Celestron 44132 Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IHR MIKROSKOP HAT EINE
ZWEI-JÄHRIGE, BESCHRÄNKTE
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST.
AUF FOLGENDER CELSTRON-WEBSEITE FINDEN SIE
DAZU DETAILIERTE INFORMATIONEN:
www.CelestronLabs.com
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649 |
www.CelestronLabs.com
Alle Rechte vorbehalten. •
Gedruckt in China • 04-14
Das Produktdesign sowie Spezifikationen
können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Dieses Gerät
Español
Felicidades por su adquisición de un
microscopio Celestron Labs. Su microscopio
Celestron Labs es un instrumento óptico de
precisión, fabricado con materiales de la
mejor calidad para garantizar su resistencia
y larga vida útil. Está diseñado para
ofrecerle toda una vida de satisfacción con
un mantenimiento mínimo.
Este microscopio CB2000CF le ofrece
aumentos entre 40x y 2000x. Es perfecto
para examinar portamuestras con
especímenes de levaduras y moho, cultivos,
partes de plantas y animales, fibras,
bacterias, y mucho más.
Antes de intentar usar su microscopio
Celestron Labs, lea estas instrucciones para
familiarizarse con las piezas y funciones
del microscopio. Consulte el diagrama
del microscopio para encontrar las piezas
que se tratan en este manual. La última
sección del manual ofrece recomendaciones
sencillas de cuidados y mantenimiento.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
- Microscopio CB2000C
- 4 lentes de objetivo: 4x, 10x, 40x (de
bayoneta), 100x (de bayoneta)
- 2 sets de oculares de gran angular: (2)
10x con indicador, (2) 20x
- 10 portamuestras preparados
- 3 filtros de colores
- Aceite de immersión
- Bombilla de repuesto
- Fusible de repuesto
- Cable de alimentación
- Tubo trinocular
PIEZAS
1. Soporte de ocular
2. Lentes de objetivo
3. Pinza de sujeción de soporte
4. Soporte mecánico
5. Condensador Abbe
6. Mando de ajuste de Abbe
7. Iluminador
8. Base
9. Dioptría
10. Cabezal de binocular
11. Tornillo de bloqueo de cabezal
12. Portaobjetivos
13. Brazo
14. Mando de foco coaxial
15. Diafragma de iris
16. Bloqueo de límite de detención
17. Mandos de control de soporte
18. Rueda de ajuste del iluminador
19. Interruptor de encendido
ESPECIFICACIONES
SOPORTE: Soporte mecánico - 5,5 in x
5,5 in
(140 mm x 140 mm)
CABEZAL: Binocular con inclinación de 45º
GAMA DE AUMENTO: 40x a 2000x
ENFOQUE: Coaxial, mando de enfoque
aproximado/preciso
OBJETIVOS: Acromáticos 4x, 10x, 40x,
100x
OCULARES: WF 10x con indicador, WF 20x
PORTAOBJE TIVOS: Cuádruple con
detención
ILUMINADOR: Halógeno, ajustable
CONDENSADOR: Abbe N.A. 1,25
DIAFRAGMA: Iris
DIMENSIONES: 9,75 in x 7,30 in x 14,25
in (24,76 cm x 18,5 cm x
36,20 cm)
PESO: 12 lbs 30 oz / 5,53 kgs
TABLA DE AUMENTO
Use la tabla siguiente para determinar el
aumento usando las distintas combinaciones
de lentes de ocular/objetivo del microscopio.
LENTE DE OBJETIVO:
4x 10x 40x 100x
OCULAR WF 10X:
40x 100x 400x 1000x
OCULAR WF 20X:
80x 200x 800x 2000x
PREPARACIÓN DEL
MICROSCOPIO
1. Saque el embalaje de espuma de la caja.
2. Saque cuidadosamente el microscopio y
los accesorios del embalaje y colóquelos
sobre una mesa, escritorio u otra
superficie plana.
3. Saque la bolsa que cubre el microscopio y
el cabezal binocular (10).
4. Saque la tapa del brazo del microscopio
(13). Puede tener que aflojar el tornillo de
bloqueo del cabezal (11).
5. Introduzca el cabezal binocular (10) en
el brazo del microscopio (13) y apriete el
tornillo de bloqueo del cabezal (11).
6. Saque las tapas de los soportes de ocular en
el cabezal binocular.
7. Saque los oculares de las bolsas de plástico.
8. Introduzca el los dos oculares de gran
angular 10x en los soportes.
