Bushnell ImageView 787348 (USB Mass Storage) Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Requisitos del sistema:
Pentium 166MMX mínimo (Se recomienda Pentium II 266)
Windows 95 / 98 /ME / NT y Windows 2000/XP
Mínimo de 32 MB de RAM
Puerto USB
Mínimo de 200 MB de espacio en disco duro con espacio adicional
de 65 MB para IE y DirectX
CD-ROM
Monitor Super VGA y tarjeta de vídeo
33
¡Felicidades por haber comprado unos telescopio de localización
ImageView® de Bushnell! Lo telescopio de localización ImageView
de Bushnell toman la tecnología de fotografía digital y la combinan
en unos telescopio de localización de alta calidad. De esta forma
podrá observar acontecimientos deportivos, la fauna y flora
silvestres, vistas o cualquier cosa para la que use normalmente los
telescopios de localización , y guardar la imagen en una cámara
digital incorporada. Luego podrá descargar esas imágenes en
su ordenador/computador y enviárselas por correo electrónico a
su familia y amigos, imprimir las imágenes usando el software
incluido o guardarlas en un álbum fotográfico para uso futuro.
32
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE:
Para cargar el software, inserte el CD en la unidad de disco CD-ROM y se ejecutará automáticamente. El CD
contiene Roxio PhotoSuite, un programa de edición de fotografías, así como los controladores necesarios para
que Windows 98/98SE pueda reconocer la cámara. Windows 2000, ME y XP no necesitan ningún controlador-
se puede acceder con facilidad a los archivos fotográficos de la cámara, como si estuvieran en una unidad
externa de disco duro. Aun cuando tenga un software de formación de imágenes fotográficas en su ordenador
que prefiera usar y no necesite el software PhotoSuite, tendrá que instalar los controladores ANTES DE CONEC
-
TAR la cámara si usa Windows 98/98SE.
Haga clic en el botón de la pantalla inicial del CD llamada “Instalar Controlador” si tiene Windows 98, o
haga clic en “Instalar PhotoSuite” si necesita un software de edición de fotografías para Windows 98/2000/
ME/XP. Los archivos fotográficos de la cámara son archivos .jpg estándar que se pueden abrir y ver con
cualquier software de formación de imágenes digital. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla después
de hacer clic en el botón de instalación. Para más detalles sobre la conexión de la cámara y cómo descargar las
fotografías, consulte la sección titulada “Cómo descargar las fotografías en su ordenador”.
78-7348 6LIM.indd 32-33 8/17/04 3:39:38 PM
B. Pantalla LCD
1.
Temporizador: Seleccione el temporizador
para sacar una fotografía retardada. Esto le
proporciona un retraso de 10 segundos
aproximadamente.
2. Repetir la toma: Saca 3 fotos continuas, con
sólo pulsar una vez el botón SNAP. Las fotos
se sacan con una separación de 1 segundo
aproximadamente.
3. Calidad Alta/Baja: No aparece ningún icono
cuando la cámara está en la Modalidad
de Alta Resolución (640 X 480). Las letras "LQ" aparecen cuando la cámara está en
la Modalidad de Baja Resolución (320x240).
4. Modalidad AVI: Esta modalidad permite tomar unos clips cortos de película, y
guardarlos como archivos ".avi".
5. Indicador de pilas: Muestra el tiempo de vida útil de las pilas.
6.
50/60: Muestra la frecuencia de corriente eléctrica. "50" corresponde a una
frecuencia de corriente eléctrica de 50Hz, y "60" corresponde a una frecuencia de
corriente de 60Hz, que es la frecuencia que se usa en Estados Unidos. La posición
correcta (como 60 en EE.UU., 50 en algunos países) no causará ninguna oscilación
en las imágenes.
7. Borrar Última/Todas: " " borra la última foto sacada, y " " borra todas
las fotos que hay en la memoria.
8. Número de Fotograa/PC/Memoria-Llena: Esta área mostrará el número de fotografías
que hay en la memoria cuando la cámara está en la modalidad "Normal". "PC"
aparecerá cuando la unidad está conectada por medio de un cable USB a su PC.
Cuando la memoria está llena en la modalidad "Normal", la pantalla mostrará
"FUL" y sonará la alarma.
35
INSTRUCCIONES DE FUNCIOMIENTO DE LA CÁMARA
A. Descripciones de los Botones
a. El botón
MODE (Modalidad) tiene tres funciones:
1.
