Casio CTK-230 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
USERS GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
CTK230-ES-1
ES
CTK230_ES_cover1.p65 03.10.7, 2:16 PM1
277A-E-038A
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-5 opcional para energizar la unidad,
asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño.
Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alam-
bres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un
adaptador de CA seriamente dañado.
No intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten
correctamente como se indica cerca del compartimiento de pilas.
Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indi-
cación de que están débiles.
No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-5.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
CTK230_S_CE.p65 03.10.7, 2:16 PM8
S-1
Precauciones de seguridad
277A-E-039A
Muchas gracias por seleccionar un
instrumento musical electrónico CASIO.
Antes de usar el instrumento, asegúrese
de leer cuidadosamente las
instrucciones contenidas en este manual.
Guarde toda información para tener
como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos
para asegurar que el producto sea usado de
manera segura y correcta, y para evitar
lesiones al usuario u otras personas, así como
también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con
sus significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si
es ignorado o se aplica incorrectamente,
crea el peligro de muerte o serias lesiones
personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de
riesgos de muerte o lesiones serias, si el
producto llega a operarse
incorrectamente al ignorarse esta
indicación.
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de
riesgos de lesiones, así también como la
posibilidad de que ocurran daños físicos,
solamente si el producto se opera
incorrectamente ignorándose esta
indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( )
significa que el usuario debe
tener cuidado. (El ejemplo de la
izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea
atravesada (
) significa que la
acción indicada no debe ser
realizada. Las indicaciones
dentro o cerca de este símbolo
están específicamente
prohibidos. (El ejemplo de la
izquierda indica que el
desarmado está prohibido.)
El punto negro (
) significa que
la acción indicada debe ser
realizada. Las indicaciones dentro
de este símbolo son las acciones
que están específicamente
referidas para ser realizadas. (El
ejemplo de la izquierda indica que
el enchufe de alimentación debe
ser desenchufado del
tomacorriente.)
CTK230_S01-07.p65 03.10.7, 2:16 PM1
S-2
Precauciones de seguridad
277A-E-040A
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas
alcalinas llega a ponerse en
contacto con sus ojos, realice los
pasos siguientes:
1.
¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas
en sus ojos puede ocasionar la
pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto
mientras está emitiendo humo u
olores anormales, o mientras está
sobrecalentado o presentando
otras anormalidades, crea el
riesgo de incendios y descargas
eléctricas. Realice de inmediato
los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2.
Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese siempre
de observar las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado
para este producto.
Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se
encuentre dentro de los límites
marcados en el adaptador de
CA.
No sobrecargue las tomas
eléctricas ni los cables de
extensión.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del cable
eléctrico del adaptador de CA
puede dañarlo o romperlo,
creando el riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar
las precauciones siguientes:
No coloque objetivos pesados
sobre el cable ni lo exponga al calor.
No trate de modificar el cable
ni doblarlo excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe
llega a dañarse, comuníquese
con su vendedor original o
proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Adaptador de CA
No toque el adaptador de CA
mientras sus manos están
mojadas. Haciéndolo crea el
riesgo de descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas
puede ocasionar que tengan fugas
resultando en daños a objetos
cercanos, o que exploten, creando
el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre
de observar las precauciones
siguientes:
No intente desarmar las pilas
ni permita que se pongan en
cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni
las descarte incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con
pilas nuevas.
CTK230_S01-07.p65 03.10.7, 2:16 PM2
S-3
Precauciones de seguridad
277A-E-041A
No mezcle pilas de tipo
diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo () de las
pilas se orienten correctamente.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego.
Haciéndolo puede ocasionar que
explote, y crear el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos
extraños (tales como objetos
metálicos) que ingresan en el
producto crean el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de
CA para energizar el producto,
desenchufe desde el
tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este
producto ni modificarlo de
ninguna manera. Haciéndolo
crea el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones por
quemadura y otras lesiones
personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que
sea realizado por su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto
después de que ha sido dañado al
dejarlo caer o por impactos
externos, crea el riesgo de incendios
o descargas eléctricas. Realice de
inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2.
Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas
que vienen con el producto y sus
accesorios sobre la cabeza, ni se
lo lleve a la boca. Haciéndolo
crea el riesgo de ocasionar
sofocaciones. Se requiere
particular precaución en este
asunto en la presencia de niños
pequeños.
No se suba encima del producto o
soporte.*
Subiéndose encima del producto
o soporte puede ocasionar que se
vuelque o se dañe. Se requiere
particular precaución en este
asunto en la presencia de niños
pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre
una superficie inestable, o sobre
una superficie sin uniformidad o
cualquier otra ubicación inestable.
Una superficie inestable puede
ocasionar que el producto se caiga,
creando el riesgo de lesiones
personales.
CTK230_S01-07.p65 03.10.7, 2:16 PM3
S-4
277A-E-042A
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las precauciones
siguientes.
No ubique el cable eléctrico
cerca de una estufa u otras
fuentes de calor.
No tire del cable cuando
desenchufe desde el tomacorriente.
Cuando desenchufe siempre tome
del adaptador de CA.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las precauciones
siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en
el tomacorriente en toda su
extensión posible.
Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con
relámpagos o antes de salir de
viaje o durante otra ausencia larga.
Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente, y limpie
toda la suciedad que se
acumula en el área alrededor
de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el
producto, siempre desenchufe el
adaptador de CA desde el
tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de
conexión. Dejando los cables
conectados crea el riesgo de daños
a los cables, incendios y descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto,
primero siempre desenchufe el
adaptador de CA desde el
tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el
riesgo de daños al adaptador de CA,
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del
fluido, resultando en daños a objetos
cercanos, o exploten creando el
riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas
especificadas para usarse con
este producto.
Retire las pilas desde el
producto si tiene pensado no
usarlo durante mucho tiempo.
Conectores
Conecte solamente los dispositivos
y equipos especificados a los
conectores del producto. La
conexión de un dispositivo o equipo
no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en
los tipos de áreas siguientes. Tales
ubicaciones crean el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Areas expuestas a una humedad
alta o gran cantidad de polvo.
Cerca de áreas de preparación de
comida, u otras áreas expuestas a
humos de aceite.
CTK230_S01-07.p65 03.10.7, 3:48 PM4
S-5
277A-E-043A
Precauciones de seguridad
Cerca de equipos
acondicionadores de aire, sobre
una alfombra caliente, áreas
expuestas a los rayos directos
del sol, dentro de un automóvil
estacionado a los rayos directos
del sol, y en cualquier otra área
expuesta a una temperatura
muy alta.
Pantalla de display
No aplique presión sobre el panel
LCD de la pantalla del display ni
lo exponga a fuertes impactos.
Haciéndolo ocasiona que el vidrio
del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
En caso de que el panel LCD se
raje o rompa, no toque el líquido
dentro del panel. El líquido del
panel LCD puede ocasionar
irritación de la piel.
En caso de que el líquido del
panel LCD se ponga en contacto
con su boca, lave de inmediato
su boca con agua y comuníquese
de inmediato con su médico.
En caso de que el líquido del panel
LCD se ponga en contacto con sus
ojos o piel, enjuague de inmediato
con agua potable durante por lo
menos 15 minutos y comuníquese
de inmediato con su médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes
muy altos durante largos períodos
de tiempo. Esta precaución es
especialmente importante cuando
utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar
su audición.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre
la parte superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que
el producto se vuelque o el objeto
se caiga del mismo, creando el
riesgo de lesiones personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte
puede hacer que se vuelque,
ocasionando que el producto se
caiga y creando el riesgo de
lesiones personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las
instrucciones de armado que
vienen con el mismo. Asegúrese
de montar el producto sobre el
soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una
opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el
adaptador de CA siempre que observe
cualquiera de los síntomas siguientes.
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display que está parpadeando, oscuro o difícil
de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente
bajo
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento del display
cuando se ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de
soltar una tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que
se selecciona.
