B
A
Presione OK/SCAN (ACEPTAR/DIGITALIZAR) para realizar la digitalización. Una vez realizada la digitalización, aparecerá
el mensaje Capture done (Captura realizada) y, a continuación, el contador (
A
) reducirá su recuento en uno.
Presione (Menú) para seleccionar Flip (Voltear) si desea girar la fotografía 180° vertical u horizontalmente
.
Druk op OK/SCAN om te scannen. Is het scannen voltooid, dan verschijnt de melding Capture done (Scan gereed) en
wordt de teller (
A
) met 1 verminderd.
Druk op (Menu) om Flip (Spiegelen) te selecteren zodat de foto, als dat nodig is,180° verticaal of horizontaal
gespiegeld wordt.
Prima OK/SCAN para digitalizar. Uma vez terminada a digitalização, será apresentada a mensagem Capture done
(Captura concluída) e o contador (
A
) diminuirá um valor.
Prima (Menu) para seleccionar Flip (Rodar) para rodar a fotograa 180º na vertical ou na horizontal se necessário.
Нажмите кнопку «OK/SCAN» (OK, сканировать). После выполнения сканирования на экране отобразится
сообщение «Capture done» (Сканирование выполнено), и значение счетчика (
A
) уменьшится на единицу.
Нажмите кнопку (Меню), чтобы выбрать пункт «Flip» (Перевернуть) для поворота фотографии на 180° по
вертикали или по горизонтали при необходимости.
Entfernen Sie die SD-/MMC-Karte aus dem Scanner, oder
Schließen Sie den Scanner mit eingelegter SD-/MMC-Karte an einen PC an; doppelklicken Sie dann auf dem
Desktop auf Arbeitsplatz. Wählen Sie zur Übertragung der eingelesenen Fotos auf den PC den entsprechenden
Wechseldatenträger.
Retirez la carte SD/MMC du scanner, ou bien
Connectez le scanner au PC avec la carte SD/MMC insérée, puis double-cliquez sur Poste de travail sur le bureau.
Sélectionnez l'unité de disque amovible correspondante pour transférer les photos numérisées sur le PC.
Rimuovere la scheda dallo SD/MMC scanner o
Collegare lo scanner al PC con la scheda SD/MMC inserita, quindi fare doppio clic su Risorse del computer nel
desktop. Selezionare la rispettiva unità disco rimovibile per trasferire le foto acquisite su PC.
Quite la tarjeta SD/MMC del escáner, o
Conecte el escáner a su PC con la tarjeta SD/MMC insertada y, a continuación, haga doble clic en el icono Mi PC del
escritorio. Seleccione la unidad de disco extraíble correspondiente para transferir fotografías digitalizadas a su PC.
Verwijder de SD- of MMC-kaart uit de scanner of
Sluit de scanner of de computer aan terwijl de SD- of MMC-kaart erin zit en dubbelklik op My Computer Deze computer
op het bureaublad. Selecteer de verwijderbare schijf om de gescande foto's naar de computer te sturen.
Retire o cartão SD/MMC do digitalizador, ou
Ligue o digitalizador a um PC com o cartão SD/MMC inserido, depois clique duas vezes sobre O Meu Computador no ambiente
de trabalho. Seleccione a unidade de disco amovível correspondente para transferir as fotograas digitalizadas para o PC.
Извлеките карту памяти SD (MMC) из сканера.
Или подключите сканер с установленной картой памяти SD (MMC) к компьютеру, затем дважды щелкните
значок Мой компьютер на рабочем столе компьютера. Выберите
соответствующий сканеру съемный диск для передачи отсканированных фотографий на компьютер.
Platzieren Sie den Negativ- (
A
) oder Diafilm (
B
) mit der glänzenden Seite nach oben in der Filmhalterung.
Schließen Sie die Halterung. Stellen Sie sicher, dass der Verschluss eingerastet ist.
Placez le négatif (
A
) ou le lm à diapo (
B
) en orientant la face brillante face au support de lm.Refermez le
support. Vériez que les languettes sont correctement enclenchées.
Inserire nel supporto pellicola il negativo (
A
) o le slide (
B
) con il lato lucente rivolto verso l'alto.Chiudere il
supporto. Assicurarsi che le linguette scattino saldamente.
Coloque el negativo (
A
) o las diapositivas (
B
) con la cara brillante boca arriba en el portapelículas.Cierre el
portapelículas. Asegúrese de que las pestañas están rmemente ajustadas.
Leg een negatief (
A
) of dia (
B
) met de glanzende zijde naar boven in de lmhouder.Sluit de houder. Zorg ervoor
dat de tabs vastklikken.
Coloque o negativo (
A
) ou os diapositivos (
B
) com a parte reluzente voltada para cima no suporte da película.
Feche o suporte. Certique-se de que as linguetas cam devidamente fechadas.
Поместите негативную пленку (
A
) или слайды (
B
) в держатель пленки глянцевой стороной вверх.Закройте
держатель. Удостоверьтесь, что выступы плотно защелкнулись.
Schließen Sie ein Ende am 5 V-DC-Eingang des Scanners und das andere Ende an eine Steckdose an.Drücken Sie
zum Einschalten des Scanners die Taste (Ein-/Austaste).
Connectez l'une des extrémités sur la prise entrée CC 5V du scanner, et l'autre extrémité sur une prise électrique.
Appuyez sur (Marche) pour allumer le scanner.
Collegare una estremità al jack DC IN 5V dello scanner e l'altra estremità ad una presa di rete. Premere
(Alimentazione) per accendere lo scanner.
Inserte un extremo en el conector ENTRADA DE CC de 5 V y el otro extremo en una toma de corriente eléctrica.
Presione (Encendido/Apagado) para encender el escáner.
Sluit het ene uiteinde aan op de 5V-gelijkspanningsingang van de scanner en het andere uiteinde op het stopcontact.
Druk op (Voeding) om de scanner in te schakelen .
Conecte uma extremidade do cabo à entrada CC de 5V do digitalizador e a outra extremidade a uma tomada de rede.
Prima (Alimentação) para ligar o digitalizador.
Подключите разъем на одном конце кабеля питания ко гнезду сканера «DC IN 5V» (Вход питания 5 В), а вилку
на другом конце к электрической розетке. Нажмите кнопку (Питание), чтобы включить сканер.
Stecken Sie eine SD- oder MMC-Karte (nicht mitgeliefert) in den Kartenschlitz; die goldenen Kontakte müssen dabei
nach vorne zeigen (siehe nachstehende Abbildung).
Insérez une carte mémoire SD ou MMC (non fournie) dans la fente, avec les connecteurs dorés orientés vers l'avant
ainsi que dans l'illustration ci-dessous.
Inserire una scheda di memoria SD o MMC (non in dotazione) nello slot con i contatti dorati rivolti in avanti come
illustrato di seguito.
Inserte una tarjeta de memoria SD o MMC (no incluida) en la ranura con los contactos dorados orientados hacia
delante como se ilustra a continuación.
Steek een SD- of MMC-geheugenkaart (niet meegeleverd) in de gleuf met de gouden contacten naar voren, zoals in
de afbeelding hieronder.
Insira um cartão de memória SD ou MMC (não fornecido) na ranhura com os contactos dourados voltados para a
frente, conforme ilustrado.
Вставьте карту памяти SD или MMC (не входит в комплект) в гнездо золотистыми контактами вперед, как
показано на иллюстрации ниже.
Öffnen Sie die Filmhalterung, indem Sie an der Lasche ziehen.
Ouvrez le support pour lm en tirant sur la languette.
Aprire il supporto pellicola tirando la linguetta.
Abra el portapelículas tirando de la pestaña.
Open de lmhouder door aan de tab te trekken.
Abra o suporte da película puxando a lingueta.
Откройте держатель пленки, потянув его за выступ.
Positionieren Sie das Foto, das Sie einlesen möchten, durch vorsichtiges Drücken oder Ziehen der Halterung so, dass
es korrekt auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Faites doucement avancer et reculer le support jusqu'à ce que la photo que vous voulez numériser s'afche correctement sur l'écran.
Spingere delicatamente in avanti o tirare indietro il supporto nché la foto di cui si desidera eseguire la scansione non
viene visualizzata correttamente sullo schermo.
Empuje suavemente hacia delante el portapelículas o tire de él hacia atrás hasta que la fotografía que desee digitalizar
se muestre correctamente en la pantalla.
Duw de houder voorzichtig naar voren of naar achteren tot de foto die u wilt scannen in het scherm wordt getoond.
Empurre cuidadosamente para a frente ou puxe o suporte até a fotograa que pretende digitalizar estar devidamente
enquadrada no ecrã.
Осторожно продвигайте держатель вперед и назад, пока сканируемая фотография не будет правильно
отображаться на экране.