Encendido: Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que se encienda la
cámara. Si la cámara está conectada a un PC por medio del cable USB
proporcionado, la cámara se encenderá automáticamente.
2.
Apagado: Cuando la cámara esté encendida, pulse y mantenga pulsado el
botón hasta que se apague la cámara. Si no se ha usado la cámara o si no se
ha pulsado un botón durante más de 2
minutos, la cámara se apagará
automáticamente para no gastar las pilas.
Si la cámara está conectada por medio de
un cable USB, la cámara no se apagará
hasta que se apague el PC.
3. Cambio de modalidad: pulse este botón
rápidamente para cambiar de modalidad.
b.
El botón SNAP (Instantánea) tiene dos funciones:
1. Sacar una fotografía: pulse este botón
para sacar una fotografía cuando la
cámara está encendida. (Pero no en la
modalidad PC y de cambio de modalidad)
2. Seleccionar: en "Cambio de
modalidad", pulse este botón para
confirmar la función que esté destellando.
34
78-7348 6LIM.indd 34-35 8/17/04 3:39:39 PM
8. C
uando se está en la modalidad "Normal", pulse SNAP para sacar una fotografía.
9. Cuando se está en la modalidad "Normal", si pulsa el botón MODE hará que la
cámara entre en "Cambio de modalidad."
10.
Para cambiar a la modalidad "Self-Timer" (disparador automático), pulse MODE una
vez y luego pulse SNAP para seleccionarlo. El disparador autotico es ahora
conectado. La cámara permanecerá en esta modalidad hasta que cambie la modalidad.
11. Cuando esté en la modalidad "Normal" pulse el botón
MODE dos veces para cambiar a la modalidad "Repeat Shot"
(Repetir la foto). Cuando vea destellar el icono " ", pulse
SNAP para entrar en esta modalidad (el icono " " dejará
de destellar). Si pulsa y mantiene pulsado el botón
SNAP
podrá sacar 3 fotografías consecutivas. La cámara permanecerá en esta modalidad
hasta que cambie de modalidad o hasta que la memoria de la cámara esté
llena. Cuando la memoria esté llena la pantalla mostrará las letras "FUL" y sonará
la alarma.
37
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO
1. La cámara está alimentada por dos pilas "AAA" (no incluidas) o por medio de un
cable USB (incluido)
2. Inserte dos pilas AAA alcalinas en el hueco de las pilas
3. Pulse y mantenga pulsado el botón
MODE hasta que se encienda la cámara.
4. Pulse
SNAP para sacar una fotografía, o pulse el botón MODE rápidamente para
cambiar de modalidad como se describió anteriormente. La cámara se fija en el
infinito y no se enfocará en ningún objeto que esté a menos de 6 metros (20 pies).
5. La operación de configuración de modalidad es un ciclo de bucle, así que pulse el
botón
MODE para cambiar a otra modalidad. Seguidamente se muestra el orden
del bucle de las diferentes modalidades:
6. Para cambiar las configuraciones, pase de una modalidad a otra pulsando el
botón
MODE. Cuando se selecciona una modalidad, el símbolo indicador de la
pantalla LCD empezará a destellar. Entonces podrá seleccionar la modalidad
pulsando el botón
SNAP.
7. Cuando se está cambiando de modalidad, si no se pulsa ningún botón durante 5
segundos, la cámara volverá a la modalidad normal.
36
Pulse MODE
Pulse SNAP para introducir esta modalidad y sonará la alarma
y el sonido de la alarma
78-7348 6LIM.indd 36-37 8/17/04 3:39:39 PM
15.
Si se selecciona la modalidad "Delete Last" (Borrar última), la pantalla mostrará lo siguiente:
Pulse
SNAP para borrar la última fotografía de la memoria de la cámara.
16. Si se selecciona la modalidad "Delete All" (Borrar todas), la palabra "ALL" (Todas)
aparecerá al lado del icono en la pantalla. Selecciona esta modalidad para borrar
todas las fotografías de la memoria de la cámara. Entonces destellará el número de
fotografía. Pulse y mantenga pulsado el botón
SNAP. Oirá un tono que se hará
más fuerte a medida que se vayan borrando las fotografías. Una vez completado, el
número de fotografía se pondrá en cero. Si no se pulsa ningún botón durante un
tiempo, la cámara volverá a la posición de espera.
17. Si el indicador de "Pila" sólo se alumbra una tercera parte, es necesario que
sustituya las pilas pronto.