9. Saque las cuatro lentes de objetivo (2) de
sus recipientes. Desenrosque las tapas de
los recipientes de la sección estriada de
las lentes de objetivo.
10. Saque las tapas del portaoobjetivos
(12).
11. Con cuidado, pase el extremo de la lente
objetivo 4x (de color rojo) en uno de
los agujeros del portaobjetivos (12) por
completo hasta que quede fijado. Puede
ser necesario bajar el soporte mecánico (4)
girando el mando de enfoque coaxial (14).
12. Gire el portaobjetivos (12) hasta la
siguiente apertura y coloque cada una
de las lentes de objetivo restantes en los
otros agujeros.
13 . Saque el cable de alimentación de la
bolsa y conéctelo a la toma en la parte
posterior de la base (8).
14. Introduzca el enchufe del cable de
alimentación en una toma de corriente
adecuada.
USO DEL MICROSCOPIO
Antes de observar especímenes, lea por
completo las secciones sobre enfoque,
cambio de potencia (aumento), uso del
soporte y ajuste de iluminación.
OBSERVAR UN ESPÉCIMEN
Las imágenes que verá en el microscopio
estarán boca abajo e invertidas
horizontalmente. Su microscopio incluye
portamuestras prepaerados para ayudarle
a comenzar.
1. Su microscopio usa un soporte mecánico
(4) con pinza de fijación (3) y mandos
direccionales (17). Use la palanca de la
pinza para abrir el brazo de la fijación del
soporte (3).
2. Coloque un portamuestras con espécimen
preparado (de tamaño 3 in x 1 in /
76.2 x 25.4 mm) dentro del soporte y
cierre el brazo de sujeción contra el
portamuestras.
3. Use los mandos de movimiento del
soporte (17) para colocar el espécimen
sobre la apertura del soporte (4). El
mando de movimiento del soporte grande
mueve el eje X (adelante y atrás),
mientras que el mando de movimiento
del soporte pequeño mueve el ehe Y
(lateralmente).
NOTA : Para colocar el espécimen
directamente bajo la lente del
objetivo, cierre la apertura del
diafragama de iris hasta que esté
casi totalmente cerrado moviendo
la palanca pequeña. Debería ver un
pequeño rayo de luz proyectado
sobre el portamuestras del
espécimen. Use los mandos de
movimiento del soporte para mover
el espécimen directamente en el rayo
de luz.
Ahora está listo para enfocar y observar el
espécimen. Tenga cuidado para evitar dañar
el portamuestras o el objeto. Cuando use
potencias elevadas, al enfocar, asegúrese
de que la lente del objetivo (2) no golpee el
portamuestras ni el espécimen.
1. Comience siempre con la potencia inferior
(lente de objetivo 4x y ocular WF 10x).
Use el portaobjetivos (12) para girar las
lentes de objetivo (2) hasta que la lente
del objetivo 4x esté directamente sobre el
espécimen.
2. Gire cada soporte de ocular (9) a la
derecha de forma que estén totalmente
abajo.
3. Ajuste la distancia entre oculares
deslizando el ocular adentro o afuera
horizontalmente. Agarre la sección rugosa
de cada lado de la placa para ajustarla.
4. Mire por los oculares (1) y gire
gradualmente el mando de enfoque
coaxial (14) hasta que el espécimen
quede a la vista. Puede que deba
ajustar los mandos de movimiento del
soporte (17) ligeramente para centrar el
espécimen en el campo de visión.
5. Ajuste la placa lateral del ocular hasta
que pueda ver todo el campo de visión
con ambos ojos simultáneamente
sin mover la cabeza. Según las
particularidades de sus ojos, puede
que deba ajustar los oculares derecho
e izquierdo para obtener la vista más
cómoda. Mueva la dioptría (9) arriba o
abajo hasta obtener un enfoque definido
y cómodo del portamuestras.
6. Para potencias superiores, gire el
portaobjetivos (12) para cambiar la
lente de objetivo (2) a 10x, 40x o 100x.
Obtendrá un aumento superior. Gire
gradualmente el mando de enfoque
coaxial (4) para volver a enfocar el
objeto.
NOTA: Por seguridad, debería girar primero
el mando de enfoque para bajar el
soporte antes de girar el transporte
de objetivos.
7. Puede cambiar el ocular WF 10x
por el ocular WF 20x para obtener
cuatro aumentos elevados adicionales,
incluyendo (2000x), el aumento más alto
disponible.
Para cambiar la distancia operativa del
soporte, deberá ajustar el bloqueo de limite
de detención. Desbloquéelo presionándolo
hacia abajo. Mueva el soporte arriba o abajo
a la posicuión deseada y bloquee el límite
de detención empujándolo hacia arriba. El
soporte estará bloqueado y no subirá más
allá de la posición de bloqueo. Bloquear
el soporte evita también que la lente del
objetivo golpee el espécimen al observarlo.
AJUSTE DE ILUMINACIÓN
Los especímenes de distintos tamaños,
grosores y colores precisan distintos niveles
de iluminación. Dispone de tres formas
para cambiar la cantidad de iluminación al
ver un espécimen: ajustar la iluminación
con la rueda de ajuste de iluminación (18),
ajustar el condensador Abbe (5) y ajustar el
diafragma de iris (15).
AJUSTE DE ILUMINACIÓN
Cuando observe un espécimen que no sea
transparente u oscuro puede tener que
aumentar la cantidad de luz para definir
características y detalles. Para hacerlo,
aumente el brillo del iluminador girando
la rueda de ajuste (17) hasta la posición
más alta.
AJUSTE DEL CONDENSADOR
Cuando observe con lentes de objetivo de
potencia baja (4x y 10x) deberá bajar la
lente del condensador para repartir la luz
por un campo de visión más amplio. Para
cambiar la posición del condensador (5),
gire el mando de ajuste Abbe (6) hasta que
el rayo de luz sea lo suficientemente ancho
como para iluminar todo el campo de visión.
AJUSTE DEL DIAFRAGMA
DE IRIS
A medida que baja el condensador (5)
para repartir la luz o cambiar a una lente
de objetivo mayor, la imagen se verá más
apagada. En lugar de aumentar la intensidad
de luz del iluminador (que puede reducir
el detalle del espécimen observado), abra
la apertura del diafragma de iris (15)
moviendo la palanca para dejar pasar más
luz. Abrir y cerrar el diafragma (15) dará
relieve al espécimen y le permitirá cambiar
la profundidad de campo del espécimen
observado.
USO DE FILTROS
Para resaltar distintos niveles de detalle,
esperimente cambiando el color de la luz.
Para cambiar los colores, abra el soporte del
filtro en la parte inferior del diafragma (15)
empujándolo a la izquierda. Ponga el filtro
de color en el soporte de filtro y ciérrelo.
Puede tener que volver a enfocar ajustando
los mandos de enfoque.
FUNCIÓN TRINOCULAR
Su microscopio incluye una función
trinocular. Para usar el trinocular, siga estos
sencillos pasos.
1. Desenrosque la tapa metálica de la parte
superior del cabezal binocular (10).
2. Pase el tubo del trinocular sobre el
cabezal binocular.
3. Tire de la palanca del trinocular en
el cabezal binocular hasta que quede
totalmente extendido.
4. Introduzca un ocular en el tubo
trinocular. Ahora podrá observar por el
tubo trinocular.
CUIDADOS, MANTENIMIENTO
Y GARANTÍA
Su accesorio Celestron Labs es un
instrumento óptico de precisión y debe
tratarse con cuidado en todo momento.
Siga estas recomendaciones de cuidados y
mantenimiento y su microscopio necesitará
muy poco mantenimiento a lo largo de su
vida útil.
Cuando termine de usar el microscopio,
saque cualquier espécimen que quede en
el soporte.
Apague los interruptores de los
iluminadores.
Apague el monitor LCD – pulse el botón
de encendido/apagado hasta que vea
“Apagando”.
Desconecte el cable de alimentación.
Coloque siempre la bolsa de plástico o la
cubierta para polvo sobre el microscopio
cuando no lo use o cuando se guarde para
mantenerlo limpio.
Guarde el microscopio en un lugar seco
y limpio.
Tenga mucho cuidado si usa el
microscopio a la luz del sol directa para
evitar dañar el microscopio o sus ojos.
Cuando mueva el microscopio, llévelo
por el “brazo” con una mano y no por el
mando de enfoque, monitor LCD, etc. A
continuación, ponga la otra mano bajo la
base para apoyarlo.
Limpie las superficies externas
(metálicas y de plástico) con una gamuza
humedecida.
Desconecte siempre cualquier cable antes
de limpiar.
No limpie nunca las superficies ópticas
con gamuzas o papel de cocina, pueden
rayar las superficies ópticas con facilidad.
Para limpiar las superficies ópticas, use
una perilla o un pincel de pelo de camello
Para limpiar las huellas dactilares de
las superficies ópticas, use un agente
limpiador de lentes y gamuza para
lentes disponibles en la mayoría de
tiendas de fotografía. Al limpiar, no frote
circularmente, podría causar rayadas.