• Ejecución del banco de canciones y patrón
de ritmo anormal.
CTK230_S01-07.p65 03.10.7, 2:16 PM5
S-6
277A-E-044A
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las
siguientes características y funciones.
100 sonidos
Elija desde sonidos de orquesta, sonidos sintetizados y aun más.
100 ritmos
100 ritmos versátiles lo asisten a agregar plenitud de vida a todas sus ejecuciones de teclado.
Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan
automáticamente.
Banco de canciones con 50 melodías
Una amplia selección de favoritos incluyendo ODE TO JOY (Himno a la Alegría) y JINGLE BELLS
(Cascabeles) es suya para divertidamente disfrutar escuchando o tocar en conjunto. Una simple
operación corta la parte melódica, permitiéndole ejecutar junto al teclado.
CTK230_S01-07.p65 03.10.7, 2:16 PM6
S-7
277A-E-045A
Indice
Precauciones de
seguridad .......................... S-1
Introducción ..................... S-6
Indice ................................. S-7
Guía general ..................... S-8
Fijación del soporte de
partitura musical ............................. S-9
Usando el display ......................... S-10
Referencia rápida del
banco de canciones ....... S-11
Reproduciendo una melodía
del banco de canciones ................S-11
Fuente de
alimentación ................... S-13
Manipulación de las pilas ............. S-13
Usando el adaptador de CA ......... S-14
Desactivación automática ............ S-15
Ajustes .......................................... S-15
Conexiones ..................... S-16
Terminal de auriculares/salida ..... S-16
Accesorios y opciones ................. S-16
Operaciones básicas ..... S-17
Tocando el teclado ....................... S-17
Seleccionando un sonido ............. S-17
Acompañamiento
automático ......................S-19
Seleccionando un ritmo ............... S-19
Ejecutando un ritmo ..................... S-20
Ajustando el tempo ...................... S-20
Usando el acompañamiento
automático .................................... S-21
Usando un patrón de relleno........ S-23
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución
de ritmo ..........................................
S-23
Ajustando el volumen de
acompañamiento .......................... S-24
Usando el banco de
canciones........................ S-25
Reproduciendo una melodía
del banco de canciones ............... S-25
Display del modo de banco de
canciones ..................................... S-26
Ajustando el tempo de una
melodía del banco de canciones ..
S-27
Cambiando el sonido de una
melodía del banco de canciones ..
S-27
Ejecutando en conjunto
con una melodía del
banco de canciones ..................... S-27
Sonido de aplauso ....................... S-28
Reproduciendo todas las
melodías del banco de
canciones en sucesión ................. S-29
Ajuste del teclado .......... S-30
Transposición del teclado ............ S-30
Afinación del teclado .................... S-31
Solución de
problemas........................ S-32
Especificaciones ............ S-34
Cuidado de su teclado ... S-35
Apéndice ...........................A-1
Lista de sonidos ............................. A-1
Lista de ritmos ................................ A-2
Tabla de notas ................................ A-3
Cuadros de acordes Fingered ....... A-5
Lista de instrumentos de
percusión ........................................ A-7
CTK230_S01-07.p65 03.10.7, 2:16 PM7
S-8
Guía general
277A-E-046A
1
G H JIF
2
9
D E
A B C0 9
3
5
MK L
6 7
4
8
CTK230_S08_18.p65 03.10.7, 2:16 PM8
S-9
Guía general
277A-E-047A
*Fijación del soporte de partitura musical
Inserte ambos extremos del soporte musical provisto con el teclado en los dos orificios sobre la superficie
superior.
Panel trasero
N
Toma de fuente de alimentación (DC 9V)
O
Terminal de auricular/salida
(PHONES/OUTPUT)
1
Indicador de alimentación
2
Interruptor de alimentación/modo
(POWER/MODE)
3
Botones de volumen principal
(MAIN VOLUME)
4
Botón de transposición/afinación
(TRANSPOSE/TUNE)
5
Botón de sincronismo/relleno
(SYNCHRO/FILL-IN)
6
Botón de inicio/parada (START/STOP)
7
Botones de tempo (TEMPO)
8
Botón de volumen de acompañamiento
(ACCOMP VOLUME)
9
Altavoces
0
Lista de ritmos
A
Lista de sonidos
B
Lista del banco de canciones
C
Display
D
Nombre de acorde
E
Lista de instrumentos de percusión
F
Botón del banco de canciones (SONG BANK)
G
Botón de ritmo (RHYTHM)
H
Botón de sonido (TONE)
I
Botones [+]/[]
Los valores negativos pueden cambiarse
solamente usando [+] y [] aumentar y
disminuir el valor visualizado.
J
Botones numéricos
Para el ingreso de números para cambiar los
ajustes visualizados.
Controlador del banco de canciones
(SONG BANK CONTROLLER)
K
Botón de parada (STOP)
L
Botón de reproducción/pausa
(PLAY/PAUSE)
M
Botón de activación/desactivación de
melodia (MELODY ON/OFF)
N O
CTK230_S08_18.p65 03.10.7, 2:16 PM9
S-10
Guía general
277A-E-048A
Usando el display
1.
Un indicador aparece próximo al tipo de ajuste que está realizando actualmente (TONE, RHYTHM, SONG
BANK).
2.
Valor de los ajustes del teclado, número de canción, número de ritmo y número de sonido.
3.
Ritmo, acompañamiento automático, tiempos de la melodía del banco de canciones.
4.
Nombre de los ajustes del teclado, nombre de modo, nombre de canción, nombre de ritmo y nombre de
sonido.
5.
Nombres de acordes del acompañamiento automático y banco de canciones.
6.
MELODY indica la condición de activación/desactivación de la parte melódica durante la reproducción
del banco de canciones.
7.
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones.
8.
Ritmo, acompañamiento automático, tempo de la melodía del banco de canciones; ajuste de volumen.
9.
Indicadores del controlador del banco de canciones.
NOTA
Los ejemplos del display mostrados en esta Guía del usuario son solamente para propósitos ilustrativos.
Los valores y texto actuales que aparecen sobre el display pueden diferir de los ejemplos mostrados en
esta guía del usuario.
Esto es cómo aparece el display
mientras se usa el banco de canciones.
OdeToJo
y
1
23 4
5
678
9
CTK230_S08_18.p65 03.10.7, 2:16 PM10
S-11
277A-E-049A
Referencia rápida del banco de canciones
Una selección de 50 melodías del banco de canciones
viene incorporada para disfrutar escuchando o tocar
en conjunto divertidamente. Una operación simple
corta la parte melódica de la melodía, permitiéndole
a ejecutar en conjunto con el teclado. Para los detalles
en cómo ejecutar en conjunto con las melodías del
banco de canciones, vea la sección Usando el banco
de canciones en la página S-25.
Reproduciendo una melodía
del banco de canciones
Para reproducir una melodía
del banco de canciones
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
NORMAL.
2
Utilice los botones MAIN VOLUME para
disminuir el volumen del teclado a un nivel
relativamente bajo.
3
Presione el botón SONG BANK para
ingresar al modo del banco de canciones.
4
Utilice la lista del banco de canciones para
buscar la melodía que desea reproducir, y
luego utilice los botones numéricos para
ingresar el número de dos dígitos de la
melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 40 ODE TO JOY,
ingrese 4 y luego 0.
5
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar
la reproducción de la melodía.
La melodía se reproduce en un ciclo sin fin,
reiniciándose luego de que se alcanza el
final.
Aparece cuando se presiona el
botón SONG BANK.
OdeToJo
y
Nombre de acorde
OdeToJo
y
POWER/MODE MAIN VOLUME SONG BANK
PLAY/PAUSE Number buttons
Botones
numéricos
CTK230_S08_18.p65 03.10.7, 2:16 PM11
S-12
277A-E-050A
Referencia rápida del banco de canciones
6
Presione el botón MELODY ON/OFF para
desactivar la parte melódica e intente tocar
junto con el teclado.
