Dolmar ET40 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
31
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Le agradecemos que haya elegido nuestros productos.
Confiamos en que la alta calidad de nuestra máquina le
satisfará, será de su agrado y nos permitirá ofrecerle un
servicio duradero.
Antes de empezar a utilizar la máquina, asegúrese de
leer con atención este manual, que se ha creado para
proporcionarle toda la información necesaria para un uso
correcto, en cumplimiento de los requisitos de seguridad
básicos.
SÍMBOLOS
Es posible que algunos de los símbolos se utilicen en su herramienta, estúdielos y conozca su significado; una correcta
interpretación de esos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de forma más segura y efectiva.
1. INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
El propósito de las normas de seguridad es llamar su
atención ante posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y las explicaciones que los acompañan
requieren su atención y comprensión. Las advertencias
de seguridad no eliminan ningún peligro. Utilice siempre
el equipo de seguridad adecuado, como por ejemplo
protecciones, aunque siga las advertencias y las
instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA: Familiarícese con los controles
y el uso correcto del equipo.
ADVERTENCIA: Si no sigue las advertencias de
seguridad, el resultado puede ser lesiones graves a usted
mismo o a otros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de fuego, descargas
eléctricas y lesiones personales. Guarde el manual del
SÍMBOLOS NOMBRE EXPLICACIÓN
Marca CE
El producto cumple con las exigencias y las normativas de la
Comunidad Europea (ahora Unión Europea).
Construcción de Clase II Construcción de doble aislamiento.
Marca WEEE
¡PRECAUCIÓN! Las herramientas eléctricas inutilizables no se deben
desechar con los residuos domésticos.
Deben llevarse a un punto de recolección comunitario para que se
desechen de forma respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo
con las normativas locales.
Lea las instrucciones del
operario
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operario antes de utilizar este producto.
¡Descarga eléctrica!
Desconecte el enchufe de la toma eléctrica si el cable está dañado o
enredado.
No exponga la herramienta a
la lluvia
No deje la herramienta a la intemperie o expuesta a la lluvia.
Utilice protección para los
ojos
¡Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice protección para
los ojos!
Marca de nivel de ruido El ruido de la herramienta no es superior a 96 dB.
¡MANTENGA ALEJADAS A
TODAS LAS PERSONAS
CIRCUNDANTES!
MANTENGA ALEJADAS A TODAS LAS PERSONAS
CIRCUNDANTES
96
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica que debe tenerse precaución o seguir
una advertencia en conjunción con otros
símbolos o imágenes.
32
propietario y revíselo frecuentemente para un uso seguro
continuado y para proporcionar instrucciones a otras
personas que puedan usar esta herramienta.
ADVERTENCIA: Nunca utilice la desbrozadora
sin la protección adecuada instalada. Si no se sigue esta
advertencia se pueden provocar graves lesiones
corporales.
ADVERTENCIA: Esta máquina crea un campo
electromagnético durante su funcionamiento. En ciertas
circunstancias este campo puede interferir con implantes
médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o fatales, se recomienda a las personas
con implantes médicos que consulten con su doctor y el
fabricante del implante médico antes de utilizar esta
máquina.
ADVERTENCIA: Durante el uso de la
herramienta pueden salir despedidos hacia sus ojos
objetos extraños, lo que puede provocar pérdida de visión
o graves daños en los ojos. Para utilizar la herramienta
eléctrica, utilice siempre gafas de seguridad o gafas de
seguridad con protecciones laterales y una careta
protectora completa cuando sea necesario.
Recomendamos una máscara de seguridad de amplia
visión para su uso sobre gafas convencionales o gafas de
seguridad estándar con protectores laterales.
1. Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos, a menos que esas
personas estén supervisadas o hayan recibido
instrucciones de uso del aparato de una persona
responsable de su seguridad.
2. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de
que no juegan con el aparato.
3. Lea las instrucciones atentamente.
4. Familiarícese con los controles y el uso correcto del
equipo.
5. Antes de su uso, compruebe si la fuente de
alimentación y el cable de extensión muestran
símbolos de daños o envejecimiento.
6. Si el cable se daña durante el uso, desconéctelo de la
toma de corriente inmediatamente. NO TOQUE EL
CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DE LA
TOMA DE CORRIENTE.
7. No utilice la desbrozadora si los cables están dañados
o gastados.
8. Advertencia: Los elementos de corte siguen girando
después de apagar el motor.
9. Mantenga los cables de extensión alejados de los
elementos de corte.
10. Utilice siempre gafas de seguridad.
11. Nunca deje que los niños o personas que no estén
familiarizadas con las instrucciones utilicen la
máquina.
12. Deje de utilizar la máquina mientras haya cerca
personas, especialmente niños, o animales.
13. Utilice la máquina solamente con luz diurna o con
buena luz artificial.
14. Antes de utilizar la máquina y tras cualquier impacto,
compruebe si hay signos de desgaste o daños y
realice las reparaciones necesarias.
15. Nunca utilice la máquina con las protecciones
dañadas o sin utilizar protecciones.
16. Mantenga las manos y los pies alejados de los
dispositivos de corte en todo momento y
especialmente al encender el motor.
17. Tenga cuidado con las lesiones al ajustar la longitud
de la línea de corte. Tras extender la nueva línea de
corte, devuelva siempre la máquina a su posición de
funcionamiento normal antes de encenderla.
18. Nunca monte elementos de corte de metal.
19. Nunca utilice recambios o accesorios que no hayan
sido proporcionados o recomendados por el
fabricante.
20. Desconecte la máquina de la corriente antes de
comprobar, limpiar o realizar trabajos en la máquina y
cuando no la use.
21. Asegúrese siempre de que las aberturas de
ventilación estén libres de residuos.
22. Allí donde se utilicen símbolos y pictogramas en las
marcas de la máquina se explicará su función.
23. Desconecte siempre la desbrozadora de la toma
eléctrica cuando la deje desatendida.
24. Cuando no la utilice, almacene la máquina lejos del
alcance de los niños.
25. Las desbrozadoras con alimentación eléctrica
solamente se deben reparar en un centro de servicio
autorizado.
26. Solicite a un centro de servicio autorizado que realice
cualquier reparación o ajuste que no se describa en
este manual.
27. Utilice solamente accesorios y piezas de recambio
recomendados por el fabricante.
A causa de la política de continua mejora de los
productos de DOLMAR, las características y
especificaciones del producto cambiarán sin previo aviso.
2. IDENTIFICACIÓN GENERAL (Fig. 1)
1. Botón de bloqueo de seguridad
2. Empuñadura auxiliar
3. Pomo de bloqueo
4. Botón de ajuste
5. Empuñadura principal
6. Interruptor disparador
7. Tubo
8. Caja del motor
9. Protección de seguridad
Accesorios:
Cinturón
Gafas de protección ocular
33
3. ESPECIFICACIONES
4. INSTRUCCIONES DE
MONTAJE
La desbrozadora se suministra con algunos componentes
no ensamblados. Para ensamblarlos, siga este
procedimiento:
4-1 Montaje de las protecciones de
seguridad
Fije la protección de seguridad en la caja del motor.
(Fig. 2 y 3)
1. Coloque la protección de seguridad en la caja del
motor.
2. Gire la protección de seguridad hasta la posición
correcta.
3. Fije la protección de seguridad en la caja del motor
con un tornillo.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no sufrir
lesiones provocadas por la cuchilla montada en la
protección para cortar la línea a la longitud deseada. Tras
extender la nueva línea de corte, devuelva siempre la
desbrozadora a su posición de funcionamiento normal
antes de encenderla.
ADVERTENCIA: Nunca monte elementos de
corte de metal.
ADVERTENCIA: Nunca utilice la desbrozadora
sin la protección adecuada instalada. Si no se sigue esta
advertencia se pueden provocar graves lesiones
corporales.
4-2 Montaje de la empuñadura auxiliar
1. Acople la empuñadura auxiliar al soporte. (Fig. 4)
2. Inserte el perno en los orificios del soporte de la
empuñadura y la empuñadura y atornille el pomo de
bloqueo al perno, pero no lo atornille completamente.
(Fig. 5)
3. Coloque el cabezal de la máquina en el suelo y ajuste
la empuñadura auxiliar en una posición cómoda para
usted: (Fig. 6)
3a. Presione el botón de ajuste y ajuste la longitud del
tubo que desee.
3b. Gire la empuñadura auxiliar a un ángulo cómodo
para usted.
4. Atornille el pomo de bloqueo para fijar la empuñadura
auxiliar.
