Logitech M310 Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario

El Logitech M310 es un ratón inalámbrico versátil y cómodo para el uso diario. Con su diseño ergonómico, se adapta cómodamente a la mano y reduce la fatiga durante largas sesiones de trabajo o juego. Su tecnología inalámbrica de 2,4 GHz proporciona una conexión estable y sin retrasos, mientras que su sensor óptico de alta precisión garantiza un seguimiento suave y preciso del movimiento del cursor.

El Logitech M310 es un ratón inalámbrico versátil y cómodo para el uso diario. Con su diseño ergonómico, se adapta cómodamente a la mano y reduce la fatiga durante largas sesiones de trabajo o juego. Su tecnología inalámbrica de 2,4 GHz proporciona una conexión estable y sin retrasos, mientras que su sensor óptico de alta precisión garantiza un seguimiento suave y preciso del movimiento del cursor.

Getting started with
Logitech
®
Wireless Mouse M310
Important information
Safety, compliance, and warranty
Getting started with
Première utilisation
Logitech
®
Wireless Mouse M310
2
3
1
English
1. Install the AA mouse battery.
2. The ON/Off slider should be in the ON position.
Deutsch
1. Legen Sie die Batterie vom Typ AA in die Maus ein.
2. Der Ein-/Ausschalter muss sich in der ON-Stellung befinden.
Français
1. Insérez la pile AA dans la souris.
2. Le curseur de marche/arrêt doit être sur la position ON.
Español
1. Coloque la pila AA del ratón.
2. El conmutador deslizante de encendido/apagado debería estar
en la posición ON.
Nederlands
1. Plaats de AA-batterij in de muis.
2. De AAN/UIT-schakelaar moet in de AAN-positie staan.
Italiano
1. Inserire la batteria AA nel mouse.
2. Verificare che l'interruttore di accensione sia posizionato su ON.
Svenska
1. Sätt i det alkaliska AA-batteriet i musen.
2. ON/OFF-reglaget ska befinna sig i ON-läget.
Dansk
1. Sæt AA-batteriet i musen.
2. Skydeknappen ON/OFF skal stå på ON.
Norsk
1. Sett AA-batteriet inn i musen.
2. Av/på-bryteren skal være satt til På.
Suomi
1. Asenna AA-paristo hiireen.
2. Päällä/pois-liukukytkimen pitäisi olla Päällä-asennossa.
Português
1. Introduza a pilha AA do rato..
2. O controlador ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) deve estar
na posição ON (LIGAR).
Ελληνικά
1. Τοποθετήστε την μπαταρία AA.
2. Ο διακόπτης Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης (ON/O ) πρέπει να είναι
στη θέση Ενεργοποίησης (ON).
Türkçe
1. AA fare pilini takın.
2. AÇMA/KAPAMA kayan düğmesi AÇIK konumunda olmalıdır.
English
Turn on computer.
Deutsch
Schalten Sie den
Computer ein.
Français
Mettez l'ordinateur
sous tension.
Español
Encienda el ordenador.
Nederlands
Zet de computer aan.
Italiano
Accendere il
computer.
Svenska
Starta datorn.
Dansk
Tænd for computeren.
Norsk
Slå på datamaskinen.
Suomi
Käynnistä tietokone.
Português
Ligue o computador.
Ελληνικά
Ενεργοποιήστε τον
υπολογιστή.
Türkçe
Bilgisayarı açın.
English
Features
1. Battery LED flashes red when battery power is low
2. Vertical scrolling
3. On/Off slider
4. Press down and slide to release battery door
5. USB Nano receiver storage
Deutsch
Funktionen
1. Die Batterie-LED blinkt rot, wenn die Batterie
schwach ist.
2. Vertikaler Bildlauf
3. Ein-/Ausschalter
4. Drücken Sie auf die Klappe und schieben
Sie sie, um das Batteriefach zu öffnen.
5. USB-Nano-Empfängerfach
Français
Fonctions
1. Le témoin lumineux clignote en rouge lorsque
le niveau de charge de la pile est faible
2. Défilement vertical
3. Curseur de marche/arrêt
4. Appuyez sur le couvercle du compartiment
de la pile et faites-le glisser pour l'ouvrir.
