Groupe Brandt DVY-1010X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Vaatwasser
Lavavajillas
Máquina de lavar louça
Indice
1
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina __________2
2. Instalación y puesta en obra _______________________________5
3. Descripción de los mandos ________________________________9
4. Instrucciones para el uso_________________________________16
5. Limpieza y mantenimiento________________________________26
6. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento _______30
Le agradecemos su confianza al elegir nuestro producto.
Le aconsejamos que lea atentamente todas las instrucciones que
figuran en este manual al objeto de conocer las condiciones más
idóneas para un uso correcto y seguro de su lavavajillas.
Los varios apartados se presentan de manera que se pueda avanzar
paso a paso en el conocimiento de todas las funciones del aparato. Los
textos son de fácil comprensión y están ilustrados con imágenes
detalladas.
El presente manual le dará consejos útiles para el uso de los cestos, de
las toberas de rociado, de los compartimentos, filtros y programas de
lavado y para la correcta programación de los mandos.
Los consejos de limpieza suministrados permitirán mantener inalterado
el rendimiento de su lavavajillas con el transcurso del tiempo.
Este manual, de fácil consulta, dará cumplida respuesta a todas las
cuestiones que puedan surgir con respecto al uso del lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al
técnico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta
en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: contienen los consejos para el
uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de
limpieza y mantenimiento del aparato.
Advertencias
2
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la
máquina
EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE
DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES DE INTEGRIDAD
JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA
DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO.
LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR A PERSONAS COMPETENTES, EN EL
RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO CREADO
PARA EL USO DOMÉSTICO CON ARREGLO A LAS NORMAS 73/23 CEE,
89/336 (INCLUÍDA LA NORMA 92/31 Y 93/68) ACTUALMENTE EN VIGOR Y A
LAS NORMAS DE PREVENCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LAS PERTURBACIONES
RADIO. ESTE APARATO NACE EL LAVADO Y SECADO DE VAJILLAS;
CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE CONSIDERAR IMPROPIO. EL
CONSTRUCTOR NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
EMPLEO DEL APARATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN
LAS PRESCRIPCIONES DE USO.
LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE
LA MÁQUINA, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN
UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA.
LA FICHA SITUADA EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA NO SE
DEBERÁ ELIMINAR POR NINGUNA RAZÓN.
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL AMBIENTE
DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE DESPERDICIO DEL
EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA
DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON ARREGLO A
LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD
DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. EL CONSTRUCTOR NO SE ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O
PERSONAS PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA
CONEXIÓN DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA.
EN CASO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE PAVIMENTOS
REVESTIDOS DE MOQUETA, SE DEBERÁ PRESTAR ATENCIÓN QUE LAS
ABERTURAS EN LA PARTE INFERIOR NO QUEDEN TAPADAS.
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS
PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
Advertencias
3
CUANDO DECIDA QUE YA NO VA A UTILIZAR MÁS EL APARATO, HAGA
QUE EL MISMO QUEDE INUTILIZABLE. DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA
TOMA ELÉCTRICA Y LUEGO CORTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
ELIMINE TODAS LAS PARTES DE LA MÁQUINA QUE PODRÍAN
REPRESENTAR UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA LOS NIÑOS
(CERRADURAS, PUERTAS, ETC.).
ESTE APARATO LLEVA EL MARCADO CE EN CONFORMIDAD CON LA
DIRECTIVA 2002/96/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE).
LA CORRECTA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTO EVITA
CONSECUENCIAS NEGATIVAS PARA EL MEDIOAMBIENTE Y LA SALUD.
EL SÍMBOLO EN EL PRODUCTO O EN LOS DOCUMENTOS QUE SE
INCLUYEN CON EL PRODUCTO, INDICA QUE NO SE PUEDE TRATAR COMO
RESIDUO DOMÉSTICO. ES NECESARIO ENTREGARLO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA PARA RECICLAR APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
DESÉCHELO CON ARREGLO A LAS NORMAS MEDIOAMBIENTALES PARA
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS
DETALLADA SOBRE EL TRATAMIENTO, RECUPERACIÓN Y RECICLAJE DE
ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL AYUNTAMIENTO,
CON EL SERVICIO DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS URBANOS O LA TIENDA
DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO, DESCONECTE EL
LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL AGUA.
EN CASO DE ANOMALÍAS O DESPERFECTOS PROVOCADOS POR EL
TRANSPORTE, RECOMENDAMOS NO UTILICE EL LAVAVAJILLAS. SI
TUVIESE ALGUNA DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR.
EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL CONSTRUCTOR Y POR EL
PERSONAL COMPETENTE.
EL LAVAVAJILLAS DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS.
SU USO DE PARTE DE PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS Y/O
MENTALES REDUCIDAS ESTÁ PERMITIDO SÓLO BAJO LA SUPERVISIÓN
DE UN RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD. NO PERMITIR EL ACCESO DE
LOS NIÑOS A LOS DETERGENTES NI A LOS MATERIALES CON QUE HA
SIDO FABRICADO EL EMBALAJE (BOLSAS DE PLÁSTICO, POLIESTIRENO,
ETC.); NO PERMITIR QUE SE APROXIMEN AL LAVAVAJILLAS NI QUE
JUEGUEN CON EL MISMO; EN EL INTERIOR DE LA MÁQUINA PODRÍAN
QUEDAR RESIDUOS DE DETERGENTE QUE PUEDEN CAUSAR DAÑOS
IRREPARABLES A LA VISTA, A LA BOCA Y A LA GARGANTA E INCLUSO
SOFOCAMIENTO.
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA QUE
PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLAS QUE PRESENTEN RESIDUOS DE
CENIZA, CERA O PINTURA.
Advertencias
4
NO SE APOYE NI SE SIENTE SOBRE LA PUERTA ABIERTA DEL
LAVAVAJILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVOCANDO
SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS.
NO DEJAR LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS ABIERTA YA QUE SE PODRÍA
TROPEZAR CON ELLA.
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA VAJILLA
O EN EL LAVAVAJILLAS AL FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ANTES
DEL PROGRAMA DE SECADO.
LOS CUCHILLOS Y LOS RESTANTES UTENSILIOS DE COCINA DE PUNTAS
CORTANTES DEBEN COLOCARSE EN EL CESTO CON LAS PUNTAS
DIRIGIDAS HACIA ABAJO O BIEN EN POSICIÓN HORIZONTAL EN EL CESTO
SUPERIOR, PRESTANDO ATENCIÓN A FIN DE NO SUFRIR HERIDAS Y A
QUE NO SOBRESALGAN RESPECTO DEL CESTO.
MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP
AGUASTOP ES UN DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES
EN CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA. CUANDO SE VERIFIQUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO AGUASTOP, RECURRA A UN TÉCNICO
COMPETENTE PARA QUE DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA.
EN LOS MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP, EL TUBO DE ALIMENTACIÓN
DEL AGUA CUENTA CON UNA ELECTROVÁLVULA. NO CORTE EL TUBO Y NO
DEJE CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA. EN CASO DE QUE SE
PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA, DESCONECTE EL
APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA.
TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUEBAS DEL
APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DETALLADAS A
CONTINUACIÓN. EN CASO DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, RECURRA
AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO. NO TRATE DE
REPARAR EL APARATO POR SU CUENTA.
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A LOS
REQUISITOS PREVISTOS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD VIGENTES
EN MATERIA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS. EVENTUALES CONTROLES
TÉCNICOS SE DEBERÁN ASIGNAR AL PERSONAL EXPERTO Y
AUTORIZADO: LAS REPARACIONES REALIZADAS POR PERSONAS NO
COMPETENTES HARÁN DECAER LAS CONDICIONES DE GARANTÍA Y SE
CONVERTIRÁN EN UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA EL
USUARIO.
El constructor no se asume ninguna responsabilidad en caso de daños
sufridos por personas u objetos, provocados por el incumplimiento de las
prescripciones citadas o debidos a la violación de alguna pieza del aparato o al
empleo de repuestos no originales.
Instrucciones para el instalador
5
2. Instalación y puesta en obra
Elimine los elementos de protección de los cestos en poliestireno. Coloque
el aparato en el lugar deseado. El lavavajillas se puede instalar apoyando las
paredes laterales o el respaldo a los muebles o a las paredes de la cocina.
En caso de que decida instalar el aparato cerca de una fuente de calor,
coloque entremedio de ambos electrodomésticos un panel termoaislante
para prevenir eventuales recalentamientos y funcionamientos anómalos.
Para asegurar la estabilidad, recuerde que eventuales aparatos panelables o
integrables se deberán instalar únicamente bajo encimeras continuas,
atornillándolos a los muebles contiguos. Para facilitar las operaciones de
instalación, las tuberías de alimentación y evacuación de aguas se pueden
orientar en cualquier dirección, prestando atención en que no queden
dobladas o estranguladas y que no estén demasiado tirantes. Una vez
orientados los tubos en la dirección requerida se deberá controlar que la
virola de fijación quede correctamente apretada. Para el paso de los tubos y
del cable de alimentación se requiere un agujero de diámetro mínimo 8 cm.
Nivele el aparato al suelo sirviéndose de los pies ajustables
correspondientes. Esta operación es indispensable para asegurar el correcto
funcionamiento del lavavajillas.
Está absolutamente prohibido empotrar el lavavajillas bajo una encimera
de vitrocerámica.
Es posible empotrar el lavavajillas bajo una encimera tradicional, siempre
que la bancada de la cocina sea continua y que el lavavajillas mismo y la
encimera sean correctamente montados y fijados, a fin de imposibilitar
toda situación de peligro.
En caso de instalación del lavavajillas en un lugar adyacente a otro u otros
electrodomésticos, deberán respetarse rigurosamente las instrucciones que
al respecto entrega el fabricante de tal o tales electrodomésticos (distancias
mínimas, modalidades de instalación, etc.).
Sólo para modelos de instalación libre:
- Está absolutamente prohibido montar una encimera sobre el lavavajillas
de instalación libre.
- En caso de que el aparato no esté empotrado en un nicho y, por lo tanto,
pueda accederse al mismo por un costado, deberá revestirse la parte de la
bisagra puerta por razones de seguridad (peligro de lesiones). Las cubiertas
pueden ser pedidas como accesorios a los revendedores especializados o al
Servicio de Asistencia Técnica.
- Para empotrar el lavavajillas es necesario adquirir el respectivo kit,
dirigiéndose para ello a un revendedor autorizado o al Servicio de Asistencia
Técnica.
Algunos modelos cuentan con un solo pie posterior, que se puede regular
con un tornillo situado en la parte inferior de la zona delantera del aparato.
Instrucciones para el instalador
6
2.1 Conexión a la red de distribución del agua
Prevenga eventuales riesgos de obstrucción o averías: si la tubería del
agua fuese nueva o quedara inutilizada por mucho tiempo, antes de
conectar el aparato a la red de distribución del agua, controle que el agua
salga bien limpia y sin impurezas para evitar que se verifiquen desperfectos
en el aparato. Para la conexión del lavavajillas a la red de distribución
del agua sírvase exclusivamente de tubos nuevos; nunca vuelva a
utilizar tubos viejos o usados.
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
Conecte el tubo de alimentación a la toma de agua fría con
un casquillo roscado ¾” gas, interponiendo el filtro A
suministrado junto al aparato. Con las manos enrosque
bien a fondo el tubo y luego complete la operación
ajustando con una pinza de ¼ de vuelta.
En los modelos previstos de AGUASTOP, el filtro se
suministra empalmado de antemano en el casquillo
roscado.
El lavavajillas se puede alimentar con agua que no supere los 60°C.
Alimentando el aparato con agua caliente, el tiempo de lavado sufrirá una
reducción de unos 20 minutos, pero su eficacia de lavado se mantendrá a un
nivel levemente inferior. La conexión se deberá efectuar a la toma de agua
caliente para uso doméstico, siguiendo las mismas instrucciones señaladas
para la conexión a la toma de agua fría.
CONEXIÓN A LA TUBERÍA DE EVACUACIÓN
Introduzca el tubo correspondiente en
una tubería de evacuación que
presente un diámetro mínimo de 4 cm;
como alternativa, lo puede apoyar en el
lavadero, utilizando el soporte para el
tubo suministrado junto al aparato,
teniendo cuidado de evitar curvas
demasiado acentuadas o
estrangulamientos. Lo importante es
evitar que el tubo se desenganche y se
caiga. Es por ello que el mismo está
terminado con un orificio que se puede
asegurar con un cordón a la parede o a
la llave del agua.
El extremo que quede libre se deberá colocar a una altura incluida entre 30 y
100 cm. y nunca deberá permanecer bajo el agua. En caso de tubos
prolongadores colocados en posición horizontal, a lo largo de una longitud
máxima de 3 m., coloque la tubería de evacuación a una altura máx. de 85
cm. del suelo.