5. ARRANQUE
Antes de poner en marcha la desbrozadora, fije el cable
de extensión al orificio de la empuñadura principal. (Fig. 7
y 8)
Sujete firmemente la desbrozadora y, sin dejar que toque
la hierba que desee cortar, suelte el botón de bloqueo y el
interruptor disparador de la empuñadura superior.
Para apagar la desbrozadora, suelte el interruptor
disparador. (Fig. 9)
ADVERTENCIA: Ponga en marcha el motor
solamente cuando los pies y las manos estén alejados de
la herramienta de corte.
6. UTILIZACIÓN DE LA
DESBROZADORA COMO
BORDEADORA
Para bordear caminos y senderos, transforme la
desbrozadora del modo de desbrozadora al modo de
bordeadora de la siguiente manera:
1. Sujete el tubo de la desbrozadora con una mano y
presione el botón de giro con la otra mano. (Fig. 10)
2. Gire el tubo 180º hasta que se bloquee en el modo de
bordeadora. (Fig. 11)
ADVERTENCIA: Para evitar la puesta en
marcha accidental, que puede provocar graves lesiones,
desconecte siempre el cable de alimentación antes de
intentar girar el eje.
Modelo ET-40
Tensión nominal: 230 - 240 V~
Frecuencia nominal: 50 - 60 Hz
Potencia nominal: 450 W
Velocidad en vacío: 9.000 min
-1
Ancho de corte: 300 mm
Tamaño de la línea: Φ1,65 mm
Nivel de presión de sonido en la posición del operario: 75,1 dB (A) K=3 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizado: 96 dB (A)
Vibración: 2,73 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Tamaño (La/ An/ Al): 1.016 - 1.256 / 301 / 262 mm
Peso neto: 2,6 kg
34
7. SUSTITUCIÓN DEL
CARTUCHO DE LA LÍNEA DE
CORTE
La desbrozadora se suministra con un cartucho de línea
de corte totalmente desechable que soluciona el
problemático rebobinado de la línea de corte.
Para sustituir un cartucho de línea de corte vacío, siga
este procedimiento:
1. Presione el pestillo de liberación del soporte del
carrete y extráigalo de su alojamiento (Fig. 12) y retire
el cartucho vacío. (Fig. 13)
2. Extraiga el muelle y la tapa del carrete vacío e
insértelo en el carrete nuevo, a continuación alimente
las dos líneas de corte del nuevo carrete a través de
los ojales de la tapa. (Fig. 14)
3. Coloque el nuevo carrete en el soporte del carrete y
después presiónelo hasta que se bloquee mediante el
pestillo de liberación. (Fig. 15)
8. RELLENO DE LA LÍNEA DE
CORTE
Para rellenar la línea de corte:
1. Desconecte la máquina de la corriente.
2. Extraiga el carrete vacío. (Fig. 12 y 13)
3. Corte una nueva línea de corte de menos de 8 m y
dóblela por la mitad.
4. Enganche la mitad de la nueva línea de corte en la
ranura que se encuentra en el centro del carrete entre
los 2 canales proporcionados para la línea de corte.
La flecha del carrete muestra la dirección de enrollado
de la línea de corte. (Fig. 16)
5. Enrolle la línea de corte alrededor de la sección A (10)
de forma ordenada. Asegúrese de enrollarlo apretado
y plano para que la superficie de la línea enrollada no
sea irregular. (Fig. 17)
6. Enrolle la totalidad de la línea de corte, excepto unos
100 mm, dejando los extremos temporalmente
enganchados alrededor del soporte de la línea (12)
del lateral del carrete. (Fig. 18)
7. De esta forma, enrolle la línea de corte en la sección
B (11) y deje el extremo enganchado temporalmente.
(Fig. 17 y 19)
8. Monte el carrete en la tapa de forma que la posición
enganchada temporalmente de la línea de corte (13)
coincida con las muescas (14) del lado de la tapa
(15). (Fig. 20)
9. Desenganche los extremos de la línea de corte de su
posición temporal y encájelos en las ranura del lateral
de la tapa. (Fig. 21)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la tapa esté
correctamente fijada en el soporte del carrete. Si la tapa
no se fija correctamente, los componentes pueden salir
despedidos y provocar graves lesiones personales.
