Denver MC-5220BLACKMK2 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE INCLUYEN, YA QUE SON APLICABLES AL APARATO,
ENTREGANDO AL USUARIO LA INFORMACIÓN QUE SE DETALLA ABAJO
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA QUE LA PATILLA DEL ENCHUFE COINCIDA CON
LA RANURA DE LA TOMA ELÉCTRICA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
1. Lea todas las instrucciones – Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de
poner en funcionamiento el aparato.
2. Guarde las instrucciones –Deben guardarse las instrucciones de seguridad y de funcionamiento como referencia
futura.
3. Advertencias de encabezamiento –Se deben cumplir con todas las advertencias y precauciones del aparato y de las
instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones –Se deben seguir todas las instrucciones de uso y de funcionamiento.
5. Agua y humedad –No se debe usar el aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana,
fregadero, pila o cerca de una piscina o similares.
6. Montaje en pared o techo –No se debe montar el aparato en una pared o en el techo.
7. Ventilación- Se debe situar el aparato de forma que su ubicación o posición no interfiera con su adecuada
ventilación. Por ejemplo, no debe colocarse el aparato sobre una cama o sofá, alfombra o superficies similares que
bloqueen las aberturas de ventilación, o colocarse en una instalación integrada, como una librería o armario, que
puedan impedir el flujo de aire a través de las aberturas de ventilación.
8. Calor- Se debe colocar el aparato alejado de Fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Fuente de alimentación – El producto solo debe ponerse en funcionamiento con el tipo de alimentación que se indica
en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de alimentación de su hogar, consulte con su distribuidor local,
o con su empresa distribuidora eléctrica. Para aquellos productos que puedan funcionar a partir de alimentación con
baterías u otras Fuentes, remítase a las instrucciones de funcionamiento.
10. Polarización a tierra – Este producto puede estar equipado con un enchufe con línea de corriente alterna polarizada
(un enchufe con una patilla más ancha que la otra). Este enchufe se ajusta en la toma de corriente de una única
forma; se trata de una característica de seguridad. Si no puede insertar totalmente el enchufe en la toma, intente dar
la vuelta al enchufe. Si el enchufe todavía no se ajusta, póngase en contacto con su electricista para sustituir su
toma de corriente obsoleta. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado.
11. Protección del cable de alimentación – Los cables de alimentación deben enrrutarse de forma que sea improbable
que se pisen o se pincen por parte de elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los
cables en los enchufes, receptáculos convenientes y el punto desde donde salen del aparato.
12. Limpieza-Se debe limpiar el aparato solo de la forma que recomienda el fabricante.
13. Periodos sin uso – Se deben desenchufar el cable de alimentación del aparato de la toma cuando vaya a estar sin
utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo.
14. Entrada de objetos y líquidos – Se debe tener cuidado para que no caigan objetos ni se viertan líquidos en la carcasa
del producto a través de las aberturas del producto.
15. Daños que requieran reparación – Desenchufe este producto de la toma de pared y llévelo al personal del servicio
técnico cualificado bajo las siguientes condiciones.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO CONTIENE
PIEZAS UTILIZABLES PORT EL
USUARIO EN SU INTERIOR.
REMITA LA REPARACIÓN A
PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
El símbolo del rayo con
cabeza de flecha, dentro de
un triángulo equilátero tiene
como finalidad alertar al
usuario de la presencia de
voltaje peligroso no aislado
dentro de la carcasa del
producto que puede
presentar la magnitud
suficiente como para
constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las
personas.
El signo de exclamación
dentro de un triángulo
equilátero tiene como
finalidad alertar al
usuario de la presencia
de importantes
instrucciones operativas
y de mantenimiento
(servicio) en la literatura
que acompaña al
aparato.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ESP-2
a) Cuando el cable de alimentación o el enchufe presenten daños.
b) Si se ha vertido líquido o se han caído objetos en el producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona cuando se usa según las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste solo aquellos controles que estén cubiertos por las instrucciones de funcionamiento ya que un ajuste
inadecuado de los controles puede interferir con el funcionamiento normal del producto.
e) Si el producto se ha caído o presenta cualquier tipo de daño.
f) Cuando el producto muestre un cambio evidente en su rendimiento –esto indica que necesita una revisión.
16. Reparación- El usuario no debe intentar reparar el producto más allá de lo que se describe en las instrucciones de
funcionamiento. Todas las reparaciones deben remitirse al personal de mantenimiento cualificado.
17. Líneas eléctricas – No se debe colocar un sistema de antena exterior cerca de líneas de corriente elevadas, u otras
luces eléctricas o circuitos de alimentación, o donde pueda caerse sobre estas líneas eléctricas o circuitos. Cuando
instale un sistema de antena exterior, se debe tener un cuidado extremo en no tocar las líneas eléctricas o circuitos,
ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
18. Si se conecta una antena exterior al receptor, asegúrese que la antena exterior esté conectada a tierra para ofrecer
protección frente a subidas de tensión y la acumulación de electricidad estática. La sección 810 del Código
Eléctrico Nacional ANSI/NEFA 70 ofrece información respecto a una conexión adecuada a tierra del mástil y de la
estructura de soporte, conductores de descarga a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, tamaño
de los electrodos a tierra, y requerimientos del electrodo a tierra (véase figura).
