König HAV-CR31 Especificación

Categoría
Radios
Tipo
Especificación
11
3. Configuración de la alarma
Para la hora de cada alarma, alarma 1, 2 o 3.
Mantenga el botón AL SET pulsado y pulse el botón HOUR para configurar la hora.
Mantenga el botón AL SET pulsado y pulse el botón MIN para configurar los minutos.
4. Verificación de la hora de la alarma
En el modo de visor normal, mantenga el botón AL SET pulsado para verificar la hora de alarma
confirmada. Libere el botón para volver al modo de visor normal.
5. Activación de la alarma
La alarma funcionará sólo en BUZZER/AUTO, y sólo desde la corriente.
El sonido “bip bip” durará 5 minutos. En el modo AUTO, la radio permanecerá encendida por una hora.
Cuando las horas de la alarma sean las mismas, la hora de la alarma se ordenará de la siguiente
manera: AL1, AL2 y finalmente AL3.
Las alarmas AL1, AL1+AL2 se dispararán todos los días. La alarma AL3 se disparará de lunes a
viernes, pero no los sábados ni domingos.
6. SNOOZE (posponer despertador)
Cuando se dispare la alarma, pulse SNOOZE para detenerla. La alarma se disparará de nuevo
después de 9 minutos de haberla pospuesto.
7. SLEEP (temporizador)
SLEEP sólo funcionará desde la corriente.
Funciona con el interruptor BUZZER/AUTO/OFF.
Pulse el botón SLEEP para activar la función SLEEP, luego encienda la radio. La radio se
silenciará cuando alcance el tiempo de SLEEP.
Pulse el botón SLEEP para verificar el tiempo de SLEEP, luego pulse los botones HOUR y MIN
para configurar el tiempo del temporizador (SLEEP TIME). El tiempo máximo es 1:59.
8. Cuando la alarma se dispare, ya sea por la función SNOOZE o SLEEP, pulse los botones
ALARM/SLEEP/OFF para silenciar las funciones mencionadas.
9. Interruptor
BUZZER: Habilita la alarma.
AUTO: Habilita a iniciar la radio en la hora configurada y se detendrá después de 1 hora.
OFF: Apaga la alarma, AUTO reproduce la radio.
ON: Comienza a reproducir la radio.
10. Luz de fondo
Cuando el reloj alarma esté utilizando baterías CC 6V, la luz de fondo se apagará después de
5 segundos; cuando se conecte a la corriente, la luz de fondo siempre estará encendida. Cuando
está conectado a la corriente, pulse el botón DIM ON/OFF (atenuación encendida/apagada) para
la luz de fondo. Cuando esté utilizando baterías, la luz de fondo permanecerá encendida por
5 segundos cuando se pulse cualquier botón.
11. La temperatura ambiente se muestra debajo del visor de la hora. Pulse el botón HOUR para
alternar entre Fahrenheit a Centígrados.
12. Proyección de la hora
Después de pulsar el botón ON/OFF, el reloj de proyección proyectará la hora al cielo raso o a la
pared. Pulse el botón FOCUS para ajustar la nitidez de la hora proyectada.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
12
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Órás rádió
1. Tartsa a CLOCK SET gombot lenyomva, és nyomja meg a HOUR gombot az óra beállításához.
Tartsa a CLOCK SET gombot lenyomva, és nyomja meg a MIN gombot a perc beállításához.
2. Dátum beállítása
Nyomja meg a MODE gombot: az év villogva megjelenik. Az évet az HOUR és a MIN gombokkal
állíthatja be.
Nyomja meg ismét a MODE gombot: a hónap villogva megjelenik. Állítsa be a hónapot.
Nyomja meg ismét a MODE gombot: a dátum villogva megjelenik. Állítsa be a dátumot.
Nyomja meg ismét a MODE gombot a megerősítéshez: a képernyő normál megjelenítési módba
kerül.
Nyomja meg ismét a MODE gombot, majd lépjen ki a dátum beállításából.
3. Riasztás beállítása
Az egyes riasztási időkhöz, 1, 2. vagy 3. riasztás.
Tartsa az AL SET gombot lenyomva, és nyomja meg a HOUR gombot az óra beállításához.
Tartsa az AL SET gombot lenyomva, és nyomja meg a MIN gombot a perc beállításához.
4. Riasztási idő ellenőrzése
Normál megjelenítési módban tartsa az AL SET gombot lenyomva a megerősített riasztási idő
ellenőrzéséhez. A gombot felengedve visszatérhet a normál megjelenítési módba.
5. Riasztás aktiválása
A riasztás csak BUZZER/AUTO módban működik, és csak a főmenüből indul el.
A „pittyegő” hang 5 percig tart. Az AUTO módban a rádió egy órán keresztül bekapcsolva marad.
Amikor a riasztás idői megegyeznek, akkor a riasztási idő az AL1, majd AL2 végül AL3 sorrendben
fog megszólalni.
AL1, AL1+Al2 minden nap riasztani fog. Az AL3 hétfőtől péntekig riaszt, szombaton és vasárnap
viszont nem.
6. SZUNDÍTÁS
Riasztás közben a SNOOZE gomb lenyomásával állíthatja le a riasztást. A riasztás 9 perces
szundítást követően ismét megszólal.

Transcripción de documentos

3. Configuración de la alarma Para la hora de cada alarma, alarma 1, 2 o 3. Mantenga el botón AL SET pulsado y pulse el botón HOUR para configurar la hora. Mantenga el botón AL SET pulsado y pulse el botón MIN para configurar los minutos. 4. Verificación de la hora de la alarma En el modo de visor normal, mantenga el botón AL SET pulsado para verificar la hora de alarma confirmada. Libere el botón para volver al modo de visor normal. 5. Activación de la alarma La alarma funcionará sólo en BUZZER/AUTO, y sólo desde la corriente. El sonido “bip bip” durará 5 minutos. En el modo AUTO, la radio permanecerá encendida por una hora. Cuando las horas de la alarma sean las mismas, la hora de la alarma se ordenará de la siguiente manera: AL1, AL2 y finalmente AL3. Las alarmas AL1, AL1+AL2 se dispararán todos los días. La alarma AL3 se disparará de lunes a viernes, pero no los sábados ni domingos. 6. SNOOZE (posponer despertador) Cuando se dispare la alarma, pulse SNOOZE para detenerla. La alarma se disparará de nuevo después de 9 minutos de haberla pospuesto. 7. SLEEP (temporizador) SLEEP sólo funcionará desde la corriente. Funciona con el interruptor BUZZER/AUTO/OFF. Pulse el botón SLEEP para activar la función SLEEP, luego encienda la radio. La radio se silenciará cuando alcance el tiempo de SLEEP. Pulse el botón SLEEP para verificar el tiempo de SLEEP, luego pulse los botones HOUR y MIN para configurar el tiempo del temporizador (SLEEP TIME). El tiempo máximo es 1:59. 8. Cuando la alarma se dispare, ya sea por la función SNOOZE o SLEEP, pulse los botones ALARM/SLEEP/OFF para silenciar las funciones mencionadas. 9. Interruptor BUZZER: Habilita la alarma. AUTO: Habilita a iniciar la radio en la hora configurada y se detendrá después de 1 hora. OFF: Apaga la alarma, AUTO reproduce la radio. ON: Comienza a reproducir la radio. 10. Luz de fondo Cuando el reloj alarma esté utilizando baterías CC 6V, la luz de fondo se apagará después de 5 segundos; cuando se conecte a la corriente, la luz de fondo siempre estará encendida. Cuando está conectado a la corriente, pulse el botón DIM ON/OFF (atenuación encendida/apagada) para la luz de fondo. Cuando esté utilizando baterías, la luz de fondo permanecerá encendida por 5 segundos cuando se pulse cualquier botón. 11. La temperatura ambiente se muestra debajo del visor de la hora. Pulse el botón HOUR para alternar entre Fahrenheit a Centígrados. 12. Proyección de la hora Después de pulsar el botón ON/OFF, el reloj de proyección proyectará la hora al cielo raso o a la pared. Pulse el botón FOCUS para ajustar la nitidez de la hora proyectada. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. 11 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Órás rádió 1. Tartsa a CLOCK SET gombot lenyomva, és nyomja meg a HOUR gombot az óra beállításához. Tartsa a CLOCK SET gombot lenyomva, és nyomja meg a MIN gombot a perc beállításához. 2. Dátum beállítása Nyomja meg a MODE gombot: az év villogva megjelenik. Az évet az HOUR és a MIN gombokkal állíthatja be. Nyomja meg ismét a MODE gombot: a hónap villogva megjelenik. Állítsa be a hónapot. Nyomja meg ismét a MODE gombot: a dátum villogva megjelenik. Állítsa be a dátumot. Nyomja meg ismét a MODE gombot a megerősítéshez: a képernyő normál megjelenítési módba kerül. Nyomja meg ismét a MODE gombot, majd lépjen ki a dátum beállításából. 3. Riasztás beállítása Az egyes riasztási időkhöz, 1, 2. vagy 3. riasztás. Tartsa az AL SET gombot lenyomva, és nyomja meg a HOUR gombot az óra beállításához. Tartsa az AL SET gombot lenyomva, és nyomja meg a MIN gombot a perc beállításához. 4. Riasztási idő ellenőrzése Normál megjelenítési módban tartsa az AL SET gombot lenyomva a megerősített riasztási idő ellenőrzéséhez. A gombot felengedve visszatérhet a normál megjelenítési módba. 5. Riasztás aktiválása A riasztás csak BUZZER/AUTO módban működik, és csak a főmenüből indul el. A „pittyegő” hang 5 percig tart. Az AUTO módban a rádió egy órán keresztül bekapcsolva marad. Amikor a riasztás idői megegyeznek, akkor a riasztási idő az AL1, majd AL2 végül AL3 sorrendben fog megszólalni. AL1, AL1+Al2 minden nap riasztani fog. Az AL3 hétfőtől péntekig riaszt, szombaton és vasárnap viszont nem. 6. SZUNDÍTÁS Riasztás közben a SNOOZE gomb lenyomásával állíthatja le a riasztást. A riasztás 9 perces szundítást követően ismét megszólal. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

König HAV-CR31 Especificación

Categoría
Radios
Tipo
Especificación