10. Asegúrese de que el muelle esté en su lugar. Empuje
la tapa (15) del soporte del carrete (16). Asegúrese de
que los pestillos están totalmente extendidos en la
tapa. (Fig. 14, 15 y 22)
11. Presione el botón del carrete (18) y extraiga un
extremo de la línea de corte. Asegúrese de que la
línea se haya extendido. (Fig. 22 y 23)
12. Finalmente tire del otro extremo de la línea sin
presionar el botón del carrete. Asegúrese de que la
línea se haya extendido.
9. DESPLIEGUE DE LA LÍNEA DE
CORTE
Las líneas cortas o gastadas cortan menos
eficientemente. Para mejorar su funcionamiento en
posteriores ocasiones, golpee suavemente el botón del
carrete contra el suelo cuando la desbrozadora esté
funcionando a velocidad completa. De esta manera se
desplegará la línea de corte adicional. La cuchilla de la
línea de corte (17) debajo de la protección cortará
automáticamente la línea de corte para corregir la
longitud durante el funcionamiento. (Fig. 22 y 24)
NOTA: Golpear objetos duros o abrasivos, como
vallas, hormigón y rocas ocultas por hierba alta puede
provocar que la línea de corte se rompa. Si la línea de
corte se rompe, siga el procedimiento de despliegue.
10. INSTRUCCIONES PARA EL
USO
Ponga en marcha la desbrozadora antes de acercarse al
pasto que desea cortar.
Corte el pasto moviendo la desbrozadora de derecha a
izquierda y proceda lentamente, manteniendo la
desbrozada inclinada unos 30°. El pasto alto debe
cortarse en capas, siempre empezando por la parte
superior. Los cortes deben ser cortos.
No corte pasto húmedo o mojado
No gaste la línea rápidamente golpeando contra objetos
duros (piedra, paredes, vallas, etc.). Utilice el borde de la
protección para mantener la desbrozadora en la distancia
correcta.
ADVERTENCIA: No utilice una fuerza excesiva
ni golpee el cabezal de alimentación por golpe de la
desbrozadora en el suelo para extender la línea de corte.
Si la línea de corte no se extiende tras golpear el cabezal
de alimentación por golpe contra el suelo mientras la
desbrozadora está funcionando, es posible que la línea
de corte se haya enrollado o roto en el cartucho o que la
línea de corte ya se haya agotado.
NOTA: Una fuerza excesiva o golpear el cabezal de
alimentación por golpe contra el suelo para extender la
línea de corte, dañará el cabezal de alimentación por
golpe.
ADVERTENCIA: El cabezal de corte sigue
girando tras apagar el motor durante unos segundos.
11. CABLES DE EXTENSIÓN
Solamente debe usar los cables de extensión para uso en
exteriores, PVC de carga normal con una sección
transversal de menos de 0,75 mm
2
.
35
Antes del uso, compruebe el suministro de energía y los
cables de extensión en busca de signos de daños durante
el uso, desconecte el cable si detecta indicios de daños o
envejecimiento. Si el cable se daña durante el uso,
desconéctelo de la toma de corriente inmediatamente.
NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO
DE LA TOMA DE CORRIENTE. No use el aparato si el
cable está dañado o gastado. Mantenga el cable de
extensión alejado de los elementos de corte.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que las
aberturas de ventilación estén libres de residuos.
12. MANTENIMIENTO
1. Tras su uso, desconecte la máquina de la corriente y
compruebe si existen daños.
2. Cuando no la utilice, almacene la máquina lejos del
alcance de los niños.
3. Las desbrozadoras con alimentación eléctrica
solamente se deben reparar en un centro de servicio
autorizado.
4. Solicite a un centro de servicio autorizado que realice
cualquier reparación o ajuste que no se describa en
este manual.
5. Utilice solamente accesorios y piezas de recambio
recomendados por el fabricante.
13. DESECHO RESPETUOSO CON
EL MEDIO AMBIENTE
De conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, todas las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fin se deben recoger por
separado y se deben reciclar de forma respetuosa con el
medio ambiente. Desecho alternativo: si el propietario de
la herramienta eléctrica no la devuelve al fabricante, es
responsable de su desecho en el punto de recolección
designado que prepare el dispositivo para su reciclado de
acuerdo con las leyes y normativas nacionales de
reciclado.
Esto no incluye accesorios y herramientas sin
componentes eléctricos o electrónicos.