19. Limpieza- Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
limpiadores aerosoles. Use un paño húmedo para su limpieza.
20. Rayos- Para obtener una protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atender o usar
durante periodos prolongados de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema de
cables. Esto evitará daños al producto debido a rayos o a una subida de tensión en las líneas eléctricas.
21. Comprobación de seguridad – Tras la realización de cualquier mantenimiento o reparación de este producto, solicite
al técnico de mantenimiento que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto se
encuentra en perfectas condiciones operativas.
22. Sobrecarga- No sobrecargue las tomas de pared, cables de extensión o receptáculos convenientes integrales ya
que esto puede provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE UNA ANTENA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
PRECAUCIÓN
Se emite radiación láser invisible cuando el producto está abierto y los cierres de seguridad no están activados. No
desactive los cierres de seguridad.
LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS CON MARCAS SUPLEMENTARUAS ESTÁN SITUADOS EN LA PARTE INFERIOR DE LA
UNIDAD.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES, O PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO PUEDEN PROVOCAR UNA
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL NEC
No aplique productos derivados del aceite o petróleo a este producto.
CABLE DE ENTRADA PRINCIPAL DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC SECCIÓN B10-20)
CONDUCTOR A TIERRA (NEC SECCIÓN B10-21)
ABRAZADERAS DE TOMA A TIERRA
ABRAZADERA
DE TOMA
A TIERRA
EQUIPO
ELÉCTRICO
DE REPARACIÓN
SISTEMA DE ELECTRODOS DE TIERRA
DE MANTENIMIENTO DE ALIMENTACIÓN
(NEC ARTÍCULO 250 PARTE)
ESP-3
Alimentación
Esta unidad está diseñada para funcionar con un adaptador CA/CC.
Funcionamiento con un adaptador CA/CC.
Inserte el enchufe pequeño en la toma CC.
Inserte el adaptador CA/CC en cualquier toma doméstica conveniente que tenga CA~100-240V
50/60Hz en dirección vertical u horizontal.
1. Botón En espera
2. Botón Función
3. Botón Parar
4. Botón Volumen +
5. Botón Anterior/Hora
6. Botón Play/Pause
7. Botón M-DN
8. Botón Volumen −
9. Botón Alarma
10. Botón Memoria
11. Botón Hora
12. Botón Snooze (sueñecito)
13. Botón silenciar
14. Botón Modo
15. Botón Siguiente/Minutos
16. Botón M-UP
17. Botón Programa
18. Botón Sueño
1
3
5
7
6
9
11
10
13
4
2
14
15
16
8
17
18
12
MANDO A DISTANCIA
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
3
4
3
5
6
7
8
9
1013
1112
14
15
16
17
18
1
2
1920
11. Pantalla LCD
12. INFRARROJOS
13. Botón Volumen +
14. Botón Vol−
15. Botón M−
16. Botón M+
17. Botón Programa /Fijar hora
18. Botón
19. Compartimento de las pilas
20. Toma de entrada CC
1. Toma de entrada auxiliar
2. Toma de teléfono
3. Altavoz
4. Puerta del CD
5. Botón
6. Botón
7. Botón
8. Botón En espera
9. Botón Función
10. Botón Fijar la alarma
ESP-4
INSTALAR LA UNIDAD E UNA PARED
1. Existen dos agujeros de montaje en la parte posterior de la unidad; empuje el soporte según
las marcas del mismo para canalizar la unidad antes de instalar este producto.
2. Por favor, asegúrese que el método de montaje en pared que desee es capaz de soportar un
producto de 5kg en caso de que vaya a colocar su estructura sobre la pared. Busque
asesoramiento de un profesional de ferretería local.
3. Por favor asegúrese que puntas o clavos en las paredes a una distancia igual que el
producto real en la unidad entre ellas.
4. Por favor, asegúrese que las puntas o clavo0s de las paredes pueden soportar un mínimo de
6kg de peso.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1. En modo STANDBY OFF, pulse y mantenga pulsado el botón PROG/TIME SET.
2. Pulse el botón para fijar la hora que desee.
3. Pulse el botón para fijar los minutos que desee.
4. Una vez que haya fijado la hora que desee, pulse el botón PROG/TIME SET para
confirmarlo.
DESPERTARSE CON EL SONIDO DE LA ALARMA (AL 1):
a. Mantenga la unidad en modo en espera.
b. Pulse el botón ALARM SET; el icono “ 1” parpadeará en la pantalla; posteriormente
vuelva a pulsar y mantener pulsado el botón ALARM SET; la hora de la alarma
parpadeará en la pantalla.
c. Pulse el botón para fijar la hora de la alarma que desee.
d. Pulse el botón para fijar los minutos de la alarma que desee.
e. El sonido sonará a la hora de alarma fijada.
DESPERTARSE CON LA RADIO:
a. Mantenga la unidad en modo en espera.
b. Toque el botón ALARM SET; el icono “ 1” parpadeará en la pantalla; posteriormente,
vuelva a pulsar y mantener pulsado el botón ALARM SET; la hora de la alarma
parpadeará en la pantalla.
c. Pulse el botón FUNCTION para elegir el icono “FM”.
d. Pulse el botón para fijar la hora de la alarma que desee.
e. Pulse el botón para fijar los minutos de la alarma que desee.
f. La radio se encenderá a la hora de alarma fijada.