No desmonte ni limpie nunca superficies
ópticas internas. Esta acción debe ser
realizada por técnicos cualificados en la
fábrica u otra instalación de reparación
autorizada.
Al manipular muestras de espécimen de
cristal, tenga cuidado, los bordes pueden
estar afilados.
SU MICROSCOPIO TIENE UNA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS.
CONSULTE EL SITIO WEB DE CELESTRON
PARA MÁS INFORMACIÓN DETALLADA EN
www.CelestronLabs.com
Torrance, CA 90503
TEL (800) 421-9649
www.CelestronLabs.com
Todos los derechos reservados. • Impreso en
China • 04-14
El diseño y las especificaciones del producto
están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este producto está diseñado
ITALIANO
Congratulazioni per l’acquisto del microscopio
Celestron Labs. Il microscopio Celestron
Labs è uno strumento ottico di precisione,
realizzato con materiali di ottima qualità per
garantire resistenza e lunga durata. È ideato
per fornire un intrattenimento duraturo con
una minima manutenzione.
Il microscopio CB2000CF fornisce un
ingrandimento da 40x fino a 2000x. È ideale
per esaminare vetrini con campioni di lievito,
muffa, culture, parti vegetali e animali, fibre,
batteri e altro ancora.
Prima di utilizzare il microscopio Celestron
Labs, leggere le presenti istruzioni per
familiarizzare con i componenti e le funzioni
del microscopio. Fare riferimento ai disegni
per identificare i componenti descritti nel
manuale. La sezione finale del manuale
fornisce semplici suggerimenti di cura e
manutenzione.
NELLA CONFEZIONE
- Microscopio CB2000C
- 4 obiettivi: 4x, 10x, 40x (caricato a molla),
100x (caricato a molla)
- 2 set di oculari grandangolari: (2) 10x con
puntatore, (2) 20x
- 10 vetrini già pronti
- 3 filtri colorati
- Olio di immersione
- Lampadina di ricambio
- Fusibile di ricambio
- Cavo di alimentazione
- Tubo trioculare
COMPONENTI
1. Supporto oculare
2. Obiettivi
3. Fermo del supporto tavolino
4. Tavolino meccanico
5. Condensatore Abbe
6. Manopola di regolazione Abbe
7. Illuminatore
8. Base
9. Diottrico
10. Testata binoculare
11. Vite di blocco testata
12. Portaobiettivi
13. Braccio
14. Manopola coassiale di messa a fuoco
15. Diaframma Iris
16. Blocco di arresto
17. Manopole di regolazione tavolino
18. Rotella di regolazione illuminatore
19. Interruttore di alimentazione
SPECIFICHE
TAVOLINO: Tavolino meccanico - 5,5” x
5,5” (140 mm x 140 mm)
TESTATA: Binoculare con inclinazione di 45°
INTERVAL LO DI INGRANDIMENTO:
da 40x a 2000x
MESSA A FUOCO: Manopola coassiale,
messa a fuoco macro e micrometrica
OBIETTIVI: Acromatici 4x, 10x, 40x, 100x
OCULARI: WF 10x con puntatore, WF 20x
PORTAOBI ETTIVI: Quadruplo con arresto
a clic
ILLUMINATORE: Regolabile alogeno
CONDENSATORE: Abbe N.A. 1,25
DIAFRAMMA: Iris
DIMENSIONI: 9,75” x 7,30” x 14,25”
(24,76 cm x 18,5 cm x
36,20 cm)
PESO: 12 lb 30 oz / 5,53 kg
TABELLA INGRANDIMENTI
Utilizzare la tabella seguente per
determinare l’ingrandimento a seconda delle
diverse combinazioni oculari/obiettivi del
microscopio.
OBIETTIVO:
4x 10x 40x 100x
OCULARE WF 10X:
40x 100x 400x 1000x
OCULARE WF 20X:
80x 200x 800x 2000x
PREPARAZIONE DEL
MICROSCOPIO
1. Rimuovere la confezione in styrofoam dal
cartone.
2. Rimuovere con cautela il microscopio e
gli accessori dalla confezione e sistemarli
su un tavolo, una scrivania o su un’altra
superficie piana.
3. Rimuovere le buste dal microscopio e
dalla testata binoculare (10).
4. Rimuovere il coperchio dal braccio
del microscopio (13). Potrebbe essere
necessario allentare la vite di blocco della
testata (11).
5. Inserire la testata binoculare (10) nel
braccio del microscopio (13) e serrare la
vite di blocco della testata (4).
6. Rimuovere i coperchi dai supporti
dell’oculare sulla testata binoculare.
7. Rimuovere gli oculari dalle buste in plastica.
8. Inserire i due oculari grandangolari 10x negli
appositi tubi.
9. Rimuovere i quattro obiettivi (2) dai rispettivi
contenitori. Svitare i coperchi dei contenitori
dalla parte filettata degli obiettivi.

Transcripción de documentos

IHR MIKROSKOP HAT EINE ZWEI-JÄHRIGE, BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNGSFRIST. AUF FOLGENDER CELSTRON-WEBSEITE FINDEN SIE DAZU DETAILIERTE INFORMATIONEN: www.CelestronLabs.com Torrance, CA 90503 TEL (800) 421-9649 | www.CelestronLabs.com Alle Rechte vorbehalten. • Gedruckt in China • 04-14 Das Produktdesign sowie Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Dieses Gerät Español Felicidades por su adquisición de un microscopio Celestron Labs. Su microscopio Celestron Labs es un instrumento óptico de precisión, fabricado con materiales de la mejor calidad para garantizar su resistencia y larga vida útil. Está diseñado para ofrecerle toda una vida de satisfacción con un mantenimiento mínimo. Este microscopio CB2000CF le ofrece aumentos entre 40x y 2000x. Es perfecto para examinar portamuestras con especímenes de levaduras y moho, cultivos, partes de plantas y animales, fibras, bacterias, y mucho más. Antes de intentar usar su microscopio Celestron Labs, lea estas instrucciones para familiarizarse con las piezas y funciones del microscopio. Consulte el diagrama del microscopio para encontrar las piezas que se tratan en este manual. La última sección del manual ofrece recomendaciones sencillas de cuidados y mantenimiento. CONTENIDO DEL EMBALAJE - Microscopio CB2000C - 4 lentes de objetivo: 4x, 10x, 40x (de bayoneta), 100x (de bayoneta) - 2 sets de oculares de gran angular: (2) 10x con indicador, (2) 20x - 10 portamuestras preparados - 3 filtros de colores - Aceite de immersión - Bombilla de repuesto - Fusible de repuesto - Cable de alimentación - Tubo trinocular PIEZAS 1. Soporte de ocular 2. Lentes de objetivo 3. Pinza de sujeción de soporte 4. Soporte mecánico 5. Condensador Abbe 6. Mando de ajuste de Abbe 7. Iluminador 8. Base 9. Dioptría 10. Cabezal de binocular 11. Tornillo de bloqueo de cabezal 12. Portaobjetivos 13. Brazo 14. Mando de foco coaxial 15. Diafragma de iris 16. Bloqueo de límite de detención 17. Mandos de control de soporte 18. Rueda de ajuste del iluminador 19. Interruptor de encendido ESPECIFICACIONES SOPORTE: S oporte mecánico - 5,5 in x 5,5 in (140 mm x 140 mm) CABEZAL: Binocular con inclinación de 45º GAMA DE AUMENTO: 40x a 2000x ENFOQUE: Coaxial, mando de enfoque aproximado/preciso OBJETIVOS: Acromáticos 4x, 10x, 40x, 100x OCULARES: WF 10x con indicador, WF 20x PORTAOBJETIVOS: Cuádruple con detención ILUMINADOR: Halógeno, ajustable CONDENSADOR: Abbe N.A. 1,25 DIAFRAGMA: Iris DIMENSIONES: 9,75 in x 7,30 in x 14,25 in (24,76 cm x 18,5 cm x 36,20 cm) PESO: 12 lbs 30 oz / 5,53 kgs TABLA DE AUMENTO Use la tabla siguiente para determinar el aumento usando las distintas combinaciones de lentes de ocular/objetivo del microscopio. LENTE DE OBJETIVO: 4x 10x 40x 100x OCULAR WF 10X: 40x 100x 400x 1000x OCULAR WF 20X: 80x 200x 800x 2000x PREPARACIÓN DEL MICROSCOPIO 1. Saque el embalaje de espuma de la caja. 2. Saque cuidadosamente el microscopio y los accesorios del embalaje y colóquelos sobre una mesa, escritorio u otra superficie plana. 3. Saque la bolsa que cubre el microscopio y el cabezal binocular (10). 4. Saque la tapa del brazo del microscopio (13). Puede tener que aflojar el tornillo de bloqueo del cabezal (11). 5. Introduzca el cabezal binocular (10) en el brazo del microscopio (13) y apriete el tornillo de bloqueo del cabezal (11). 6. Saque las tapas de los soportes de ocular en el cabezal binocular. 7. Saque los oculares de las bolsas de plástico. 8. Introduzca el los dos oculares de gran angular 10x en los soportes. 