5. Boîtier du nano-récepteur USB
Español
Funciones
1. El diodo de estado de pila emite destellos rojos
cuando la pila se está agotando
2. Desplazamiento vertical
3. Control deslizante de encendido/apagado
4. Presione y deslice para abrir el compartimento
de las pilas
5. Almacenamiento del nanorreceptor USB
Nederlands
Functies
1. Batterij-led knippert rood bij laag batterijvermogen
2. Verticaal scrollen
3. Aan/uit-schakelaar
4. Druk op het batterijklepje en schuif het naar
achteren om het te openen
5. Opslag van USB-Nano-ontvanger
Italiano
Caratteristiche
1. LED della batteria: lampeggia di rosso quando
il livello di carica è basso
2. Scorrimento verticale
3. Interruttore di accensione
4. Vano batterie: per aprirlo, premere e fare scorrere
il coperchio
5. Alloggiamento del ricevitore Nano USB
Svenska
Funktioner
1. Batteriindikatorn blinkar rött när batteriet börjar
ta slut
2. Lodrät rullning
3. ON/OFF-reglage
4. Du öppnar batterifacket genom att trycka in locket
och skjuta av det.
5. Förvaringsutrymme för USB-nanomottagaren
Dansk
Funktioner
1. Indikatoren blinker rødt når batteriet er ved at være
fladt
2. Lodret rulning
3. Tænd/sluk-skydeknap
4. Tryk ned på batteridækslet, og træk det nedad
for at åbne det
5. Opbevaringsrum til USB-nanomodtageren
Norsk
Funksjoner
1. Batterilampen blinker rødt når batterinivået er lavt
2. Loddrett rulling
3. Av/på-bryter
4. Trykk ned og dra for å åpne batteriluken
5. Oppbevaringsplass for nanomottaker
Suomi
Toiminnot
1. Pariston merkkivalo vilkkuu punaisena,
kun paristojännite on heikko
2. Pystyvieritys
3. Päällä/pois-liukukytkin
4. Avaa paristolokeron kansi painamalla ja työntämällä
5. USB-nanovastaanottimen säilytyspaikka
Português
Características
1. O LED das pilhas pisca a vermelho quando estas
estão fracas
2. Scroll vertical
3. Controlador On /Off (Ligar/Desligar)
4. Prima o botão e faça deslizar para libertar a porta
do compartimento das pilhas
5. Armazenamento do Nano-receptor USB
Ελληνικά
Λειτουργίες
1. Η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας αναβοσβήνει με
κόκκινο χρώμα όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι
χαμηλή
2. Κάθετη κύλιση
3. Διακόπτης Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης
(On/O )
4. Πιέστε προς τα κάτω και σύρετε για να
απελευθερώσετε τη θήκη της μπαταρίας
5. Χώρος αποθήκευσης νανοδέκτη USB
Türkçe
Özellikler
1. Pil gücü azaldığında Pil Işığı kırmızı olarak yanıp
söner
2. Dikey kaydırma
3. Açma/Kapama kayan düğmesi
4. Pil kapağını açmak için aşağı doğru bastırıp kaydırın
5. USB Nano alıcı saklama bölmesi
2
1
3
4
5
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
.AA ﻢﺠﺤﺑ سوﺎﳌا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ .1
.(ON) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﰲ ﻖﻟﺰﻨﳌا فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ .2
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻗﺎﻃ ضﺎﻔﺨﻧا ﺪﻨﻋ ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﴍﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ .1
ﳼأﺮﻟا ﺮﻳﺮﻤﺘﻟا .2
ﻖﻟﺰﻨﳌا فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ .3
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ ﺮﻳﺮﺤﺘﻟ ﻚﻳﺮﺤﺘﻟا ﻊﻣ ﻞﻔﺳﻷ ﻂﻐﺿا .4
ﻐﺼﻟا USBِﺒﻘﺘﺴﻣ ﻦﻳﺰﺨﺗ .5
Help with setup
English
No pointer movement or erratic movement
1. Is the power on?
2. Check the USB Nano receiver; change ports.
3. Check the battery.
4. Try a different surface.
5. Remove metallic objects between the mouse and the USB Nano receiver.
6. If the USB Nano receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly
into the computer.
Probleme bei der Einrichtung?
Deutsch
Zeiger bewegt sich nicht oder unberechenbar
1. Ist das Gerät eingeschaltet?
2. Überprüfen Sie den USB-Nano-Empfänger; wählen Sie einen anderen
Anschluss.