39
12. Si se introduce la modalidad de "Low Resolution" (Baja
resolución), las fotografías tendrán una menor resolución, pero
también le permitirá almacenar más fotografías en la memoria
de la cámara. Pulse el botón
MODE 3 veces hasta que vea
destellar el icono "LQ". Pulse el botón
SNAP para seleccionar
esta modalidad. Entonces, el icono "Low" (Baja) dejará de destellar. Si introduce
esta modalidad más tarde y pulsa otra vez el botón
SNAP volverá a la modalidad
de "High Resolution" (Alta resolución).
13. Cuando este en la modalidad "Normal" pulse el botón
MODE 4 veces para
introducir la modalidad "AVI". El icono " " comenzará a destallar. Pulse
el botón
SNAP para seleccionar esa modalidad. El icono " " dejará entonces
de destallar. Si mantiene pulsado el botón
SNAP podrá tomar clips AVI mientras
mantenga pulsado el botón o hasta que se llene la memoria. Una vez que suelte el
botón, la cámara volverá a la modalidad "Normal" de forma que podrá tomar otra
vez fotografías fijas (que no son de acción) siempre que quede algo de memoria sin
usar. Repita el paso 11 si quiere cambiar la cámara a la modalidad AVI de nuevo.
14. Puede elegir entre configuraciones de 50mhz y 60mhz para la cámara. La modalidad
predeterminada de la cámara es de "60", que corresponde a la frecuencia de
corriente de Estados Unidos. Para cambiar a la modalidad de "50", pulse el botón
SNAP hasta que "60" cambie a "50." Confirme la selección pulsando el botón
SNAP. Para evitar que se produzca cualquier oscilación en la fotografía, deberá
seleccionar la frecuencia de
corriente correcta (50 ó 60) que corresponda a su país.
38
y borre la última fotografía, luego salga de esta modalidad
el icono de la pila " " destellará y sonará un zumbador
78-7348 6LIM.indd 38-39 8/17/04 3:39:40 PM
INSTRUCCIONES PARA LOS TELESCOPIO DE LOCALIZACION
MONTAJE
Nota: Hay algunos telescopios de localización para usos especiales que no incluyen el trípode. Sin embargo,
estas instrucciones se pueden aplicar a la mayoría de los trípodes. Saque el telescopio de localización de su
embalaje. Atornille el tornillo de conexión del trípode en el orificio de montaje del trípode situado en la
base del telescopio de localización. Extienda las patas del trípode y apóyelo sobre una superficie sólida.
AUMENTO
Nota: Algunos telescopios de localización especializados tienen un aumento fijo sin zoom. En los
telescopios de aumento con zoom, agarre y gire el anillo de aumento para cambiar la potencia. El anillo de
aumento se encuentra normalmente cerca del ocular. Cuando se gira este anillo, la imagen parece que se
acerca y se aleja en zoom. Puede que sea necesario reenfocar cuando se cambia de aumento.
ENFOQUE
La mayoría de los anillos de enfoque se encuentran enfrente del ocular en el cuerpo del telescopio de
localización. Si se gira este ajuste, la imagen se irá haciendo más nítida hasta que esté enfocada. En algunos
telescopios de localización, el anillo de enfoque se encuentra en el ocular o cerca del mismo.
41
18. Si tiene conectada la cámara al PC por medio de un cable USB, la pantalla
mostrará
40
CÓMO DESCARGAR LAS FOTOGRAFÍAS EN SU ORDENADOR:
La cámara se puede desconectar para facilitar la descarga, sólo tiene que sacarla deslizándola del soporte de mon
-
taje. Los usuarios de Windows 98 tienen que instalar el controlador (inserte el CD y haga clic en “Instalar Con
-
trolador”) antes de conectar la cámara, y seguir las instrucciones. Windows 2000, XP y ME no requieren ningún
controlador. Una vez que se conecte la cámara al PC con el cable USB que se entrega, lo reconocerá como un
dispositivo de almacenamiento masivo”. Abra Windows Explorer o Mi Ordenador, la cámara se muestra como
un icono nuevo de “Disco Intercambiable”. Abra este “Disco” y localice sus fotos (archivos .jpg) dentro de las
carpetas. Haga clic en un archivo fotográfico individual, o use “Editar>Seleccionar Todas” si quiere descargar
todas las fotografías. Luego escoja “Mover a la Carpeta...” en el menú Editar. Puede escoger una carpeta existente
(por ejemplo, “Mis Fotografías”) o crear una carpeta nueva y ponerla donde quiera y con el nombre que desee.