Instrucciones para el instalador
7
2.2 Conexión eléctrica y advertencias
CONTROLAR QUE LOS VALORES DE TENSIÓN Y FRECUENCIA DE RED
CORRESPONDAN A AQUÉLLOS INDICADOS EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN DEL APARATO. ESTA PLACA HA SIDO FIJADA EN EL
BORDE INTERNO DE LA PUERTA.
EL ENCHUFE A INSTALAR EN EL EXTREMO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Y LA RESPECTIVA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO
Y REUNIR LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA NORMATIVA VIGENTE
SOBRE INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
EL ENCHUFE DEBERÁ QUEDAR EN POSICIÓN DE FÁCIL ACCESO
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.
NO DESCONECTAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
EN CASO DE DAÑARSE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, DEBERÁ SER
SUSTITUIDO POR EL FABRICANTE O POR UN CENTRO DE ASISTENCIA
AUTORIZADO. UNA VEZ REEMPLAZADO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN,
CONTROLE QUE LA ABRAZADERA DE ANCLAJE DEL CABLE ESTÉ
ASEGURADA CORRECTAMENTE.
EVÍTESE EL USO DE ADAPTADORES O DERIVADORES YA QUE PUEDEN
PROVOCAR RECALENTAMIENTOS O PUEDE QUEMARSE EL MATERIAL.
EN CASO DE QUE EL APARATO ESTÉ PROVISTO SÓLO DE CABLE DE
ALIMENTACIÓN (SIN ENCHUFE), SE DEBERÁ PROCEDER DE LA SIGUIENTE MANERA:
INSTALAR EN LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL APARATO UN
DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN OMNIPOLAR CON DISTANCIA DE
APERTURA ENTRE LOS CONTACTOS IGUAL O SUPERIOR A 3,5MM,
SITUÁNDOLO EN POSICIÓN DE FÁCIL ACCESO.
LA CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA DEBE SER EFECTUADA
EXCLUSIVAMENTE POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO, RESPETANDO LA
NORMATIVA VIGENTE ADEMÁS DEL SIGUIENTE ESQUEMA.
L = marrón
N = azul
= amarillo/verde
La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuada por el
fabricante o por un Centro de Asistencia Autorizado a fin de
prevenir todo posible riesgo.
Instrucciones para el instalador
8
SÓLO PARA GRAN BRETAÑA:
ESTE APARATO DEBE ESTAR PROVISTO DE CONTACTO DE TIERRA.
Sustitución del fusible
En caso de que el aparato esté provisto de
un fusible BS 1363A 13A en el enchufe de
conexión a la red de alimentación, la
eventual sustitución de este dispositivo de
protección debe efectuarse instalando un
fusible aprobado A.S.T.A. de tipo BS 1362,
procediendo de la siguiente forma:
1. Retirar la tapa A y el fusible B.
2. Introducir el nuevo fusible dentro de la
tapa.
3. Reinstalar ambos componentes en el
enchufe.
La tapa del fusible debe ser reinstalada al sustituir el fusible y en
caso de extravío de la misma, el enchufe no puede ser reutilizado sin
instalar una pieza de recambio idónea.
Los recambios idóneos se identifican mediante el color del
alojamiento de la tapa o mediante el mensaje estampado en la base
del enchufe, que indica el color.
Las tapas de recambio se encuentran disponibles en las tiendas locales
de revendedores de material eléctrico.
Instrucciones para el usuario
9
3. Descripción de los mandos
3.1 EI panel frontal
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están
situados en el panel frontal.
1 BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
2 PULSADOR SELECCIÓN PROGRAMAS (P1)
3 PILOTOS PROGRAMAS
4 BOTÓN MARCHA/PARADA
5 TESTIGO VISUALIZACIÓN PROGRAMA ACTIVADO/PAUSA (*)
6 BOTÓN RETARDO PROGRAMA
7 PILOTO RETARDO PROGRAMA
8
BOTÓN PROGRAMAS ADICIONALES (P2)
9
PILOTO PROGRAMAS ADICIONALES
10 DISPLAY 3 CIFRAS (tiempo residual, retardo programa, alarmas)
11 PILOTO FALTA DE SAL
12 PILOTO FALTA DE ABRILLANTADOR
13 MANIJA PARA ABRIR LA PUERTA
(*) Centellea durante la ejecución del programa; deja de centellear
permaneciendo encendido al concluirse o interrumpirse el programa
(voluntariamente o a causa de anomalía).
Instrucciones para el usuario
10
ELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ENCENDIDO
Para seleccionar el programa de lavado más adecuado a la vajilla a
lavar, tome como referencia el cuadro que se detalla a continuación,
tratando de identificar el tipo de lavado más adecuado a la vajilla y al
grado de suciedad de la misma.
DURACIÓN
CONSUMO
PROGRAMA
NÚMERO Y SÍMBOLO
CARGA VAJILLA Y
CUBIERTOS
SECUENCIA
PROGRAMA
MINUTOS
(2)
AGUA
LITROS
(1)
ENERGÍA
KWh (2)
1
FUERTE
Marmitas y vajilla
muy sucias, incluso
con residuos secos.
Lavado a 70°C
2 aclarados en frío
Aclarado a 70°C
Secado
85'
17 1,45
2
AUTO
60-70
Marmitas y vajilla
normalmente sucias,
incluso con residuos
secos.
Seleccionando el programa "AUTO" el lavavajillas identifica
el tipo de suciedad y adapta en consecuencia los
parámetros de lavado de modo automático.
3
NORMAL
Vajilla normalmente
sucia lavada
inmediatamente
después del uso.
Prelavado en frío
Lavado a 65°C
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
Secado
80' 17 1,20
4
ECO (*)
EN 50242
Vajilla normalmente
sucia, incluso con
residuos secos.
Prelavado en frío
Lavado a 55°C
Aclarado a 66°C
Secado
175’
** **
(*)
Programa de referencia con arreglo a la norma EN 50242.
(**)
Véase etiqueta energía.
(1)
Consumo medio considerando la regulación del descalcificador sobre el nivel 2.
(2)
La duración del ciclo y el consumo de energía pueden cambiar en función de
la temperatura del agua y ambiente, del tipo y cantidad de vajilla.
Si la puerta del lavavajillas está abierta o mal cerrada no podrá
comenzar el ciclo de lavado.