3. Prüfen Sie die Batterie.
4. Versuchen Sie es mit einer anderen Unterlage.
5. Entfernen Sie Metallgegenstände zwischen der Maus und dem
USB-Nano-Empfänger.
6. Wenn der USB-Nano-Empfänger an einen USB-Hub angeschlossen ist,
stecken Sie ihn direkt in den Computer ein.
Aide pour la configuration
Français
Pointeur immobile ou incontrôlable
1. La souris est-elle sous tension?
2. Vérifiez le nano-récepteur USB; changez de port.
3. Vérifiez la pile.
4. Essayez une autre surface.
5. Déplacez tout objet métallique se trouvant entre la souris et le nano-
récepteur USB.
6. Si le nano-récepteur USB est branché dans un hub USB, branchez-le plutôt
directement sur l'ordinateur.
Ayuda con la instalación
Español
El puntero no se mueve o realiza movimientos erráticos
1. ¿Está encendido?
2. Compruebe el nanorreceptor USB; cambie de puerto.
3. Compruebe la pila.
4. Pruebe el ratón en otra superficie.
5. Retire cualquier objeto metálico situado entre el ratón y el nanorreceptor
USB.
6. Si el nanorreceptor USB está conectado a un concentrador USB,
conéctelo directamente al ordenador.
Hulp nodig bij de set-up?
Nederlands
Onvoorspelbare of geen aanwijzerbeweging
1. Is de stroom ingeschakeld?
2. Controleer de USB-Nano-ontvanger; gebruik een andere poort.
3. Controleer de batterij.
4. Probeer een ander oppervlak.
5. Verwijder metalen objecten tussen de muis en de USB-Nano-ontvanger.
6. Is de USB-Nano-ontvanger op een USB-hub aangesloten, probeer dan eens
de ontvanger direct op de computer aan te sluiten.
Problemi di configurazione
Italiano
Il puntatore non si muove o si muove in modo irregolare
1. Verificare che il dispositivo sia acceso.
2. Controllare il ricevitore Nano USB; cambiare porta.
3. Controllare la batteria.
4. Provare a utilizzare una superficie diversa.
5. Rimuovere eventuali oggetti metallici presenti nella traiettoria tra il mouse
e il ricevitore Nano USB.
6. Se il ricevitore Nano USB è collegato a un hub USB, provare a collegarlo
direttamente al computer.
Installationstips
Svenska
Markören rör sig inte alls eller rör sig ryckigt
1. Är strömmen på?
2. Kontrollera USB-nanomottagaren och byt port.
3. Kontrollera batteriet.
4. Prova på ett annat underlag.
5. Ta bort eventuella metallföremål som finns mellan nanomottagaren
och musen.
6. Om USB-nanomottagaren är ansluten via en USB-hubb kan du försöka
med att ansluta den direkt till datorn istället.
Hjælp til installationen
Dansk
No pointer movement or erratic movement
Markøren bevæger sig ikke eller bevæger sig i ryk
1. Er der strøm på?
2. Kontroller USB-nanomodtageren; sæt den i en anden port.
3. Tjek batteriet.
4. Prøv at bruge musen på et andet underlag.
5. Fjern eventuelle metalgenstande som er placeret mellem musen
og USB-nanomodtageren.
6. Hvis USB-nanomodtageren er sluttet til en USB-hub, kan du prøve at sætte
den direkte i computeren.
Hjelp med konfigureringen
Norsk
Pekeren beveger seg ikke, eller beveger seg hakkete
1. Er musen på?
2. Kontroller nanomottakeren. Prøv å bytte port.
3. Kontroller batteriet.
4. Prøv å bruke musen på en annen overflate.
5. Flytt metallobjekter som befinner seg mellom musen og nanomottakeren.
6. Hvis nanomottakeren er koplet til en usb-hub, kan du prøve å kople
mottakeren direkte til datamaskinen i stedet.
Vinkkejä käyttöönottoon
Suomi
Osoitin ei liiku, tai sen liike on epänormaalia
1. Onko virta kytketty?
2. Tarkista USB-nanovastaanotin tai vaihda porttia.
3. Tarkista paristo.
4. Kokeile käyttää hiirtä eri alustalla.
5. Poista metalliset esineet hiiren ja USB-
nanovastaanottimen väliltä.