Declaración de conformidad de la CE
Los abajo firmantes, Tamiro Kishima y Rainer
Bergfeld, debidamente autorizados por Dolmar
GmbH, declaran que la(s) máquina(s) DOLMAR:
Designación de la máquina: Desbrozadora
Nº de modelo/ Tipo: ET-40
Especificaciones: consulte la tabla
“ESPECIFICACIONES”.
son de producción serie y
Cumplen con las siguientes Directivas europeas:
2000/14/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE
Y se han fabricado de acuerdo con el siguiente estándar
o documento estandarizado:
EN55014, EN60335, EN61000, EN62233
La documentación técnica está depositada en:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg
El procedimiento de evaluación de conformidad requerido
por la Directiva 2000/14/CE se realizó de acuerdo con el
anexo VIII.
Organismo notificado:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Número de identificación: 0036
Nivel de potencia sonora medido: 92,7 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizado: 96 dB (A)
17. 12. 2010
Tamiro Kishima Rainer Bergfeld
Director general Director general

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Instrucciones originales) Le agradecemos que haya elegido nuestros productos. Confiamos en que la alta calidad de nuestra máquina le satisfará, será de su agrado y nos permitirá ofrecerle un servicio duradero. Antes de empezar a utilizar la máquina, asegúrese de leer con atención este manual, que se ha creado para proporcionarle toda la información necesaria para un uso correcto, en cumplimiento de los requisitos de seguridad básicos. SÍMBOLOS Es posible que algunos de los símbolos se utilicen en su herramienta, estúdielos y conozca su significado; una correcta interpretación de esos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de forma más segura y efectiva. SÍMBOLOS NOMBRE EXPLICACIÓN Marca CE El producto cumple con las exigencias y las normativas de la Comunidad Europea (ahora Unión Europea). Construcción de Clase II Construcción de doble aislamiento. Marca WEEE ¡PRECAUCIÓN! Las herramientas eléctricas inutilizables no se deben desechar con los residuos domésticos. Deben llevarse a un punto de recolección comunitario para que se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con las normativas locales. Lea las instrucciones del operario Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de utilizar este producto. ¡Descarga eléctrica! Desconecte el enchufe de la toma eléctrica si el cable está dañado o enredado. No exponga la herramienta a No deje la herramienta a la intemperie o expuesta a la lluvia. la lluvia 96 Utilice protección para los ojos ¡Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, utilice protección para los ojos! Marca de nivel de ruido El ruido de la herramienta no es superior a 96 dB. ¡MANTENGA ALEJADAS A TODAS LAS PERSONAS CIRCUNDANTES! MANTENGA ALEJADAS A TODAS LAS PERSONAS CIRCUNDANTES 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El propósito de las normas de seguridad es llamar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan ningún peligro. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado, como por ejemplo protecciones, aunque siga las advertencias y las instrucciones de seguridad. SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica que debe tenerse precaución o seguir una advertencia en conjunción con otros símbolos o imágenes. ADVERTENCIA: Familiarícese con los controles y el uso correcto del equipo. ADVERTENCIA: Si no sigue las advertencias de seguridad, el resultado puede ser lesiones graves a usted mismo o a otros. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas y lesiones personales. Guarde el manual del 31 propietario y revíselo frecuentemente para un uso seguro continuado y para proporcionar instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. ADVERTENCIA: Nunca utilice la desbrozadora sin la protección adecuada instalada. Si no se sigue esta advertencia se pueden provocar graves lesiones corporales. ADVERTENCIA: Esta máquina crea un campo electromagnético durante su funcionamiento. En ciertas circunstancias este campo puede interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales, se recomienda a las personas con implantes médicos que consulten con su doctor y el fabricante del implante médico antes de utilizar esta máquina. ADVERTENCIA: Durante el uso de la herramienta pueden salir despedidos hacia sus ojos objetos extraños, lo que puede provocar pérdida de visión o graves daños en los ojos. Para utilizar la herramienta eléctrica, utilice siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con protecciones laterales y una careta protectora completa cuando sea necesario. Recomendamos una máscara de seguridad de amplia visión para su uso sobre gafas convencionales o gafas de seguridad estándar con protectores laterales. 1. Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que esas personas estén supervisadas o hayan recibido instrucciones de uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. 2. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. 3. Lea las instrucciones atentamente. 4. Familiarícese con los controles y el uso correcto del equipo. 5. Antes de su uso, compruebe si la fuente de alimentación y el cable de extensión muestran símbolos de daños o envejecimiento. 6. Si el cable se daña durante el uso, desconéctelo de la toma de corriente inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DE LA TOMA DE CORRIENTE. 7. No utilice la desbrozadora si los cables están dañados o gastados. 8. Advertencia: Los elementos de corte siguen girando después de apagar el motor. 9. Mantenga los cables de extensión alejados de los elementos de corte. 10. Utilice siempre gafas de seguridad. 11. Nunca deje que los niños o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones utilicen la máquina. 12. Deje de utilizar la máquina mientras haya cerca personas, especialmente niños, o animales. 13. Utilice la máquina solamente con luz diurna o con buena luz artificial. 14. Antes de utilizar la máquina y tras cualquier impacto, compruebe si hay signos de desgaste o daños y realice las reparaciones necesarias. 15. Nunca utilice la máquina con las protecciones dañadas o sin utilizar protecciones. 16. Mantenga las manos y los pies alejados de los dispositivos de corte en todo momento y especialmente al encender el motor. 17. Tenga cuidado con las lesiones al ajustar la longitud de la línea de corte. Tras extender la nueva línea de corte, devuelva siempre la máquina a su posición de funcionamiento normal antes de encenderla. 18. Nunca monte elementos de corte de metal. 19. Nunca utilice recambios o accesorios que no hayan sido proporcionados o recomendados por el fabricante. 20. Desconecte la máquina de la corriente antes de comprobar, limpiar o realizar trabajos en la máquina y cuando no la use. 21. Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos. 22. Allí donde se utilicen símbolos y pictogramas en las marcas de la máquina se explicará su función. 23. Desconecte siempre la desbrozadora de la toma eléctrica cuando la deje desatendida. 24. Cuando no la utilice, almacene la máquina lejos del alcance de los niños. 25. Las desbrozadoras con alimentación eléctrica solamente se deben reparar en un centro de servicio autorizado. 26. Solicite a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación o ajuste que no se describa en este manual. 27. Utilice solamente accesorios y piezas de recambio recomendados por el fabricante. A causa de la política de continua mejora de los productos de DOLMAR, las características y especificaciones del producto cambiarán sin previo aviso. 2. IDENTIFICACIÓN GENERAL (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 32 Botón de bloqueo de seguridad Empuñadura auxiliar Pomo de bloqueo Botón de ajuste Empuñadura principal 6. 7. 8. 9. Interruptor disparador Tubo Caja del motor Protección de seguridad Accesorios: • Cinturón • Gafas de protección ocular 3. ESPECIFICACIONES Modelo Tensión nominal: Frecuencia nominal: Potencia nominal: Velocidad en vacío: Ancho de corte: Tamaño de la línea: Nivel de presión de sonido en la posición del operario: Nivel de potencia sonora garantizado: Vibración: Tamaño (La/ An/ Al): Peso neto: 4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE La desbrozadora se suministra con algunos componentes no ensamblados. Para ensamblarlos, siga este procedimiento: 4-1 Montaje de las protecciones de seguridad Fije la protección de seguridad en la caja del motor. (Fig. 2 y 3) 1. Coloque la protección de seguridad en la caja del motor. 2. Gire la protección de seguridad hasta la posición correcta. 3. Fije la protección de seguridad en la caja del motor con un tornillo. ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no sufrir lesiones provocadas por la cuchilla montada en la protección para cortar la línea a la longitud deseada. Tras extender la nueva línea de corte, devuelva siempre la desbrozadora a su posición de funcionamiento normal antes de encenderla. ADVERTENCIA: Nunca monte elementos de corte de metal. ADVERTENCIA: Nunca utilice la desbrozadora sin la protección adecuada instalada. Si no se sigue esta advertencia se pueden provocar graves lesiones corporales. 4-2 Montaje de la empuñadura auxiliar 1. Acople la empuñadura auxiliar al soporte. (Fig. 4) 2. Inserte el perno en los orificios del soporte de la empuñadura y la empuñadura y atornille el pomo de bloqueo al perno, pero no lo atornille completamente. (Fig. 5) 3. Coloque el cabezal de la máquina en el suelo y ajuste la empuñadura auxiliar en una posición cómoda para usted: (Fig. 6) ET-40 230 - 240 V~ 50 - 60 Hz 450 W 9.000 min-1 300 mm Φ1,65 mm 75,1 dB (A) K=3 dB (A) 96 dB (A) 2,73 m/s2 K=1,5 m/s2 1.016 - 1.256 / 301 / 262 mm 2,6 kg 3a. Presione el botón de ajuste y ajuste la longitud del tubo que desee. 3b. Gire la empuñadura auxiliar a un ángulo cómodo para usted. 4. Atornille el pomo de bloqueo para fijar la empuñadura auxiliar. 5. ARRANQUE Antes de poner en marcha la desbrozadora, fije el cable de extensión al orificio de la empuñadura principal. (Fig. 7 y 8) Sujete firmemente la desbrozadora y, sin dejar que toque la hierba que desee cortar, suelte el botón de bloqueo y el interruptor disparador de la empuñadura superior. Para apagar la desbrozadora, suelte el interruptor disparador. (Fig. 9) ADVERTENCIA: Ponga en marcha el motor solamente cuando los pies y las manos estén alejados de la herramienta de corte. 6. UTILIZACIÓN DE LA DESBROZADORA COMO BORDEADORA Para bordear caminos y senderos, transforme la desbrozadora del modo de desbrozadora al modo de bordeadora de la siguiente manera: 1. Sujete el tubo de la desbrozadora con una mano y presione el botón de giro con la otra mano. (Fig. 10) 2. Gire el tubo 180º hasta que se bloquee en el modo de bordeadora. (Fig. 11) ADVERTENCIA: Para evitar la puesta en marcha accidental, que puede provocar graves lesiones, desconecte siempre el cable de alimentación antes de intentar girar el eje. 33 7. SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE LA LÍNEA DE CORTE La desbrozadora se suministra con un cartucho de línea de corte totalmente desechable que soluciona el problemático rebobinado de la línea de corte. Para sustituir un cartucho de línea de corte vacío, siga este procedimiento: 1. Presione el pestillo de liberación del soporte del carrete y extráigalo de su alojamiento (Fig. 12) y retire el cartucho vacío. (Fig. 13) 2. Extraiga el muelle y la tapa del carrete vacío e insértelo en el carrete nuevo, a continuación alimente las dos líneas de corte del nuevo carrete a través de los ojales de la tapa. (Fig. 14) 3. Coloque el nuevo carrete en el soporte del carrete y después presiónelo hasta que se bloquee mediante el pestillo de liberación. (Fig. 15) 8. RELLENO DE LA LÍNEA DE CORTE Para rellenar la línea de corte: 1. Desconecte la máquina de la corriente. 2. Extraiga el carrete vacío. (Fig. 12 y 13) 3. Corte una nueva línea de corte de menos de 8 m y dóblela por la mitad. 4. Enganche la mitad de la nueva línea de corte en la ranura que se encuentra en el centro del carrete entre los 2 canales proporcionados para la línea de corte. La flecha del carrete muestra la dirección de enrollado de la línea de corte. (Fig. 16) 5. Enrolle la línea de corte alrededor de la sección A (10) de forma ordenada. Asegúrese de enrollarlo apretado y plano para que la superficie de la línea enrollada no sea irregular. (Fig. 17) 6. Enrolle la totalidad de la línea de corte, excepto unos 100 mm, dejando los extremos temporalmente enganchados alrededor del soporte de la línea (12) del lateral del carrete. (Fig. 18) 7. De esta forma, enrolle la línea de corte en la sección B (11) y deje el extremo enganchado temporalmente. (Fig. 17 y 19) 8. Monte el carrete en la tapa de forma que la posición enganchada temporalmente de la línea de corte (13) coincida con las muescas (14) del lado de la tapa (15). (Fig. 20) 9. Desenganche los extremos de la línea de corte de su posición temporal y encájelos en las ranura del lateral de la tapa. (Fig. 21) ADVERTENCIA: Asegúrese de que la tapa esté correctamente fijada en el soporte del carrete. Si la tapa no se fija correctamente, los componentes pueden salir despedidos y provocar graves lesiones personales. 10. Asegúrese de que el muelle esté en su lugar. Empuje la tapa (15) del soporte del carrete (16). Asegúrese de que los pestillos están totalmente extendidos en la tapa. (Fig. 14, 15 y 22) 34 11. Presione el botón del carrete (18) y extraiga un extremo de la línea de corte. Asegúrese de que la línea se haya extendido. (Fig. 22 y 23) 12. Finalmente tire del otro extremo de la línea sin presionar el botón del carrete. Asegúrese de que la línea se haya extendido. 