Luego haga clic en “OK” y sus fotos serán transferidas desde la cámara hasta esa carpeta en su unidad de disco
duro. La cámara se puede desconectar entonces, aunque primero tiene que hacer clic en el icono de la cámara en
la bandeja de su sistema (mueva el cursor del ratón sobre los iconos de la esquina inferior derecha de la pantalla
para encontrarlo) y siga las instrucciones para parar y quitar el dispositivo USB. Para ver y editar sus fotografías,
puede instalar PhotoSuite (haga clic en “Instalar MGI PhotoSuite 5SE”) del CD que se adjunta, o usar cualquier
otro software de edición de fotografías. Seleccione “Archivo>Abrir” en el editor de fotografías y aceda a la carpeta
que contiene los archivos transferidos de la cámara. Consulte el manual de instrucciones del software fotográfico
o el menú de Ayuda para ver los detalles específicos para editar, volver a guardar e imprimir las fotografías.
78-7348 6LIM.indd 40-41 8/17/04 3:39:40 PM
ADVERTENCIA
Asegúrese de descargar todas las fotografías de su cámara
ANTES de quitar las pilas de la misma.
ADVERTENCIA
NO mire directamente al Sol a través de lo telescopio de localización
De hacerlo podría sufrir lesiones permanentes en los ojos.
REQUIERE DOS PILAS AAA. NO INCLUIDAS
43
CÓMO SE USA EL TRÍPODE
(Se incluyen con la mayoría de los telescopios de localización, excepto con los de usos especiales) Para
moverlo de lado a lado o abajo y arriba, afloje el mango de control del trípode girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj. Para fijarlo en la posición deseada, gire el mango de control del trípode en
el mismo sentido que las agujas del reloj.
PRECAUCIÓN: NO MIRE AL SOL A TRAVÉS DE ESTE TELESCOPIO DE LOCALIZACIÓN
PORQUE PODRÍA SUFRIR DAÑOS GRAVES EN LOS OJOS
CUIDADO
Las lentes del telescopio de localización están revestidas para ofrecer la transmisión de luz más alta.
Como ocurre en cualquier óptica con revestimientos, se debe tener un cuidado especial para limpiar las
lentes. Humedezca ligeramente la superficie de la lente y séquela con un paño siguiendo un movimiento
circular, comenzando en el centro de la lente. Limpie con un paño o cepillo cualquier suciedad o polvo que
haya en la parte exterior del telescopio de localización.
PRECAUCIÓN
No desmonte nunca su telescopio de localización. Para realizar cualquier servicio en el mismo se necesitan
herramientas y equipos especiales y podría sufrir daños irreparables si alguien que no esté capacitado
efectúa cualquier servicio de mantenimiento en el telescopio. Un servicio no autorizado también puede
anular la garantía.
42
Nota de FCC:
Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales
de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radiofrecuencia. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en las recepciones de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:
· Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
· Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
· Conectar el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente del que está conectado en receptor.
· Consultar al distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado para que le ayuden.
Con el equipo se debe usar un cable de interfaz blindado para cumplir con los límites de dispositivos digitales de conformi
-
dad con la Subparte B de la Parte 15 de las Normas de FCC.
78-7348 6LIM.indd 42-43 8/17/04 3:39:41 PM
4544
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Su producto Bushnell
®
está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la
fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el
producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido,
ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que
no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell.
Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueba de fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte,
y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación:
En EE UU, enviar a: En CANADÁ, enviar a:
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la
información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALEMANIA
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2004 Bushnell Performance Optics
CABLE REMOTO DEL DISPARADOR
Siempre que sea posible, se recomienda el uso del cable remoto del disparador para no mover sin
querer la cámara cuando se pulsa el botón SNAP (INSTANTÁNEA). Debido al gran aumento
de la cámara, cualquier movimiento cuando el obturador está abierto puede hacer que se saquen
fotografías con apariencia borrosa o inestable. El cable remoto se conecta al jack situado en la
parte inferior de la cápsula de la cámara, como se muestra abajo. Pulsando el botón del cable
remoto se tomará una fotografía, de la misma forma que se tomaría pulsando el botón SNAP.
Si no tiene a mano el cable remoto, puede usar el disparador
automático (como se describe anteriormente en este manual)
para poner en marcha el disparador sin tocar ni mover la cá
-
mara. Sin embargo, el disparador automático no le permitirá
sacar una fotografía en el momento exacto que elija, como
en el caso del cable remoto.
78-7348 6LIM.indd 44-45 8/17/04 3:39:41 PM

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ¡Felicidades por haber comprado unos telescopio de localización ImageView® de Bushnell! Lo telescopio de localización ImageView de Bushnell toman la tecnología de fotografía digital y la combinan en unos telescopio de localización de alta calidad. De esta forma podrá observar acontecimientos deportivos, la fauna y flora silvestres, vistas o cualquier cosa para la que use normalmente los telescopios de localización , y guardar la imagen en una cámara digital incorporada. Luego podrá descargar esas imágenes en su ordenador/computador y enviárselas por correo electrónico a su familia y amigos, imprimir las imágenes usando el software incluido o guardarlas en un álbum fotográfico para uso futuro. Requisitos del sistema: • Pentium 166MMX mínimo (Se recomienda Pentium II 266) • Windows 95 / 98 /ME / NT y Windows 2000/XP • Mínimo de 32 MB de RAM • Puerto USB • Mínimo de 200 MB de espacio en disco duro con espacio adicional de 65 MB para IE y DirectX • CD-ROM • Monitor Super VGA y tarjeta de vídeo INSTALACIÓN DEL SOFTWARE: Para cargar el software, inserte el CD en la unidad de disco CD-ROM y se ejecutará automáticamente. El CD contiene Roxio PhotoSuite, un programa de edición de fotografías, así como los controladores necesarios para que Windows 98/98SE pueda reconocer la cámara. Windows 2000, ME y XP no necesitan ningún controladorse puede acceder con facilidad a los archivos fotográficos de la cámara, como si estuvieran en una unidad externa de disco duro. Aun cuando tenga un software de formación de imágenes fotográficas en su ordenador que prefiera usar y no necesite el software PhotoSuite, tendrá que instalar los controladores ANTES DE CONECTAR la cámara si usa Windows 98/98SE. Haga clic en el botón de la pantalla inicial del CD llamada “Instalar Controlador” si tiene Windows 98, o haga clic en “Instalar PhotoSuite” si necesita un software de edición de fotografías para Windows 98/2000/ ME/XP. Los archivos fotográficos de la cámara son archivos .jpg estándar que se pueden abrir y ver con cualquier software de formación de imágenes digital. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla después de hacer clic en el botón de instalación. Para más detalles sobre la conexión de la cámara y cómo descargar las fotografías, consulte la sección titulada “Cómo descargar las fotografías en su ordenador”. 32 78-7348 6LIM.indd 32-33 33 8/17/04 3:39:38 PM INSTRUCCIONES DE FUNCIOMIENTO DE LA CÁMARA A. Descripciones de los Botones a. El botón MODE (Modalidad) tiene tres funciones: 1. Encendido: Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que se encienda la cámara. Si la cámara está conectada a un PC por medio del cable USB proporcionado, la cámara se encenderá automáticamente. 2. Apagado: Cuando la cámara esté encendida, pulse y mantenga pulsado el botón hasta que se apague la cámara. Si no se ha usado la cámara o si no se ha pulsado un botón durante más de 2 minutos, la cámara se apagará automáticamente para no gastar las pilas. Si la cámara está conectada por medio de un cable USB, la cámara no se apagará hasta que se apague el PC. 3. Cambio de modalidad: pulse este botón rápidamente para cambiar de modalidad. b. El botón SNAP (Instantánea) tiene dos funciones: 1. Sacar una fotografía: pulse este botón para sacar una fotografía cuando la cámara está encendida. (Pero no en la modalidad PC y de cambio de modalidad) 2. Seleccionar: en "Cambio de modalidad", pulse este botón para confirmar la función que esté destellando. 34 78-7348 6LIM.indd 34-35 B. Pantalla LCD 1. Temporizador: Seleccione el temporizador para sacar una fotografía retardada. Esto le proporciona un retraso de 10 segundos aproximadamente. 2. Repetir la toma: Saca 3 fotos continuas, con sólo pulsar una vez el botón SNAP. Las fotos se sacan con una separación de 1 segundo aproximadamente. 3. Calidad Alta/Baja: No aparece ningún icono cuando la cámara está en la Modalidad de Alta Resolución (640 X 480). Las letras "LQ" aparecen cuando la cámara está en la Modalidad de Baja Resolución (320x240). 4. Modalidad AVI: Esta modalidad permite tomar unos clips cortos de película, y guardarlos como archivos ".avi". 5. Indicador de pilas: Muestra el tiempo de vida útil de las pilas. 6. 50/60: Muestra la frecuencia de corriente eléctrica. "50" corresponde a una frecuencia de corriente eléctrica de 50Hz, y "60" corresponde a una frecuencia de corriente de 60Hz, que es la frecuencia que se usa en Estados Unidos. La posición correcta (como 60 en EE.UU., 50 en algunos países) no causará ninguna oscilación en las imágenes. 7. Borrar Última/Todas: " " borra la última foto sacada, y " " borra todas las fotos que hay en la memoria. 8. Número de Fotografía/PC/Memoria-Llena: Esta área mostrará el número de fotografías que hay en la memoria cuando la cámara está en la modalidad "Normal". "PC" aparecerá cuando la unidad está conectada por medio de un cable USB a su PC. Cuando la memoria está llena en la modalidad "Normal", la pantalla mostrará 35 "FUL" y sonará la alarma. 8/17/04 3:39:39 PM GUÍA DE FUNCIONAMIENTO 1. La cámara está alimentada por dos pilas "AAA" (no incluidas) o por medio de un cable USB (incluido) 2. Inserte dos pilas AAA alcalinas en el hueco de las pilas 3. Pulse y mantenga pulsado el botón MODE hasta que se encienda la cámara. 4. Pulse SNAP para sacar una fotografía, o pulse el botón MODE rápidamente para cambiar de modalidad como se describió anteriormente. La cámara se fija en el infinito y no se enfocará en ningún objeto que esté a menos de 6 metros (20 pies). 5. La operación de configuración de modalidad es un ciclo de bucle, así que pulse el botón MODE para cambiar a otra modalidad. Seguidamente se muestra el orden del bucle de las diferentes modalidades: 8. Cuando se está en la modalidad "Normal", pulse SNAP para sacar una fotografía. 9. Cuando se está en la modalidad "Normal", si pulsa el botón MODE hará que la cámara entre en "Cambio de modalidad." 10. Para cambiar a la modalidad "Self-Timer" (disparador automático), pulse MODE una vez y luego pulse SNAP para seleccionarlo. El disparador automático está ahora conectado. La cámara permanecerá en esta modalidad hasta que cambie la modalidad. Pulse MODE 6. Para cambiar las configuraciones, pase de una modalidad a otra pulsando el botón MODE. Cuando se selecciona una modalidad, el símbolo indicador de la pantalla LCD empezará a destellar. Entonces podrá seleccionar la modalidad pulsando el botón SNAP. 7. Cuando se está cambiando de modalidad, si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la cámara volverá a la modalidad normal. 36 78-7348 6LIM.indd 36-37 Pulse SNAP para introducir esta modalidad y sonará la alarma 11. Cuando esté en la modalidad "Normal" pulse el botón MODE dos veces para cambiar a la modalidad "Repeat Shot" (Repetir la foto). Cuando vea destellar el icono " ", pulse SNAP para entrar en esta modalidad (el icono " " dejará de destellar). Si pulsa y mantiene pulsado el botón SNAP podrá sacar 3 fotografías consecutivas. La cámara permanecerá en esta modalidad hasta que cambie de modalidad o hasta que la memoria de la cámara esté llena. Cuando la memoria esté llena la pantalla mostrará las letras "FUL" y sonará la alarma. y el sonido de la alarma 37 8/17/04 3:39:39 PM 12. Si se introduce la modalidad de "Low Resolution" (Baja resolución), las fotografías tendrán una menor resolución, pero también le permitirá almacenar más fotografías en la memoria de la cámara. Pulse el botón MODE 3 veces hasta que vea destellar el icono "LQ". Pulse el botón SNAP para seleccionar esta modalidad. Entonces, el icono "Low" (Baja) dejará de destellar. Si introduce esta modalidad más tarde y pulsa otra vez el botón SNAP volverá a la modalidad de "High Resolution" (Alta resolución). 13. Cuando este en la modalidad "Normal" pulse el botón MODE 4 veces para introducir la modalidad "AVI". El icono " " comenzará a destallar. Pulse " dejará entonces el botón SNAP para seleccionar esa modalidad. El icono " de destallar. Si mantiene pulsado el botón SNAP podrá tomar clips AVI mientras mantenga pulsado el botón o hasta que se llene la memoria. Una vez que suelte el botón, la cámara volverá a la modalidad "Normal" de forma que podrá tomar otra vez fotografías fijas (que no son de acción) siempre que quede algo de memoria sin usar. Repita el paso 11 si quiere cambiar la cámara a la modalidad AVI de nuevo. 14. Puede elegir entre configuraciones de 50mhz y 60mhz para la cámara. La modalidad predeterminada de la cámara es de "60", que corresponde a la frecuencia de corriente de Estados Unidos. Para cambiar a la modalidad de "50", pulse el botón SNAP hasta que "60" cambie a "50." Confirme la selección pulsando el botón SNAP. Para evitar que se produzca cualquier oscilación en la fotografía, deberá seleccionar la frecuencia de corriente correcta (50 ó 60) que corresponda a su país. 38 78-7348 6LIM.indd 38-39 15. Si se selecciona la modalidad "Delete Last" (Borrar última), la pantalla mostrará lo siguiente: y borre la última fotografía, luego salga de esta modalidad Pulse SNAP para borrar la última fotografía de la memoria de la cámara. 16. Si se selecciona la modalidad "Delete All" (Borrar todas), la palabra "ALL" (Todas) aparecerá al lado del icono en la pantalla. Selecciona esta modalidad para borrar todas las fotografías de la memoria de la cámara. Entonces destellará el número de fotografía. Pulse y mantenga pulsado el botón SNAP. Oirá un tono que se hará más fuerte a medida que se vayan borrando las fotografías. Una vez completado, el número de fotografía se pondrá en cero. Si no se pulsa ningún botón durante un tiempo, la cámara volverá a la posición de espera. 17. Si el indicador de "Pila" sólo se alumbra una tercera parte, es necesario que sustituya las pilas pronto. el icono de la pila " " destellará y sonará un zumbador 39 8/17/04 3:39:40 PM 18. Si tiene conectada la cámara al PC por medio de un cable USB, la pantalla mostrará CÓMO DESCARGAR LAS FOTOGRAFÍAS EN SU ORDENADOR: La cámara se puede desconectar para facilitar la descarga, sólo tiene que sacarla deslizándola del soporte de montaje. Los usuarios de Windows 98 tienen que instalar el controlador (inserte el CD y haga clic en “Instalar Controlador”) antes de conectar la cámara, y seguir las instrucciones. Windows 2000, XP y ME no requieren ningún controlador. Una vez que se conecte la cámara al PC con el cable USB que se entrega, lo reconocerá como un “dispositivo de almacenamiento masivo”. Abra Windows Explorer o Mi Ordenador, la cámara se muestra como un icono nuevo de “Disco Intercambiable”. Abra este “Disco” y localice sus fotos (archivos .jpg) dentro de las carpetas. Haga clic en un archivo fotográfico individual, o use “Editar>Seleccionar Todas” si quiere descargar todas las fotografías. Luego escoja “Mover a la Carpeta...” en el menú Editar. Puede escoger una carpeta existente (por ejemplo, “Mis Fotografías”) o crear una carpeta nueva y ponerla donde quiera y con el nombre que desee. Luego haga clic en “OK” y sus fotos serán transferidas desde la cámara hasta esa carpeta en su unidad de disco duro. La cámara se puede desconectar entonces, aunque primero tiene que hacer clic en el icono de la cámara en la bandeja de su sistema (mueva el cursor del ratón sobre los iconos de la esquina inferior derecha de la pantalla para encontrarlo) y siga las instrucciones para parar y quitar el dispositivo USB. Para ver y editar sus fotografías, puede instalar PhotoSuite (haga clic en “Instalar MGI PhotoSuite 5SE”) del CD que se adjunta, o usar cualquier otro software de edición de fotografías. Seleccione “Archivo>Abrir” en el editor de fotografías y aceda a la carpeta que contiene los archivos transferidos de la cámara. Consulte el manual de instrucciones del software fotográfico o el menú de Ayuda para ver los detalles específicos para editar, volver a guardar e imprimir las fotografías. 40 78-7348 6LIM.indd 40-41 INSTRUCCIONES PARA LOS TELESCOPIO DE LOCALIZACION MONTAJE Nota: Hay algunos telescopios de localización para usos especiales que no incluyen el trípode. Sin embargo, estas instrucciones se pueden aplicar a la mayoría de los trípodes. Saque el telescopio de localización de su embalaje. Atornille el tornillo de conexión del trípode en el orificio de montaje del trípode situado en la base del telescopio de localización. Extienda las patas del trípode y apóyelo sobre una superficie sólida. AUMENTO Nota: Algunos telescopios de localización especializados tienen un aumento fijo sin zoom. En los telescopios de aumento con zoom, agarre y gire el anillo de aumento para cambiar la potencia. El anillo de aumento se encuentra normalmente cerca del ocular. Cuando se gira este anillo, la imagen parece que se acerca y se aleja en zoom. Puede que sea necesario reenfocar cuando se cambia de aumento. ENFOQUE La mayoría de los anillos de enfoque se encuentran enfrente del ocular en el cuerpo del telescopio de localización. Si se gira este ajuste, la imagen se irá haciendo más nítida hasta que esté enfocada. En algunos telescopios de localización, el anillo de enfoque se encuentra en el ocular o cerca del mismo. 