9. Saque las cuatro lentes de objetivo (2) de sus recipientes. Desenrosque las tapas de los recipientes de la sección estriada de las lentes de objetivo. 10. Saque las tapas del portaoobjetivos (12). 11. Con cuidado, pase el extremo de la lente objetivo 4x (de color rojo) en uno de los agujeros del portaobjetivos (12) por completo hasta que quede fijado. Puede ser necesario bajar el soporte mecánico (4) girando el mando de enfoque coaxial (14). 12. Gire el portaobjetivos (12) hasta la siguiente apertura y coloque cada una de las lentes de objetivo restantes en los otros agujeros. 13 . Saque el cable de alimentación de la bolsa y conéctelo a la toma en la parte posterior de la base (8). 14. Introduzca el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente adecuada. USO DEL MICROSCOPIO Antes de observar especímenes, lea por completo las secciones sobre enfoque, cambio de potencia (aumento), uso del soporte y ajuste de iluminación. OBSERVAR UN ESPÉCIMEN Las imágenes que verá en el microscopio estarán boca abajo e invertidas horizontalmente. Su microscopio incluye portamuestras prepaerados para ayudarle a comenzar. 1. Su microscopio usa un soporte mecánico (4) con pinza de fijación (3) y mandos direccionales (17). Use la palanca de la pinza para abrir el brazo de la fijación del soporte (3). 2. Coloque un portamuestras con espécimen preparado (de tamaño 3 in x 1 in / 76.2 x 25.4 mm) dentro del soporte y cierre el brazo de sujeción contra el portamuestras. 3. Use los mandos de movimiento del soporte (17) para colocar el espécimen sobre la apertura del soporte (4). El mando de movimiento del soporte grande mueve el eje X (adelante y atrás), mientras que el mando de movimiento del soporte pequeño mueve el ehe Y (lateralmente). NOTA : P ara colocar el espécimen directamente bajo la lente del objetivo, cierre la apertura del diafragama de iris hasta que esté casi totalmente cerrado moviendo la palanca pequeña. Debería ver un pequeño rayo de luz proyectado sobre el portamuestras del espécimen. Use los mandos de movimiento del soporte para mover el espécimen directamente en el rayo de luz. Ahora está listo para enfocar y observar el espécimen. Tenga cuidado para evitar dañar el portamuestras o el objeto. Cuando use potencias elevadas, al enfocar, asegúrese de que la lente del objetivo (2) no golpee el portamuestras ni el espécimen. 1. Comience siempre con la potencia inferior (lente de objetivo 4x y ocular WF 10x). Use el portaobjetivos (12) para girar las lentes de objetivo (2) hasta que la lente del objetivo 4x esté directamente sobre el espécimen. 2. Gire cada soporte de ocular (9) a la derecha de forma que estén totalmente abajo. 3. Ajuste la distancia entre oculares deslizando el ocular adentro o afuera horizontalmente. Agarre la sección rugosa de cada lado de la placa para ajustarla. 4. Mire por los oculares (1) y gire gradualmente el mando de enfoque coaxial (14) hasta que el espécimen quede a la vista. Puede que deba ajustar los mandos de movimiento del soporte (17) ligeramente para centrar el espécimen en el campo de visión. 5. Ajuste la placa lateral del ocular hasta que pueda ver todo el campo de visión con ambos ojos simultáneamente sin mover la cabeza. Según las particularidades de sus ojos, puede que deba ajustar los oculares derecho e izquierdo para obtener la vista más cómoda. Mueva la dioptría (9) arriba o abajo hasta obtener un enfoque definido y cómodo del portamuestras. 6. Para potencias superiores, gire el portaobjetivos (12) para cambiar la lente de objetivo (2) a 10x, 40x o 100x. Obtendrá un aumento superior. Gire gradualmente el mando de enfoque coaxial (4) para volver a enfocar el objeto. NOTA: P or seguridad, debería girar primero el mando de enfoque para bajar el soporte antes de girar el transporte de objetivos. 