DESPERTARSE CON EL CD:
a. Mantenga la unidad en modo en espera.
b. Pulse el botón ALARM SET; el icono “ 1” parpadeará en la pantalla; posteriormente
vuelva a pulsar y mantener pulsado el botón ALARM SET; la hora de la alarma
parpadeará en la pantalla.
ESP-5
Nombre o marca, número de registro
comercial y dirección del fabricante
Dong Guan City Chang Mao Electronic
Technology Co., Ltd
91441900066693858H
Room 201, Building 1, No. 2 of South Third Street,
Luhu West Road, Qing Xi Town, Dong Guan City,
Guangdong Province, China.
CA24W060120V
100-240V
50/60HZ
6.0V
1.2A
7.2W
81.92%
--
0.05W
Identificador de modelo
Tensión de entrada
Frecuencia CA de entrada
Tensión de salida
Corriente de salida
Potencia de salida
Eficacia activa promedio
Eficiencia con poca carga (10%)
Consumo energético sin carga
c. Pulse el botón FUNCTION para elegir el icono “CD”.
d. Pulse el botón para fijar la hora de la alarma que desee.
e. Pulse el botón para fijar los minutos de la alarma que desee.
f. El CD se conectará a la hora de la alarma fijada.
Nota: Por favor, asegúrese que el disco ya está puesto en el compartimento del CD.
La configuración de AL2 es la misma que la configuración de AL1.
DESCONEXIÓN DE LA ALARMA:
Cuando suene la alarma, pulse el botón STANDBY para apagar la alarma; la alarma se reiniciará
al día siguiente.
CÓMO APAGAR LA ALARMA
Para cancelar el modo alarma:
En modo “STANDBY OFF”, pulse el botón ALARM SET para apagar la function de alarma. (hasta
que el signo de alarma “ ” desaparezca de la pantalla LCD).
AJUSTAR EL VOLUMEN
Pulse el botón VOL + para aumentar el volumen.
Pulse el botón VOL – para disminuir el volumen.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Pulse el botón STANDBY para encender la unidad.
2. Pulse el botón FUNCTION para conectar la función RADIO.
3. Cómo usar los botones para la radio
i. Sintonización manual
Pulse el botón o para buscar la frecuencia que desee. Se puede seleccionar una
frecuencia más alta pulsando el botón mientras que se puede seleccionar una
frecuencia más baja pulsando el botón.
ii. Sintonización automática
a) Pulse y mantenga pulsado el botón o hasta que la pantalla de frecuencia empiece a
funcionar.
b) Cuando se encuentre una emisora con la fuerza suficiente, se detendrá la sintonización o
puede detener la sintonización automática pulsando el botón o .
4. Para apagar la radio, pulse el botón STANDBY.
SINTONIZACIÓN PRESINTONIZADA
1. Seleccione la emisora que desee según el procedimiento de sintonización habitual.
2. Pulse el botón MEMORY en el mando a distancia; aparecerá y parpadeará en la pantalla
“P-01”; posteriormente use el botón M-UP o M-DN- del mando a distancia o pulse el botón
M+ / M- en la unidad para cambiar el número donde se guardará la emisora. (P01 a P20)
para cambiar el número donde se guardará la emisora. (P01 a P20)
3. Guarde la frecuencia actual volviendo a pulsar el botón MEMORY en el mando a distancia
cuando llegue el número que desee.
4. Repita el mismo procedimiento para fijar otras frecuencias de la Memoria del nº 1 al nº 20.
Nota: La unidad puede estar presintonizada con hasta 20 emisoras.
RECUPERAR LA MEMORIA
Recuerde las emisoras guardadas pulsando el botón M-UP o M-DN en la unidad o pulse el
botón M+ / M- en la unidad para seleccionar las emisoras del 1 al 20 como desee.
NOTA: Las frecuencias guardadas solo se pueden guardar durante cierto tiempo con la
alimentación conectada. Se perderá la emisora que guarde y no se podrá recuperar si se corta
la alimentación.
MANEJAR UN DISCO COMPACTO
Proteja siempre el disco frente a arañazos, tierra, polvo, etc. Si un disco se trata con un
cuidado razonable, limpiar el disco con un paño suave debería ser el único mantenimiento
necesario para mantener su excelente reproducción de sonido. El disco debe guardarse en
una carcasa original durante los periodos que no se use.
ESP-6
REPRODUCIR UN DISCO COMPACTO (CD)
NOTA: Nunca toque la lente del láser del interior del compartimento del CD. Limpie la lente del
láser con un disco limpiador de CD en caso de que se ensucie.
1. Pulse el botón STANDBY para encender la unidad.
2. Pulse el botón FUNCTION para cambiar a modo CD.
3. Abra la PUERTA del CD e inserte un CD en la bandeja con la cara de la etiqueta impresa
hacia arriba.
4. Cierre la PUERTA del CD DOOR y el disco empezará a girar durante unos segundos y
después se detendrá.
5. Use el botón o para elegir una pista.
6. Pulse el botón para iniciar la reproducción.
7. Vuelva a pulsar el botón para hacer una pausa en la reproducción.
8. Pulse el botón STOP para DETENER la reproducción.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
• En modo parada de CD, pulse el botón MODE del mando a distancia hasta que aparezca
“RAND” en la pantalla LCD.
• Entonces se activará la reproducción aleatoria de pistas.
FUNCIÓN REPETIR
1. Pulse el botón MODE en el mando a distancia una vez durante la reproducción; aparecerá
el signo “ ” en la pantalla LCD. Se repetirá la misma pista una y otra vez.
2. Pulse el botón MODE en el mando a distancia una segunda vez para repetir todas las
pistas. Aparecerá el signo “ ALL” en la pantalla LCD.
3. Para cancelar REPEAT PLAY, pulse el botón MODE en el mando a distancia de forma
reiterada hasta que el signo desaparezca.
Coja un disco únicamente por los bordes; no toque la superficie o el lado coloreado con el
arco iris del disco.
Maneje el disco tal y como se muestra en las ilustraciones de esta sección.
Use un paño suave para limpiar un disco. No use benceno, disolventes, u otros limpiadores
químicos para limpiar el disco ya que pueden ocasionar daños. Un disco debe limpiarse
siempre en línea recta desde el centro hasta el borde. Nunca limpie un disco con un
movimiento circular.
No exponga un disco a la luz solar directa, alta humedad o altas temperaturas durante
periodos prolongados de tiempo. No coloque el disco sobre otro equipo o cerca de
cualquier fuente de calor.
El polvo en la lente de lectura puede producir un funcionamiento errático y la interrupción del
sonido durante la reproducción. Para limpiar la lente de lectura, abra el compartimento del
disco y sople el polvo. Use un limpiador de lentes de cámaras (disponible en la mayoría de
las tiendas de fotografía).
• Nota: No toque la superficie de las lentes. No deje que ningún líquido entre en el interior del
producto.
• Para limpiar la carcasa del reproductor de CD, use un paño suave y húmedo para limpiar la
superficie exterior.
• Nunca use benzol, benceno u otros limpiadores químicos fuertes, ya que esto puede
ocasionar daños en el acabado.
HAGA: NO HAGA:
ESP-7
REBOBINAS/AVANZAR RÁPIDAMENTE
1. Los botones CD Atrás y CD adelante pueden usarse para saltar a un número de
pista diferente o para buscar pistas de un disco a gran velocidad.
2. Pulse el botón CD Atrás una vez para escuchar el inicio de la pista actual. Púlselo dos o
más veces para oír las pistas anteriores del disco.
3. Pulse el botón CD para escuchar la siguiente pista del disco.
4. Pulse y mantenga pulsado el botón ; se buscará la pista actual y se retrocederá a la
pista anterior; cuando se encuentre la sección de la pista que se desea, suelte el botón y
se volverá a la reproducción normal.
5. Pulse y mantenga pulsado el botón se buscará la pista actual y se avanzará a la pista
siguiente; cuando se encuentre la sección de la pista que se desea, suelte el botón y se
volverá a la reproducción normal.
FUNCIÓN DE PROGRAMA
La característica de Programa puede usarse para programar hasta 20 pistas para
reproducir en un orden seleccionado.
1. Mientras se encuentra solo en modo parada (el CD no se está reproduciendo), pulse el
botón PROG/TIME SET; la pantalla LCD mostrará las palabras “PROGRAM 01” y
“PROGRAM 01” empezará a parpadear.
2. Pulse el botón o para localizar la pista que desee.
3. Pulse el botón PROG/TIME SET para seleccionar y guardar la pista en la memoria.
4. Repita los pasos 2 a 3 para seleccionar hasta 20 pistas.
5. Para reproducir las pistas seleccionadas (en el modo programa), pulse el botón . El
número de pista y el “PROGRAM” aparecen en la pantalla LCD.
6. Pulse el botón para escuchar la anterior o pulse los botones para escuchar la
siguiente pista del programa.
Nota: Una vez que se hayan reproducido todas las pistas programadas, el reproductor de
CD volverá al modo parada.
7. Para borrar las pistas programadas de la memoria, pulse el botón hasta que desaparezca
el icono “PROGRAM”.
TOMA DE ENTRADA AUX
1. Toque el botón STANDBY para encender la unidad.
2. Toque el botón FUNCTION para entrar en el modo AUX.
3. Conecte el cable de conexión AUX desde la toma de salida de su Reproductor personal
como un reproductor MP3 portátil a la toma de entrada AUX.
4. Pulse Stara desde su reproductor personal.
TOMA DE AURICULARES
Esta unidad acepta auriculares estéreo con una toma de Ф 3.5mm. Antes de conectar los
auriculares, fije el volumen al nivel mínimo para no dañar su audición ni los auriculares. Conecte
los auriculares a la toma de auriculares. Los altavoces se desconectarán automáticamente.
Advertencia: Una exposición prolongada a unos niveles de sonido elevados puede dañar su
audición de forma permanente. Puede que no oiga algunos sonidos de advertencia mientras
lleva puestos los auriculares.
FUNCIÓN SNOOZE
Si desea dormir durante unos minutos más, pulsar el botón SNOOZE del mando a distancia
desactivará el sonido durante aproximadamente 9 minutos.