6. Jos USB-nanovastaanotin on liitetty USB-keskittimeen, kokeile liittää
se suoraan tietokoneeseen.
Ajuda com a configuração
Português
Ponteiro sem movimento ou com movimento irregular
1. Está ligado?
2. Verifique o Nano receptor USB; altere as portas.
3. Verifique a pilha.
4. Experimente uma superfície diferente.
5. Remova objectos metálicos entre o rato e o Nano receptor USB.
6. Se o Nano receptor USB estiver ligado a um concentrador USB, tente ligá-lo
directamente ao computador.
Βοήθεια με την εγκατάσταση
Ελληνικά
Δεν υπάρχει κίνηση του δείκτη ή ο δείκτης δεν κινείται ομαλά
1. Είναι ενεργή η τροφοδοσία ρεύματος;
2. Ελέγξτε το νανοδέκτη USB, αλλάξτε τις θύρες.
3. Ελέγξτε την μπαταρία.
4. Δοκιμάστε το ποντίκι σε διαφορετική επιφάνεια.
5. Απομακρύνετε τυχόν μεταλλικά αντικείμενα ανάμεσα στο ποντίκι και
το νανοδέκτη USB.
6. Εάν ο νανοδέκτης USB είναι συνδεδεμένος σε ένα διανομέα USB, δοκιμάστε να τον
συνδέσετε απευθείας στον υπολογιστή.
Kurulum ile ilgili yardım
Türkçe
İşaretçi hareket etmiyor veya düzgün hareket etmiyor
1. Güç açık mı?
2. USB Nano alıcısını kontrol edin, bağlantı noktasını değiştirin.
3. Pili kontrol edin.
4. Farklı bir yüzey deneyin.
5. Fareyle USB Nano alıcısı arasındaki metal cisimleri kaldırın.
6. USB Nano alıcısı USB hub'ına takılıysa, doğrudan bilgisayara takmayı deneyin.
© 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are
owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their
respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this
manual. Information contained herein is subject to change without notice.
Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
620-002348.004
www.logitech.com/support
M/N:C-U0003
5
,
IC: 4418A-CU0003
FCC ID: JNZCU0003
M/N:C-U0007
5
,
IC: 4418A-CU0007
FCC ID: JNZCU0007
België/Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44;
French: +32-(0)2 200 64 40
Česká Republika +420 239 000 335
Danmark +45-38 32 31 20
Deutschland +49-(0)69-51 709 427
España +34-91-275 45 88
France +33-(0)1-57 32 32 71
Ireland +353-(0)1 524 50 80
Italia +39-02-91 48 30 31
Magyarország +36-177-74-853
Nederland +31-(0)-20-200 84 33
Norge +47-(0)24 159 579
Österreich +43-(0)1 206 091 026
Polska 00800 441 17 19
Portugal +351-21-415 90 16
Россия +7(495) 641 34 60
Schweiz/Suisse D +41-(0)22 761 40 12
Svizzera F +41-(0)22 761 40 16
I +41-(0)22 761 40 20
E +41-(0)22 761 40 25
South Africa 0800 981 089
Suomi +358-(0)9 725 191 08
Sverige +46-(0)8-501 632 83
Türkiye 00800 44 882 5862
United Arab
Emirates 8000 441-4294
United Kingdom +44-(0)203-024-81 59
European, English: +41-(0)22 761 40 25
Mid. East., & Fax: +41-(0)21 863 54 02
African Hq.