7. Puede cambiar el ocular WF 10x por el ocular WF 20x para obtener cuatro aumentos elevados adicionales, incluyendo (2000x), el aumento más alto disponible. Para cambiar la distancia operativa del soporte, deberá ajustar el bloqueo de limite de detención. Desbloquéelo presionándolo hacia abajo. Mueva el soporte arriba o abajo a la posicuión deseada y bloquee el límite de detención empujándolo hacia arriba. El soporte estará bloqueado y no subirá más allá de la posición de bloqueo. Bloquear el soporte evita también que la lente del objetivo golpee el espécimen al observarlo. AJUSTE DE ILUMINACIÓN Los especímenes de distintos tamaños, grosores y colores precisan distintos niveles de iluminación. Dispone de tres formas para cambiar la cantidad de iluminación al ver un espécimen: ajustar la iluminación con la rueda de ajuste de iluminación (18), ajustar el condensador Abbe (5) y ajustar el diafragma de iris (15). AJUSTE DE ILUMINACIÓN Cuando observe un espécimen que no sea transparente u oscuro puede tener que aumentar la cantidad de luz para definir características y detalles. Para hacerlo, aumente el brillo del iluminador girando la rueda de ajuste (17) hasta la posición más alta. AJUSTE DEL CONDENSADOR Cuando observe con lentes de objetivo de potencia baja (4x y 10x) deberá bajar la lente del condensador para repartir la luz por un campo de visión más amplio. Para cambiar la posición del condensador (5), gire el mando de ajuste Abbe (6) hasta que el rayo de luz sea lo suficientemente ancho como para iluminar todo el campo de visión. AJUSTE DEL DIAFRAGMA DE IRIS A medida que baja el condensador (5) para repartir la luz o cambiar a una lente de objetivo mayor, la imagen se verá más apagada. En lugar de aumentar la intensidad de luz del iluminador (que puede reducir el detalle del espécimen observado), abra la apertura del diafragma de iris (15) moviendo la palanca para dejar pasar más luz. Abrir y cerrar el diafragma (15) dará relieve al espécimen y le permitirá cambiar la profundidad de campo del espécimen observado. USO DE FILTROS Para resaltar distintos niveles de detalle, esperimente cambiando el color de la luz. Para cambiar los colores, abra el soporte del filtro en la parte inferior del diafragma (15) empujándolo a la izquierda. Ponga el filtro de color en el soporte de filtro y ciérrelo. Puede tener que volver a enfocar ajustando los mandos de enfoque. FUNCIÓN TRINOCULAR Su microscopio incluye una función trinocular. Para usar el trinocular, siga estos sencillos pasos. 1. Desenrosque la tapa metálica de la parte superior del cabezal binocular (10). 2. Pase el tubo del trinocular sobre el cabezal binocular. 3. Tire de la palanca del trinocular en el cabezal binocular hasta que quede totalmente extendido. 4. Introduzca un ocular en el tubo trinocular. Ahora podrá observar por el tubo trinocular. CUIDADOS, MANTENIMIENTO Y GARANTÍA Su accesorio Celestron Labs es un instrumento óptico de precisión y debe tratarse con cuidado en todo momento. Siga estas recomendaciones de cuidados y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco mantenimiento a lo largo de su vida útil. • Cuando termine de usar el microscopio, saque cualquier espécimen que quede en el soporte. • Apague los interruptores de los iluminadores. • Apague el monitor LCD – pulse el botón de encendido/apagado hasta que vea “Apagando”. • Desconecte el cable de alimentación. • Coloque siempre la bolsa de plástico o la cubierta para polvo sobre el microscopio cuando no lo use o cuando se guarde para mantenerlo limpio. • Guarde el microscopio en un lugar seco y limpio. • Tenga mucho cuidado si usa el microscopio a la luz del sol directa para evitar dañar el microscopio o sus ojos. • Cuando mueva el microscopio, llévelo por el “brazo” con una mano y no por el mando de enfoque, monitor LCD, etc. A continuación, ponga la otra mano bajo la base para apoyarlo. • Limpie las superficies externas (metálicas y de plástico) con una gamuza humedecida. • Desconecte siempre cualquier cable antes de limpiar. • No limpie nunca las superficies ópticas con gamuzas o papel de cocina, pueden rayar las superficies ópticas con facilidad. • Para limpiar las superficies ópticas, use una perilla o un pincel de pelo de camello • Para limpiar las huellas dactilares de las superficies ópticas, use un agente limpiador de lentes y gamuza para lentes disponibles en la mayoría de tiendas de fotografía. Al limpiar, no frote circularmente, podría causar rayadas. • No desmonte ni limpie nunca superficies ópticas internas. Esta acción debe ser realizada por técnicos cualificados en la fábrica u otra instalación de reparación autorizada. • Al manipular muestras de espécimen de cristal, tenga cuidado, los bordes pueden estar afilados. SU MICROSCOPIO TIENE UNA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS. CONSULTE EL SITIO WEB DE CELESTRON PARA MÁS INFORMACIÓN DETALLADA EN www.CelestronLabs.com Torrance, CA 90503 TEL (800) 421-9649 www.CelestronLabs.com Todos los derechos reservados. • Impreso en China • 04-14 El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Este producto está diseñado ITALIANO Congratulazioni per l’acquisto del microscopio Celestron Labs. Il microscopio Celestron Labs è uno strumento ottico di precisione, realizzato con materiali di ottima qualità per garantire resistenza e lunga durata. È ideato per fornire un intrattenimento duraturo con una minima manutenzione. Il microscopio CB2000CF fornisce un ingrandimento da 40x fino a 2000x. È ideale per esaminare vetrini con campioni di lievito, muffa, culture, parti vegetali e animali, fibre, batteri e altro ancora. Prima di utilizzare il microscopio Celestron Labs, leggere le presenti istruzioni per familiarizzare con i componenti e le funzioni del microscopio. Fare riferimento ai disegni per identificare i componenti descritti nel manuale. La sezione finale del manuale fornisce semplici suggerimenti di cura e manutenzione. NELLA CONFEZIONE - Microscopio CB2000C - 4 obiettivi: 4x, 10x, 40x (caricato a molla), 100x (caricato a molla) - 2 set di oculari grandangolari: (2) 10x con puntatore, (2) 20x - 10 vetrini già pronti - 3 filtri colorati - Olio di immersione - Lampadina di ricambio - Fusibile di ricambio - Cavo di alimentazione - Tubo trioculare COMPONENTI 1. Supporto oculare 2. Obiettivi 3. Fermo del supporto tavolino 4. Tavolino meccanico 5. Condensatore Abbe 6. Manopola di regolazione Abbe 7. Illuminatore 8. Base 9. Diottrico 10. Testata binoculare 11. Vite di blocco testata 12. Portaobiettivi 13. Braccio 14. Manopola coassiale di messa a fuoco 15. Diaframma Iris 16. Blocco di arresto 17. Manopole di regolazione tavolino 18. Rotella di regolazione illuminatore 19. Interruttore di alimentazione SPECIFICHE TAVOLINO: T avolino meccanico - 5,5” x 5,5” (140 mm x 140 mm) TESTATA: Binoculare con inclinazione di 45° INTERVALLO DI INGRANDIMENTO: da 40x a 2000x MESSA A FUOCO: Manopola coassiale, messa a fuoco macro e micrometrica OBIETTIVI: Acromatici 4x, 10x, 40x, 100x OCULARI: WF 10x con puntatore, WF 20x PORTAOBIETTIVI: Quadruplo con arresto a clic ILLUMINATORE: Regolabile alogeno CONDENSATORE: Abbe N.A. 1,25 DIAFRAMMA: Iris DIMENSIONI: 9,75” x 7,30” x 14,25” (24,76 cm x 18,5 cm x 36,20 cm) PESO: 12 lb 30 oz / 5,53 kg TABELLA INGRANDIMENTI Utilizzare la tabella seguente per determinare l’ingrandimento a seconda delle diverse combinazioni oculari/obiettivi del microscopio. OBIETTIVO: 4x 10x 40x 100x OCULARE WF 10X: 40x 100x 400x 1000x OCULARE WF 20X: 80x 200x 800x 2000x PREPARAZIONE DEL MICROSCOPIO 1. Rimuovere la confezione in styrofoam dal cartone. 2. Rimuovere con cautela il microscopio e gli accessori dalla confezione e sistemarli su un tavolo, una scrivania o su un’altra superficie piana. 3. Rimuovere le buste dal microscopio e dalla testata binoculare (10). 4. Rimuovere il coperchio dal braccio del microscopio (13). Potrebbe essere necessario allentare la vite di blocco della testata (11). 5. Inserire la testata binoculare (10) nel braccio del microscopio (13) e serrare la vite di blocco della testata (4). 6. R imuovere i coperchi dai supporti dell’oculare sulla testata binoculare. 7. Rimuovere gli oculari dalle buste in plastica. 8. Inserire i due oculari grandangolari 10x negli appositi tubi. 9. Rimuovere i quattro obiettivi (2) dai rispettivi contenitori. Svitare i coperchi dei contenitori dalla parte filettata degli obiettivi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Celestron 44132 Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para