ESP-8
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula
correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un
cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica
que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con
el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro
adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan
según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los
equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje
y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener
información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Rogamos, rellene el espacio en blanco con el número de modelo de este reproductor para su
referencia futura
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico MC5220 es
conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
Entre en: www.denver-electronics.com y después haga clic en el ICONO búsqueda situado en la
línea superior de la página web. Escriba el número de modelo: MC5220
Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras
descargas
Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: FM 88-108 MHz
Potencia de salida máxima: 6W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
ESP-9
Aviso: Los artículos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin notificación anticipada.
Además, Denver se reserva el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN El símbolo del rayo con cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede presentar la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES PORT EL USUARIO EN SU INTERIOR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones operativas y de mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al aparato. PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA QUE LA PATILLA DEL ENCHUFE COINCIDA CON LA RANURA DE LA TOMA ELÉCTRICA E INSÉRTELO TOTALMENTE. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SE INCLUYEN, YA QUE SON APLICABLES AL APARATO, ENTREGANDO AL USUARIO LA INFORMACIÓN QUE SE DETALLA ABAJO 1. Lea todas las instrucciones – Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de poner en funcionamiento el aparato. 2. Guarde las instrucciones –Deben guardarse las instrucciones de seguridad y de funcionamiento como referencia futura. 3. Advertencias de encabezamiento –Se deben cumplir con todas las advertencias y precauciones del aparato y de las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga las instrucciones –Se deben seguir todas las instrucciones de uso y de funcionamiento. 5. Agua y humedad –No se debe usar el aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero, pila o cerca de una piscina o similares. 6. Montaje en pared o techo –No se debe montar el aparato en una pared o en el techo. 7. Ventilación- Se debe situar el aparato de forma que su ubicación o posición no interfiera con su adecuada ventilación. Por ejemplo, no debe colocarse el aparato sobre una cama o sofá, alfombra o superficies similares que bloqueen las aberturas de ventilación, o colocarse en una instalación integrada, como una librería o armario, que puedan impedir el flujo de aire a través de las aberturas de ventilación. 8. Calor- Se debe colocar el aparato alejado de Fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. Fuente de alimentación – El producto solo debe ponerse en funcionamiento con el tipo de alimentación que se indica en la etiqueta identificativa. Si no está seguro del tipo de alimentación de su hogar, consulte con su distribuidor local, o con su empresa distribuidora eléctrica. Para aquellos productos que puedan funcionar a partir de alimentación con baterías u otras Fuentes, remítase a las instrucciones de funcionamiento. 10. Polarización a tierra – Este producto puede estar equipado con un enchufe con línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una patilla más ancha que la otra). Este enchufe se ajusta en la toma de corriente de una única forma; se trata de una característica de seguridad. Si no puede insertar totalmente el enchufe en la toma, intente dar la vuelta al enchufe. Si el enchufe todavía no se ajusta, póngase en contacto con su electricista para sustituir su toma de corriente obsoleta. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado. 11. Protección del cable de alimentación – Los cables de alimentación deben enrrutarse de forma que sea improbable que se pisen o se pincen por parte de elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes, receptáculos convenientes y el punto desde donde salen del aparato. 12. Limpieza-Se debe limpiar el aparato solo de la forma que recomienda el fabricante. 13. Periodos sin uso – Se deben desenchufar el cable de alimentación del aparato de la toma cuando vaya a estar sin utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo. 14. Entrada de objetos y líquidos – Se debe tener cuidado para que no caigan objetos ni se viertan líquidos en la carcasa del producto a través de las aberturas del producto. 15. Daños que requieran reparación – Desenchufe este producto de la toma de pared y llévelo al personal del servicio técnico cualificado bajo las siguientes condiciones. ESP-2 a) Cuando el cable de alimentación o el enchufe presenten daños. b) Si se ha vertido líquido o se han caído objetos en el producto. c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona cuando se usa según las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solo aquellos controles que estén cubiertos por las instrucciones de funcionamiento ya que un ajuste inadecuado de los controles puede interferir con el funcionamiento normal del producto. e) Si el producto se ha caído o presenta cualquier tipo de daño. f) Cuando el producto muestre un cambio evidente en su rendimiento –esto indica que necesita una revisión. 16. Reparación- El usuario no debe intentar reparar el producto más allá de lo que se describe en las instrucciones de funcionamiento. Todas las reparaciones deben remitirse al personal de mantenimiento cualificado. 17. Líneas eléctricas – No se debe colocar un sistema de antena exterior cerca de líneas de corriente elevadas, u otras luces eléctricas o circuitos de alimentación, o donde pueda caerse sobre estas líneas eléctricas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, se debe tener un cuidado extremo en no tocar las líneas eléctricas o circuitos, ya que el contacto con ellos podría ser fatal. 18. Si se conecta una antena exterior al receptor, asegúrese que la antena exterior esté conectada a tierra para ofrecer protección frente a subidas de tensión y la acumulación de electricidad estática. La sección 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NEFA 70 ofrece información respecto a una conexión adecuada a tierra del mástil y de la estructura de soporte, conductores de descarga a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, tamaño de los electrodos a tierra, y requerimientos del electrodo a tierra (véase figura). 19. Limpieza- Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni limpiadores aerosoles. Use un paño húmedo para su limpieza. 20. Rayos- Para obtener una protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atender o usar durante periodos prolongados de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema de cables. Esto evitará daños al producto debido a rayos o a una subida de tensión en las líneas eléctricas. 21. Comprobación de seguridad – Tras la realización de cualquier mantenimiento o reparación de este producto, solicite al técnico de mantenimiento que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto se encuentra en perfectas condiciones operativas. 22. Sobrecarga- No sobrecargue las tomas de pared, cables de extensión o receptáculos convenientes integrales ya que esto puede provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE UNA ANTENA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL CABLE DE ENTRADA PRINCIPAL DE LA ANTENA ABRAZADERA DE TOMA A TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC SECCIÓN B10-20) EQUIPO ELÉCTRICO DE REPARACIÓN CONDUCTOR A TIERRA (NEC SECCIÓN B10-21) ABRAZADERAS DE TOMA A TIERRA SISTEMA DE ELECTRODOS DE TIERRA DE MANTENIMIENTO DE ALIMENTACIÓN (NEC ARTÍCULO 250 PARTE) CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL NEC No aplique productos derivados del aceite o petróleo a este producto. PRECAUCIÓN Se emite radiación láser invisible cuando el producto está abierto y los cierres de seguridad no están activados. No desactive los cierres de seguridad. LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS CON MARCAS SUPLEMENTARUAS ESTÁN SITUADOS EN LA PARTE INFERIOR DE LA UNIDAD. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES, O PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO PUEDEN PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. ESP-3 SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 4 1 3 3 2 18 5 17 6 16 7 15 8 14 9 13 10 20 12 1. Toma de entrada auxiliar 2. Toma de teléfono 3. Altavoz 4. Puerta del CD 5. Botón 6. Botón 7. Botón 8. Botón En espera 9. Botón Función 10. Botón Fijar la alarma MANDO A DISTANCIA 1 2 5 15 16 6 7 9 8 17 10 11 13 4 14 3 12 18 19 11 11. Pantalla LCD 12. INFRARROJOS 13. Botón Volumen + 14. Botón Vol− 15. Botón M− 16. Botón M+ 17. Botón Programa /Fijar hora 18. Botón 19. Compartimento de las pilas 20. Toma de entrada CC 1. Botón En espera 2. Botón Función 3. Botón Parar 4. Botón Volumen + 5. Botón Anterior/Hora 6. Botón Play/Pause 7. Botón M-DN 8. Botón Volumen − 9. Botón Alarma 10. Botón Memoria 11. Botón Hora 12. Botón Snooze (sueñecito) 13. Botón silenciar 14. Botón Modo 15. Botón Siguiente/Minutos 16. Botón M-UP 17. Botón Programa 18. Botón Sueño Alimentación Esta unidad está diseñada para funcionar con un adaptador CA/CC. Funcionamiento con un adaptador CA/CC. Inserte el enchufe pequeño en la toma CC. Inserte el adaptador CA/CC en cualquier toma doméstica conveniente que tenga CA~100-240V 50/60Hz en dirección vertical u horizontal. ESP-4 Nombre o marca, número de registro comercial y dirección del fabricante Dong Guan City Chang Mao Electronic Technology Co., Ltd 91441900066693858H Room 201, Building 1, No. 2 of South Third Street, Luhu West Road, Qing Xi Town, Dong Guan City, Guangdong Province, China. Identificador de modelo Tensión de entrada Frecuencia CA de entrada Tensión de salida Corriente de salida Potencia de salida Eficacia activa promedio Eficiencia con poca carga (10%) Consumo energético sin carga CA24W060120V 100-240V 50/60HZ 6.0V 1.2A 7.2W 81.92% -0.05W INSTALAR LA UNIDAD E UNA PARED 1. Existen dos agujeros de montaje en la parte posterior de la unidad; empuje el soporte según las marcas del mismo para canalizar la unidad antes de instalar este producto. 2. Por favor, asegúrese que el método de montaje en pared que desee es capaz de soportar un producto de 5kg en caso de que vaya a colocar su estructura sobre la pared. Busque asesoramiento de un profesional de ferretería local. 3. Por favor asegúrese que puntas o clavos en las paredes a una distancia igual que el producto real en la unidad entre ellas. 4. Por favor, asegúrese que las puntas o clavo0s de las paredes pueden soportar un mínimo de 6kg de peso. CONFIGURACIÓN DEL RELOJ 1. En modo STANDBY OFF, pulse y mantenga pulsado el botón PROG/TIME SET. 2. Pulse el botón para fijar la hora que desee. 3. Pulse el botón para fijar los minutos que desee. 4. Una vez que haya fijado la hora que desee, pulse el botón PROG/TIME SET para confirmarlo. DESPERTARSE CON EL SONIDO DE LA ALARMA (AL 1): a. Mantenga la unidad en modo en espera. b. Pulse el botón ALARM SET; el icono “ 1” parpadeará en la pantalla; posteriormente vuelva a pulsar y mantener pulsado el botón ALARM SET; la hora de la alarma parpadeará en la pantalla. c. Pulse el botón para fijar la hora de la alarma que desee. d. Pulse el botón para fijar los minutos de la alarma que desee. e. El sonido sonará a la hora de alarma fijada. DESPERTARSE CON LA RADIO: a. Mantenga la unidad en modo en espera. b. Toque el botón ALARM SET; el icono “ 1” parpadeará en la pantalla; posteriormente, vuelva a pulsar y mantener pulsado el botón ALARM SET; la hora de la alarma parpadeará en la pantalla. c. Pulse el botón FUNCTION para elegir el icono “FM”. d. Pulse el botón para fijar la hora de la alarma que desee. e. Pulse el botón para fijar los minutos de la alarma que desee. f. La radio se encenderá a la hora de alarma fijada. DESPERTARSE CON EL CD: a. Mantenga la unidad en modo en espera. b. Pulse el botón ALARM SET; el icono “ 1” parpadeará en la pantalla; posteriormente vuelva a pulsar y mantener pulsado el botón ALARM SET; la hora de la alarma parpadeará en la pantalla. ESP-5 c. Pulse el botón FUNCTION para elegir el icono “CD”. d. Pulse el botón para fijar la hora de la alarma que desee. e. Pulse el botón para fijar los minutos de la alarma que desee. f. El CD se conectará a la hora de la alarma fijada. Nota: Por favor, asegúrese que el disco ya está puesto en el compartimento del CD. La configuración de AL2 es la misma que la configuración de AL1. DESCONEXIÓN DE LA ALARMA: Cuando suene la alarma, pulse el botón STANDBY para apagar la alarma; la alarma se reiniciará al día siguiente. CÓMO APAGAR LA ALARMA Para cancelar el modo alarma: En modo “STANDBY OFF”, pulse el botón ALARM SET para apagar la function de alarma. (hasta que el signo de alarma “ ” desaparezca de la pantalla LCD). AJUSTAR EL VOLUMEN • Pulse el botón VOL + para aumentar el volumen. • Pulse el botón VOL – para disminuir el volumen. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. Pulse el botón STANDBY para encender la unidad. 2. Pulse el botón FUNCTION para conectar la función RADIO. 3. Cómo usar los botones para la radio i. Sintonización manual Pulse el botón o para buscar la frecuencia que desee. Se puede seleccionar una frecuencia más alta pulsando el botón mientras que se puede seleccionar una frecuencia más baja pulsando el botón. ii. Sintonización automática a) Pulse y mantenga pulsado el botón o hasta que la pantalla de frecuencia empiece a funcionar. b) Cuando se encuentre una emisora con la fuerza suficiente, se detendrá la sintonización o puede detener la sintonización automática pulsando el botón o . 4. Para apagar la radio, pulse el botón STANDBY. SINTONIZACIÓN PRESINTONIZADA 1. Seleccione la emisora que desee según el procedimiento de sintonización habitual. 2. Pulse el botón MEMORY en el mando a distancia; aparecerá y parpadeará en la pantalla “P-01”; posteriormente use el botón M-UP o M-DN- del mando a distancia o pulse el botón M+ / M- en la unidad para cambiar el número donde se guardará la emisora. (P01 a P20) para cambiar el número donde se guardará la emisora. (P01 a P20) 3. Guarde la frecuencia actual volviendo a pulsar el botón MEMORY en el mando a distancia cuando llegue el número que desee. 4. Repita el mismo procedimiento para fijar otras frecuencias de la Memoria del nº 1 al nº 20. Nota: La unidad puede estar presintonizada con hasta 20 emisoras. RECUPERAR LA MEMORIA Recuerde las emisoras guardadas pulsando el botón M-UP o M-DN en la unidad o pulse el botón M+ / M- en la unidad para seleccionar las emisoras del 1 al 20 como desee. NOTA: Las frecuencias guardadas solo se pueden guardar durante cierto tiempo con la alimentación conectada. Se perderá la emisora que guarde y no se podrá recuperar si se corta la alimentación. MANEJAR UN DISCO COMPACTO • Proteja siempre el disco frente a arañazos, tierra, polvo, etc. Si un disco se trata con un cuidado razonable, limpiar el disco con un paño suave debería ser el único mantenimiento necesario para mantener su excelente reproducción de sonido. El disco debe guardarse en una carcasa original durante los periodos que no se use. ESP-6 • Coja un disco únicamente por los bordes; no toque la superficie o el lado coloreado con el arco iris del disco. • Maneje el disco tal y como se muestra en las ilustraciones de esta sección. • Use un paño suave para limpiar un disco. No use benceno, disolventes, u otros limpiadores químicos para limpiar el disco ya que pueden ocasionar daños. Un disco debe limpiarse siempre en línea recta desde el centro hasta el borde. Nunca limpie un disco con un movimiento circular. • No exponga un disco a la luz solar directa, alta humedad o altas temperaturas durante periodos prolongados de tiempo. No coloque el disco sobre otro equipo o cerca de cualquier fuente de calor. • El polvo en la lente de lectura puede producir un funcionamiento errático y la interrupción del sonido durante la reproducción. Para limpiar la lente de lectura, abra el compartimento del disco y sople el polvo. Use un limpiador de lentes de cámaras (disponible en la mayoría de las tiendas de fotografía). • Nota: No toque la superficie de las lentes. No deje que ningún líquido entre en el interior del producto. • Para limpiar la carcasa del reproductor de CD, use un paño suave y húmedo para limpiar la superficie exterior. • Nunca use benzol, benceno u otros limpiadores químicos fuertes, ya que esto puede ocasionar daños en el acabado. HAGA: NO HAGA: REPRODUCIR UN DISCO COMPACTO (CD) NOTA: Nunca toque la lente del láser del interior del compartimento del CD. Limpie la lente del láser con un disco limpiador de CD en caso de que se ensucie. 1. Pulse el botón STANDBY para encender la unidad. 2. Pulse el botón FUNCTION para cambiar a modo CD. 3. Abra la PUERTA del CD e inserte un CD en la bandeja con la cara de la etiqueta impresa hacia arriba. 4. Cierre la PUERTA del CD DOOR y el disco empezará a girar durante unos segundos y después se detendrá. 5. Use el botón o para elegir una pista. 6. Pulse el botón para iniciar la reproducción. 7. Vuelva a pulsar el botón para hacer una pausa en la reproducción. 8. Pulse el botón STOP para DETENER la reproducción. REPRODUCCIÓN ALEATORIA • En modo parada de CD, pulse el botón MODE del mando a distancia hasta que aparezca “RAND” en la pantalla LCD. • Entonces se activará la reproducción aleatoria de pistas. FUNCIÓN REPETIR 1. Pulse el botón MODE en el mando a distancia una vez durante la reproducción; aparecerá el signo “ ” en la pantalla LCD. Se repetirá la misma pista una y otra vez. 2. Pulse el botón MODE en el mando a distancia una segunda vez para repetir todas las pistas. Aparecerá el signo “ ALL” en la pantalla LCD. 3. Para cancelar REPEAT PLAY, pulse el botón MODE en el mando a distancia de forma reiterada hasta que el signo desaparezca. ESP-7 REBOBINAS/AVANZAR RÁPIDAMENTE 1. Los botones CD Atrás y CD adelante pueden usarse para saltar a un número de pista diferente o para buscar pistas de un disco a gran velocidad. 2. Pulse el botón CD Atrás una vez para escuchar el inicio de la pista actual. Púlselo dos o más veces para oír las pistas anteriores del disco. 3. Pulse el botón CD para escuchar la siguiente pista del disco. 4. Pulse y mantenga pulsado el botón ; se buscará la pista actual y se retrocederá a la pista anterior; cuando se encuentre la sección de la pista que se desea, suelte el botón y se volverá a la reproducción normal. 5. Pulse y mantenga pulsado el botón se buscará la pista actual y se avanzará a la pista siguiente; cuando se encuentre la sección de la pista que se desea, suelte el botón y se volverá a la reproducción normal. FUNCIÓN DE PROGRAMA La característica de Programa puede usarse para programar hasta 20 pistas para reproducir en un orden seleccionado. 1. Mientras se encuentra solo en modo parada (el CD no se está reproduciendo), pulse el botón PROG/TIME SET; la pantalla LCD mostrará las palabras “PROGRAM 01” y “PROGRAM 01” empezará a parpadear. 2. Pulse el botón o para localizar la pista que desee. 3. Pulse el botón PROG/TIME SET para seleccionar y guardar la pista en la memoria. 4. Repita los pasos 2 a 3 para seleccionar hasta 20 pistas. 5. Para reproducir las pistas seleccionadas (en el modo programa), pulse el botón . El número de pista y el “PROGRAM” aparecen en la pantalla LCD. 6. Pulse el botón para escuchar la anterior o pulse los botones para escuchar la siguiente pista del programa. Nota: Una vez que se hayan reproducido todas las pistas programadas, el reproductor de CD volverá al modo parada. 7. Para borrar las pistas programadas de la memoria, pulse el botón hasta que desaparezca el icono “PROGRAM”. TOMA DE ENTRADA AUX 1. Toque el botón STANDBY para encender la unidad. 2. Toque el botón FUNCTION para entrar en el modo AUX. 3. Conecte el cable de conexión AUX desde la toma de salida de su Reproductor personal como un reproductor MP3 portátil a la toma de entrada AUX. 4. Pulse Stara desde su reproductor personal. TOMA DE AURICULARES Esta unidad acepta auriculares estéreo con una toma de Ф 3.5mm. Antes de conectar los auriculares, fije el volumen al nivel mínimo para no dañar su audición ni los auriculares. Conecte los auriculares a la toma de auriculares. Los altavoces se desconectarán automáticamente. Advertencia: Una exposición prolongada a unos niveles de sonido elevados puede dañar su audición de forma permanente. Puede que no oiga algunos sonidos de advertencia mientras lleva puestos los auriculares. FUNCIÓN SNOOZE Si desea dormir durante unos minutos más, pulsar el botón SNOOZE del mando a distancia desactivará el sonido durante aproximadamente 9 minutos. ESP-8 Aviso: Los artículos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin notificación anticipada. Además, Denver se reserva el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Rogamos, rellene el espacio en blanco con el número de modelo de este reproductor para su referencia futura Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico MC5220 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: Entre en: www.denver-electronics.com y después haga clic en el ICONO búsqueda situado en la línea superior de la página web. Escriba el número de modelo: MC5220 Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras descargas Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: FM 88-108 MHz Potencia de salida máxima: 6W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics ESP-9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Denver MC-5220BLACKMK2 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para