Instrucciones para el usuario
11
DURA
CIÓN
CONSUMO
PROGRAMA
NUMERO Y SÍMBOLO
CARGA VAJILLAS
Y CUBIERTOS
SEQUENCIA
PROGRAMA
MINUTOS
(2)
AGUA
LITROS (1)
ENERGÍA
KWh (2)
5
+P2
DELICADO
Vajilla delicada
normalmente sucia.
Lavado a 45°C
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
Secado
59' 12 0,90
6
+P2
BREVE
Vajilla delicada
normalmente sucia.
Lavado a 38°C
Aclarado en frío
Aclarado a 58°C
45’
13 0,85
7
+P2
MEDIA
CARGA
Carga reducida de
vajilla normalmente
sucia, lavada
inmediatamente
después del uso
Lavado a 65°C
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
Secado
90’
11 1,20
8
+P2
REMOJO
Marmitas y vajilla
en espera de
completar la carga.
Prelavado en frío
9' 5 0,02
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.
Las opciones no pueden utilizarse con el programa remojo.
Para ejecutar los programas 5,6,7,8 es necesario presionar el botón programas
adicionales (8).
(1)
Consumo medio considerando la regulación del descalcificador sobre el nivel 2.
(2) La duración del ciclo y el consumo de energía pueden cambiar en función de
la temperatura del agua y ambiente, del tipo y cantidad de vajilla.
Si la puerta del lavavajillas está abierta o mal cerrada no podrá
comenzar el ciclo de lavado.
Instrucciones para el usuario
12
3.2 Programas de lavado
El lavavajillas cuenta con un panel de mandos y un DISPLAY 3 CIFRAS
(10), cuya descripción se encuentra en el párrafo anterior n. "3.
Descripción de los mandos", que permite llevar a cabo todas las
operaciones de encendido, apagado y programación.
Antes de activar el programa de lavado, controle que:
la llave del agua esté abierta.
En el depósito del descalcificador haya sal regeneradora.
El dispensador cuente con la cantidad adecuada de
detergente.
Los cestos estén colocados correctamente.
Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
La puerta del lavavajillas esté bien cerrada.
PROGRAMACIÓN
Este modelo de lavavajillas permite efectuar todas las operaciones de
programación sólo con la puerta cerrada. Cuando la puerta está
abierta, en el DISPLAY 3 CIFRAS (10) se visualizan los símbolos
y los
PILOTOS PROGRAMAS (3) permanecen apagadas.
SELECCIÓN PROGRAMA
Pulsar el botón de SELECCIÓN PROGRAMAS (2) varias veces hasta
obtener el encendido del piloto correspondiente (3) al programa preferido.
ANULACIÓN DEL PROGRAMA EN EJECUCIÓN
Para anular el programa en curso de ejecución se debe presionar el
botón MARCHA/PARADA (4) durante lgunos segundos hasta obtener
que el testigo de visualización PROGRAMA ACTIVADO (5) deje de
centellear. A continuación presionar nuevamente el botón
MARCHA/PARADA (4) hasta obtener que en el display aparezca el
mensaje “P0” (aproximadamente 10 segundos).
Instrucciones para el usuario
13
MODIFICACIÓN DEL PROGRAMA
Para modificar el programa mantener presionado durante algunos
segundos el botón MARCHA/PARADA (4), hasta obtener que el testigo
de visualización PROGRAMA ACTIVADO (5) deje centellear; a
continuación seleccionar el nuevo programa elegido procediendo según
las instrucciones precedentes. Presionar nuevamente el botón
MARCHA/PARADA (4) y mantenerlo presionado durante algunos
segundos hasta obtener que el testigo (5) empiece nuevamente a
centellear.
RETARDO DEL PROGRAMA
(disponibie en todos los programas, excluido el remojo)
Presionando el botón RETARDO PROGRAMA (6) es posible
seleccionar un retardo de inicio del programa de lavado de hasta 12
horas. Ello permite hacer funcionar el lavavajillas dentro del campo
horario deseado.
Presionando en sucesión el botón RETARDO PROGRAMA (6), en el
DISPLAY 3 CIFRAS (10) se visualizará el número de horas de retardo
con que se desea activar el lavavajillas.
Una vez elegido un determinado valor de retardo, se activa el programa:
presionar y mantener presionado durante algunos segundos el botón
MARCHA/PARADA (4) hasta obtener que el testigo PROGRAMA
ACTIVADO (5) comience a centellear.
El lavavajillas efectuará un prelavado, concluido el cual entrará en
funcionamiento el “retardo programa” precedentemente predispuesto.
En caso de que se desee “anular” el retardo programa después de
haber comenzado el lavado, será necesario:
Presionar y mantener presionado durante algunos segundos el botón
MARCHA/PARADA (4) hasta obtener que el testigo PROGRAMA
ACTIVADO (5) deje de centellear;
Presionar varias veces el botón RETARDO PROGRAMA (6) hasta
obtener el retorno a cero del retardo programa;
Presionar el botón MARCHA/PARADA (4) para activar el programa.
Instrucciones para el usuario
14
PUESTA EN MARCHA
Después de haber efectuado correctamente las precedentes
operaciones para activar el lavavajillas será suficiente presionar el botón
MARCHA/PARADA (4) durante algunos segundos hasta escucharse el
respectivo aviso acústico (comienza a centellear el testigo PROGRAMA
ACTIVADO (5). El DISPLAY 3 CIFRAS (10) le mostrará la duración en
minutos del programa. El tiempo de duración es “indicativo” al estar
sujeto a las condiciones de lavado (cantidad de vajillas, temperatura del
agua, etc.); además, será actualizado constantemente durante el
programa de lavado.
En el DISPLAY 3 CIFRAS (10) aparecerá la duración prevista del
programa de lavado.
Si tuviese que abrir la puerta del lavavajillas durante la fase de lavado,
luego tendrá que esperar 1 minuto antes de que se vuelva a accionar
el programa. Cierre correctamente la puerta y pulse de nuevo el botón
de MARCHA/PARADA (4). Es posible que esta opeación provoque
alguna irregularidad en la secuencia del programa.
FINAL DEL PROGRAMA
El final del programa es señalado por un breve sonido del avisador
acústico y por la palabra “End” en ell DISPLAY 3 CIFRAS (8).
Pulsando el botón de SELECCIÓN PROGRAMAS (2), la palabra “End”
desaparece del display y el lavavajillas está listo para efectuar un nuevo
ciclo, al igual que cuando se abre y se cierra la puerta o cuando se
apaga y se vuelve a encender la máquina.
Instrucciones para el usuario
15
CÓMO AHORRAR ENERGÍA! … Y RESPETAR EL AMBIENTE
Trate de utilizar siempre el lavavajillas a plena carga.
No lave la vajilla bajo el agua corriente.
Utilice el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
No enjuague previamente la vajilla.
Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua
caliente hasta 60°C.
Si fuese posible, desconecte el programa de secado dejando la
puerta entreabierta al final del lavado: el aire y el calor residual
secarán la vajilla a la perfección.
CÓMO REDUCIR EL CONSUMO DE DETERGENTE! … Y RESPETAR
EL AMBIENTE
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas
representan un problema grave para la ecología. A fin de evitar
consumos excesivos de detergentes, e incluso de energía eléctrica,
aconsejamos:
diferenciar la vajilla, separando la más delicada de la más
resistente a los detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
no volcar el detergente directamente sobre la vajilla.
EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA
Al final del programa de lavado, espere por lo menos 20 minutos antes
de sacar la vajilla lavada, para dejar que se enfríe un poco. A fin de
evitar que eventuales gotas de agua del cesto superior caigan arriba de
la vajilla del cesto inferior, le aconsejamos vacíe primero el cesto
inferior y luego el superior.
Instrucciones para el usuario
16
4. Instrucciones para el uso
Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las
siguientes operaciones para que pueda funcionar correctamente:
Regule el descalcificador de agua;
Coloque la sal regeneradora;
Introduzca el abrillantador y el detergente.
4.1 Uso del descalcificador de agua
La cantidad de depósitos de cal en el agua
(índice de dureza del agua) es responsable
de las manchas blancas en la vajilla seca
que, con el tiempo, tiende a ponerse
opaca. El lavavajillas se suministra con un
descalcificador automático que, utilizando
sal regeneradora específica, elimina
eventuales sustancias endurecedoras
presentes en el agua. El lavavajillas se
suministra con una regulación de fábrica
equivalente al nivel 3 del índice de dureza
(dureza media 41-60°dF 24-31°dH).
Utilizando agua de dureza media, deberá volver a colocar la sal
regeneradora cada 20 lavados aproximadamente. El depósito del
descalcificador tiene una capacidad de aprox. 1,5 Kg de sal gruesa. El
depósito se encuentra en el fondo del lavavajillas. Extraiga el cesto
inferior, desenrosque el tapón del depósito girándolo de derecha a
izquierda y vuelque la sal utilizando el embudo correspondiente. Antes de
volver a enroscar el tapón, elimine eventuales residuos de sal que se
encuentren cerca de la abertura del depósito.
Cuando utilice el lavavajillas por primera vez, además de la sal,
deberá colocar en el mismo depósito también un litro de agua.
Todas las veces que rellene el depósito de sal, controle que el
tapón esté cerrado correctamente. La mezcla de agua y
detergente no debe penetrar en el depósito de sal para no
perjudicar el equipo de regeneración y el funcionamiento del mismo.
En este caso, la garantía perderá su validez.
Utilice exclusivamente sal regeneradora para lavavajillas
domésticos. En caso de que emplee sal en pastillas, no llene
completamente el depósito correspondiente.
SAL
Instrucciones para el usuario
17
No utilice sal para alimentos, porque contiene sustancias no
solubles que, con el tiempo, pueden llegar a perjudicar el equipo de
descalcificación.
Cuando sea necesario, lleve a cabo la operación de llenado antes
de poner en marcha el programa de lavado; de esta manera, la
solución salina excedente será eliminada inmediatamente por el
agua; por lo contrario, la permanencia prolongada del agua salada
dentro de la cuba de lavado puede dar lugar a fenómenos de
corrosión.
Preste atención en no confundir los envases de la sal con los de
detergente: la introducción de detergente en el depósito de sal suele
perjudicar el descalcificador.
REGULACIÓN DEL DESCALCIFICADOR
(disponible en todos los programas, excluido el remojo)
El lavavajillas cuenta con un sistema de control electrónico que permite
personalizar la regulación del descalcificador en función de la dureza del
agua. Regule el descalcificador llevando a cabo las siguientes
operaciones.
Mantener presionado el botón RETARDO PROGRAMA (6) durante
algunos segundos, hasta obtener que en el DISPLAY 3 CIFRAS
(10) aparezca el símbolo H.-, seguido por el valor programado.
Presionando nuevamente el botón RETARDO PROGRAMA (6) es
posible seleccionar el valor de dureza más adecuado (h.-1, h.-
2h.-5). Elegir este valor tomando como referencia la "Tabla
dureza del agua".
Para salir de la modalidad de programación presionar el botón
MARCHA/PARADA (4) o bien esperar más o menos 2 segundos
de inactividad del panel de mandos para obtener una salida
automática.
Instrucciones para el usuario
18
CUADRO DE DUREZA DEL AGUA
DUREZA DEL AGUA
Grados Alemanes (°dH) Grados Franceses (°dF)
REGULACIÓN
0 - 4 0 - 7 Posición N° 1 SIN SAL
5 - 15 8 - 25 Posición N° 1
16 - 23 26 - 40 Posición N° 2
24 - 31 41 - 60 Posición N° 3
32 - 47 61 - 80 Posición N° 4
48 - 58 81 - 100 Posición N° 5
Solicite las informaciones relativas a la dureza del agua a la empresa
hídrica de distribución.
4.2 Uso del dispensador de abrillantador y detergente
El dispensador de detergente y el
dosificador de abrillantador están
situados en la parte interna de la
puerta: a la izquierda se encuentra el
dispensador y a la derecha el
dosificador.
Excluyendo el programa de REMOJO, antes de cada lavado se deberá
colocar en el dispensador la dosis adecuada de detergente. El
abrillantador para la operación de aclarado se deberá añadir únicamente
según las exigencias de la máquina.
Instrucciones para el usuario
19
ABRILLANTADOR PARA LA OPERACIÓN DE ACLARADO
El abrillantador acelera el secado de la vajilla y
previene la formación de manchas y depósitos
calcáreos; la máquina añade el producto de
forma automática durante el último ciclo de
aclarado, tomándolo desde el depósito
correspondiente, situado en la parte interna de la
puerta.
Para agregar el abrillantador:
Abra la puerta;
Gire el tapón del depósito efectuando ¼ de vuelta hacia la izquierda
y retírelo de su lugar.
Vuelque el abrillantador hasta llenar el compartimento (140 c.c.
aprox.). El indicador óptico situado al lado del tapón se debe
oscurecer completamente. Agregue nuevamente el abrillantador
cuando el indicador óptico se ponga claro o cuando se ilumine el
piloto que señala la falta de abrillantador.
Vuelva a colocar el tapón girándolo hacia la derecha.
Elimine con un paño eventuales residuos de abrillantador que
podrían provocar espuma durante el funcionamiento.
REGULACIÓN DE LA DOSIFICACIÓN DEL ABRILLANTADOR
El lavavajillas se suele suministrar con una regulación media efectuada
en la planta de producción. De todas formas, Ud. estará en condiciones
de regular la dosificación girando el selector presente en el dosificador,
hasta alcanzar la posición necesaria; la dosis será proporcional a la
posición del selector.
Para la regulación de la dosificación, gire el tapón del depósito
efectuando ¼ de vuelta hacia la izquierda y retírelo de su lugar.
Gire luego con un destornillador el selector de dosificación hasta
alcanzar la posición deseada.
Vuelva a colocar el tapón girándolo hacia la derecha.
Aumente la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte opaca
y presente manchas circulares.
Reduzca la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte
pegajosa o presente manchas blancas estriadas.
Instrucciones para el usuario
20
CÓMO SE COLOCA EL DETERGENTE
Para abrir la tapa del dispensador de detergente
pulse levemente el pulsador P. Coloque el
detergente y vuelva a cerrar la tapa con cuidado.
Durante la fase de lavado, la tapa se abrirá de forma
automática.
Al seleccionar un programa con prelavado caliente (véase la tabla
de programas), se deberá introducir una cantidad adicional de
detergente en la cubeta G/H (según los modelos).
Emplee exclusivamente detergentes específicos para lavavajillas.
El uso de detergentes de buena calidad es sumamente importante
para un excelente resultado de lavado.
Guarde los envases de detergente bien cerrados y en un lugar seco
para evitar que se formen grumos que comprometerían los
resultados de lavado. Una vez abiertos los envases, trate de no
conservarlos por mucho tiempo ya que el detergente suele perder
eficacia.
No use detergentes para lavar platos a mano ya que producen
mucha espuma y pueden perjudicar el lavavajillas.
Coloque la dosis correcta de detergente. Una cantidad insuficiente
elimina la suciedad de forma parcial mientras que una cantidad
excesiva no aumenta la eficacia de lavado pero representa un
desperdicio inútil de producto.
El mercado ofrece detergentes líquidos y en polvo que se
diferencian por su composición química: algunos contienen
fosfatos, otros no pero están provistos de enzimas naturales.
- Los detergentes que contienen fosfatos, eliminan con mayor
eficacia la grasa y el almidón a más de 60°C.
- Los detergentes que contienen enzimas, ejercen su poder de
limpieza incluso a baja temperatura (entre 40 y 55°) y son
fácilmente biodegradables. Estos detergentes permiten alcanzar,
a baja temperatura, los mismos resultados de lavado que se
pueden obtener con los programas de más de 65°C.
Para el respeto al medio ambiente, aconsejamos el uso de
detergentes sin fosfatos y sin cloro.
Instrucciones para el usuario
21
Productos "3/1"
Para utilizar detergentes con sal y abrillantador integrados, controlar en
la página “Descripción de los mandos” que el lavavajillas esté provisto
del "botón opción 3/1" y leer el apartado que explica su uso.
Si el lavavajillas no dispone de este botón, aconsejamos sólo el uso de
productos tradicionales (detergente, sal y abrillantador por separado), ya
que los productos "3/1" con los ciclos de lavado tradicionales podrían
ocasionar problemas tales como depósito de pátina blanca, secado
inadecuado y/o residuos en la vajilla.
La introducción de detergente, incluso líquido, en el depósito del
abrillantador, puede perjudicar el lavavajillas de forma irreversible.
4.3 Advertencias y consejos generales
Antes de proceder al lavado con el lavavajillas por primera vez, lea
detenidamente las siguientes sugerencias sobre el tipo de vajilla a lavar
y la forma de colocarla dentro de la máquina.
Por lo general no existen límites para el lavado de la vajilla de uso
doméstico pero en algunos casos es oportuno tener en cuenta las
características de la misma.
Antes de colocar la vajilla en los cestos:
elimine los residuos grandes de comida como huesos, espinas,
etc. que pueden obstruir el filtro y provocar daños en la bomba de
lavado;
ponga en remojo cacerolas y sartenes que tengan residuos
quemados de comida en el fondo para que se despeguen sin
dificultad; luego colóquelas en el CESTO INFERIOR.
El lavado previo de la vajilla bajo el agua corriente, antes de colocarla
en los cestos, representa un desperdicio inútil de agua.
La correcta colocación de la vajilla asegurará buenos resultados
de lavado.
Instrucciones para el usuario
22
ATENCIÓN!
Controle que la vajilla esté bien firme, que no se pueda volcar y
que deje girar libremente las toberas de rociado durante el
funcionamiento;
No ponga objetos muy pequeños en los cestos que, al caer,
pueden bloquear las toberas de rociado o la bomba de lavado;
Recipientes como tazas, tazones, vasos y cacerolas se deberán
colocar siempre con la abertura hacia abajo y con la cavidad en
posición oblicua, para que el agua pueda escurrir;
No coloque la vajilla una dentro de otra o de manera que se cubra
entre sí;
No coloque los vasos pegados uno con otro ya que, estando en
contacto, se podrían romper o quedar manchados.
CONTROLE que su vajilla se pueda lavar en el lavavajillas.
Vajilla que no se puede lavar en el lavavajillas:
Vajilla y cacerolas de madera: se pueden arruinar debido a la
elevada temperatura de lavado;
Vajilla artesanal: por lo general no se pueden lavar en el
lavavajillas. La elevada temperatura del agua y el detergente las
pueden arruinar;
Vajilla de plástico: la vajilla de plástico resistente al calor se debe
lavar en el cesto superior;
Vajilla u objetos de cobre, estaño, cinc y latón: tiende a
mancharse;
Vajilla de aluminio: la vajilla en aluminio anodizado puede perder
el color;
Platería: La vajilla de plata se puede manchar;
Vidrio y cristal: por lo general los objetos de vidrio y cristal se
pueden lavar en el lavavajillas. Sin embargo, existen algunos tipos
de vidrio y de cristal que, después de muchos lavados, se suelen
poner opacos y perder transparencia; para estos materiales,
aconsejamos siempre el programa menos agresivo entre los
presentados en el cuadro correspondiente;
Vajilla con decoraciones: los objetos decorados que se
encuentran actualmente a la venta, suelen tener un buen nivel de
resistencia al lavado en el lavavajillas. A pesar de ello, es posible
que, después de lavados frecuentes, los colores pierdan vivacidad
poniéndose pálidos. Si tuviese alguna duda sobre la resistencia de
los colores, lave pocas piezas a la vez por un mes
aproximadamente.
Instrucciones para el usuario
23
4.4 Uso de los cestos
El lavavajillas tiene una capacidad de 10 cubiertos, incluyendo los
cubiertos de servir.
CESTO INFERIOR
El cesto inferior recibe la acción de la tobera de rociado inferior a la
máxima intensidad, por tanto se deberá destinar a la vajilla más sucia y
“difícil” de lavar.
Están permitidas todas las combinaciones y
variedades en la carga de la vajilla sucia,
teniendo siempre cuidado de colocarla, junto
a cacerolas y sartenes, de manera que todas
las superficies sucias estén expuestas a los
chorros de agua procedentes desde abajo.
Con soportes fijos
El cesto inferior está provisto de soportes
que pueden ser bajados para aprovechar al
máximo el espacio disponible.
Con soportes basculantes
CÓMO SE CARGA EL CESTO INFERIOR
Coloque con cuidado y en posición vertical los platos llanos, hondos, de
postre y de servir. Las cacerolas, las ollas y sus tapas se deben colocar
boca abajo. Coloque los platos hondos y los de postre teniendo cuidado
de que quede siempre espacio entre los mismos.
Ejemplos de carga:
Instrucciones para el usuario
24
CESTO PARA CUBIERTOS
Coloque los cubiertos dentro del cesto de manera uniforme, con los
mangos hacia abajo y teniendo cuidado de no dañarse con las hojas de
los cuchillos. Este cesto está destinado a cubiertos de todo tipo
excluyendo los que, por ser demasiado largos, lleguen a tocar la tobera
de rociado superior. Cucharones, cucharas de madera y cuchillos de
cocina se pueden colocar en el cesto superior, teniendo cuidado que
la punta de los cuchillos no sobresalga del mismo cesto.
El cesto dispone de un sistema exclusivo de soportes abatibles
independientes que permiten crear algunas combinaciones útiles para
aprovechar al máximo el espacio disponible.
Soportes
verticales
Movimiento para la
extracción de los soportes
CESTO SUPERIOR
Es oportuno cargar el cesto superior con vajillas de tamaño pequeño o
medio, por ejemplo vasos, platos pequeños, tacitas de café o tazas de
té, tazones que no sean muy hondos y objetos livianos de plástico pero
que sean resistentes al calor. En caso de que utilice el cesto superior en
la posición más baja, recuerde que lo podrá llenar incluso con platos de
servir siempre que no estén muy sucios.
El cesto está equipado con dos soportes basculantes para cubiertos
que, según el tipo de uso, pueden mantenerse levantados o bajados.
Véanse las imágenes que se detallan a continuación.
Soporte
horizontal
cerrado
Soporte
horizontal
abierto
Instrucciones para el usuario
25
CÓMO CARGAR EL CESTO SUPERIOR
Colocar los platos mirando hacia adelante; las tazas y otros recipientes
cóncavos deberán depositarse siempre con la abertura mirando hacia
abajo. En el lado izquierdo del cesto podrá colocar tazas y vasos sobre
dos niveles. A direita podem ser colocados pratos e pires enfiando-os
verticalmente nos suportes apropriados.
Ejemplos de carga:
REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR
El cesto superior se puede regular en dos posiciones, de acuerdo con
las exigencias de lavado y en función de la altura de la vajilla a lavar en el
cesto inferior.
Lleve a cabo las siguientes operaciones:
gire de 90° los sujetadores de bloqueo E de ambas guías, derecha e
izquierda;
extraiga el cesto;
levante el cesto e introduzca en las guías los juegos de ruedas más
bajos;
vuelva a colocar los sujetadores de bloqueo E en la posición original.
Instrucciones para el usuario
26
5. Limpieza y mantenimiento
Antes de efectuar el mantenimiento del aparato se deberá
desconectar el enchufe o bien desconectar la tensión mediante el
dispositivo de interrupción omnipolar.
5.1 Advertencias y consejos generales
Evite el uso de detergentes abrasivos o ácidos.
Las superficies exteriores y la puerta del lavavajillas se deberán limpiar
periódicamente con un paño suave húmedo o con un detergente común
para superficies pintadas. Las juntas de sellado de la puerta se deberán
limpiar con una esponja húmeda. Periódicamente (una o dos veces por
año) limpie la cuba y las juntas eliminando eventuales residuos de
suciedad con un paño suave y un poco de agua.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA
El filtro de entrada del agua A situado al final de la llave se deberá
limpiar periódicamente. Una vez cerrada la llave de suministro del agua,
desenrosque la punta de la tubería de alimentación del agua, retire el
filtro A y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Vuelva a introducir el filtro A en su lugar y a colocar con cuidado el tubo
de alimentación del agua.
LIMPIEZA DE LAS TOBERAS DE ROCIADO
Las toberas de rociado se pueden retirar
sin ninguna dificultad para proceder a su
limpieza periódica y prevenir eventuales
atascos. Lávelas bajo un chorro de agua
y vuelva a colocarlas con cuidado en su
lugar, controlando que el movimiento
circular de las mismas no sufra
ninguna obstrucción.
Para retirar la tobera de rociado
superior, destornille el casquillo de
retención R.
Instrucciones para el usuario
27
LIMPIEZA DE LA TOBERA DE ROCIADO VERSIÓN OSCILANTE
Para retirar la tobera de rociado OSCILANTE es necesario tomarla
firmemente y levantarla hacia arriba de manera que tanto la tobera de
rociado como el conducto de la cuba se desenganchen, luego separe la
tobera de rociado del conducto. Lave las dos piezas bajo el agua
corriente, vuelva a enganchar la tobera de rociado al conducto y coloque
las piezas en la cuba, en su lugar. Una vez terminada esta operación,
verifique que la tobera de rociado gire libremente (cumpla un par
de vueltas acompañándola manualmente) y que el conducto
efectúe el movimiento oscilante sin encontrar obstáculos. De no ser
así, controle que estén montados correctamente.
LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE
Controle periódicamente el filtro central H y, de ser necesario,
límpielo oportunamente. Para retirarlo de su lugar, tome firmemente
la manija, gire en sentido antihorario y levante hacia arriba.
Empuje desde abajo el filtro central H para separarlo del microfiltro.
Separe las dos partes que componen el filtro de plástico apretando
el cuerpo del filtro en la zona indicada por las flechas.
Retire el filtro central levantándolo.
Instrucciones para el usuario
28
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS PARA EL CORRECTO MANTENIMIENTO
DE LOS FILTROS:
Los filtros se deberán limpiar con un cepillo duro bajo el agua corriente.
Al retirar el filtro se deberá controlar que en el mismo no hayan
quedado residuos de alimentos. Posibles residuos, cayendo en el
desagüe, podrían bloquear algunos componentes hidráulicos u obstruir
los inyectores de las toberas de rociado.
Es indispensable que la limpieza de los filtros se lleve a cabo
atentamente, según las indicaciones recién indicadas: el lavavajillas no
puede funcionar con los filtros tapados.
Vuelva a colocar los filtros en su lugar con mucho cuidado a fin de
evitar que se verifiquen daños en la bomba de lavado.
SI EL LAVAVAJILLAS TUVIESE QUE PERMANECER INUTILIZADO POR
MUCHO TIEMPO:
Lleve a cabo el programa de remojo por dos veces, una tras otra.
Desconecte la clavija de la toma de corriente.
Deje la puerta levemente abierta para evitar que se forme feo olor en la
cuba de lavado.
Llene el dosificador con el abrillantador para el aclarado.
Cierre la llave del agua.
ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS DESPUÉS DE
MUCHO TIEMPO DE INUTILIZACIÓN:
Controle que en la tubería no se hayan depositado sedimentos de
lodo o herrumbre. En este caso, deje correr el agua desde la llave de
alimentación por algunos minutos.
Vuelva a colocar la clavija en la toma de corriente.
Empalme nuevamente el tubo flexible de alimentación del agua y
vuelva a abrir la llave.
ELIMINACIÓN DE PEQUEÑOS INCONVENIENTES
En algunos casos, Ud. podrá eliminar personalmente algunos pequeños
inconvenientes con la ayuda de las siguientes instrucciones:
Cuando el programa no se active, controle que:
el lavavajillas esté conectado a la red eléctrica;
el suministro de energía eléctrica no esté cortado;
la llave del agua esté abierta;
la puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
Cuando el lavavajillas esté lleno de agua estanca, controle que:
el tubo de descarga no esté doblado;
el sifón de descarga no esté obstruido;
los filtros del lavavajillas no estén obstruidos.
Instrucciones para el usuario
29
Cuando la vajilla no quede bien limpia, controle que:
haya colocado el detergente y en la cantidad adecuada;
la vajilla esté colocada correctamente;
el programa seleccionado sea apto para el tipo y el grado de
suciedad de la vajilla;
todos los filtros estén limpios y colocados correctamente en su
lugar;
algún objeto no bloquee la rotación de las toberas de rociado.
Cuando la vajilla no se seque o quede opaca, controle que:
haya abrillantador en el compartimento correspondiente;
la regulación del suministro de abrillantador sea correcta;
el detergente utilizado sea de buena calidad y no haya perdido sus
características (debido a que el envase ha quedado abierto y no se
ha conservado correctamente).
Cuando la vajilla presente manchas estriadas o manchas en
general... controle que:
la regulación de la dosis de abrillantador no sea excesiva.
Cuando la cuba de lavado presente manchas de herrumbre:
recuerde que la cuba es de acero, por tanto eventuales manchas de
herrumbre se deben atribuir a elementos exteriores (pedacitos de
herrumbre de las tuberías del agua, de cacerolas, cubiertos, etc.).
Para eliminar estas manchas existen algunos productos
específicos;
controle que la cantidad de detergente sea adecuada, ya que
algunas categorías de detergentes suelen ser más corrosivos que
otros;
controle que el tapón del depósito de sal esté bien cerrado y que la
regulación del descalcificador se haya efectuado correctamente.
En caso de que, a pesar de las instrucciones antedichas, no hubiese
logrado eliminar las anomalías de funcionamiento de la máquina,
recurra al centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
ATENCIÓN: los trabajos realizados sobre el aparato por personas
no autorizadas no están cubiertos por la garantía y están a cargo
del usuario.
Instrucciones para el usuario
30
6. Remedios para eventuales anomalías de
funcionamiento
El lavavajillas cuenta con un sistema autodiagnóstico que está en
condiciones de detectar y señalar una serie predeterminada de
eventuales funcionamientos anómalos de la máquina.
CUADRO DE LAS ANOMALÍAS DETECTADAS POR EL SISTEMA AUTODIAGNÓSTICO
ANOMALÍA DESCRIPCIÓN
E1
Se ha activado el sistema de antidesbordamiento (si está presente).
E2
Se ha activado el sistema que limita el nivel de agua en el lavavajillas.
E3
El lavavajillas no calienta el gua.
E4
La sonda de temperatura está desconectada.
E5
El lavavajillas no carga agua.
E6
El lavavajillas no logra descargar el agua de la cuba.
E7
El lavavajillas no logra medir de manera precisa la cantidad de agua
cargada.
E8
Anomalía en el sistema de distribución del agua en los cestos.
E9
Anomalía en el sistema de carga del agua
Las alarmas E1, E2, E3, E4, E8, E9 provocan el término forzado del
ciclo del programa en ejecución.
Las alarmas E5, E6 interrumpen el programa en ejecución y, una
vez resuelta la causa, reanudan la ejecución del programa.
La alarma E7 se visualiza al final del ciclo, que de todos modos es
llevado a cabo dado que no se perjudica el funcionamiento del
lavavajillas.
Para desactivar una alarma proceda de la siguiente manera:
abra la puerta y vuelva a cerrarla, o bien apague el lavavajillas y
vuelva a encenderlo. Luego podrá programar el lavavajillas
nuevamente.
En caso de que no logre resolver esta anomalía, recurra al Centro de
Asistencia Técnica autorizado.
Instrucciones para el usuario
31
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ancho
497 ÷ 499 mm
Espesor medido al ras exterior
del panel de mandos
Instalación libre: 600 mm
Integrable: 570 mm
Altura
Instalación libre: de 850 mm a 870 mm
Integrable: de 820 mm a 870 mm
Capacidad
10 Cubiertos estándar
Presión del agua de alimentación
min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar)
Características eléctricas
Véase ficha de características
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Groupe Brandt DVY-1010X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para