Morges,
Switzerland
Eastern Europe English: 41-(0)22 761 40 25
United States +1 646-454-3200
Argentina +0800 555 3284
Brasil +0800 891 4173
Canada +1-866-934-5644
Chile +1230 020 5484
Latin America +55 11 3444 6761
Mexico +001 800 578 9619
www.logitech.com/support
داﺪﻋﻹا ﰲ ةﺪﻋﺎﺴﻣ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﺒﻳﺮﻏ ﺔﻛﺮﺣ كﺮﺤﺘﻳ وأ كﺮﺤﺘﻳ ﻻ ﴍﺆﳌا
؟ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻫ .1
.ﺬﻓﺎﻨﳌا ﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗو ،ﻐﺼﻟا USB ﻞِﺒﻘﺘﺴﻣ ﺺﺤﻓا .2
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺺﺤﻓا .3
.ًﻔﻠﺘﺨﻣ
ً
ﺤﻄﺳ ب
ﺮﺟ .4
.ﻐﺼﻟا USBِﺒﻘﺘﺴﻣو سوﺎﳌا ﺑ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌا ﴏﺎﻨﻌﻟا لزأ .5
.ًةﴍﺎﺒﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ب
ﺮﺠﻓ ،USB ع
زﻮﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻐﺼﻟا USB ﻞﺒﻘﺘﺴﻣ
ّ
ﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ .6

Transcripción de documentos

1 Getting started with Logitech® Wireless Mouse M310 English Turn on computer. Deutsch rtant Impo Schalten Sie den Computer ein. with started Getting utilisation se M310 e Premièr ® Wireless Mou Logitech on ti a inform Tænd for computeren. Norsk Slå på datamaskinen. Français Suomi Mettez l'ordinateur sous tension. Käynnistä tietokone. y rant d war e, an ianc mpl ty, co Safe Dansk Español Encienda el ordenador. Nederlands Português Ligue o computador. Ελληνικά Zet de computer aan. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή. Italiano Türkçe Accendere il computer. Bilgisayarı açın. Svenska ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز‬ Starta datorn. 2 Dansk 1. Install the AA mouse battery. 2. The ON/Off slider should be in the ON position. 1. Sæt AA-batteriet i musen. 2. Skydeknappen ON/OFF skal stå på ON. Deutsch Norsk 1. Legen Sie die Batterie vom Typ AA in die Maus ein. 2. Der Ein-/Ausschalter muss sich in der ON-Stellung befinden. 1. Sett AA-batteriet inn i musen. 2. Av/på-bryteren skal være satt til På. Français Suomi 1. Insérez la pile AA dans la souris. 2. Le curseur de marche/arrêt doit être sur la position ON. 1. Asenna AA-paristo hiireen. 2. Päällä/pois-liukukytkimen pitäisi olla Päällä-asennossa. Español Português 1. Coloque la pila AA del ratón. 2. El conmutador deslizante de encendido/apagado debería estar en la posición ON. 1. Introduza a pilha AA do rato.. 2. O controlador ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) deve estar na posição ON (LIGAR). Nederlands Ελληνικά 1. Plaats de AA-batterij in de muis. 2. De AAN/UIT-schakelaar moet in de AAN-positie staan. 1. Τοποθετήστε την μπαταρία AA. 2. Ο διακόπτης Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης (ON/Off) πρέπει να είναι στη θέση Ενεργοποίησης (ON). Italiano 1. Inserire la batteria AA nel mouse. 2. Verificare che l'interruttore di accensione sia posizionato su ON. Türkçe 1. AA fare pilini takın. 2. AÇMA/KAPAMA kayan düğmesi AÇIK konumunda olmalıdır. Svenska ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 1. Sätt i det alkaliska AA-batteriet i musen. 2. ON/OFF-reglaget ska befinna sig i ON-läget. 2 1 Español Svenska Suomi Features 1. Battery LED flashes red when battery power is low 2. Vertical scrolling 3. On/Off slider 4. Press down and slide to release battery door 5. USB Nano receiver storage Funciones 1. El diodo de estado de pila emite destellos rojos cuando la pila se está agotando 2. Desplazamiento vertical 3. Control deslizante de encendido/apagado 4. Presione y deslice para abrir el compartimento de las pilas 5. Almacenamiento del nanorreceptor USB Funktioner 1. Batteriindikatorn blinkar rött när batteriet börjar ta slut 2. Lodrät rullning 3. ON/OFF-reglage 4. Du öppnar batterifacket genom att trycka in locket och skjuta av det. 5. Förvaringsutrymme för USB-nanomottagaren Toiminnot 1. Pariston merkkivalo vilkkuu punaisena, kun paristojännite on heikko 2. Pystyvieritys 3. Päällä/pois-liukukytkin 4. Avaa paristolokeron kansi painamalla ja työntämällä 5. USB-nanovastaanottimen säilytyspaikka Nederlands Dansk Functies 1. Batterij-led knippert rood bij laag batterijvermogen 2. Verticaal scrollen 3. Aan/uit-schakelaar 4. Druk op het batterijklepje en schuif het naar achteren om het te openen 5. Opslag van USB-Nano-ontvanger Funktioner 1. Indikatoren blinker rødt når batteriet er ved at være fladt 2. Lodret rulning 3. Tænd/sluk-skydeknap 4. Tryk ned på batteridækslet, og træk det nedad for at åbne det 5. Opbevaringsrum til USB-nanomodtageren Funktionen 1. Die Batterie-LED blinkt rot, wenn die Batterie schwach ist. 2. Vertikaler Bildlauf 3. Ein-/Ausschalter 4. Drücken Sie auf die Klappe und schieben Sie sie, um das Batteriefach zu öffnen. 5. USB-Nano-Empfängerfach Français 4 5 .AA ‫ ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺎوس ﺑﺤﺠﻢ‬.1 .(ON) ‫اﻹﻳﻘﺎف اﳌﻨﺰﻟﻖ ﰲ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬/‫ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬.2 English Deutsch 3 3 English Fonctions 1. Le témoin lumineux clignote en rouge lorsque le niveau de charge de la pile est faible 2. Défilement vertical 3. Curseur de marche/arrêt 4. Appuyez sur le couvercle du compartiment de la pile et faites-le glisser pour l'ouvrir. 5. Boîtier du nano-récepteur USB Italiano Caratteristiche 1. LED della batteria: lampeggia di rosso quando il livello di carica è basso 2. Scorrimento verticale 3. Interruttore di accensione 4. Vano batterie: per aprirlo, premere e fare scorrere il coperchio 5. Alloggiamento del ricevitore Nano USB Norsk Funksjoner 1. Batterilampen blinker rødt når batterinivået er lavt 2. Loddrett rulling 3. Av/på-bryter 4. Trykk ned og dra for å åpne batteriluken 5. Oppbevaringsplass for nanomottaker Português Características 1. O LED das pilhas pisca a vermelho quando estas estão fracas 2. Scroll vertical 3. Controlador On /Off (Ligar/Desligar) 4. Prima o botão e faça deslizar para libertar a porta do compartimento das pilhas 5. Armazenamento do Nano-receptor USB Ελληνικά Λειτουργίες 1. Η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή 2. Κάθετη κύλιση 3. Διακόπτης Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης (On/Off) 4. Πιέστε προς τα κάτω και σύρετε για να απελευθερώσετε τη θήκη της μπαταρίας 5. Χώρος αποθήκευσης νανοδέκτη USB Türkçe Özellikler 1. Pil gücü azaldığında Pil Işığı kırmızı olarak yanıp söner 2. Dikey kaydırma 3. Açma/Kapama kayan düğmesi 4. Pil kapağını açmak için aşağı doğru bastırıp kaydırın 5. USB Nano alıcı saklama bölmesi ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﴍ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ ﻋﻨﺪ اﻧﺨﻔﺎض ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻤﺮﻳﺮ اﻟﺮأﳼ‬ ‫اﻹﻳﻘﺎف اﳌﻨﺰﻟﻖ‬/‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻷﺳﻔﻞ ﻣﻊ اﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ اﻟﺼﻐري‬USB ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﺴﺘﻘﺒِﻞ‬ .1 .2 .3 .4 .5 Help with setup Hulp nodig bij de set-up? Hjelp med konfigureringen Kurulum ile ilgili yardım English Nederlands Norsk Türkçe No pointer movement or erratic movement Onvoorspelbare of geen aanwijzerbeweging Pekeren beveger seg ikke, eller beveger seg hakkete 1. Is the power on? 1. Is de stroom ingeschakeld? 1. Er musen på? 2. Check the USB Nano receiver; change ports. 2. Controleer de USB-Nano-ontvanger; gebruik een andere poort. 2. Kontroller nanomottakeren. Prøv å bytte port. 3. Check the battery. 3. Controleer de batterij. 3. Kontroller batteriet. 4. Try a different surface. 4. Probeer een ander oppervlak. 4. Prøv å bruke musen på en annen overflate. 5. Remove metallic objects between the mouse and the USB Nano receiver. 5. Verwijder metalen objecten tussen de muis en de USB-Nano-ontvanger. 5. Flytt metallobjekter som befinner seg mellom musen og nanomottakeren. İşaretçi hareket etmiyor veya düzgün hareket etmiyor 1. Güç açık mı? 2. USB Nano alıcısını kontrol edin, bağlantı noktasını değiştirin. 3. Pili kontrol edin. 4. Farklı bir yüzey deneyin. 5. Fareyle USB Nano alıcısı arasındaki metal cisimleri kaldırın. 6. USB Nano alıcısı USB hub'ına takılıysa, doğrudan bilgisayara takmayı deneyin. 6. If the USB Nano receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into the computer. 6. Is de USB-Nano-ontvanger op een USB-hub aangesloten, probeer dan eens de ontvanger direct op de computer aan te sluiten. 6. Hvis nanomottakeren er koplet til en usb-hub, kan du prøve å kople mottakeren direkte til datamaskinen i stedet. Probleme bei der Einrichtung? Problemi di configurazione Vinkkejä käyttöönottoon Deutsch Italiano Suomi Zeiger bewegt sich nicht oder unberechenbar Il puntatore non si muove o si muove in modo irregolare Osoitin ei liiku, tai sen liike on epänormaalia 1. Ist das Gerät eingeschaltet? 1. Verificare che il dispositivo sia acceso. 1. Onko virta kytketty? 2. Überprüfen Sie den USB-Nano-Empfänger; wählen Sie einen anderen Anschluss. 2. Controllare il ricevitore Nano USB; cambiare porta. 2. Tarkista USB-nanovastaanotin tai vaihda porttia. 3. Controllare la batteria. 3. Tarkista paristo. 3. Prüfen Sie die Batterie. 4. Provare a utilizzare una superficie diversa. 4. Kokeile käyttää hiirtä eri alustalla. 4. Versuchen Sie es mit einer anderen Unterlage. 5. Rimuovere eventuali oggetti metallici presenti nella traiettoria tra il mouse e il ricevitore Nano USB. 5. Poista metalliset esineet hiiren ja USBnanovastaanottimen väliltä. 6. Se il ricevitore Nano USB è collegato a un hub USB, provare a collegarlo direttamente al computer. 6. Jos USB-nanovastaanotin on liitetty USB-keskittimeen, kokeile liittää se suoraan tietokoneeseen. Installationstips Ajuda com a configuração Svenska Português Markören rör sig inte alls eller rör sig ryckigt Ponteiro sem movimento ou com movimento irregular Pointeur immobile ou incontrôlable 1. Är strömmen på? 1. Está ligado? 1. La souris est-elle sous tension? 2. Kontrollera USB-nanomottagaren och byt port. 2. Verifique o Nano receptor USB; altere as portas. 2. Vérifiez le nano-récepteur USB; changez de port. 3. Kontrollera batteriet. 3. Verifique a pilha. 3. Vérifiez la pile. 4. Prova på ett annat underlag. 4. Experimente uma superfície diferente. 4. Essayez une autre surface. 5. Ta bort eventuella metallföremål som finns mellan nanomottagaren och musen. 5. Remova objectos metálicos entre o rato e o Nano receptor USB. 5. Entfernen Sie Metallgegenstände zwischen der Maus und dem USB-Nano-Empfänger. 6. Wenn der USB-Nano-Empfänger an einen USB-Hub angeschlossen ist, stecken Sie ihn direkt in den Computer ein. Aide pour la configuration Français 5. Déplacez tout objet métallique se trouvant entre la souris et le nanorécepteur USB. 6. Si le nano-récepteur USB est branché dans un hub USB, branchez-le plutôt directement sur l'ordinateur. Ayuda con la instalación Español ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﰲ اﻹﻋﺪاد‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﳌﺆﴍ ﻻ ﻳﺘﺤﺮك أو ﻳﺘﺤﺮك ﺣﺮﻛﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ‬ ‫ ﻫﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ؟‬.1 .‫ وﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴري اﳌﻨﺎﻓﺬ‬،‫ اﻟﺼﻐري‬USB ‫ اﻓﺤﺺ ﻣﺴﺘﻘﺒِﻞ‬.2 .‫ اﻓﺤﺺ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬.3 .‫ ﺟ ﱢﺮب ﺳﻄ ًﺤﺎ ﻣﺨﺘﻠﻔًﺎ‬.4 .‫ اﻟﺼﻐري‬USB ‫ أزل اﻟﻌﻨﺎﴏ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑني اﳌﺎوس وﻣﺴﺘﻘﺒِﻞ‬.5 .ً‫ ﻓﺠ ﱢﺮب ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﺠﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻣﺒﺎﴍة‬،USB ‫ اﻟﺼﻐري ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻮزﱢع‬USB ‫ﺗﻮﺻﻞ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ّ ‫ إذا ﻛﻨﺖ‬.6 6. Se o Nano receptor USB estiver ligado a um concentrador USB, tente ligá-lo directamente ao computador. 6. Om USB-nanomottagaren är ansluten via en USB-hubb kan du försöka med att ansluta den direkt till datorn istället. Βοήθεια με την εγκατάσταση Hjælp til installationen Ελληνικά Dansk Δεν υπάρχει κίνηση του δείκτη ή ο δείκτης δεν κινείται ομαλά 1. Είναι ενεργή η τροφοδοσία ρεύματος; 2. Ελέγξτε το νανοδέκτη USB, αλλάξτε τις θύρες. 3. Ελέγξτε την μπαταρία. 4. Δοκιμάστε το ποντίκι σε διαφορετική επιφάνεια. 5. Απομακρύνετε τυχόν μεταλλικά αντικείμενα ανάμεσα στο ποντίκι και το νανοδέκτη USB. 6. Εάν ο νανοδέκτης USB είναι συνδεδεμένος σε ένα διανομέα USB, δοκιμάστε να τον συνδέσετε απευθείας στον υπολογιστή. No pointer movement or erratic movement El puntero no se mueve o realiza movimientos erráticos Markøren bevæger sig ikke eller bevæger sig i ryk 1. ¿Está encendido? 1. Er der strøm på? 2. Compruebe el nanorreceptor USB; cambie de puerto. 2. Kontroller USB-nanomodtageren; sæt den i en anden port. 3. Compruebe la pila. 3. Tjek batteriet. 4. Pruebe el ratón en otra superficie. 4. Prøv at bruge musen på et andet underlag. 5. Retire cualquier objeto metálico situado entre el ratón y el nanorreceptor USB. 5. Fjern eventuelle metalgenstande som er placeret mellem musen og USB-nanomodtageren. 6. Si el nanorreceptor USB está conectado a un concentrador USB, conéctelo directamente al ordenador. 6. Hvis USB-nanomodtageren er sluttet til en USB-hub, kan du prøve at sætte den direkte i computeren. www.logitech.com/support België/Belgique www.logitech.com/support © 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 620-002348.004 Dutch: French: +32-(0)2 200 64 44; +32-(0)2 200 64 40 Россия +7(495) 641 34 60 United States +1 646-454-3200 Schweiz/Suisse Svizzera D F I E Argentina +0800 555 3284 Brasil +0800 891 4173 Canada +1-866-934-5644 +41-(0)22 761 40 12 +41-(0)22 761 40 16 +41-(0)22 761 40 20 +41-(0)22 761 40 25 Česká Republika +420 239 000 335 Danmark +45-38 32 31 20 Deutschland +49-(0)69-51 709 427 South Africa 0800 981 089 Chile +1230 020 5484 España +34-91-275 45 88 Suomi +358-(0)9 725 191 08 Latin America +55 11 3444 6761 France +33-(0)1-57 32 32 71 Sverige +46-(0)8-501 632 83 Mexico +001 800 578 9619 Ireland +353-(0)1 524 50 80 Türkiye 00800 44 882 5862 Italia +39-02-91 48 30 31 Magyarország +36-177-74-853 United Arab Emirates 8000 441-4294 Nederland +31-(0)-20-200 84 33 United Kingdom +44-(0)203-024-81 59 Norge +47-(0)24 159 579 English: Fax: +41-(0)22 761 40 25 +41-(0)21 863 54 02 Österreich +43-(0)1 206 091 026 Polska 00800 441 17 19 European, Mid. East., & African Hq. Morges, Switzerland Portugal +351-21-415 90 16 Eastern Europe English: 41-(0)22 761 40 25 M/N:C-U0003 , 5 FCC ID: JNZCU0003 IC: 4418A-CU0003 M/N:C-U0007 , 5 FCC ID: JNZCU0007 IC: 4418A-CU0007
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Logitech M310 Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario

El Logitech M310 es un ratón inalámbrico versátil y cómodo para el uso diario. Con su diseño ergonómico, se adapta cómodamente a la mano y reduce la fatiga durante largas sesiones de trabajo o juego. Su tecnología inalámbrica de 2,4 GHz proporciona una conexión estable y sin retrasos, mientras que su sensor óptico de alta precisión garantiza un seguimiento suave y preciso del movimiento del cursor.