7
Presione el botón MELODY ON/OFF de
nuevo para activar nuevamente la parte
melódica.
8
Presione el botón STOP para parar la
reproducción de la melodía del banco de
canciones.
9
Presione el botón TONE para salir del modo
de banco de canciones y retornar a la
pantalla de selección de ritmo y melodía.
NOTA
También puede realizar la operación siguiente
durante la ejecución de una melodía del
banco de canciones.
Pausa: Presione el botón PLAY/PAUSE.
OdeTo J o
y
Piano 1
El indicador se apaga.
PLAY/PAUSE TONE
MELODY ON/OFFSTOP
CTK230_S08_18.p65 03.10.7, 2:16 PM12
S-13
277A-E-051A
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente
eléctrica desde un tomacorriente de pared normal
(usando el adaptador de CA especificado) o
mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar
la alimentación del teclado cuando no lo use.
Manipulación de las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación
del teclado cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
Retire la cubierta del compartimiento de
pilas deslizándola en la dirección de la
flecha indicada en la figura.
2
Coloque las 6 pilas de tamaño AA en el
compartimiento de pilas.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y
negativo () se orientan correctamente.
3
Vuelva a colocar la cubierta del
compartimiento de pilas deslizándola
.
El teclado puede no funcionar correctamente si
coloca o cambia las pilas con la alimentación
activada. Si esto llega a ocurrir, desactivando la
alimentación del teclado y luego volviendo a
activar de nuevo deberá retornar el funcionamiento
a su condición normal.
Información importante acerca
de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila
aproximada.
Pilas alcalinas ........................................ 6 hours*
Pilas de manganeso .............................. 3 hours*
* El valor anterior es la duración de pila
estándar a temperatura normal, con el
volumen del teclado ajustado al medio. Las
temperaturas extremas o ejecutando en un
ajuste de volumen muy alto pueden acortar
la duración de las pilas.
Cualquiera de los síntomas siguientes indica
alimentación de pila baja. Cambie las pilas tan
pronto como sea posible siempre que observe
cualquiera de los fenómenos siguientes.
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display que está parpadeando, oscuro o
difícil de leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento del display cuando
se ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de
soltar una tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que
se selecciona.
Ejecución del banco de canciones y patrón de
ritmo anormal.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar
que tengan fugas resultando en daños a objetos
cercanos, o que exploten, creando el riesgo de
incendios y lesiones personales. Asegúrese
siempre de observar las precauciones siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita que
se pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las descarte
incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipo diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo (+)
y negativo () de las pilas se orienten
correctamente.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
CTK230_S08_18.p65 03.10.7, 2:16 PM13
S-14
277A-E-052A
Fuente de alimentación
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar
que tengan fugas del fluido, resultando en daños
a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo
de incendios y lesiones personales. Asegúrese
siempre de observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas
para usarse con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene
pensado no usarlo durante mucho tiempo.
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA
especificado para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
[Panel trasero]
Tenga en cuenta también las siguientes
advertencias y precauciones importantes cuando
use el adaptador de CA.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el
riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes.
Asegúrese de usar solamente el adaptador
de CA especificado para este producto.
Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se encuentre
dentro de los límites marcados en el
adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas eléctricas ni los
cables de extensión.
No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
No trate de modificar el cable ni doblarlo
excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su vendedor
original o proveedor de servicio CASIO
autorizado.
No toque el adaptador de CA mientras sus
manos están mojadas.
Haciéndolo crea el riesgo de descargas
eléctricas.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el
riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las precauciones
siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca de una
estufa u otras fuentes de calor.
No tire del cable cuando desenchufe desde
el tomacorriente. Cuando desenchufe
siempre tome del adaptador de CA.
Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su extensión posible.
Desenchufe el adaptador de CA durante
tormentas con relámpagos o antes de salir
de viaje o durante otra ausencia larga.
Por lo menos una vez al año, desenchufe
el adaptador de CA desde el tomacorriente,
y limpie toda la suciedad que se acumula
en el área alrededor de los contactos del
enchufe.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el teclado está desactivado
antes de conectar o desconectar el adaptador
de CA.
Usando el adaptador de CA durante un
período largo de tiempo puede ocasionar de
que se caliente. Esto es normal y no indica
ninguna falla de funcionamiento.
Toma DC 9V
Adaptador de CA AD-5
Tomacorriente
de CA
CTK230_S08_18.p65 03.10.7, 2:16 PM14
S-15
277A-E-053A
Fuente de alimentación
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante
pilas, el teclado se desactiva automáticamente
siempre que se lo deja sin realizar ninguna
operación durante unos 6 minutos. Cuando esto
sucede, utilice el interruptor POWER/MODE para
volver a activar la alimentación.
NOTA
La función de desactivación automática no
funciona cuando se está usando el adaptador
de CA como la alimentación del teclado.
Para inhabilitar la
desactivación automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras
se activa la alimentación del teclado, inhabilita la
desactivación automática.
NOTA
Cuando la desactivación automática está
inhabilitada, el teclado no se desactiva
automáticamente aunque se deje el teclado
sin operar durante un tiempo muy largo.
La desactivación automática queda
automáticamente habilitada cada vez que se
conecta la alimentación del teclado.
Ajustes
Siempre que la alimentación del teclado es activada
de nuevo luego de ser desactivada mediante la
operación del interruptor POWER/MODE o
apagado automático, todos los ajustes del teclado
son retornados a sus ajustes por omisión iniciales.
CTK230_S08_18.p65 03.10.7, 2:16 PM15
S-16
277A-E-054A
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo
estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes
de volumen del teclado y equipo conectado. Luego
puede ajustar al nivel deseado una vez que
complete las conexiones.
[Panel trasero]
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los
altavoces incorporados del teclado, de modo que
puede tocar aun tarde durante la noche sin
molestar a nadie.
Equipo de audio (Figura 2)
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un
cable de conexión disponible comercialmente con un
enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN
en el otro extremo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo
de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN
o similar) en donde se conecta el cable del teclado.
Para los detalles completos vea la documentación
para el usuario que viene con el equipo de audio.
Amplificador de instrumento musical (Figura 3)
Para conectar el teclado a un amplificador de
instrumento musical, utilice un cable* de conexión
disponible comercialmente.
* Asegúrese de usar un cable de conexión que
tenga enchufes estándar en los extremos que
conectar al teclado y amplificador.
Cuando se conecta a un amplificador de
instrumento musical, ajuste el volumen del teclado
a un nivel relativamente bajo y realice los ajustes
de volumen usando los controles del amplificador.
[Ejemplo de conexión]
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones
especificados para este teclado. El uso de ítemes
no autorizados crea el peligro de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
A la toma
PHONES/OUTPUT
del teclado
Amplificador de
teclado o guitarra
Enchufe estándar
INPUT
IZQUIERDA
DERECHA
Terminal AUX IN o
similar del amplificador
de audio.
Blanco
Rojo
Enchufe PIN
Enchufe estándar
estéreo
Terminal PHONES/OUTPUT
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
1
2
3
Conexión de audio
CTK230_S08_18.p65 03.10.7, 2:16 PM16
S-17
277A-E-055A
Operaciones básicas
Esta sección proporciona información sobre las
operaciones de teclado básicas.
Tocando el teclado
Para tocar el teclado
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a NORMAL.
2
Utilice los botones MAIN VOLUME para
disminuir el volumen del teclado.
Antes de tocar, siempre es una buena idea
ajustar el volumen del teclado en un nivel
relativamente bajo.
Presionando [] o [] ocasiona que el
ajuste de volumen actual aparezca sobre el
display. Presione de nuevo [] o [] para
cambiar el ajuste.
3
Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 100 sonidos incorporados.
Para seleccionar el sonido que desea usar utilice el
procedimiento siguiente.
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista
de sonidos y observe su número de sonido.
No todos los sonidos disponibles se
muestran sobre la lista de sonidos impresa
en la consola del teclado. Para una lista
completa, vea la parte titulada Lista de
sonidos en la página A-1.
2
Presione el botón TONE.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar
el número de sonido con dos dígitos del
sonido que desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar 26 WOOD BASS,
ingrese 2 y luego 6 .
Ahora las notas ejecutadas sobre el teclado
serán ejecutadas usando un sonido de
contrabajo acústico.
NOTA
Para el número de sonido ingrese siempre
los dos dígitos, incluyendo los ceros a la
izquierda (si hubiera). Si ingresa solamente
uno o dos dígitos, la presentación se borrará
automáticamente luego de unos segundos.
También puede incrementar el número de
sonido visualizado presionando [+] y
disminuirlo presionando [].
Los sonidos de los efectos de sonido tal como
el sonido 77 VEHICLE suenan mejor cuando
mantiene presionada una tecla del teclado.
POWER/MODE MAIN VOLUME
[+]/[
-
] Number buttons
TONE
Botones
numéricos
Aparece cuando se presiona el botón TONE.
Piano 1
W
oodBass
CTK230_S08_18.p65 03.10.7, 2:16 PM17
S-18
277A-E-056A
Sonidos de combinación
A continuación se describen los dos tipos de
sonidos de combinación que se encuentran
disponibles.
Sonidos estratificados (Números de sonido: 80 a 89)
Ejemplo: 80 STR PIANO
Este sonido estratifica un sonido de cuerdas con
un sonido de piano de modo que ambos suenan al
presionarse una tecla del teclado.
Sonidos divididos (Números de sonido: 90 a 96)
Ejemplo: 90 BASS/PIANO
Este sonido divide el teclado de modo que se
asigna una gama a un sonido de graves y la otra
gama se asigna a un sonido de piano.
Sonidos de percusión
Ejemplo: 99 PERCUSSION
Este sonido asigna varios sonidos de percusión al
teclado. Para los detalles completos vea la Lista
de instrumentos de percusión en la página A-7.
Sonidos de los efectos de sonido
Con los sonidos de los efectos de sonido 77 al 79,
el tipo de sonido producido depende en la octava
en donde se ubica la tecla que presiona. Cuando
se selecciona 78 PHONE los tipos de sonidos que
se disponen son PUSH TONE 1, PUSH TONE 2,
RING 1 y RING 2.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo
de notas que pueden ejecutarse al mismo tiempo.
El teclado tiene una polifonía de 12 notas, que
incluye las notas que toca así como también los
ritmos y patrones de acompañamiento automático
que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento
automático está siendo ejecutado por el teclado, el
número de notas (polifonías) disponibles para
tocar en el teclado se reduce. También tenga en
cuenta que algunos de los sonidos ofrece solamente
una polifonía de 6 notas.
NOTA
Cuando se ejecuta un ritmo o acompañamiento
automático, se reduce el número de sonidos
que se ejecutan sumultáneamente.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran
disponibles con este teclado han sido grabados
y procesados usando una técnica denominada
muestreo digital. Para asegurar un alto nivel de
calidad tonal, las muestras son tomadas en las
gamas bajas, medias y altas, y luego combinadas
para proporcionarle el sonido que es
asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en
volumen o calidad de sonido para algunos
tonos, cuando las ejecuta en posiciones
diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio
de una falla de funcionamiento.
Operaciones básicas
PIANO
BASS
CTK230_S08_18.p65 03.10.7, 2:16 PM18
S-19
277A-E-057A
Acompañamiento automático
Este teclado ejecuta automáticamente las partes
de acordes y bajo de acuerdo con los acordes
de su digitación. Las partes de acordes y bajo
se ejecutan usando los tonos y sonidos que se
encuentran automáticamente seleccionados al
seleccionar el ritmo que se está usando. Todo
esto significa que consigue acompañamientos
reales y completos, para las notas de melodía
que ejecuta con la mano derecha, creando el
ambiente de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 100 ritmos
emocionantes que puede seleccionar usando el
procedimiento siguiente.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la
lista de ritmos y observe su número de
ritmo.
No todos los ritmos disponibles se
muestran sobre la lista de ritmos sobre
la consola del teclado. Para una lista
completa, vea la parte titulada Lista
de ritmos en la página A-2.
2
Presione el botón RHYTHM.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar
el número de ritmo con dos dígitos del ritmo
que desea seleccionar.
Ejemplo:Para seleccionar 64 WALTZ,
ingrese 6 y luego 4.
NOTA
•“00 CLUB POP es el ajuste del ritmo fijado
por omisión siempre que se activa la
alimentación del teclado.
También puede incrementar el número de
ritmo visualizado presionando [+] y disminuirlo
presionando [].
Aparece cuando se presiona el botón RHYTHM.
Club Po
p
W
al tz
[+]/[
-
] Number buttons
RHYTHM
Botones
numéricos
CTK230_S19_24.p65 03.10.7, 2:16 PM19
S-20
277A-E-058A
Acompañamiento automático
Ejecutando un ritmo
Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice
el procedimiento siguiente.
Para ejecutar un ritmo
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
NORMAL.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar
la reproducción del ritmo seleccionado
actualmente.
3
Para parar la ejecución del ritmo, presione
de nuevo el botón START/STOP.
NOTA
Todas las teclas del teclado son teclas de
melodía mientras el interruptor POWER/
MODE se encuentra ajustado a NORMAL.
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo
dentro de una gama de 20 a 255 tiempos por
minuto. El ajuste de tempo se aplica para ejecutar
el acompañamiento automático y las operaciones
del banco de canciones.
Para ajustar el tempo
1
Para ajustar el tempo utilice los botones
TEMPO ( / ).
: Aumenta el valor del tempo.
: Disminuye el valor del tempo.
Ejemplo: Sostenga presionado el botón
hasta que el valor 110 se encuentre
sobre la presentación.
NOTA
Presionando ambos botones TEMPO ( y )
al mismo tiempo reposiciona el tempo al valor
fijado por omisión del ritmo seleccionado
actualmente.
Acerca del metrónomo gráfico
El metrónomo gráfico aparece sobre la
presentación junto con el valor del tempo y tiempo
de compás de un ritmo o melodía incorporada. El
metrónomo gráfico le asiste a mantenerse en
sincronización a medida que toca con un ritmo o
melodía incorporada.
Tiempo de compás
Metrónomo gráfico
Valor de tempo
POWER/MODE TEMPO
START/STOP
CTK230_S19_24.p65 03.10.7, 2:16 PM20
S-21
Acompañamiento automático
Usando el acompañamiento
automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la
función de acompañamiento automático del
teclado. Antes de comenzar, primero deberá
seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el
tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento
automático
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
CASIO CHORD, FINGERED.
2
Presione el botón START/STOP para iniciar
la reproducción del ritmo seleccionado
actualmente.
3
Ejecute un acorde.
El procedimiento real que debe usar para
ejecutar un acorde depende en la posición
actual del interruptor POWER/MODE.
Para los detalles en la ejecución de acordes,
refiérase a las páginas siguientes.
CASIO CHORD ....................... Esta página
FINGERED ............................... Página S-22
4
Para parar la ejecución del acompañamiento
automático, presione nuevamente el botón
START/STOP.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que
cualquiera pueda ejecutar acordes fácilmente, sin
necesidad de tener conocimientos musicales o
previa experiencia. A continuación se describe el
Teclado de acompañamiento CASIO CHORD y
el Teclado de melodía, y le indica cómo ejecutar
los acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD
y el teclado de melodía
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse
para tocar solamente los acordes. No se
producirán sonidos si intenta ejecutar
solamente las notas melódicas sobre el
teclado de acompañamiento.
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite
ejecutar cuatro tipos de acordes con un uso mínimo
de los dedos .
277A-E-059A
Club Po
p
Nombre de acorde
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores
están marcados sobre las teclas del
teclado de acompañamiento. Tenga
en cuenta que los acordes
producidos cuando presiona un
teclado de acompañamiento no
cambia de octava, sin tener en cuenta
qué tecla se usa para ejecutarla.
Acordes menoress (m)
Para ejecutar un acorde menor
mantenga una tecla de acorde
mayor presionada, y presione
cualquier otra tecla del teclado de
acompañamiento ubicada a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima
mantenga la tecla de acorde mayor
presionada, y presione cualquiera de
las otras dos teclas del teclado de
acompañamiento ubicadas a la
derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes menores en séptima
(m7)
Para ejecutar un acorde menor en
séptima mantenga presionada la
tecla de acorde mayor, y presione
cualquiera de las tres teclas del
teclado de acompañamiento,
ubicadas a la derecha de la tecla
de acorde mayor.
EjemploTipos de acordes
DO en séptima
menor (Cm7)
DO en séptima
(C7)
DO menor (Cm)
DO mayor (C)
C
C
DE F F
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
C
DE F F
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
C
DE F F
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
C
C
DE F F
#
E
#
G
A
AB
B
C
C
DE F
E
#
CTK230_S19_24.p65 03.10.7, 2:16 PM21
S-22
Acompañamiento automático
NOTA
Cuando se ejecutan acordes en séptimas o
menores, no habrá diferencia si presiona una
tecla blanca o negra a la derecha de una tecla
de acorde mayor.
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de
acordes diferentes. A continuación se describe el
Teclado de acompañamiento FINGERED y el
Teclado de melodía, y se indica cómo ejecutar
un acorde de nota fundamental DO usando
FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y
teclado de melodía
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse
para tocar solamente los acordes. No se
producirán sonidos si intenta ejecutar
solamente las notas de melodía sobre el
teclado de acompañamiento.
Para los detalles en la ejecución de los acordes con
otras notas fundamentales, vea la Cuadros de
acordes Fingered en la página A-5.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más
baja no es la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar
la 5ta en SOL.
NOTA
Excepto para los acordes especificados en
la nota
*1
anterior, las digitaciones invertidas
(es decir ejecutando MI-SOL-DO o SOL-DO-
MI en lugar de DO-MI-SOL) produce los
mismos acordes como la digitación estándar.
Excepto en lo especificado en la nota
*2
anterior, se deben presionar todas las teclas
que componen un acorde. Si se omite la
presión de aun una sola tecla no se ejecutará
el acorde FINGERED deseado.
277A-E-060A
Teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
C
Caug
*1
Cm7
*2
C7
5 *1
Cmadd9
*2
Cm
Csus4
Cmaj7
*2
C7sus4
CmM7
*2
Cdim
C7
*2
Cm7
5
Cadd9
*2
Cdim7
*1
CTK230_S19_24.p65 03.10.7, 2:16 PM22
S-23
Acompañamiento automático
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar
momentáneamente el patrón de ritmo para agregar
algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la
función de relleno.
Para insertar un relleno
1
Presione el botón START/STOP para iniciar
la ejecución de ritmo.
2
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para
insertar un patrón de relleno al ritmo que
se está usando.
Acompañamiento de inicio
sincrónico con ejecución de
ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la
ejecución de ritmo al mismo tiempo que ejecuta el
acompañamiento sobre el teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el
inicio sincrónico. Antes de comenzar, primero
deberá seleccionar el ritmo que desea usar, ajustar
el tempo, y usar el interruptor POWER/MODE
para seleccionar el método de ejecución de acordes
que desea usar (CASIO CHORD, FINGERED).
Para usar el inicio sincrónico
1
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN para
poner el teclado en espera de inicio
sincrónico.
2
Ejecute un acorde sobre el teclado de
acompañamiento y el patrón de ritmo
comienza a ejecutarse automáticamente.
NOTA
Si el interruptor POWER/MODE se ajusta a
NORMAL, solamente se ejecuta el ritmo (sin
un acorde) al tocarse sobre el teclado.
Para cancelar la espera de inicio sincrónico,
presione el botón SYNCHRO/FILL-IN una vez
más.
Destello
277A-E-061A
POWER/MODE
SYNCHRO/FILL-IN
START/STOP
CTK230_S19_24.p65 03.10.7, 2:16 PM23
S-24
Acompañamiento automático
Ajustando el volumen de
acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de
acompañamiento como un valor en la gama de 0
(mínimo) hasta 9.
1
Presione el botón ACCOMP VOLUME.
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor
actual utilice los botones numéricos o
botones [+]/[].
Ejemplo: 5
NOTA
Si no ingresa nada dentro de los cinco
segundos, el valor de volumen del
acompañamiento actual que aparece en el
paso 1 se borra automáticamente desde la
presentación.
Presionando los botones [+] y [] al mismo
tiempo ajusta automáticamente un volumen
de acompañamiento de 7.
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
277A-E-062A
Accm
p
Vo l
Accm
p
Vo l
[+]/[
-
] Number buttonsACCOMP VOLUME
Botones
numéricos
CTK230_S19_24.p65 03.10.7, 2:16 PM24
S-25
277A-E-063A
Usando el banco de canciones
Una selección de 50 melodías del banco de
canciones vienen incorporadas para disfrutar
escuchando o tocar en conjunto divertidamente.
Puede desactivar la parte de la melodía para
practicar con la parte restante.
Reproduciendo una melodía
del banco de canciones
Para reproducir una melodía
del banco de canciones
1
Ajuste el interruptor POWER/MODE a
NORMAL, FINGERED o CASIO CHORD.
2
Ajuste los volúmenes principal y
acompanãmiento.
3
Presione el botón SONG BANK para
ingresar el modo del banco de canciones.
Aparece cuando se presiona el
botón SONG BANK
4
Utilice la lista del banco de canciones para
buscar la melodía que desea reproducir, y
luego utilice los botones numéricos para
ingresar el número de dos dígitos de la
melodía.
Ejemplo: Para seleccionar 31 ALOHA OE,
ingrese 3 y luego 1.
NOTA
•“00 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR es el
ajuste por omisión de la melodía del banco
de canciones fijada por omisión siempre que
se activa la alimentación del teclado.
También puede incrementar el número de la
melodía visualizada presionando [+] o
disminuirla presionando [].
Nombre de
canciones
Número de
canciones
Aloha Oe
[+]/[
-
] Number buttons
POWER/MODE SONG BANK
Botones
numéricos
CTK230_S25_29.p65 03.10.7, 2:16 PM25
S-26
Usando el banco de canciones
5
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar
la reproducción de la melodía.
6
Para parar la reproducción de la melodía del
banco de canciones presione el botón STOP.
Para hacer una pausa en la
ejecución de la melodía del
banco de canciones
1
Mientras se está ejecutando una melodía
del banco de canciones, presione el botón
PLAY/PAUSE para hacer una pausa.
Nombre de acorde
Aparece cuando se presiona el
botón PLAY/PAUSE.
2
Para reanudar la ejecución, presione de
nuevo botón PLAY/PAUSE.
NOTA
Cada vez que selecciona una melodía nueva
del banco de canciones, se seleccionan
automáticamente el sonido, tempo y ritmo que
están programados para la melodía. Durante
la reproducción, puede cambiar un tempo y
sonido de la melodía, pero no puede cambiar
el ritmo.
También puede ajustar el volumen de
acompañamiento (página S-24) para las
melodías del banco de canciones.
Display del modo de banco
de canciones
En el modo de banco de canciones, el display
muestra una variedad de información acerca de la
melodía que se está ejecutando.
[Display de reproducción]
Nombre de
acorde
Notas ejecutadas
Tempo de melodía
Aloha Oe
Sobre la presentación aparece el
indicador II mientras una ejecución
de melodía se encuentra en pausa.
Aloha Oe
277A-E-064A
STOP [+]/[
-
] Number buttons
TEMPO MELODY ON/OFF
PLAY/PAUSE
TONE
Botones
numéricos
CTK230_S25_29.p65 03.10.7, 2:16 PM26
S-27
Usando el banco de canciones
277A-E-065A
Ajustando el tempo de una
melodía del banco de canciones
Para cambiar el tempo de una
melodía del banco de canciones
El tempo puede ajustarse dentro de una gama de
20 a 255 tiempos por minuto. El ajuste del tempo
puede fijarse mientras la melodía está parada,
siendo reproducida o en pausa.
1
Utilice los botones TEMPO [/] para
ajustar el tempo.
: a cada presión aumenta el valor
: a cada presión disminuye el valor
NOTA
Presionando los botones TEMPO [] y [] al
mismo tiempo retorna el ajuste del tempo al
valor preajustado para la melodía
seleccionada actualmente.
Cambiando el sonido de una
melodía del banco de canciones
Puede seleccionar cualquiera de los 100 sonidos
del teclado para usar en la ejecución de la parte
melódica de una melodía del banco de canciones.
El ajuste de sonido puede cambiarse mientras la
melodía está parada o siendo reproducida.
1
Mientras una canción está siendo
reproducida, presione el botón TONE.
2
Busque el sonido que desea en la lista de
sonidos, y luego utilice los botones
numéricos o los botones [+] o [] para
especificar el número de sonido deseado.
Ejemplo:Para seleccionar 30 VIOLIN,
ingrese 3 y luego 0.
NOTA
Presionando los botones [+] y [] al mismo
tiempo selecciona 00 PIANO 1.
Para retornar una melodía del banco de
canciones a sus ajustes originales, simplemente
seleccione de nuevo esa melodía.
Ejecutando en conjunto con
una melodía del banco de
canciones
Cada melodía del banco de canciones tiene una
parte de acompañamiento y una parte melódica.
Puede desactivar la parte melódica de una melodía
del banco de canciones y tocar en conjunto con la
parte restante sobre el teclado.
Para tocar en conjunto con una
melodía del banco de canciones
1
Para seleccionar la canción que desea
ejecutar en conjunto, lleve a cabo los pasos
1 al 4 de la sección Para reproducir una
melodía del banco de canciones en la
página S-25.
2
Presione el botón MELODY ON/OFF para
desactivar la parte melódica.
La condición de activación/desactivación
de la parte melódica se indica mediante
MELODY que aparece sobre el display.
La parte melódica se encuentra activada
cuando se visualiza MELODY, y se
encuentra desactivada cuando no se
visualiza MELODY .
Gu t G t r
Viol in
El indicador se apaga.
CTK230_S25_29.p65 03.10.7, 2:16 PM27
S-28
Usando el banco de canciones
277A-E-066A
3
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar
la reproducción de la melodía del banco
de canciones.
Solamente se ejecuta la parte de
acompañamiento, de manera que puede
ejecutar la parte melódica sobre el teclado.
4
Para finalizar la reproducción, presione el
botón STOP.
NOTA
La melodía del banco de canciones seleccionada
continúa repitiéndose hasta que para la
reproducción presionando el botón STOP.
Sonido de aplauso
Siempre que desactiva la parte melódica de una
melodía del banco de canciones y la reproduce, se
produce un sonido de aplauso cuando se alcanza
el final de la melodía.
Para desactivar el sonido de aplauso
1
Presione el botón STOP y el botón MELODY
ON/OFF al mismo tiempo.
Presionando el botón STOP y el botón
MELODY ON/OFF al mismo tiempo de
nuevo activa de nuevo el sonido de
aplauso.
Aloha Oe
A
p
ls=Off
STOP
PLAY/PAUSE RHYTHM
MELODY ON/OFF
TONE
CTK230_S25_29.p65 03.10.7, 2:16 PM28
S-29
Usando el banco de canciones
277A-E-067A
Reproduciendo todas las
melodías del banco de
canciones en sucesión
1
Utilice el botón TONE o RHYTHM para
cambiar a cualquier modo que no sea el
modo del banco de canciones.
Asegúrese de que no hay ningún punto
sobre la presentación próximo al indicador
SONG BANK.
2
Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar
la reproducción de las melodías del banco
de canciones comenzando desde la
melodía 00.
3
Para parar la reproducción de melodía del
banco de canciones, presione el botón
STOP.
Haciendo una pausa de la reproducción
cancela automáticamente la reproducción
consecutiva de todas las melodías del banco
de canciones. Reiniciando la reproducción
ocasiona solamente la repetición de
reproducción de la melodía actual.
El indicador se apaga.
Gu t G t r
CTK230_S25_29.p65 03.10.7, 2:16 PM29
S-30
277A-E-068A
Ajuste del teclado
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la
clave completa del teclado en unidades de
semitonos. Si desea ejecutar un acompañamiento
para un vocalista que canta en una clave diferente
al teclado, por ejemplo, simplemente transponga
para cambiar la clave del teclado.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón TRANSPOSE/TUNE hasta
que aparezca la pantalla de transposición
sobre el display.
2
Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste de
transposición del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco
semitonos hacia arriba.
NOTA
El teclado puede transponerse dentro de una
gama de 6 a +5.
El ajuste de transposición fijado por omisión
es 0 cuando se activa la alimentación del
teclado.
Si deja la pantalla de transposición sobre la
presentación durante unos cinco segundos
sin realizar ninguna operación, la pantalla se
borra automáticamente.
El ajuste de transposición también afecta el
acompañamiento automático.
Reproduciendo de nuevo una melodía del
banco de canciones retorna automáticamente
el ajuste de transposición a sus ajustes
iniciales por omisión estándar de 0.
Trans
Trans
(
+
)
[+]/[
-
]
TRANSPOSE/TUNE
CTK230_S30_31.p65 03.10.7, 2:16 PM30
S-31
277A-E-069A
Ajuste del teclado
Afinación del teclado
La función de afinación le permite afinar el teclado
para adecuarse a la afinación de tono de otro
instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione dos veces el botón TRANSPOSE/
TUNE para visualizar la pantalla de
afinación.
2
Utilice [+] y [] para cambiar el ajuste de
afinación del teclado.
Ejemplo: Para descender la afinación en 20.
NOTA
El teclado puede ser afinado dentro de una
gama de 50 centésimas a +50 centésimas.
*100 centésimas es equivalente a un semitono.
El ajuste de afinación por omisión es 00
cuando se activa la alimentación del teclado.
Si deja la pantalla de afinación sobre la
presentación durante cinco segundos sin
realizar ninguna operación, la pantalla se
borra automáticamente.
El ajuste de afinación también afecta el
acompañamiento automático.
Reproduciendo de nuevo una melodía del
banco de canciones retorna automáticamente
el ajuste de transposición a sus ajustes
iniciales por omisión estándar de 00.
Tune
Tune
(
-
)
CTK230_S30_31.p65 03.10.7, 2:16 PM31
S-32
No hay sonido en el teclado.
Cualquiera de los síntomas
siguientes cuando se usa la
alimentación mediante pilas.
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Display que está
parpadeando, oscuro o
difícil de leer.
Volumen de altavoz/
auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de
sonido cuando se ejecuta
en volúmenes altos.
Falla de alimentación
repentina cuando se
ejecuta en volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento
del display cuando se ejecuta
en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa
aun después de soltar una
tecla.
Un sonido que es totalmente
diferente del que se
selecciona.
Ejecución del banco de
canciones y patrón de
ritmo anormal.
1. Problema de fuente de
alimentación.
2. La alimentación está
activada.
3.
Volumen de ajuste demasiado
bajo.
4. El interruptor POWER/
MODE se encuentra en la
posición CASIO CHORD o
FINGERED.
Alimentación mediante pilas
baja
1.
Enchufe correctamente el
adaptador de CA, asegúrese de
que las polos de las pilas (+/)
se orientan correctamente, y
verifique para asegurarse de
que las pilas no están agotadas.
2. Ajuste el interruptor
POWER/MODE a la
posición NORMAL.
3. Utilice los botones MAIN
VOLUME para aumentar
el volumen.
4.
La ejecución no es posible sobre
el teclado de acompañamiento
mientras el interruptor
POWER/MODE se ajusta a
CASIO CHORD o FINGERED.
Cambie el interruptor
POWER/MODE a NORMAL.
Cambie las pilas usadas por
nuevas o utilice el adaptador
de CA.
Problema Causas posibles Acción a tomar
Páginas
S-13, 14
Página
S-17
Página
S-17
Página
S-17
Páginas
S-13, 14
Vea
277A-E-070A
Solución de problemas
CTK230_S32-35.p65 03.10.7, 2:16 PM32
S-33
Solución de problemas
Problema Causas posibles Acción a tomar Vea
Utilice el botón ACCOMP
VOLUME para aumentar el
volumen.
Cambie el valor de parámetro
de afinación o transposición
a 0 ó 00.
Presione el botón MELODY
ON/OFF para activar la parte
melódica.
Página
S-24
Páginas
S-30, 31
Página
S-27
277A-E-071A
El acompañamiento
automático no suena.
La clave o afinación no
coinciden cuando se ejecuta
junto con otro instrumento.
Sin melodía del banco de
canciones.
Volumen de acompañamiento
ajustado a 0.
Los parámetros de afinación o
transposición están ajustados
a un valor distinto de 0 ó 00.
La parte melódica está
desactivada.
CTK230_S32-35.p65 03.10.7, 2:16 PM33
S-34
Especificaciones
Modelo: CTK-230.
Teclado: 49 teclas normales, 4 octavas.
Sonidos: 100.
Polifonía: Máximo 12 notas (6 para ciertos sonidos).
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo: 100.
Tempo: Variable (236 intervalos, = 20 a 255).
Acordes: 2 métodos de digitación (CASIO CHORD, FINGERED).
Controlador de ritmo:
START/STOP (inicio/parada), SYNCHRO/FILL-IN (sincronismo/relleno)
Volumen de acompañamiento
: 0 a 9 (10 intervalos).
Banco de canciones
Melodías: 50.
Controladores: PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa), STOP (Parada), MELODY
ON/OFF (Activación/Desactivación de melodía).
Display
Display de nombre: Nombre/número TONE, RHYTHM, SONG BANK (sonido, banco
de canciones y ritmo), nombres/valores de ajustes del teclado.
Tempo: Valor de tempo, metrónomo, espera sincrónica, indicador de
compás, ajuste de volumen.
Acorde: Nombre de acorde.
Condición del banco
de canciones: PLAY (Reproducción), PAUSE (Pausa), MELODY ON/OFF
(Activación/Desactivación de melodía).
Otras funciones
Transposición: 12 intervalos (6 semitonos a +5 semitonos).
Afinación: Variable (A4 = aproximadamente 440 Hz ±50 centésimas).
Volumen: 0 a 9 (10 intervalos).
Terminales
Terminal de auricular/salida:
Toma estéreo normal (La salida es monofónica).
Impedancia de salida: 78 .
Voltaje de salida: 3 V (eficaz) Máx.
Terminal de suministro de energía
: 9 V de CC.
Fuente de alimentación: Sistema de alimentación doble.
Pilas: 6 pilas de tamaño AA.
Duración de pila: Aproximadamente 6 horas de operación continua con las pilas
alcalinas.
Aproximadamente 3 horas de operación continua con pilas de
manganeso.
Adaptador de CA: AD-5
Apagado automático:
Desactiva automáticamente en aproximadamente 6 minutos después de
la última operación. Solamente puede usarse cuando se utiliza la
alimentación mediante pilas, puede inhabilitarse manualmente.
Salida de altavoces:
ø
10 cm ҂ 2 (1,6 W + 1,6 W).
Consumo de energía: 9 V 6,5 W.
Dimensiones: 87,5 ҂ 30,0 ҂ 10,0 cm
Peso: Aproximadamente 3,2 kg (sin pilas)
277A-E-072A
CTK230_S32-35.p65 03.10.7, 2:16 PM34
S-35
277A-E-073A
Cuidado de su teclado
Evite el calor, la humedad y los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en
áreas sujetas a altas temperaturas.
No utilice el instrumento cerca de una radio o TV.
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto
ocurre, aleje el instrumento del TV o radio.
No limpie el instrumento con líquidos disolventes de lacas ni agentes
químicos similares.
Limpie con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el
paño en la solución y estrújelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a temperaturas extremas.
Un calor extremo puede ocasionar que las cifras en la pantalla de cristal líquido (LCD) se oscurezcan y sean
difíciles de leer. Esta condición debe corregirse por sí sola cuando el teclado vuelve a la temperatura normal.
NOTA
Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este teclado. Estas líneas son un resultado de
un proceso de moldeo usado para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el
plástico, por lo tanto no deben ser motivos de preocupación.
CTK230_S32-35.p65 03.10.7, 2:16 PM35
277A-E-074A
CTK230_S32-35.p65 03.10.7, 2:16 PM36
A-1
Appendix/Apéndice
Tone List/Lista de sonidos
277A-E-075A
PIANO
00 PIANO1
01 PIANO2
02 HONKY-TONK
03 STUDIOPIANO
04 ELEC PIANO1
05 ELEC PIANO2
06 ELEC PIANO3
07 ELEC PIANO4
08 HARPSICHORD
09 CLAVELECTRO
ORGAN
10 ELEC ORGAN1
11 ELEC ORGAN2
12 ELEC ORGAN3
13 ELEC ORGAN4
14 CHURCH ORGAN
15 PIPE ORGAN
16 REED ORGAN
17 ACCORDION
18 BANDONEON
19 HARMONICA
GUITAR/BASS
20 GUT GUITAR
21 ACOUS GUITAR
22 JAZZ GUITAR
23 ELEC GUITAR
24 MUTE GUITAR
25 DIST GUITAR
26 WOOD BASS
27 ELEC BASS
28 SLAP BASS
29 BANJO
STRINGS/ENSEMBLE
30 VIOLIN
31 CELLO
32 HARP
33 STRINGS1
34 STRINGS2
35 STRINGS3
36 SYNTH-STR1
37 SYNTH-STR2
38 CHOIR
39 VOICE OOH
BRASS
40 TRUMPET
41 TUBA
42 BRASS ENS
43 FR.HORN1
44 FR.HORN2
45 BRASS1
46 BRASS2
47 SYN-BRASS1
48 SYN-BRASS2
49 SYN-BRASS3
REED/PIPE
50 SOPRANO SAX
51 ALTO SAX
52 TENOR SAX
53 OBOE
54 CLARINET
55 PICCOLO
56 FLUTE
57 RECORDER
58 PAN FLUTE
59 WHISTLE
SYNTH-SOUNDI
60 SYN-LEAD1
61 SYN-LEAD2
62 SYN-LEAD3
63 SYN-CALLIOPE
64 SYN-PAD1
65 SYN-PAD2
66 SYN-PAD3
67 GLASS HMCA
68 COUNTRY FARM
69 SYN-BASS
SYNTH-SOUNDII
70 PEARL DROP
71 COSMIC SOUND
72 SOUNDTRACK
73 SPACE PAD
74 VOICE BASS
75 APPLAUSE
76 SYNTH-SFX
77 VEHICLE
78 PHONE
79 FUNNY
LAYER
80 STR PIANO
81 STR E.PIANO
82 CHOIRE.P
83 CHOIR ORGAN
84 STR GUITAR
85 STR HARP
86 BRASS STR
87 VIB PAD
88 12 STR GTR
89 CHOIR STR
SPLIT/PERCUSSION
90 BASS/PIANO
91 BASS/E.PIANO
92 BASS/VIB
93 BASS/GUT GTR
94 V.BASS/OOH
95 STR/PIANO
96 STR/TRUMPET
97 VIBRAPHONE
98 MARIMBA
99 PERCUSSION
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM1
A-2
Appendix/Apéndice
277A-E-076A
Rhythm List/Lista de ritmos
POPS I
00 CLUB POP
01 VOCAL POP
02 RAP POP
03 FUNKY POP 1
04 SOUL BALLAD
05 POP BALLAD
06 LOVE BALLAD
07 FUNKY POP 2
08 EPIC BALLAD
09 LITE POP
POPS II
10 16 BEAT SHUFFLE
11 16 BEAT POP
12 16 BEAT FUNK
13 8 BEAT POP
14 8 BEAT SOUL
15 8 BEAT SHUFFLE
16 DANCE POP 1
17 DANCE POP 2
18 POP FUSION
19 FOLKIE POP
ROCK I
20 ROCK WALTZ
21 SLOW ROCK 1
22 SLOW ROCK 2
23 SOFT ROCK 1
24 SOFT ROCK 2
25 SOFT ROCK 3
26 POP ROCK 1
27 POP ROCK 2
28 50S ROCK
29 60S SOUL
ROCK II
30 4 BEAT ROCK
31 ROCK
32 HEAVY ROCK
33 8 BEAT ROCK
34 STRAIGHT ROCK
35 HEAVY METAL
36 TWIST
37 NEW ORLNS R&R
38 CHICAGO BLUES
39 R&B
JAZZ/FUSION
40 BIG BAND
41 SLOW SWING
42 SWING
43 FOX TROT
44 JAZZ WALTZ
45 MODERN JAZZ
46 COOL
47 HARD BOP
48 ACID JAZZ
49 LATIN FUSION
DANCE/FUNK
50 VOCAL GROOVE
51 RAVE
52 CLUB GROOVE
53 TECHNO
54 TRANCE
55 HOUSE
56 GROOVE SOUL
57 DISCO
58 RAP
59 FUNK
EUROPEAN
60 POLKA 1
61 POLKA 2
62 MARCH 1
63 MARCH 2
64 WALTZ
65 VIENNESE WALTZ
66 FRENCH WALTZ
67 SLOW WALTZ
68 SERENADE
69 TANGO 1
LATIN I
70 BOSSA NOVA
71 SAMBA
72 MAMBO
73 RHUMBA
74 CHA-CHA-CHA
75 MERENGUE
76 REGGAE
77 BOLERO
78 TANGO 2
79 LAMBADA
LATIN II/VARIOUS I
80 PUNTA
81 CUMBIA
82 SKA
83 TEX-MEX
84 SALSA
85 FOLKLORE
86 PASODOBLE
87 RUMBA CATALANA
88 SEVILLANA
89 FOLK
VARIOUS II
90 COUNTRY
91 BLUEGRASS
92 TOWNSHIP
93 FAST GOSPEL
94 SLOW GOSPEL
95 ADANI
96 BALADI
97 BAROQUE
98 ENKA
99 NEW AGE
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM2
A-3
Appendix/Apéndice
277A-E-077A
Note Table/Tabla de notas
(1) (2) (3)
00 12 A
01 12 A
02 6 A
03 6 A
04 12 A
05 12 A
06 6 A
07 6 A
08 12 A
09 12 A
(1) (2) (3)
10 12 A
11 12 A
12 12 A
13 6 A
14 12 A
15 6 A
16 12 A
17 6 A
18 12 A
19 12 A
(1) (2) (3)
20 12 A
21 12 A
22 12 A
23 12 A
24 12 A
25 12 A
26 12 B
27 12 B
28 12 B
29 12 A
(1) (2) (3)
30 12 A
31 12 B
32 12 A
33 12 A
34 12 A
35 6 A
36 12 A
37 6 A
38 12 A
39 12 A
(1) (2) (3)
40 12 A
41 12 B
42 6 A
43 12 B
44 6 B
45 12 B
46 6 B
47 12 B
48 6 B
49 6 B
(1) (2) (3)
50 12 A
51 12 A
52 12 A
53 12 A
54 12 A
55 12 C
56 12 A
57 12 A
58 12 A
59 12 A
(1) (2) (3)
60 12 A
61 6 A
62 12 A
63 6 A
64 6 A
65 6 A
66 6 A
67 6 A
68 6 A
69 12 B
(1) (2) (3)
70 6 A
71 6 A
72 6 A
73 6 A
74 12 B
75 12 D
76 6 A
77 6 D
78 12 D
79 6 D
(1) (2) (3)
80 6 A
81 6 A
82 6 A
83 6 A
84 6 A
85 6 A
86 6 B
87 6 A
88 6 A
89 6 A
(1) (2) (3)
90 12 E
91 6 E
92 12 E
93 12 E
94 12 E
95 12 E
96 12 E
97 12 A
98 12 A
99 12 D
(1): Tone number
(2): Maximum polyphony
(3): Range type
(1): Número de sonido
(2): Polifonía máxima
(3): Tipo de gama
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM3
A-4
Appendix/Apéndice
See the illustration below for a description of range types (A through E).
Vea la ilustración siguiente para una descripción de los tipos de gama (A a E).
........Range of keyboard play
........Gama de ejecución de teclado
Range Type
Tipo de gama
C-1
A
(
Standard type
)
(
Tipo estándar
)
E
(SPLIT)
(División)
D
(Sound Effect)
(
Efecto de sonido
)
C9C8C7C6C5C4C3C2C1C0
A0 A1 A2
G9
C
A=440Hz
No scale for tones.
Sin escala para los sonidos.
Scale changes in accordance with tone.
La escala cambia de acuerdo con el sonido.
55 PICCOLO
only
Solamente
55 PICCOLO
B
Low pitch
instruments
Instrumentos
de altura
tonal baja
277A-E-078A
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM4
A-5
Appendix/Apéndice
Fingered Chord Chart
Cuadros de acordes Fingered
This table shows the left-hand fingerings (including inverted forms) for a number of often-used chords.
Esta tabla muestra las digitaciones (incluyendo las formas invertidas) para varios de los acordes más a menudo
usados.
Chords marked with asterisk (
*
) cannot be played in the Fingered Mode on this keyboard.
En este teclado, los acordes marcados con asterisco (
*
) no pueden ejecutarse en el modo Fingered.
M m 7 m7 dim7
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D
)
A
(G
)
B
(A
)
Chord
Type
Root
*
*
*
M7 m7-5 dim
277A-E-079A
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM5
A-6
Appendix/Apéndice
aug sus4
C
D
E
F
G
A
B
C
(D )
F
(G )
E
(D
)
A
(G
)
B
(A
)
*
*
7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9
Chord
Type
Root
277A-E-080A
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM6
A-7
Appendix/Apéndice
Percussion Instrument List
Lista de instrumentos de percusión
PERCUSSION (tone 99) assigns 39 percussion sound to the keyboard as illustrated below.
The sound assigned to each key are indicated above the keyboard.
PERCUSSION (sonido 99) asigna 39 sonidos de percusión al teclado como se ilustra debajo.
Los sonidos asignados a cada tecla se indican sobre el teclado.
*
* No sound is produced when the keys in this range
are pressed.
* Cuando se presionan las teclas en esta gama no se
produce ningún sonido.
CRASH CYMBAL 1
H
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
L
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
H
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
L
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LM
LOW-MID TOM
HM
HIGH-MID TOM
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
V
VOICE BASS DRUM
V
VOICE SNARE
V
VOICE CLOSED HI-HAT
V
VOICE OPEN HI-HAT
277A-E-081A
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM7
277A-E-082A
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM8
277A-E-083A
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM9
277A-E-084A
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM10
277A-E-085A
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM11
277A-E-086A
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM12
277A-E-087A
CTK230_ES_APPENDIX.p65 03.10.7, 2:16 PM13
CTK230-ES-1
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA0306-A Printed in China
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
O
CTK230_ES_cover4.p65 03.10.7, 2:16 PM1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Casio CTK-230 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario