SRT364G

Wolf SRT364G Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wolf SRT364G Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Contenido
4 Precauciones de seguridad
6 Funciones de la estufa con quemadores sellados
7 Funcionamiento de la estufa
12 Recomendaciones sobre el cuidado
13 Resolución de problemas
15 Garantía de Wolf
ESTUFAS CON QUEMADORES SELLADOS
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de
registro del producto adjunta. Los dos números también apa-
recen en la placa de datos del producto. Consulte la página
6 para encontrar la placa de datos. Para nes de la garantía,
usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre
de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta información
abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese de usar
un proveedor de servicios certicado por Wolf y recomendado
por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de
nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator.
Todos los proveedores de los centros de servicio autorizados
han sido cuidadosamente seleccionados y entrenados a
fondo por nosotros.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi-
que lo contrario.
wolfappliance.com
|
3
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las
décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un
interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido
nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir comida de la mejor
calidad posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los
electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 15. También
es importante que registre su Wolf para asegurarse de no perder los benecios de
propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el
improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro
de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede
registrarse mediante una de las siguientes opciones:
Envíe a Wolf la tarjeta de registro del producto llena.
Regístrese en línea en wolfappliance.com/register y cree una cuenta personal en My
Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Wolf al
800-222-7820.
Como propietario de un electrodoméstico Wolf, puede contar con soporte técnico cons-
tante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día,
los siete días a la semana, y lo conforman expertos conocedores del producto en nuestra
fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820
y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar
cualquier problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las caracterís-
ticas, el funcionamiento y mantenimiento de su electrodoméstico Wolf, pero si usted
tiene preguntas adicionales, póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o
visítenos en línea en wolfappliance.com.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de esta guía al
pie de la letra se puede provocar un incendio o
una explosión, y causar daños a la propiedad,
lesiones personales o incluso la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o
líquidos ignífugos en las proximidades de este o
cualquier otro electrodoméstico.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono en su edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las instruc-
ciones del proveedor de gas.
Si no puede contactar a su proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
Este electrodoméstico debe ser instalado y
reparado por un técnico calicado, una agencia
de servicio o un proveedor de gas y conectado a
tierra por un técnico calicado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Lea este manual con atención antes de utilizar este
electrodoméstico para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones.
Antes de dar servicio, cierre el suministro de gas
mediante la llave de paso de gas y desconecte el
electrodoméstico de la corriente eléctrica.
Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre
de materiales combustibles.
Para mayor seguridad al cocinar, programe los con-
troles del quemador de manera que la llama no se
extienda más allá del fondo de la sartén.
Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa
holgada ni con aplicaciones sueltas al utilizar este
electrodoméstico.
Tenga mucho cuidado al mover un hervidor con
grasa o desechar la grasa caliente.
Utilice siempre guantes de cocina secos al retirar las
cacerolas de este electrodoméstico. Los guantes de
cocina húmedos o mojados pueden provocar que-
maduras por vapor. No utilice una toalla ni un paño
voluminoso en lugar de los guantes de cocina.
Limpie solamente las partes enumeradas en este
manual.
No intente reparar ni cambiar parte alguna de este
electrodoméstico a menos que esté especíca-
mente recomendado en la documentación que
acompaña a este electrodoméstico.
No obstruya el ujo de aire para asegurar una com-
bustión y ventilación adecuadas.
IMPORTANTE: no instale un sistema de ventilación
que sople aire en dirección descendente hacia este
electrodoméstico de cocina que funciona con gas.
Este tipo de sistema de ventilación puede causar
problemas de ignición y combustión con este
electrodoméstico de gas, lo que puede dar como
resultado lesiones personales o funcionamiento
accidental.
wolfappliance.com
|
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
El quemar gas como combustible para cocinar
genera algunos subproductos que se encuen-
tran en la lista de sustancias que se sabe causan
cáncer o daños reproductivos. Para minimizar la
exposición a estas sustancias, siempre opere esta
unidad de acuerdo con las instrucciones conte-
nidas en esta guía y asegúrese de tener buena
ventilación.
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
Las instalaciones y reparaciones deben ser reali-
zadas por un contratista, plomero o un instalador
de gas autorizado o calicado por el estado, la
provincia o región donde se va a instalar este
electrodoméstico.
Utilice únicamente llaves de paso para gas apro-
badas para su uso dentro del estado, provincia o
región donde se va a instalar este electrodoméstico.
Un conector de gas exible, cuando se utilice, no
debe sobrepasar 3' (.9 m).
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
No utilice papel de aluminio para forrar ninguna
parte de este electrodoméstico.
Nunca utilice este electrodoméstico para entibiar
o calentar la habitación. Hacerlo puede resultar en
intoxicación por monóxido de carbono.
Cuando utilice este electrodoméstico, no toque las
rejillas, las tapas de los quemadores, las bases de
los quemadores o cualquier otra parte en proxi-
midad a la llama. Estos componentes pueden estar
lo sucientemente calientes como para causar
quemaduras.
No deje a los niños menores solos ni desatendidos
en el área donde se utiliza este electrodoméstico.
Nunca permita que los niños se sienten o paren
sobre el electrodoméstico.
No almacene artículos que puedan llamar la aten-
ción de niños menores arriba o detrás de este
electrodoméstico, ya que podrían subirse al elec-
trodoméstico para alcanzar los objetos y sufrir
lesiones.
No utilice agua en incendios causados por grasas.
Sofoque el fuego o utilice extinguidor químico seco
o de espuma.
Nunca deje este electrodoméstico desatendido
cuando se encuentre en uso. El rebosamiento por
ebullición y los derrames de grasa pueden generar
humo o incendiarse.
No caliente recipientes de comida cerrados, como
frascos de alimentos para bebés o enlatados. La
acumulación de presión puede hacer que el reci-
piente explote y cause lesiones.
No almacene materiales ignífugos cerca de los
quemadores y tampoco permita la acumulación de
grasa u otras sustancias ignífugas en este electro-
doméstico.
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Funciones de la estufa con quemadores sellados
CARACTERÍSTICA
PÁG.
1
Placa de datos del producto
2
2
Quemador superior
7
3
Perilla de control
7
4
Parrilla opcional
8
5
Plancha opcional
9
6
Encimera francesa opcional (no representada)
10
FUNCIONES DE LA ESTUFA CON QUEMADORES SELLADOS
La estufa con quemadores sellados mostrada es la de 48".
5
2
1
4
3
Primeros pasos
Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero
antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este
manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional
o un chef experto, se beneciará de familiarizarse con las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones de cuidado de su estufa con quemadores
sellados Wolf.
Para asegurarse de que todo el aceite residual del pro-
ceso de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo la
estufa con agua caliente y un detergente suave antes de
utilizarla. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte
las recomendaciones sobre el cuidado en la página 12.
Compruebe que los componentes del quemador supe-
rior estén ensamblados correctamente.
La parrilla, plancha y la encimera francesa opcionales
requieren de atención especial. Consulte las páginas 8 a 11.
wolfappliance.com
|
7
FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Quemadores superiores
Para encender un quemador, empuje y gire la perilla de con-
trol correspondiente en sentido opuesto a las manecillas del
reloj a HI (ALTO). El piloto comenzará a hacer clic hasta que
se encienda el quemador. Una vez encendido, siga girando
la perilla de control en sentido opuesto a las manecillas del
reloj hasta llegar a la programación deseada.
Para seleccionar una programación a fuego lento, gire la
perilla de control hasta que se detenga en la programación
más baja. Pulse y siga girando en sentido opuesto a las
manecillas del reloj. La llama pasará al segundo nivel en la
tapa del quemador. Siga girando la perilla hasta llegar a la
programación de fuego lento deseada.
Durante un corte de energía, los quemadores superiores se
pueden encender manualmente. Gire la perilla a HI (ALTO) y
encienda con un encendedor multiusos.
PRECAUCIÓN
Nunca deje desatendidas las cacerolas en una progra-
mación de alta temperatura. Tenga cuidado al cocinar
los alimentos en grasa o aceite, estos pueden calen-
tarse lo suciente como para incendiarse.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Parrilla infrarroja
La parrilla tiene un quemador infrarrojo que transere un
calor intenso a los alimentos, por lo que dora el exterior y
sella los jugos dentro. Cocine los alimentos directamente
sobre la rejilla de la parrilla, no utilice utensilios de cocina. El
espacio de 7"
(178) detrás de la parrilla es más fresco que el
resto de la supercie. Puede utilizar esta zona para man-
tener los alimentos hasta que estén listo para servirlos.
Cómo ensamblar la parrilla:
1 Para ensamblar, coloque el marco de la parrilla sobre la
estufa. Consulte la siguiente ilustración.
2 Alinee las ranuras de la placa radiante con el ángulo
frontal del marco. Consulte la siguiente ilustración. Las
ranuras deben ajustarse sobre el ángulo frontal y quedar
completamente planas sobre el marco de la parrilla.
3 Instale la rejilla de la parrilla.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al ensamblar la parrilla para evitar el
contacto con el piloto.
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA
La cubierta de acero inoxidable se debe retirar antes de
utilizarla.
1 Encienda la ventilación.
2 Presione y gire la perilla de control en sentido opuesto
a las manecillas del reloj hasta llegar a HI (ALTO).
El piloto comenzará a hacer clic hasta que se encienda
el quemador.
3 Deje que se caliente durante 10 minutos.
CUIDADO DE LA PARRILLA
Una vez que termine de cocinar, deje encendida la
parrilla durante 10 minutos. El fuego alto ayudará a
quemar el exceso de partículas de alimentos.
Una vez que la rejilla se enfríe, retírela y colóquela en
el fregadero. Cúbrala con toallas de cocina húmedas y
vierta agua sobre ella para aojar los residuos. Limpie
con jabón y una almohadilla abrasiva. Enjuague y seque.
Para limpiar el marco, retírelo y colóquelo en el frega-
dero. Remójelo en agua caliente y detergente suave.
Lávelo y frótelo con una almohadilla abrasiva.
MARCO
ÁNGULO
FRONTAL
PILOTO
RANURA
PLACA
RADIANTE
Marco de la parrilla.
Placa radiante de la parrilla.
FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
wolfappliance.com
|
9
FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Plancha infrarroja
La plancha está controlada por termostato para mantener
una temperatura constante. Para evitar que los alimentos se
peguen, es necesario "preparar" la plancha antes de usarla.
Preparación de la plancha:
1 La plancha tiene una capa protectora que debe quitarse
antes de usarla. Utilice agua caliente y detergente suave
para quitarla. Enjuague y seque.
2 Presione y gire la perilla de control en sentido opuesto
a las manecillas del reloj hasta llegar a 350 °F
(175 °C) y
caliente durante 30 minutos. Una vez transcurridos los
30 minutos, OFF (APAGUE) y deje enfriar.
3 Cuando la supercie esté ligeramente caliente, vierta
una pequeña cantidad de aceite de maní o vegetal en
una toalla de papel y extienda uniformemente.
4 Presione y gire la perilla de control a 350 °F (175 °C).
Caliente hasta que la plancha empiece a sacar humo,
luego OFF (APAGUE) y deje enfriar. Una vez que enfríe,
limpie el exceso de aceite.
FUNCIONAMIENTO DE LA PLANCHA
La cubierta de acero inoxidable se debe retirar antes de
utilizarla.
1 Encienda la ventilación.
2 Presione y gire la perilla de control en sentido opuesto
a las manecillas del reloj hasta alcanzar la temperatura
deseada. El piloto comenzará a hacer clic hasta que se
encienda el quemador. La plancha doble tiene controles
independientes para cada lado.
3 La luz indicadora encima de la perilla se enciende hasta
que la plancha alcanza la temperatura programada. La
luz se encenderá y apagará por ciclos a medida que
se necesita más calor para mantener la temperatura
programada.
CUIDADO DE LA PLANCHA
Raspe la grasa en la bandeja de recolección de grasa
después de cada uso. Cuando la supercie se haya
enfriado, límpiela con papel absorbente para retirar el
exceso de grasa o aceite.
Después de cada uso, vuelva a aplicar una pequeña
cantidad de aceite de maní o vegetal en una toalla de
papel y extienda uniformemente.
De vez en cuando, retire la preparación. Vierta
1
/2 taza
(120 ml) de agua tibia y 1 cucharadita (5 ml) de limpiador
para plancha sobre la plancha y raspe la grasa en la
bandeja de recolección de grasa, y después vacíela.
Una vez que esté seca, vuelva a aplicar una pequeña
cantidad de aceite para prepararla.
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Encimera francesa
La encimera francesa (french top) es una supercie de
cocción graduada con la temperatura más alta debajo de
la placa central. Siempre utilice utensilios de cocina, no
cocine los alimentos directamente sobre la supercie. Para
más calor de cocción, coloque los utensilios más cerca del
centro y para menos calor, más cerca de los bordes. Con-
sulte la siguiente ilustración.
Para proteger la supercie contra las salpicaduras de ali-
mentos y la humedad, es necesario "preparar" la encimera
francesa antes de utilizarla.
Preparación de la encimera francesa:
1 La encimera francesa tiene una capa protectora que
debe quitarse antes de su uso. Utilice agua caliente y
detergente suave para quitarla. Enjuague y seque.
2 Presione y gire la perilla de control en sentido opuesto a
las manecillas del reloj hasta llegar a HI (ALTO) y caliente
durante 30 minutos. Una vez transcurridos los 30
minutos, OFF (APAGUE) y deje enfriar.
3 Cuando la supercie esté ligeramente caliente, vierta
una pequeña cantidad de aceite de maní o vegetal en
una toalla de papel y extienda uniformemente.
ALTA
ALTA
ALTA
BAJA
BAJA
BAJA
BAJA
MEDIA MEDIA
Zonas de calentamiento de la
encimera francesa.
FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA FRANCESA
La cubierta de acero inoxidable se debe retirar antes de
utilizarla.
1 Encienda la ventilación.
2 Presione y gire la perilla de control en sentido opuesto
a las manecillas del reloj hasta llegar a HI (ALTO). El
piloto comenzará a hacer clic hasta que se encienda el
quemador.
3 Deje que se caliente durante 30 minutos.
PRECAUCIÓN
Nunca deje cacerolas desatendidas en una zona de
alta temperatura. Tenga cuidado al cocinar los ali-
mentos en grasa o aceite, estos pueden calentarse lo
suciente como para incendiarse.
wolfappliance.com
|
11
FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA
Encimera francesa
CUIDADO DE LA ENCIMERA FRANCESA
Limpie toda la supercie después de cada uso cuando
aún esté ligeramente caliente. Limpie con detergente
suave y agua. Enjuague y seque.
Después de cada uso, vuelva a aplicar una pequeña
cantidad de aceite de maní o vegetal en una toalla de
papel y extienda uniformemente.
De vez en cuando, retire la preparación. Aplique una
pequeña cantidad de vinagre blanco y agua a la super-
cie cuando aún se encuentre ligeramente caliente.
Frote y repita hasta que haya retirado todo el exceso de
aceite. Vuelva a aplicar una pequeña cantidad de aceite
para prepararla.
El quemador de la encimera francesa se encuentra
debajo de la placa central. Para retirarlo, utilice el
gancho de la placa central suministrado con la estufa
tal y como se muestra en la ilustración. Nunca retire la
placa central durante la cocción.
GANCHO DE LA
PLACA CENTRAL
Cómo extraer la placa central.
12
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
Recomendaciones sobre el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para
resaltar el lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con
agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero
inoxidable.
Parrillas del quemador Retire y coloque sobre una supercie plana cerca del fregadero. Límpielas con agua caliente y un deter-
gente suave o con pasta de bicarbonato de sodio y agua. No las sumerja en agua. Seque con una toalla.
Bandeja del quemador Retire los desechos de la supercie antes de limpiarla para agilizar el proceso de limpieza y disminuir
las posibilidades de rayar la supercie. Utilizando limpiadores ligeramente abrasivos o desengrasantes
en aerosol, limpie y enjuague la supercie y séquela de inmediato para evitar que se raye. Utilice vinagre
blanco y agua para limpiar las manchas ocasionadas por el agua con alto contenido de minerales.
Enjuague y seque de inmediato.
Quemadores superiores Deje enfriar. Límpielos con detergente suave o desengrasante en aerosol. Enjuague con agua y séquelos
con una toalla.
Parrilla
Plancha
Encimera francesa
Consulte las páginas 8 a 11 para consultar las recomendaciones de cuidado.
Perillas de control
Anillos
Utilizando un paño húmedo, límpielos con detergente suave o desengrasante en aerosol; enjuague y
deje secar. No los coloque en el lavavajillas.
wolfappliance.com
|
13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
OPERACIÓN
La estufa no funciona.
Compruebe si la unidad está encendida.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Flama errática, encendido inadecuado o no enciende.
Compruebe que las tapas de los quemadores estén colo-
cadas correctamente.
Limpie bien el quemador y el piloto.
Si se derramó agua recientemente, deje que el área seque
por completo. Utilice una secadora de cabello si así lo
desea.
Si la tapa del quemador se asegura a la cabeza del que-
mador, compruebe que esté bien sujeta.
Empuje la perilla hacia adentro, luego suéltela. Com-
pruebe que la perilla regrese a su posición original.
La parrilla hace clic continuamente.
Compruebe que la perilla se encuentre completamente
en HI (ALTO).
La luz indicadora de la plancha parpadea.
Apague la perilla y luego vuelva a encenderla. La llama
se apagó y la unidad entró en modo de bloqueo de
seguridad.
14
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf
Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen
Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. (en conjunto, las "Marcas de la Compañía"). Todas
las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
Resolución de problemas
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de
fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de
servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en
nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea
de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará la
fecha de instalación y el nombre de su distribuidor auto-
rizado de Wolf. Esta información debe estar registrada
en la página 2 de este manual.
wolfappliance.com
|
15
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance
cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certica-
dos de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemado-
res de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores
(campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo
del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf
Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados
o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a compo-
nentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano
de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, insta-
lación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF
APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano
a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un
correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por
la garantía del producto.
/