41 8/17/04 3:39:40 PM CÓMO SE USA EL TRÍPODE (Se incluyen con la mayoría de los telescopios de localización, excepto con los de usos especiales) Para moverlo de lado a lado o abajo y arriba, afloje el mango de control del trípode girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Para fijarlo en la posición deseada, gire el mango de control del trípode en el mismo sentido que las agujas del reloj. PRECAUCIÓN: NO MIRE AL SOL A TRAVÉS DE ESTE TELESCOPIO DE LOCALIZACIÓN PORQUE PODRÍA SUFRIR DAÑOS GRAVES EN LOS OJOS CUIDADO Las lentes del telescopio de localización están revestidas para ofrecer la transmisión de luz más alta. Como ocurre en cualquier óptica con revestimientos, se debe tener un cuidado especial para limpiar las lentes. Humedezca ligeramente la superficie de la lente y séquela con un paño siguiendo un movimiento circular, comenzando en el centro de la lente. Limpie con un paño o cepillo cualquier suciedad o polvo que haya en la parte exterior del telescopio de localización. PRECAUCIÓN No desmonte nunca su telescopio de localización. Para realizar cualquier servicio en el mismo se necesitan herramientas y equipos especiales y podría sufrir daños irreparables si alguien que no esté capacitado efectúa cualquier servicio de mantenimiento en el telescopio. Un servicio no autorizado también puede anular la garantía. 42 78-7348 6LIM.indd 42-43 ADVERTENCIA Asegúrese de descargar todas las fotografías de su cámara ANTES de quitar las pilas de la misma. ADVERTENCIA NO mire directamente al Sol a través de lo telescopio de localización De hacerlo podría sufrir lesiones permanentes en los ojos. REQUIERE DOS PILAS AAA. NO INCLUIDAS Nota de FCC: Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radiofrecuencia. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas: · Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora. · Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente del que está conectado en receptor. · Consultar al distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado para que le ayuden. Con el equipo se debe usar un cable de interfaz blindado para cumplir con los límites de dispositivos digitales de conformidad con la Subparte B de la Parte 15 de las Normas de FCC. 43 8/17/04 3:39:41 PM GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente: 1) 2) 3) 4) 5) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto Una explicación del defecto Prueba de fecha de compra El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación: En EE UU, enviar a: Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive Lenexa, Kansas 66214 En CANADÁ, enviar a: Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs 25A East Pearce Street, Unit 1 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al: BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN ALEMANIA Tél: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 44 78-7348 6LIM.indd 44-45 Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro. ©2004 Bushnell Performance Optics CABLE REMOTO DEL DISPARADOR Siempre que sea posible, se recomienda el uso del cable remoto del disparador para no mover sin querer la cámara cuando se pulsa el botón SNAP (INSTANTÁNEA). Debido al gran aumento de la cámara, cualquier movimiento cuando el obturador está abierto puede hacer que se saquen fotografías con apariencia borrosa o inestable. El cable remoto se conecta al jack situado en la parte inferior de la cápsula de la cámara, como se muestra abajo. Pulsando el botón del cable remoto se tomará una fotografía, de la misma forma que se tomaría pulsando el botón SNAP. Si no tiene a mano el cable remoto, puede usar el disparador automático (como se describe anteriormente en este manual) para poner en marcha el disparador sin tocar ni mover la cámara. Sin embargo, el disparador automático no le permitirá sacar una fotografía en el momento exacto que elija, como en el caso del cable remoto. 45 8/17/04 3:39:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Bushnell ImageView 787348 (USB Mass Storage) Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para