9. DESPLIEGUE DE LA LÍNEA DE CORTE Las líneas cortas o gastadas cortan menos eficientemente. Para mejorar su funcionamiento en posteriores ocasiones, golpee suavemente el botón del carrete contra el suelo cuando la desbrozadora esté funcionando a velocidad completa. De esta manera se desplegará la línea de corte adicional. La cuchilla de la línea de corte (17) debajo de la protección cortará automáticamente la línea de corte para corregir la longitud durante el funcionamiento. (Fig. 22 y 24) NOTA: Golpear objetos duros o abrasivos, como vallas, hormigón y rocas ocultas por hierba alta puede provocar que la línea de corte se rompa. Si la línea de corte se rompe, siga el procedimiento de despliegue. 10. INSTRUCCIONES PARA EL USO Ponga en marcha la desbrozadora antes de acercarse al pasto que desea cortar. Corte el pasto moviendo la desbrozadora de derecha a izquierda y proceda lentamente, manteniendo la desbrozada inclinada unos 30°. El pasto alto debe cortarse en capas, siempre empezando por la parte superior. Los cortes deben ser cortos. No corte pasto húmedo o mojado No gaste la línea rápidamente golpeando contra objetos duros (piedra, paredes, vallas, etc.). Utilice el borde de la protección para mantener la desbrozadora en la distancia correcta. ADVERTENCIA: No utilice una fuerza excesiva ni golpee el cabezal de alimentación por golpe de la desbrozadora en el suelo para extender la línea de corte. Si la línea de corte no se extiende tras golpear el cabezal de alimentación por golpe contra el suelo mientras la desbrozadora está funcionando, es posible que la línea de corte se haya enrollado o roto en el cartucho o que la línea de corte ya se haya agotado. NOTA: Una fuerza excesiva o golpear el cabezal de alimentación por golpe contra el suelo para extender la línea de corte, dañará el cabezal de alimentación por golpe. ADVERTENCIA: El cabezal de corte sigue girando tras apagar el motor durante unos segundos. 11. CABLES DE EXTENSIÓN Solamente debe usar los cables de extensión para uso en exteriores, PVC de carga normal con una sección transversal de menos de 0,75 mm2. Antes del uso, compruebe el suministro de energía y los cables de extensión en busca de signos de daños durante el uso, desconecte el cable si detecta indicios de daños o envejecimiento. Si el cable se daña durante el uso, desconéctelo de la toma de corriente inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DE LA TOMA DE CORRIENTE. No use el aparato si el cable está dañado o gastado. Mantenga el cable de extensión alejado de los elementos de corte. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos. La documentación técnica está depositada en: Dolmar GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg El procedimiento de evaluación de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/CE se realizó de acuerdo con el anexo VIII. Organismo notificado: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199, D-80686 München Número de identificación: 0036 Nivel de potencia sonora medido: 92,7 dB (A) Nivel de potencia sonora garantizado: 96 dB (A) 12. MANTENIMIENTO 1. Tras su uso, desconecte la máquina de la corriente y compruebe si existen daños. 2. Cuando no la utilice, almacene la máquina lejos del alcance de los niños. 3. Las desbrozadoras con alimentación eléctrica solamente se deben reparar en un centro de servicio autorizado. 4. Solicite a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación o ajuste que no se describa en este manual. 5. Utilice solamente accesorios y piezas de recambio recomendados por el fabricante. 17. 12. 2010 Tamiro Kishima Director general Rainer Bergfeld Director general 13. DESECHO RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, todas las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deben recoger por separado y se deben reciclar de forma respetuosa con el medio ambiente. Desecho alternativo: si el propietario de la herramienta eléctrica no la devuelve al fabricante, es responsable de su desecho en el punto de recolección designado que prepare el dispositivo para su reciclado de acuerdo con las leyes y normativas nacionales de reciclado. Esto no incluye accesorios y herramientas sin componentes eléctricos o electrónicos. Declaración de conformidad de la CE Los abajo firmantes, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld, debidamente autorizados por Dolmar GmbH, declaran que la(s) máquina(s) DOLMAR: Designación de la máquina: Desbrozadora Nº de modelo/ Tipo: ET-40 Especificaciones: consulte la tabla “ESPECIFICACIONES”. son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2000/14/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE Y se han fabricado de acuerdo con el siguiente estándar o documento estandarizado: EN55014, EN60335, EN61000, EN62233 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Dolmar ET40 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario