L1.
MANTENIMIENTO Y CALIBRACION
76
Información de Servicio
Servicio de Garantía: Por favor regrese el producto en el empaquetado original con prueba de la fecha de la compra a la dirección debajo.
Indique claramente el problema en escritura, incluya todos los accesorios que se estan usado con el equipo.
Servicio de No Garantía: Por favor regrese el producto en el empaquetado original con prueba de la fecha de la compra a la dirección
debajo. Indique claramente el problema en escritura, incluya todos los accesorios que se estan usado con el equipo. Clientes que no tienen
cuentas deben de incluir pago en forma de queque, orden de dinero, o numero de carta de crédito. Para los precisos mas corriente visite
www.bkprecision.com y oprime “service/repair”.
Vuelva toda la mercancía a B&K Precision Corp. con el envío pagado por adelantado. La carga global de la reparación para el servicio de la
No-Garantía no incluye el envío de vuelta. El envío de vuelta a las localizaciones en norte americano es incluido para el servicio de la
garantía. Para los envíos de noche y el envío del no-Norte los honorarios americanos satisfacen el contacto B&K Precision Corp.
B&K Precision Corp.
22820 Savi Ranch Parkway
Yorba Linda, CA 92887
www.bkprecision.com
714-921-9095
Incluya con el instrumento la dirección de vuelto para envío, nombre del contacto, número de teléfono y descripción del problema.
77
Garantía Limitada de Un Año
B&K Precision Corp. Autorizaciones al comprador original que su productos y componentes serán libre de defectos por el periodo de dos
años desde el día en que se compro.
B&K Precision Corp. sin carga, repararemos o sustituir, a nuestra opción, producto defectivo o componentes. Producto devuelto tiene que ser
acompañado con prueba de la fecha del la compra en la forma de un recibo de las ventas.
Para obtener cobertura en los EE.UU., este producto debe ser registrado por medio de la forma de registro en www.bkprecision.com dentro de
quince (15) días de la compra de este producto.
Exclusiones: Esta garantía no se aplica en el evento de uso en error o abuso de este producto o el resultado de alteraciones
desautorizado o reparaciones. La garantía es vacía si se altera, se desfigura o se quita el número de serie.
B&K Precision Corp. no será obligado a dar servicio por danos consecuente, incluyendo sin limitaciones a danos resultando en perdida de
uso. Algunos estados no permiten limitaciones de daños fortuitos o consecuentes. Tan la limitación o la exclusión antedicha puede no
aplicarse a usted.
Esta garantía le da ciertos derechos y pueden tener otros derechos, cuales cambian estado por estado.
B&K Precision Corp.
22820 Savi Ranch Parkway
Yorba Linda, CA 92887
www.bkprecision.com

Transcripción de documentos

SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO ADVERTENCIA Una descarga eléctrica que permita el paso de 10mA por el corazón suspenderá sus latidos en la mayoría de los casos y es causa de muerte. Voltajes tan bajos como de 35V dc o ac deben considerarse de peligro ya que pueden causar corrientes letales en ciertas condiciones. Dicho peligro es aún mayor para voltajes más altos. Sus hábitos de trabajo normales deben incluír todas las prácticas aceptadas para prevenir descargas de alto voltaje y desviar corrientes que pudieran fluir al corazón en caso de contacto accidental con voltajes altos. Para reducir riesgos, siga y observe las precauciones siguientes: 1. Las fuentes de poder de AC B+K Precision modelos 1655A y 1653A son fuentes de alto voltaje AC. El operador del instrumento debe ser un técnico electrónico calificado o bien poseer el entrenamiento y calificaciones para trabajar con voltajes altos. 2. Use sólo clavijas polarizadas de 3 puntas. Esto asegura que el chasis, gabinete y punta de tierra de la SALIDA AISLADA estén conectados a una buena tierra, lo que reduce el peligro de una descarga eléctrica. 3. Al dar servicio a cualquier equipo con una clavija de 2 puntas AC, trátelo como un “chasis caliente” y conéctelo a la terminal SALIDA AISLADA (“ISOLATED OUTPUT”) de la fuente. Incluso algunos equipos con clavija polarizada son del tipo “chasis caliente”. 4. Nunca conecte 2 equipos de “chasis caliente” a SALIDA AISLADA simultáneamente. Puede existir un serio peligro de descarga. 5. No se exponga a altos voltajes sin necesidad. Remueva cubiertas protectoras sólo en caso necesario. Apague el equipo durante el proceso de conexión a circuitos de alto voltaje. Descargue los capacitores de alto voltaje al remover la energía. 6. De ser posible, familiarícese con el equipo bajo prueba y la localización de sus puntos de alto voltaje. Recuerde, sin embargo, que al alto voltaje puede aparecer en lugares inesperados de equipos defectuosos. 7. Use pisos o tapetes de material aislante para pararse, y una superficie aislante para colocar el equipo, asegurándose que dichas superficies no estén húmedas o mojadas. 8. Use la conocida técnica de mantener “una mano en el bolsillo” al manejar puntas de prueba del instrumento. Evite en particular el tocar un objeto metálico cercano que pudiera formar una buena trayectoria de retorno a tierra. 9. Recuerde que equipos activados por fuentes de AC presentan voltaje de ac en ciertos circuitos de entrada como el interruptor de encendido, fusibles, transformador de poder, etc. mientras estén conectados a la clavija de ac, aún cuando estén apagados. 10. Nunca trabaje sólo. Alguien debe estar cerca para prestarle auxilio en caso necesario. Se recomienda que esté entrenado en primeros auxilios de CPR (resucitación cardio-pulmonar). 39 TABLA DE CONTENDIDO Página Página SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO ............ Segunda de forros DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO ............................................68 CARACTERISITICAS ............................................................ 42 MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN.................................69 ESPECIFICACIONES ............................................................. 43 Mantenimiento preventive ........................................................69 CONTROLES E INDICADORES ........................................... 45 Devolución para servicio ..........................................................69 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN..................................... 51 Reemplazo de fusible ................................................................69 Precauciones............................................................................. 51 Reemplazo de la escobilla del auto transformador....................70 Localizando averías: Uso de la fuente de poder AC como Ajustes de calibración ...............................................................70 transformador de aislamiento ................................................... 55 Pruebas de desempeño ..............................................................73 Localizando averías: Uso de la fuente de poder AC como fuente Localización de averías.............................................................74 variable de voltaje AC .............................................................. 60 SOPORTE AL CLIENTE...................................................76, 77 Localizando averías: Uso de la fuente de poder AC para medir Información sobre garantía .......................................................77 cargas eléctricas........................................................................ 62 Uso del modelo 1655A como medidor de fugas....................... 64 Control de temperatura del cautín soldador .............................. 66 41 CARACTERÍSTICAS A menos que se indique lo contrario, la información de esta sección aplica igualmente para los modelos 1653A y 1655A MEDIDOR INTERCONSTRUIDO RANGO DE VOLTAJA AMPLIO La salida de voltaje varía continuamente de 0 a 150VAC Modelo 1655A Medidor de 3-1/4 de pulgadas. Escalas multicolores. Protección contra sobrecarga Modelo 1653A Medidor de 2 pulgadas. Protección contra sobrecarga RANGO DE CORRIENTE AMPLIO Modelo 1655A Unidad de trabajo pesado que maneja virtualmente todo tipo de necesidades de servicio. Corriente de salida variable continuamente hasta 3 amps, y hasta 4 amps intermitentemente. Modelo 1653A Maneja muchas necesidades de servicio. Corriente de salida variable continuamente hasta 2 amps. ---El modelo 1655A presenta adicionalmente las características siguientes--PRUEBA DE FUGA EN LINEA DE PODER Capacidad de medición de fugas de línea de poder OSHA, UL y CSA. Medición rápida y segura. CAPACIDAD DE MEDICION DE CARGA AMPLIA Modelo 1655A Medidor multifunción interconstruido de 0 a 150V. 2 rangos de corriente de 0-2A y 0-4A para resolución mejorada. Las escalas de corriente están calibradas también en VA a 120V. Modelo 1653A Medidor inter construído dual, mide voltaje de salida de 0150V y corriente de salida de 0-2A. ESCALA DE FUGA EXPANDIDA La escala de 0-5mA (0 – 5000A) se expande en la región más utilizada de 100 – 500A, comprimida a 5mA de plena escala. Con protección contra sobrecarga. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA POR INTERRUPTOR DE CIRCUITO (“BREAKER”) Salida aislada protegida por interruptor de circuito de fácil restauración VOLTAJE DE SALIDA AISLADO Transformador de aislamiento inter construido para operación segura con equipo de “chasis caliente”. Una salida aislada en el modelo 1653A, y 2 en el modelo 1655A para mayor conveniencia. CONTROL DE TEMPERATURA DE CAUTIN SOLDADOR Control de temperatura del cautín inter construído 42 ESPECIFICACIONES MODELO 1655A MODELO 1653A AISLAMIENTO DE SALIDA Fuga menos de 0.1mA (25°C, 50% humedad relativa). AISLAMIENTO DE SALIDA Fuga menos de 0.1mA (25°C, 50% humedad relativa). RANGO DE AJUSTE DE VOLTAJE 0-150VAC, con entrada de 120VAC RANGO DE AJUSTE DE VOLTAJE 0-150VAC, con entrada de 120VAC DETECCIÓN DE VOLTAJE/CORRIENTE Promedio de onda senoidal, calibrada en RMS DETECCIÓN DE VOLTAJE/CORRIENTE CORRIENTE MÁXIMA (Aislada) 3A continuos, 4A intermitentes (0-130V). La corriente intermitente no debe exceder de 4 minutos a 4A, seguida de 5 minutos a 1A. ESCALAS DEL MEDIDOR Voltaje: ..........................................................................0-150V Corriente: ...........................................................................0-2A .....................................................................................0-4A Volts-Amps (Voltaje establecido a 120V)...................0-240VA .................................................................................0-480VA Fuga ...............................0 a 5mA (5,000µA), escala expandida PRECISION DEL MEDIDOR Volts: .....±5% (typical) a plena escala (calibración @ 120VAC) Promedio de onda senoidal, calibrada en RMS CORRIENTE MÁXIMA (Aislada) 2A continuos (0-130V). ESCALAS DEL MEDIDOR Voltaje: ..........................................................................0-150V Corriente: ...........................................................................0-2A PRECISION DEL MEDIDOR Volts: ...±5% (typical) a plena escala (calibración @ 120VAC) Corriente: ........................................±5% (typical) a plena escala Fuga ...................................................................±5% @ 500A Corriente: ....................................±5% (typical) a plena escala 43 ESPECIFICACIONES MODELO 1655A MODELO 1653 A POTENCIA DE ENTRADA 9$&±9$&+] POTENCIA DE ENTRADA 108 VAC – 132VAC, 60Hz. RANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓN 0 °C a +40 °C RANGO DE TEMPERATURA DE OPERACIÓN TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO - 30 °C a + 60 °C PESO 22 lb. (10Kg.) 0 °C a +40 °C TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO -30 °C a + 60 °C DIMENSIONES 10.5”x5.7”x12” (267x145x305mm) CORRIENTE PICO (Irrupción) 30A máxima (irrupción limitada a 1 ciclo a 30A). CONTROL DE TEMPERATURA DEL CAUTIN SOLDADOR 70% - 99% de la potencia de línea (100 W max) PESO 12 lb. (5.5Kg.) DIMENSIONES 5.5”x6.5”x10.5” (140x165x267mm) NOTA: Las especificaciones y la información están conforme a cambio sin el aviso de B&K Precision Corp. Por favor visite www.bkprecision.com para las especificaciones más corriente y información de nuestros productos. 44 CONTROLES E INDICADORES escala 0-240VA puede usarse para medir la carga de salida en volts-amperes. CONTROLES DEL PANEL FRONTAL (Refiérase a las Figs. 1 y 2) 1. Interruptor de encendido POWER ON 2. Luz piloto de encendido 3. Interruptor de funciones LEAKAGE COM. Conecta al medidor para medir fuga respecto al cable común de la línea de AC. Use la escala LEAKAGE del medidor. El voltaje debe establecerse en 120VAC para obtener mediciones precisas. LEAKAGE HOT. Conecta al medidor para medir fuga respecto al cable caliente de la línea de AC. Use la escala LEAKAGE del medidor. El voltaje debe establecerse en 120 VAC para obtener mediciones precisas. Modelo 1655A Cinco botones pulsadores entrelazados para seleccionar función y escala del medidor. La opresión de un botón anula la selección previa. Se tienen las opciones siguientes: Modelo 1655A Un botón pulsador de acción alternante selecciona función o medidor. Pulse una vez para enganchar el botón en posición AMPS (in). Pulse de nuevo para liberarlo a la posición VOLTS (out). Se dispone de las selecciones siguientes: VOLTS. Conecta al medidor para medir voltaje en ISOLATED OUTPUT. Use las escalas 0-150V del medidor. El voltaje es ajustable por el control AC VOLTS. VOLTS. Conecta al medidor para medir voltaje en ISOLATED OUTPUT. Use las escalas 0-150V del medidor. El voltaje es ajustable por el control AC VOLTS. AMPS 0-4. Conecta al medidor para medir corriente en ISOLATED OUTPUT. Use la escala 0-4 AMPS del medidor. Cuando el voltaje se establece en 120 VAC, la escala 0-480VA puede usarse para medir la carga de salida en volts-amperes. AMPS. Conecta al medidor para medir corriente en ISOLATED OUTPUT. Use la escala 0-2 AMPS del medidor AMPS 0-2. Conecta al medidor para medir corriente en ISOLATED OUTPUT. Use la escala 0-2 AMPS del medidor. Cuando el voltaje se establece en 120 VAC, la 4. 5. 45 Medidor. La escala apropiada se selecciona por medio del interruptor de funciones Control AC VOLTS. Ajusta el voltaje del receptáculo ISOLATED OUTPUT de 0 a 150 volts CONTROLES E INDICADORES 6. RECEPTÁCULO DE ISOLATED OUTPUT. Salidas aisladas de voltaje ac variable. Aquí se conecta el equipo bajo prueba. Una salida en el modelo 1653A. Dos salidas en el modelo 1655A. 7. *Punta de prueba de fuga. Al seleccionar la función LEAKAGE, se prueba la fuga de la línea tocando con la punta diversas partes metálicas expuestas del equipo. 8. *Control SOLDER TEMP. La rotación completa en sentido contrario a las manecillas del reloj de la perilla apaga la salida del cautín soldador. Una rotación inicial en el sentido de las manecillas enciende la salida a una temperatura de reserva (tibia); una rotación mayor incrementa la temperatura del cautín. El ajuste de temperatura es progresivo, permitiendo el ajuste fino de temperatura “caliente” al límite superior del rango. Este control es completamente independiente del de encendido POWER ON. 9. 11. Fusible Modelo 1655A El fusible de 4A protege al auto-transformador contra corrientes de salida excesivas a voltajes bajos que no alcancen a accionar al interruptor (“breaker”) de entrada. Modelo 1653A Un fusible de línea de 3A protege contra corrientes de entrada excesivas. Un fusible interno de 3A protege contra corrientes de salida excesivas a voltajes bajos que no alcancen a fundir el fusible de entrada. 12. *Interruptor de circuito de entrada (“breaker”). Este interruptor de 3.15A protege contra corrientes excesivas. Remueva la sobrecarga y presione para restaurar. 13. *Clavija del cautín soldador. Clavija de AC para el cautín. El factor de trabajo, y por tanto, la temperatura, puede variarse mediante el control SOLDER TEMP del panel frontal. Opera para cautines sin transformador de 100 watts o menos. *Luz piloto de Solder Temp. Se enciende cuando la salida de cautín en el panel trasero está activada. CONTROLES DEL PANEL TRASERO (Refiérase a las Figs. 3 y 4) 10. Cable de AC solamente *=Modelo 1655A *=Modelo 1655A solamente 46 CONTROLES E INDICADORES Figura 1. Controles e indicadores frontales del modelo 1655A 47 CONTROLES E INDICADORES Figura 2. Controles e indicadores frontales del modelo 1653A 48 CONTROLES E INDICADORES Figura 3. Controles e indicadores traseros del modelo 1655A 49 CONTROLES E INDICADORES Figura 4. Controles e indicadores del modelo 1653A 50 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIONES SEGURIDAD Las fuentes de poder 1653A y 1655A son fuentes de alto voltaje AC. Su uso negligente o inapropiado puede resultar en choque eléctrico fatal. Las condiciones más usuales que pueden implicar un riesgo de choque y las precauciones correspondientes están identificadas en la sección de SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO en la segunda de forros de este manual. Conozca y observe dichas precauciones. otros equipos, etc. Si el flujo de aire se bloquea, la temperatura interna puede elevarse excesivamente y provocar fallas en la unidad. Similarmente, evite operar cerca de fuentes de calor. Aunque el modelo 1655A está equipado con 2 enchufes aislados, sólo un equipo con “chasis caliente” puede conectarse a la vez. A menos que la relación línea-chasis sea idéntica, existe el riesgo de choque entre ambos chasises. Si el voltaje de entrada excede al máximo permitido del equipo bajo prueba (típicamente 130VAC, puede causar daños severos al equipo. VOLTAJE MÁXIMO DE SALIDA PRECAUCION El voltaje máximo de salida de la fuente de poder es ajustable de 0 a 150VAC. Esto es muy útil en ciertas condiciones de prueba al operar un equipo más allá de su rango para determinar su punto de ruptura. Sin embargo, para la mayoría de las aplicaciones de prueba y servicio, al aplicar voltajes superiores a los máximos especificados debe tener la mayor precaución. ALIMENTACION ELECTRICA DE ENTRADA Estos instrumentos sólo pueden utilizarse con voltaje de línea de 120VAC, 60Hz. No los opere con líneas de 50Hz, o de 220240 volts. Puede operarlos con 100VAC, 60Hz con seguridad, pero el voltaje de salida máximo será menor. Para pruebas y servicio normales, verifique el voltaje máximo de entrada del equipo bajo prueba para asegurarse de que la fuente de poder no exceda de dicho máximo. La mayoría de los equipos soportan hasta 130VAC; si no está seguro del máximo, no exceda de 130VAC. La porción de la escala de 130-150VAC del modelo 1655A se muestra con color rojo indicando que debe observarse la máxima precaución. VENTILACIÓN Los hoyos del gabinete proveen enfriamiento de convección (El aire caliente se levanta y escapa al través de los huecos superiores, mientras que aire frío es atraído por la base). Nunca bloquee estos hoyos de ventilación con manuales, diagramas u 51 Precauciones INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN La porción roja de la escala de VOLTS indica zona de precaución Ajuste el voltaje, observe precaución si el Voltaje excede el máximo del equipo bajo Prueba. (El equipo puede dañarse seriamente) EQUIPO BAJO PRUEBA Seleccione función VOLTS Lea voltaje en escala o-150V Del medidor Figura 5. Observe precaución arriba de 130V 52 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Precauciones Remueva la fuente de sobrecarga para restaurar el “breaker” o reemplazar un fusible. Apague la unidad al conectar o desconectar equipos del receptáculo ISOLATED OUTPUT. Para el modelo 1655A, la porción en rojo de la escala 0-4A del medidor indica la zona de precaución (Arriba de 3A). Esto le recordará que sólo se permite la operación de trabajo intermitente. CORRIENTE MÁXIMA DE SALIDA PRECAUCION NUNCA EXCEDA EL VALOR DE CORRIENTE MÁXIMA DE SALIDA DE LA UNIDAD (Tabla 1) La corriente de salida en exceso puede dañar al Auto-transformador variable Mantenga la corriente de salida tan baja como sea posible. Conecte sólo un equipo a la vez. Use la salida ISOLATED OUTPUT sólo para el equipo bajo prueba – No para equipo de medición. Es muy importante observar la disminución de la corriente máxima (Tabla 1) arriba de 130V, y permitir suficiente tiempo de enfriamiento al operar el modelo 1655A en la región de ciclo intermitente. Aún a voltajes bajos, la corriente de salida máxima nunca debe exceder de 4 Amps en el modelo 1655A o 2 Amps en el modelo 1653A. Corrientes mayores pueden dañar al auto- transformador donde la escobilla hace contacto con el embobinado. El interruptor de entrada tipo “breaker” de 3.15A limita la corriente de entrada del 1655A, mientras que un fusible de 3 A se usa en el 1653A. Además, se cuenta con fusibles de salida de 4 A para el 1655A y de 3 A para el 1653A a bajos voltajes que no abren el “breaker” de entrada. Nunca cortocircuite el interruptor de entrada o los fusibles, o reemplace éstos por fusibles de mayor valor. Para el modelo 1653A la corriente de salida no debe exceder de 2A para operación continua o intermitente. La indicación de 2A en el tope de la escala le indicará que ésta es la corriente de salida máxima permisible. Tabla 1. Disminución de la corriente máxima de salida 53 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Modelo 1655A MODELO 1655A MODELO 1655A Precauciones La porción deescala la La porción rojaroja de la escala 0-4zona A indica 0-4 A indica de zona de precaución No exceda precaución de 3A de de regimen No exceda 3A de regimen Continuo; lo contrario Continuo; dede lo contrario podrá podrá Dañar severamente Dañar severamente a la fuente a fuente de AC. delaAC. CONSULTE CONSULTEEL ELTEXTO TEXTOPARA PARA REGIMEN REGIMEN INTERMITENTE INTERMITENTEYYDISMINUCIÓN DISMINUCIÓN REQUERIDA ARRIBA DE 130V. REQUERIDA ARRIBA DE 130V. Modelo MODELO1653A 1653A No exceda del tope de la escala (2A) de regimen continuo. De lo contrario podrá dañar severamente la fuente de AC. EQUIPO BAJO EQUIPO BAJO PRUEBA PRUEBA Selección la Función AMPS Figura 6. Consideraciones sobre la corriente máxima 54 Localizando averías: Uso como transformador de aislamiento INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN LOCALIZANDO AVERÍAS: USO COMO TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO Equipos con rectificadores de media onda sin transformador Otro circuito común para circuitos de fuentes de poder sin transformador es el rectificador de media onda en el que un lado de la línea de ac se conecta directamente al chasis (mostrado también en la Fig. 7). A menos que el equipo incluya una clavija polarizada para impedir que se inserte de la manera equivocada, el chasis puede ser “caliente” (120VAC respecto a tierra) y causar un choque eléctrico al tocarlo. EL RIESGO La mayoría de los equipos con clavija de 2 puntas no poseen transformador La mayoría de los televisores modernos y otros productos de consumo como amplificadores estéreo, sintonizadores, grabadoras, etc. no contienen un transformador de aislamiento. Estos productos tienen usualmente un gabinete de plástico o madera que aíslan totalmente al chasis y evitan que el usuario lo toque. Sin embargo, al remover el gabinete para dar servicio al producto, el chasis queda expuesto y representa un riesgo de choque eléctrico para el técnico de servicio. Otros riesgos en equipos sin transformador. Equipos con fuentes del tipo doblador de voltaje pueden también poseer chasis “caliente” y presentar el mismo riesgo de seguridad. De hecho, cualquier equipo con clavija de 2 puntas debe tratarse como de riesgo, y será necesario tomar las precauciones enlistadas en la página siguiente. Rectificador de puente sin transformador Uno de los tipos más usados para circuitos de fuentes de poder en televisores y equipos de audio es el rectificador de puente mostrado en la Fig. 7. En dichos casos el chasis está siempre “caliente” independientemente de la forma como se inserten las 2 puntas de la clavija en el enchufe de ac. El tocar un chasis “caliente” es riesgoso y puede causar un choque eléctrico fatal. Riesgo de daño a equipos de prueba Además del riesgo de choque eléctrico al tocar un chasis “caliente”, existe una alta probabilidad de dañar cualquier instrumento de prueba con toma de ac utilizado para dar servicio al equipo. La mayoría de los equipos de prueba con clavija de 3 puntas, como osciloscopios o generadores de señal, tienen el chasis conectado a tierra a través de la tercera punta de la clavija. Al conectar dicha punta aterrizada a un chasis “caliente” se establece un cortocircuito entre la salida caliente de la línea de ac con la punta de tierra física e instrumento. Dado que la ruta a través del instrumento actúa sólo como tierra de la señal, la corriente excesiva del cortocircuito puede dañar extensivamente al instrumento o al equipo bajo prueba. ADVERTENCIA El que una unidad utilice una clavija polarizada no garantiza seguridad. Algunos equipos con un rectificador de puente usan clavija polarizada y, como se mencionó arriba, tienen un chasis “caliente” 55 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Localizando averías: Uso como transformador de aislamiento 56 Localizando averías: Uso como transformador de aislamiento LA SOLUCION INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN y use la salida ISOLATED OUTPUT de la fuente de poder 1655A o 1653A para dar servicio al equipo. No aterrice el chasis El conectar el chasis a una buena tierra por medio de una punta de prueba no es una solución satisfactoria. Si el chasis es “caliente”, se establece un corto entre el lado “caliente” de la línea de ac y tierra. Uno estaría esperanzado de que el interruptor tipo “breaker” actúe, cortando el suministro de voltaje del enchufe. Pero dicho enchufe es una fuente de muy alta energía, y antes de actúe el “breaker” la punta de prueba puede desintegrarse o fundirse, y el equipo bajo prueba podría sufrir daños severos. PROCEDIMIENTO (Refiérase a la Fig. 9) 1. 2. 3. Utilice un transformador de aislamiento Para dar servicio a equipo de chasis “caliente”, conecte siempre un transformador de aislamiento entre la clavija de pared y el equipo bajo prueba. Los modelos 1653A y 1655A incluyen un transformador de aislamiento además de otras características. Como se muestra en la Fig. 8, al usar un transformador de aislamiento el chasis del equipo bajo prueba queda aislado eléctricamente de ambos lados de la línea de alimentación. Dicho chasis puede no ser conectado a tierra física con una punta de prueba. 4. Apague la fuente de poder 1653A o 1655A y establezca el control AC VOLTS a MIN. Conecte el enchufe de la fuente de poder al receptáculo de pared de 120 volts, 60Hz. El receptáculo debe ser de 3 puntas con el tercer cable conectado a una buena tierra física. Si requiere un instrumento de medición accionado por ac, conéctelo a un receptáculo de pared de ac (No use el enchufe ISOLATED OUTPUT para instrumentos de prueba). Conecte la clavija del equipo bajo prueba al receptáculo ISOLATED OUTPUT. Esto provee el aislamiento como se muestra en la Fig. 8. ADVERTENCIA CONECTE SÓLO UN EQUIPO DE CHASIS CALIENTE A LA VEZ. Existe un riesgo de choque entre 2 chasises a menos que ambos tengan una relación línea a chasis idéntica. 5. Encienda la fuente con el control POWER ON. 6. Seleccione la función VOLTS y ajuste el control AC VOLTS al voltaje deseado (típicamente 120V). 7. Se recomienda que el chasis del equipo bajo prueba se aterrice con una punta de prueba. Resumen Cualquier equipo con clavija de 2 puntas puede ser del tipo de chasis “caliente”, aún cuando incluya una clavija polarizada. Si incluye su propio transformador de aislamiento, no sobra usar el del instrumento. Por tanto, para mayor seguridad, trate a todo equipo con clavija de 2 puntas como del tipo de chasis “caliente” 57 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Localizando averías: Uso como transformador de aislamiento ENCHUFE DE PARED, 12VAC, 60HZ Fig. 8. Eliminando riesgo de choque eléctrico al dar servicio a equipos sin transformador 58 Localizando averías: Uso como transformador de aislamiento INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Figura 9. Uso de la fuente de poder de AC como transformador de aislamiento 59 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Localizando averías: Uso como fuente de voltaje variable LOCALIZANDO AVERÍAS: USO DE LA FUENTE DE PODER DE AC COMO FUENTE DE VOLTAJE VARIABLE AC FUENTE DE VOLTAJE VARIABLE Tanto el modelo 1653A como el 1655A ofrecen voltaje de salida variable continuamente de 0 a 150VAC. Se presentan algunas aplicaciones a continuación, pero estos versátiles instrumentos pueden usarse en cualquier aplicación que requiera de voltajes ac de 0 a 150 volts, dentro de las especificaciones de máxima corriente del instrumento. APLICACIONES DE 24 VOLTS Equipos industriales de control de clase II operan con 24 volts AC nominales; estos equipos se usan ampliamente en plantas industriales. Las fuentes de poder pueden ajustarse a 24 volts ac para dar servicio a dichos equipos. APLICACIONES DE 130- 150 VOLTS La capacidad de suministrar voltajes mayores de 130 volts es indispensable para pruebas de componentes y equipos cuyas especificaciones deben excederse para verificar diseños y márgenes de sobrevoltaje. DIAGNOSTICO DE EQUIPO CON CORTO O SOBRECARGA Uno de los problemas al trabajar con equipos con una sobrecarga o cortocircuito severos es que funden los fusibles o abren el interruptor tipo “breaker” de entrada. Por esto no es posible aplicar potencia plena para realizar mediciones de voltaje o formas de onda. La característica de voltaje variable permite la operación a voltajes menores que no activan a los circuitos de protección; así, es posible efectuar pruebas y mediciones. Al usar los modelos 1653A o 1655A como se muestra en la Fig. 10, el voltaje puede ajustarse a 0V incrementándolo gradualmente mientras se monitorea la corriente. Se pueden detectar así con rapidez problemas como el de un interruptor de entrada que abre antes de tiempo. Si la corriente crece a su valor nominal (típicamente al 70% de la especificación del fusible) a un voltaje bajo tal como 20V, existe un corto en la fuente de poder o en los circuitos de distribución de potencia. Si la corriente crece más lentamente, permitiendo que el voltaje alcance 100V o más, la causa probable es una sobrecarga en algún circuito. Corriente que se incrementa abruptamente arriba de cierto voltaje puede indicar ruptura eléctrica o arqueo de algún componente. La medición de voltajes y corrientes en varios circuitos al variar el voltaje de entrada puede ayudar a detectar la falla. PRUEBAS DE ESPECIFICACIONES DE VOLTAJE DE ENTRADA La mayoría de los equipos accionados por voltaje de ac se especifican para operar con un rango de voltaje de entrada de 120VAC +-10%. Las pruebas de desempeño completas no pueden efectuarse sin una fuente de voltaje ac variable. Algunas pruebas pueden consistir meramente de la medición de voltajes dc regulados al variar el voltaje de ac, mientras que otras se efectúan a voltajes nominales de línea. FALLAS RELACIONADAS CON VOLTAJES DE LINEA BAJOS O ALTOS Ocasionalmente un equipo falla sólo en presencia de un voltaje de línea bajo o alto. El diagnóstico de este tipo de fallas es casi imposible sin una fuente de voltaje ac variable. Tanto el modelo 1655A como el 1653A funciona como fuente variable de ac. 60 Localizando averías: Uso como fuente de voltaje variable Enchufe de pared 120VAC, 60Hz INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3. Incremente lentamente el voltaje hasta que la corriente de salida empiece a crecer de formaa abrupta (Localice componentes defectuosos) EQUIPO BAJO PRUEBA FUENTE DE PODER DE AC 1655A O 1653A 1. Seleccione función AMPS 2. Monitoree la corriente de salida en medidor 4. Multímetro conectado para medir corriente Un circuito a la vez Figura 10. Usando la característica de voltaje variable para diagnosticar equipos con corto circuito 61 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Localizando averías: Medición de carga LOCALIZANDO AVERÍAS: MEDICIÓN DE CARGA ELECTRICA USANDO LA FUENTE DE PODER DE AC PROCEDIMIENTO DE MEDICION DE CARGA La medición de carga eléctrica es muy simple usando los modelos 1653A o 1655A como fuente de poder. Refiérase a la Fig. 11. El medidor incluido puede utilizarse para leer el voltaje y la corriente suministradas al equipo bajo prueba. El producto del voltaje por la corriente nos proporciona la carga en volts-amps. La carga eléctrica normal o la corriente de consumo del equipo bajo prueba están usualmente especificadas en su manual de servicio. Si dicha información no está disponible, la corriente de consumo típica es de 60% a 80% dela corriente especificada en el interruptor de entrada o fusible de línea. APLICACIONES DE DISEÑO Para el modelo 1655A el cálculo no se requiere si la medición se realiza al valor estándar de 120 volts. Las escalas de corriente 0-2A y 0-4A están también calibradas para lectura directa como escalas de 0-240VA y 0-480VA. Las metas de diseño de cualquier producto con entrada d ac incluye los requerimientos de potencia de entrada. El uso de la fuente de poder de ac para prueba de prototipos permite el monitoreo de la carga eléctrica para diversas configuraciones de circuitos, para un conjunto de voltajes y temperaturas. NOTA PRUEBAS DE PRODUCCIÓN Las escalas de VA son precisas sólo a 120 volts. Para otros voltajes use las escalas de corriente de 0-2A o 0-4A y calcule la carga multiplicando el voltaje de salida por la corriente de salida. Las pruebas finales de equipos eléctricos y electrónicos incluyen generalmente el monitoreo de la carga eléctrica en todos los modos de operación. Las fuentes de poder de ac B&K Precision proveen tanto el voltaje variable y las mediciones de carga requeridas para una estación de tales pruebas. APLICACIONES DE LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Una verificación inicial de la carga eléctrica ayuda usualmente a detectar fallas de equipo electrónico. Si el equipo bajo prueba consume una corriente considerablemente menor a la normal, es posible que uno de los voltajes de la fuente esté ausente, inhabilitando varios circuitos. Si la corriente es superior a la normal, algún transistor u otro componnte podrían estar en corto. Si la corriente continúa arriba de lo normal después de corregir otras fallas, la sospecha recae en un capacitor defectuoso (con fuga). Estos problemas deben corregirse para prevenir otras fallas en consecuencia. EFICIENCIA ENERGÉTICA La eficiencia energética se ha convertido en una consideración importante para la selección de equipo. Un equipo es más eficiente cuanto menor es su carga eléctrica. La carga eléctrica de productos similares colocados en proximidad puede compararse para demostrar la eficiencia energética a un cliente. 62 Localizando averías: Medición de carga INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. Monitoree el voltaje en el medidor 5. Monitoree la corriente En el medidor FUENTE DE PODER DE AC 1655A O 1653A 3. Ajuste a 120V (o otro valor) EQUIPO BAJO PRUEBA 1. Seleccione función VOLTS 4. Seleccione función AMPS 6. Multiplique Voltaje x Corriente para la carga eléctrica en VA. (Para el modelo 1655A a 120V sólo, lea la carga en VA directo del medidor) Fig. 11. Medición de carga eléctrica 63 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Probador de fugas USO DEL MODELO 1655A COMO PROBADOR DE FUGAS PRUEBA ESTANDAR DE FUGAS El equipo bajo prueba permanece conectado al receptáculo ISOLATED OUTPUT, tal como en el proceso de localización de averías, con un voltaje establecido probablemente a 120V. La punta de prueba de fugas que forma parte integral de la fuente de poder se usa ahora tocando cada parte metálica expuesta del equipo bajo prueba (antena, terminales, tornillos, manijas, etc.). Como se mencionó previamente, la mayoría de los equipos con clavijas de 2 puntas son del tipo de chasis “caliente”. El gabinete de plástico o madera aísla normalmente al chasis para que el usuario no lo toque. Otras partes metálicas expuestas como antenas, tornillos, manijas, etc., están también aisladas (o aisladas con una resistencia muy alta) para proteger al usuario de choque eléctrico. La mayoría de los fabricantes de equipo especifican una prueba de fuga al reensamblar el equipo para asegurar la protección contra choque eléctrico. La prueba estándar de fuga requiere de un probador de fugas que consiste de una punta de prueba en serie con un resistor de 1.5KΩ, 10 watts en paralelo con un capacitor de 0.15µF. Una de las puntas del probador se conecta a tierra física. El voltaje a través del resistor se mide al tocar con la otra punta cada parte metálica expuesta. No debe usarse un transformador de aislamiento en esta prueba, y la prueba completa debe repetirse con la clavija conectada al revés, aún cuando se requiera un adaptador para cambiar las conexiones de la clavija polarizada. La corriente máxima de fuga permitida según especificación de OSHA, UL y CSA es de 500µA. Algunos fabricantes especifican un límite menor para un margen mayor de seguridad. No se requiere un voltímetro separado o conversión de resultados; oprima simplemente el botón LEAKAGE y lea la fuga directamente de la escala del medidor en microamps (o miliamps para valores mayores de fuga). Consulte el manual del fabricante para verificar el valor máximo permisible de fuga. Sin embargo, valores mayores a 500µA se consideran riesgosos en cualquier equipo. Localice y corrija la causa de la fuga. La escala expandida del medidor provee una buena resolución en el rango normal de 100 a 500mA. Lecturas hasta 5mA se miden en una escala comprimida. El valor de una fuga en exceso puede servir como pista para el tipo de trayectoria de la fuga. Una lectura a plena escala indica un probable corto directo a la línea de alimentación, pero el medidor está protegido contra daños. La punta de prueba puede usarse también para verificar el alambrado correcto de equipos con clavijas polarizadas; la fuga del chasis a la punta común debe ser muy baja, y a plena escala del chasis a la punta caliente. EL METODO MAS SIMPLE La fuente de poder 1655A incluye un probador de fugas interconstruido que simplifica considerablemente la prueba de fugas (Fig. 12). La prueba de fuga para equipos con clavijas de 3 puntas es idéntica a la de equipos con clavijas de 2 puntas. 64 Probador de fugas INSTRUCCIONES DE OPERACION Figura 12. Prueba de fuga de la línea de alimentación 65 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Control de temperatura del cautín soldador CONTROL DE TEMPERATURA DEL CAUTÍN SOLDADOR (SOLO MODELO 1655A) LA NECESIDAD DE UN CONTROL DE TEMPERATURA La mayoría de los trabajos de reparación requieren del uso de un cautín. Si éste se conecta sólo cuando se necesita, se pierde tiempo al esperar que se caliente. Pero si está conectado todo el tiempo, la punta se oxida y erosiona. Además, la temperatura varía con el voltaje. Algunos cautines alcanzan la temperatura ideal con un voltaje de 105 a 110 volts. Por tanto, pueden estar excesivamente calientes a 120V, lo que puede dañar componentes o causar la separación del revestimiento de la tablilla de circuito impreso. punta, pero suficiente para reducir el tiempo requerido para calentarlo a la temperatura de operación cuando se requiera. El control es no lineal, lo que permite una mayor variación de la temperatura en la parte baja, y mayor precisión para controlar temperaturas altas cercanas a HOT. Puede así lograr la temperatura exacta deseada fácilmente. El control de temperatura es totalmente independiente de la salida de voltaje ISOLATED OUTPUT, incluyendo los interruptores de encendido-apagado y luces piloto separados. De esta manera, la característica de control de temperatura puede usarse con o sin las otras características del instrumento. LA SOLUCION (Refiérase a la Fig. 13) La solución del problema recién descrito es una fuente de poder de ac variable. El cautín puede mantenerse tibio para reducir la oxidación de la punta, calentarse con rapidez y ajustar la temperatura exacta deseada. La fuente de poder 1655A incluye un receptáculo de ac separado en el panel trasero del aparato expresamente para el control de temperatura. El ciclo de trabajo de dicho receptáculo varía de 70% a 99%, y puede apagarse si el cautín no se usa. Icho receptáculo es exclusivo para cautines sin transformador, con potencia máxima de 100 watts. La temperatura se ajusta con el control SOLDER TEMP del panel frontal. Se recomienda una temperatura relativamente baja en períodos de no uso del cautín para reducir la oxidación de su RESUMEN DEL PROCEDIMIENTO 1. Establezca el control SOLDER TEMP en OFF 2. Conecte la clavija del cautín al receptáculo del panel trasero de la fuente de poder 1655A. ESTE ENCHUFE ES PARA CAUTINES SOLAMENTE. No conecte equipos electrónicos ahí. 3. Gire el control SOLDER TEMP en sentido de las manecillas del reloj para encenderlo. La luz piloto ámbar se encenderá. 4. Reduzca la temperatura en períodos de no uso del cautín para minimizar la oxidación de su punta. 5. Cuando requiera usar el cautín, ajuste el control SOLDER TEMP a la temperatura deseada. La experiencia le permitirá establecer el ajuste preciso para un cautín determinado. 66 Control de temperatura del cautín soldador Encienda y ajuste a la temperatura deseada. Entre períodos de uso, reduzca la temperature para minimizar la oxidación de la punta soldadora. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN La luz piloto ámbar Muestra el encendido Cautín soldador (100 watts max) Inserte en enchufe del panel trasero FUENTE DE PODER VARIABLE 1655A Figura 13. Uso de la característica de control de temperatura del cautín soldador 67 DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO Un resistor de detección de corriente de 1 ohm (2 de 0.5 ohms en el modelo 1655A) desarrolla un voltaje proporcional a la corriente de salida. En la función AMPS, este voltaje se aplica a través del circuito del medidor, que queda ahora en paralelo con el potenciómetro de ajuste AMPS CAL para calibrar la escala de corriente de 2 amp. En el modelo 1655A la escala de 4 amps se selecciona detectando el voltaje desarrollado a través de sólo uno de los resistores de 5 ohms. Cuando se selecciona la función LEAKAGE (Modelo 1655A solamente) la corriente de la punta de prueba se aplica al circuito del medidor. Los diodos D4 y D5 están polarizados en reversa debajo de 500µA para la característica de escala expandida. Para corrientes de fuga mayores, los diodos se polarizan en sentido directo y desvían parte de la corriente para comprimir la escala del medidor. CIRCUITO DE CONTROL DE TEMPERATURA DEL CAUTIN SOLDADOR (Modelo 1655A solamente) La potencia de entrada se aplica a través del triac TR1 al enchufe del cautín en el panel trasero. El diodo de avalancha D1 no impulsa al triac a conducir sino hasta que se alcance el umbral de 30V. Así, el triac no conduce el ciclo de entrada completo. El control R2 SOLDER TEMP forma parte de un circuito RC de desplazamiento de fase que varía la fase del voltaje de disparo en relación con el voltaje del ánodo del triac. Esto varía el período de no conducción, lo que ajusta la temperatura del cautín. El circuito se restablece automáticamente cada vez que el voltaje ac pasa por cero. Refiérase a los diagramas esquemáticos que se proveen separadamente al leer las descripciones del circuito siguientes. CIRCUITO DE VOLTAJE VARIABLE La potencia de entrada se aplica a través de del interruptor POWER ON al auto-transformador variable T1. La salida de T1 se fija con el control AC VOLTS de 0 a 150 volts. El voltaje seleccionado se aplica a través del transformador de aislamiento T2 al receptáculo ISOLATED OUTPUT. El modelo 1653A está protegido por el fusible de entrada F1 mientras que el 1655A usa el interruptor tipo “breaker” CB1, para limitar la corriente de entrada. El fusible F2 provee protección adicional para el auto-transformador, limitando la corriente máxima de salida a voltajes bajos que no abren al dispositivo protector del circuito de entrada. En el modelo 1655A el fusible es de 4 A en el panel trasero, y en el 1653A se usa un fusible interno de 3 A. CIRCUITO DE MEDICION Dado que la salida de la unidad es ac, el medidor está conectado a través de un rectificador de puente para obtener el voltaje de dc requerido para su operación. El circuito rectificador detecta el nivel promedio, y el medidor se calibra para leer el valor rms de un voltaje senoidal. Los diodos conectados en oposición directamente a través del medidor limitan el voltaje máximo y ofrecen protección contra un sobrevoltaje. Cuando se selecciona la función VOLTS, el voltaje presente en ISOLATED OUTPUT se aplica al circuito del medidor. El medidor está conectado en paralelo con un potenciómetro de ajuste fino VOLTAJE CAL para calibrar la escala de voltaje. 68 MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN ADVERTENCIA Las instrucciones siguientes son para el uso de personal calificado solamente Para evitar choque eléctrico, no preste servicio diferente al mencionado a menos que esté calificad para efectuarlo. 2. Cuando la unidad se conecta a un enchufe de ac, aún cuando el interruptor de encendido esté en OFF, Hay voltaje de línea presente en algunos circuitos. Observe precaución cuando remueva el gabinete. DEVOLUCIÓN PARA SERVICIO Si ha encontrado problemas con su unidad y determina retornarla para servicio, verifique lo siguiente antes de su devolución: 1. ¿Está restablecido el interruptor de entrada (“breaker” del modelo 1655A)? Consulte REEMPLAZO DE FUSIBLES Abajo de requerirse. 2. ¿Están bien los fusibles? Consulte REEMPLAZO DE FUSIBLES abajo de requerirse. 1. REEMPLAZO DE FUSIBLES La fuente de poder de ac abrirá su interruptor de entrada o fundirá un fusible sólo si se produce una sobrecarga severa o una falla en el instrumento. Apague siempre el aparato para restablecer el interruptor o reemplazar un fusible. Si los fusibles son internos, desconecte además el instrumento del enchufe de pared antes de efectuar el reemplazo. Antes de encender el aparato de nuevo, remueva la causa de la sobrecarga y disminuya el voltaje de salida. Reemplace el fusible dañado sólo con el tipo y valor originales – nunca de un valor mayor, que podría causar un incendio o riesgo de seguridad, o un daño serio al instrumento. Refiérase a la información específica de reemplazo de fusibles para cada modelo siguiente. MANTENIMIENTO PREVENTIVO No sobrecargue al instrumento. Corriente de salida excesiva puede dañar el auto-transformador variable. El uso prolongado a corrientes altas acelera las fallas. Mantenga dicha corriente tan baja como sea posible, y nunca exceda el valor máximo de la unidad. De ser posible, alimente sólo 1 equipo a la vez. Use la salida ISOLATED INPUT sólo para el equipo bajo prueba, no para otros instrumentos de medición. Es muy importante observar la disminución de la corriente máxima (Tabla 1) arriba de 130 volts, y permitir suficiente tiempo de enfriamiento al operar el modelo 1655A arriba de 3 amps. Se recomienda revisar periódicamente la escobilla en los contactos variables del auto-transformador; las escobillas muy usadas o arqueadas deben reemplazarse. Consulte el párrafo REEMPLAZO DE LA ESCOBILLA DEL AUTOTRANSFORMADOR para los procedimientos de reemplazo. Modelo 1653A Si el instrumento sufre una sobrecarga severa a un voltaje alto de salida, el fusible F1 del panel trasero se fundirá. La unidad dejará de operar y la luz piloto se apagará. Si la sobrecarga ocurre 69 MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN a bajo voltaje, el fusible interno F2 se fundirá, no habrá voltaje de salida pero la luz piloto permanecerá encendida. La Fig. 14 muestra la localización de los fusibles. Reemplace el fusible F1 sólo con otro del tipo 3AG de lenta fusión de 3 amps, y el F2 sólo con uno de 3 amps de lenta fusión. Modelo 1655A Si el instrumento sufre una sobrecarga severa a un voltaje alto de salida, el interruptor de entrada (“breaker”) CB1 se abrirá. La unidad dejará de operar y la luz piloto POWER ON se apagará. Remueva la sobrecarga y presione el botón de restablecimiento del interruptor Si la sobrecarga ocurre a bajo voltaje, el fusible interno F2 se fundirá, no habrá voltaje de salida pero la luz piloto permanecerá encendida. Si el receptáculo del cautín está sobrecargado, el fusible interno F1 se fundirá y se apagará la luz piloto SOLDER TEMP. La Fig. 15 muestra la localización de los fusibles. Reemplace el fusible F1 sólo con otro del tipo 3AG normal de 1 amp, y el F2 sólo con uno del tipo 3AG de 4 amps de lenta fusión. lado rugoso hacia la escobilla. Al balancear la escobilla unas cuantas veces sobre el papel de granate podrá parear el contacto de la escobilla con la pista. Remueva el papel y todas las partículas sueltas antes de encender. AJUSTES DE CALIBRACIÓN Esta unidad ha sido cuidadosamente revisada y calibrada en la fábrica antes de su embarque. Se recomienda ajustarla sólo si se han efectuado reparaciones en los circuitos que afectan su calibración, o si tiene razones para creer que se ha desajustado. La localización de los ajustes de calibración se muestran el la Fig. 14 y 15 para los modelos 1653A y 1655A respectivamente. Equipo de prueba requerido 1. Multímetro de ac con precisión de voltaje de 0.5% o mejor a 120V, 60Hz, y precisión de corriente de 1% o mejor a 500 microamps y 2 amps, 60Hz. Modelo 2831D de B+K Precision o equivalente. 2. Carga resistiva de 60 ohms, 240 watts, capaz de disipar corriente de 2 amps a 120 VAC. Puede usar una carga variable de la potencia suficiente, o focos en paralelo totalizando 240 watts. REEMPLAZO DE LA ESCOBILLA DEL AUTOTRANSFORMADOR Para reemplazar la escobilla, desconecte el instrumento y levante suavemente la escobilla de su pista. Agarre el ensamble de la escobilla vieja y jálelo fuera de posición radialmente. Es imperativo que la instalación o reinstalación de una escobilla en su pista sea correcta para la operación adecuada del auto-transformador. Con el aparato apagado, inserte una pieza de papel de granate (no metálico) entre la escobilla y la pista, con el 70 MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN Fusible F1 (Entrada) Medidor T2 Transformador de Aislamiento T1 Auto Transformador (VISTA LATERAL F2, R6&R7 VISTAS A TRAVES DE LA TABLILLA DE CIRCUITO IMPRESO) Figura 14. Localización de fusibles y ajustes de calibración, Modelo 1653A 71 MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN Figura 15. . Localización de fusibles y ajustes de calibración, Modelo 1655A 72 MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN Calibración de VOLTS del medidor 1. Con la fuente apagada, ajuste el cero mecánico del medidor a un cero exacto. 2. Conecte un multímetro externo de precisión de voltaje de ±0.5% o mejor a ISOLATED OUTPUT 3. Encienda la fuente de poder y establezca el voltaje mediante el control AC VOLTS a 120 volts del multímetro 4. Establezca el interruptor de función a VOLTS y ajuste VOLTS CAL (R6 para el modelo 1653A, R14 para el 1655A) a 120 volts en el medidor inter-construído. Calibración de AMPS del medidor 1. Conecte una carga resistiva de 60 ohms, 240 watts a ISOLATED OUTPUT. Focos en paralelo totalizando 240 watts es una carga adecuada. 2. Conecte un multímetro calibrado de precisión 1% o mejor en serie con la carga para medir cada corriente. Establezca el rango a 0-2 Amp. 3. Encienda la fuente de poder e incremente lentamente el voltaje de salida hasta que el multímetro indique 2.0A. 4. Establezca el interruptor de función a AMPS y ajuste AMPS CAL (R7 para el modelo 1653A, R12 para el 1655A) a 2.0 Amps en el medidor inter-construído. 5. Para el modelo 1655A, ajuste la calibración del rango 0-4A, y verifique después la precisión a media escala del rango 0-4 A. El ajuste calibra ambas escalas. Si el rango 0-4A no es preciso, reemplace R5 y R6 con resistors pareados iguales y repita el ajuste de calibración. 73 Calibración de LEAKAGE del medidor 1. Conecte la punta de prueba de fuga en serie con un resistor de 220KΏ , ¼ watt 2. Conecte un multímetro de precisión de 1% o mejor en serie con el resistor de 220KΏ, y la punta de prueba de fuga. Establezca el control del multímetro para medir una corriente de 500µA de ac. 3. Conecte con cuidado la otra punta del multímetro al lado caliente del enchufe ISOLATED OUTPUT. Ajuste el control AC VOLTS para exactamente 500µA en el multímetro. 4. Seleccione la función LEAKAGE y ajuste LEAKAGE CAL (R11) para 500µA en el medidor inter-construído. Pruebas de desempeño Las verificaciones siguientes prueban la operación adecuada de todas las funciones de la fuente de poder de ac. La secuencia de verificaciones siguen también una técnica lógica de búsqueda de fallas para determinar síntomas y aislar fallas. Después del diagnóstico y reparaciones correspondientes, ejecute estas pruebas para asegurarse de que todas las fallas han sido corregidas. 1. Antes de encender la fuente, el medidor debe indicar un cero exacto. Si se requiere un ajuste mecánico, verifique de nuevo los ajustes de calibración. 2. Encienda el aparato mediante POWER ON. La luz piloto POWER ON debe encenderse. 3. Establezca la función VOLTS y gire el control AC VOLTS a su mínimo (contra las manecillas del reloj). La salida del medidor debe indicar cero volts. MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN 4. 5. 6. 7. Gire ahora el control AC VOLTS a su máximo. La perilla debe girar suavemente y el voltaje de salida debe crecer también suavemente a 150 volts, indicados en el medidor. Para verificar su calibración, mida el voltaje con un voltímetro calibrado externo a 120 volts y compárelo con el medidor interno del panel frontal. Reduzca el voltaje a su mínimo y conecte una carga a ISOLATED OUTPUT. Se prefiere un arreglo de focos de 240 watts. Establezca el interruptor de función a AMPS e incremente AC VOLTS hasta que el medidor indique 2 amps (o 120 volts, lo que ocurra primero). Para verificar la calibración del medidor, mida la corriente con un medidor calibrado externo a 2.0 amps y compare la lectura con la del medidor interno. Para el modelo 1655A verifique que el medidor indica 2 amps tanto en la escala de 0-2A como en la de 0-4A. Para el modelo 1655A, verifique la función de fuga como sigue: a. Reduzca el voltaje a su mínimo y conecte la punta de prueba al lado caliente de ISOLATED OUTPUT b. Seleccione la función LEAKAGE e incremente lentamente el voltaje AC VOLTS hasta que el medidor indique 500 A en la escala de fuga. Esto debe ocurrir a unos 6 volts. Para verificar la calibración del medidor, mida la corriente de fuga con un medidor externo calibrado y compárela con la indicada en el medidor interno del panel frontal. c. Incremente el voltaje con el control AC VOLYTS hasta que el medidor indique 5mA en la escala de fuga. Esto debe ocurrir a unos 60 volts. Con la polaridad inversa de la función LEAKAGE, el medidor debe indicar cero. 74 d. 8. Cambie la punta de prueba al lado común de ISOLATED OUTPUT y seleccione las 2 polaridades de la función LEAKAGE. Una polaridad debe medir cero y la otra 5mA de fuga. Para el modelo 1655A, verifique la función de control de temperatura del cautín como sigue: a. Conecte una carga al enchufe del cautín en el panel trasero. Puede usar un cautín, aunque se prefiere un foco de 25 a 100 watts. Gire el control SOLDER TEMP; la luz piloto ámbar debe encenderse. b. Conecte un voltímetro en paralelo con la carga y varía el control SOLDER TEMP del mínimo al máximo. Al voltaje de línea de 120 volts, la intensidad del foco debe variar y el voltímetro debe indicar un voltaje entre 85 volts y un máximo de 118 volts (esta variación se logra sólo con la carga conectada). LOCALIZACIÓN DE FALLAS Si las “pruebas de desempeño” recién descritas se llevan a cabo en la secuencia explicada, se estaría siguiendo un enfoque lógico para definir síntomas y aislar circuitos defectuosos. La información siguiente puede ayudar a detectar problemas con mayor precisión. MANTENIMIENTO Y CALIBRACION 2. Si no hay voltaje en el medidor externo, verifique el fusible trasero (Modelo 1655A) o el fusible interno F2 (modelo 1653A) y reemplácelos si están fundidos. En caso contrario, inspeccione la escobilla del auto-transformador. Verifique si hay un embobinado abierto en el transformador de aislamiento o una falla del resistor de detección de corriente. 3. Si existe voltaje en el medidor externo, vea el procedimiento de localización de averías del párrafo siguiente. Lectura incorrecta o falta de lectura de VOLTS, AMPS o LEAKAGE en el medidor 1. Verifique las lecturas del medidor para las tres funciones para aislar la falla. 2. En caso de imprecisión, efectúe una ajuste de calibración. Si no hay lectura, o es imposible corregirla, significa que hay un componente defectuoso. 3. Si hay problemas en más de una función, verifique los diodos del rectificador de puente, el medidor y los resistores en serie. Si el problema se presenta sólo en una función, verifique el interruptor correspondiente y los resistores asociados. Operación anormal de SOLDER TEMP (Modelo 1655A solamente) 1. Si no enciende el piloto SOLDER TEMP, verifique el fusible F1 y reemplácelo si está fundido. De lo contrario, verifique el voltaje del enchufe. Si está bien, es la lámpara piloto la defectuosa. 2. Si la lámpara está bien, pero no hay voltaje o éste es incorrecto, verifique el Triac TR1, diodo de avalancha D1, resistores R1, R2 y R3, capacitores C1 y C2, e inductor L1. La lámpara piloto POWER ON no enciende Este síntoma indica una falla del circuito de poder primario, o un “breaker” abierto (modelo 1655A), o un fusible fundido (modelo 1653A). Las verificaciones siguientes le ayudarán a aislar el problema: 1. Asegúrese que la unidad está conectada a un enchufe “vivo” 2. Reestablezca el “breaker” (modelo 1655A) o verifique y reemplace el fusible del panel trasero si está fundido (modelo 1653A) 3. Si tanto ya sea el “breaker” o el fusible están bien, verifique si hay salida de la fuente; seleccione la función VOLTS y note la lectura del medidor en la escala 0-150V. Si hay salida, significa que la lámpara está probablemente fundida. Si no hay salida, el problema es probablemente un circuito abierto del circuito del transformador primario. Verifique la continuidad del cable de corriente, recptáculo del fusible, interruptor POWER ON, auto-transformador variable y el cableado que une dichas partes. 4. Si el “breaker” no se abre de nuevo, o el fusible no se funde al encender la unidad, el problema previo puede haber sido causado por una sobrecarga en ISOLATED OUTPUT. 5. Si el “breaker” se abre de nuevo o el fusible de reemplazo se funde, verifique si hay un corto en el autotransformador variable o en el transformador de poder. No hay salida aunque la lámpara piloto enciende 1. Si no hay indicación de voltaje de salida en el medidor, verifique el voltaje en ISOLATED OUTPUT con un voltímetro externo. 75 Información de Servicio Servicio de Garantía: Por favor regrese el producto en el empaquetado original con prueba de la fecha de la compra a la dirección debajo. Indique claramente el problema en escritura, incluya todos los accesorios que se estan usado con el equipo. Servicio de No Garantía: Por favor regrese el producto en el empaquetado original con prueba de la fecha de la compra a la dirección debajo. Indique claramente el problema en escritura, incluya todos los accesorios que se estan usado con el equipo. Clientes que no tienen cuentas deben de incluir pago en forma de queque, orden de dinero, o numero de carta de crédito. Para los precisos mas corriente visite www.bkprecision.com y oprime “service/repair”. Vuelva toda la mercancía a B&K Precision Corp. con el envío pagado por adelantado. La carga global de la reparación para el servicio de la No-Garantía no incluye el envío de vuelta. El envío de vuelta a las localizaciones en norte americano es incluido para el servicio de la garantía. Para los envíos de noche y el envío del no-Norte los honorarios americanos satisfacen el contacto B&K Precision Corp. B&K Precision Corp. 22820 Savi Ranch Parkway Yorba Linda, CA 92887 www.bkprecision.com 714-921-9095 Incluya con el instrumento la dirección de vuelto para envío, nombre del contacto, número de teléfono y descripción del problema. 76 Garantía Limitada de Un Año B&K Precision Corp. Autorizaciones al comprador original que su productos y componentes serán libre de defectos por el periodo de dos años desde el día en que se compro. B&K Precision Corp. sin carga, repararemos o sustituir, a nuestra opción, producto defectivo o componentes. Producto devuelto tiene que ser acompañado con prueba de la fecha del la compra en la forma de un recibo de las ventas. Para obtener cobertura en los EE.UU., este producto debe ser registrado por medio de la forma de registro en www.bkprecision.com dentro de quince (15) días de la compra de este producto. Exclusiones: Esta garantía no se aplica en el evento de uso en error o abuso de este producto o el resultado de alteraciones desautorizado o reparaciones. La garantía es vacía si se altera, se desfigura o se quita el número de serie. B&K Precision Corp. no será obligado a dar servicio por danos consecuente, incluyendo sin limitaciones a danos resultando en perdida de uso. Algunos estados no permiten limitaciones de daños fortuitos o consecuentes. Tan la limitación o la exclusión antedicha puede no aplicarse a usted. Esta garantía le da ciertos derechos y pueden tener otros derechos, cuales cambian estado por estado. B&K Precision Corp. 22820 Savi Ranch Parkway Yorba Linda, CA 92887 www.bkprecision.com 77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

B&K Precision 1653A Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas