Panasonic NPB6M1FIGB Instrucciones de operación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Instrucciones de operación
Deutsch
Français
Svedese
Norsk
Istruzioni per l’uso e struzioni per l’installazione
Instrucciones de funcionamiento
e instrucciones de instalación
Bruksanvisning och instruktioner Installation
Driftsvejledning & Monteringsvejledning
Driftsveiledning og Monteringsanvisninger
LAVASTOVIGLIE (Per uso domestico)
LAVAVAJILLAS (Para uso doméstico)
DISKMASKIN (för hemmabruk)
OPVASKEMASKINE (Til brug i hjemmet)
OPPVASKMASKIN (For hjemmebruk)
Solamente per Uso Domestico
Por sólo para uso doméstico
För hemmabruk
Til privat brug
For privat bruk
English
Danish
NP-B6M1
Model No.
English
Italian
Deutsch
Spanish
Indice
1
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina __________ 2
2. Instalación y puesta en obra _______________________________ 5
3. Descripción de los mandos ________________________________ 9
4. Instrucciones para el uso ________________________________ 17
5. Limpieza y mantenimiento _______________________________ 30
6. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento _______ 34
Le agradecemos su confianza al elegir nuestro producto.
Le aconsejamos que lea atentamente todas las instrucciones que
figuran en este manual al objeto de conocer las condiciones más
idóneas para un uso correcto y seguro de su lavavajillas.
Conservar con cuidado el manual en lugar próximo al lavavajillas.
Los varios apartados se presentan de manera que se pueda avanzar
paso a paso en el conocimiento de todas las funciones del aparato. Los
textos son de fácil comprensión y están ilustrados con imágenes
detalladas.
El presente manual le dará consejos útiles para el uso de los cestos, de
las toberas de rociado, de los compartimentos, filtros y programas de
lavado y para la correcta programación de los mandos.
Los consejos de limpieza suministrados permitirán mantener inalterado
el rendimiento de su lavavajillas con el transcurso del tiempo.
Este manual, de fácil consulta, dará cumplida respuesta a todas las
cuestiones que puedan surgir con respecto al uso del lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al
técnico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta
en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: contienen los consejos para el
uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de
limpieza y mantenimiento del aparato.
Instrucciones para el instalador
2
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la
máquina
EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE
DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES DE
INTEGRIDAD JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL
MISMO. LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR A PERSONAS
COMPETENTES, EN EL RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES. ESTE
APARATO HA SIDO CREADO PARA EL USO DOMÉSTICO Y APLICACIONES
SIMILARES TALES COMO, POR EJEMPLO, COCINAS PARA EL PERSONAL
DE TIENDAS, OFICINAS Y OTROS AMBIENTES DE TRABAJO,
COMUNIDADES, CLIENTES DE HOTELES, HOSTALES, AMBIENTES “BED
AND BREAKFAST” Y OTROS AMBIENTES DE TIPO RESIDENCIAL Y CUMPLE
CON LO DISPUESTOS POR LAS DIRECTIVAS 2006/95/CE Y 2004/108/CE
ACTUALMENTE EN VIGOR Y CON LAS NORMAS DE PREVENCIÓN Y
ELIMINACIÓN DE LAS PERTURBACIONES RADIO. ESTE APARATO ES
FABRICADO PARA EFECTUAR EL LAVADO Y SECADO DE VAJILLAS;
CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE CONSIDERAR IMPROPIO. EL
CONSTRUCTOR NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO
DE EMPLEO DEL APARATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS
EN LAS PRESCRIPCIONES DE USO.
LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE
LA MÁQUINA, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN
UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA.
LA FICHA SITUADA EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA NO SE
DEBERÁ ELIMINAR POR NINGUNA RAZÓN.
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL AMBIENTE
DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE DESPERDICIO DEL
EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA
DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON ARREGLO A
LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD
DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. EL CONSTRUCTOR NO SE ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O
PERSONAS PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA
CONEXIÓN DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA.
EN CASO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE PAVIMENTOS
REVESTIDOS DE MOQUETA, SE DEBERÁ PRESTAR ATENCIÓN QUE LAS
ABERTURAS EN LA PARTE INFERIOR NO QUEDEN TAPADAS.
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS
PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO, DESCONECTE EL
LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL AGUA.
Instrucciones para el instalador
3
NO UTILIZAR HIDROLAVADORAS DE VAPOR PARA LIMPIAR EL
LAVAVAJILLAS.
CUANDO DECIDA QUE YA NO VA A UTILIZAR MÁS EL APARATO, HAGA
QUE EL MISMO QUEDE INUTILIZABLE. DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA
TOMA ELÉCTRICA Y LUEGO CORTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
ELIMINE TODAS LAS PARTES DE LA MÁQUINA QUE PODRÍAN
REPRESENTAR UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA LOS NIÑOS
(CERRADURAS, PUERTAS, ETC.).
ESTE APARATO LLEVA EL MARCADO
CE
EN CONFORMIDAD CON LA
DIRECTIVA 2002/96/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE).
LA CORRECTA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTO EVITA
CONSECUENCIAS NEGATIVAS PARA EL MEDIOAMBIENTE Y LA SALUD.
EL SÍMBOLO EN EL PRODUCTO O EN LOS DOCUMENTOS QUE SE
INCLUYEN CON EL PRODUCTO, INDICA QUE NO SE PUEDE TRATAR COMO
RESIDUO DOMÉSTICO. ES NECESARIO ENTREGARLO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA PARA RECICLAR APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
DESÉCHELO CON ARREGLO A LAS NORMAS MEDIOAMBIENTALES PARA
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS. PARA OBTENER INFORMACIÓN S
DETALLADA SOBRE EL TRATAMIENTO, RECUPERACIÓN Y RECICLAJE DE
ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL AYUNTAMIENTO,
CON EL SERVICIO DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS URBANOS O LA TIENDA
DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO.
EN CASO DE ANOMALÍAS O DESPERFECTOS PROVOCADOS POR EL
TRANSPORTE, RECOMENDAMOS NO UTILICE EL LAVAVAJILLAS. SI
TUVIESE ALGUNA DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR.
EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL CONSTRUCTOR Y POR EL
PERSONAL COMPETENTE.
EL LAVAVAJILLAS DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS.
SU USO DE PARTE POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS Y/O
MENTALES REDUCIDAS ESTÁ PERMITIDO SÓLO BAJO LA SUPERVISIÓN
DE UN RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD. NO PERMITIR EL ACCESO DE
LOS NIÑOS A LOS DETERGENTES NI A LOS MATERIALES CON QUE HA
SIDO FABRICADO EL EMBALAJE (BOLSAS DE PLÁSTICO, POLIESTIRENO,
ETC.); NO PERMITIR QUE SE APROXIMEN AL LAVAVAJILLAS NI QUE
JUEGUEN CON EL MISMO; EN EL INTERIOR DE LA MÁQUINA PODRÍAN
QUEDAR RESIDUOS DE DETERGENTE QUE PUEDEN CAUSAR DAÑOS
IRREPARABLES A LA VISTA, A LA BOCA Y A LA GARGANTA E INCLUSO
SOFOCAMIENTO.
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA QUE
PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLAS QUE PRESENTEN RESIDUOS DE
CENIZA, CERA O PINTURA.
Instrucciones para el instalador
4
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA VAJILLA
O EN EL LAVAVAJILLAS AL FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ANTES
DEL PROGRAMA DE SECADO.
NO SE APOYE NI SE SI
ABIERTA DEL
LAVAVAJILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVOCANDO
SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS.
NO DEJAR LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS ABIERTA YA QUE SE PODRÍA
TROPEZAR CON ELLA.
LOS CUCHILLOS Y LOS RESTANTES UTENSILIOS DE COCINA DE PUNTAS
CORTANTES DEBEN COLOCARSE EN EL CESTO CON LAS PUNTAS
DIRIGIDAS HACIA ABAJO O BIEN EN POSICIÓN HORIZONTAL EN EL CESTO
SUPERIOR, PRESTANDO ATENCIÓN A FIN DE NO SUFRIR HERIDAS Y A
QUE NO SOBRESALGAN RESPECTO DEL CESTO.
AGUASTOP
AGUASTOP ES UN DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES
EN CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA. CUANDO SE VERIFIQUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO AGUASTOP, RECURRA A UN TÉCNICO
COMPETENTE PARA QUE DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA.
EN LOS MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP, EL TUBO DE ALIMENTACIÓN
DEL AGUA CUENTA CON UNA ELECTROVÁLVULA. NO CORTE EL TUBO Y NO
DEJE CAER LA ELECTROLVULA EN EL AGUA. EN CASO DE QUE SE
PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA, DESCONECTE EL
APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA.
ILUMINACIÓN INTERNA
EL SISTEMA DE ILUMINACIÓN DEL APARATO PERTENECE AL GRUPO DE
RIESGO 1 SEGÚN LA NORMA IEC/EN 62471. ESTO SIGNIFICA QUE EN
CONDICIONES NORMALES DE USO NO EXISTE NINGÚN RIESGO
FOTOBIOLÓGICO.
TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUEBAS DEL
APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DETALLADAS A
CONTINUACIÓN. EN CASO DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, RECURRA
AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO. NO TRATE DE
REPARAR EL APARATO POR SU CUENTA.
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A LOS REQUISITOS
PREVISTOS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD VIGENTES EN MATERIA DE
EQUIPOS ELÉCTRICOS. EVENTUALES CONTROLES TÉCNICOS SE DEBEN
ASIGNAR AL PERSONAL EXPERTO Y AUTORIZADO: LAS REPARACIONES
REALIZADAS POR PERSONAS NO COMPETENTES HAN DECAER LAS
CONDICIONES DE GARANTÍA Y SE CONVERTIRÁN EN UNA FUENTE DE
POTENCIAL PELIGRO PARA EL USUARIO.
EL LAVAVAJILLAS FUNCIONA CON VALORES DE TEMPERATURA
AMBIENTAL COMPRENDIDOS ENTRE 5 Y 45 °C.
ES IMPORTANTE NO INSTALAR EL LAVAVAJILLAS EN UN LUGAR
EXPUESTO AL HIELO.
Instrucciones para el instalador
5
El constructor no se asume ninguna responsabilidad en caso de daños
sufridos por personas u objetos, provocados por el incumplimiento de las
prescripciones citadas o debidos a la violación de alguna pieza del aparato o al
empleo de repuestos no originales.
2. Instalación y puesta en obra
Elimine los elementos de protección de los cestos en poliestireno. Coloque
el aparato en el lugar deseado. El lavavajillas se puede instalar apoyando las
paredes laterales o el respaldo a los muebles o a las paredes de la cocina.
En caso de que decida instalar el aparato cerca de una fuente de calor,
coloque entremedio de ambos electrodomésticos un panel termoaislante
para prevenir eventuales recalentamientos y funcionamientos anómalos.
Para asegurar la estabilidad, el lavavajillas se deberá instalar únicamente
bajo encimeras continuas, atornillándolos a los muebles contiguos. Para
facilitar las operaciones de instalación, las tuberías de alimentación y
evacuación de aguas se pueden orientar en cualquier dirección, prestando
atención en que no queden dobladas o estranguladas y que no estén
demasiado tirantes. Una vez orientados los tubos en la dirección requerida
se deberá controlar que la virola de fijación quede correctamente apretada.
Para el paso de los tubos y del cable de alimentación se requiere un agujero
de diámetro mínimo 8 cm.
Está absolutamente prohibido empotrar el lavavajillas bajo una encimera
de vitrocerámica.
Es posible empotrar el lavavajillas bajo una encimera tradicional, siempre
que la bancada de la cocina sea continua y que el lavavajillas mismo y la
encimera sean correctamente montados y fijados, a fin de imposibilitar
toda situación de peligro.
En caso de instalación del lavavajillas en un lugar adyacente a otro u otros
electrodomésticos, deberán respetarse rigurosamente las instrucciones que
al respecto entrega el fabricante de tal o tales electrodomésticos (distancias
mínimas, modalidades de instalación, etc.).
Instalación del lavavajillas en posición levantada
Controlar que el mueble y el lavavajillas estén fijados correctamente a fin de
evitar toda posible situación de peligro.
Controlar que la puerta del aparato esté correctamente equilibrada a fin de
evitar que la puerta desbloqueada pueda abrirse repentinamente y golpear a
alguien, especialmente a niños.
Prestar atención a fin de evitar que los niños puedan permanecer apretados
o aplastados entre la parte inferior de la puerta y la base de apoyo del
lavavajillas.
Instrucciones para el instalador
6
Este modelo cuenta con un solo pie posterior, que se puede regular con un
tornillo situado en la parte inferior de la zona delantera del aparato.
Nivele el aparato al suelo sirviéndose de los pies ajustables
correspondientes. Esta operación es indispensable para asegurar el correcto
funcionamiento del lavavajillas.
2.1 Conexión a la red de distribución del agua
Prevenga eventuales riesgos de obstrucción o averías: si la tubería del
agua fuese nueva o quedara inutilizada por mucho tiempo, antes de
conectar el aparato a la red de distribución del agua, controle que el agua
salga bien limpia y sin impurezas para evitar que se verifiquen desperfectos
en el aparato. Para la conexión del lavavajillas a la red de distribución
del agua sírvase exclusivamente de tubos nuevos; nunca vuelva a
utilizar tubos viejos o usados.
CONEXIÓN A LA TOMA D
E AGUA
Conecte el tubo de alimentación a la toma de agua fría con
un casquillo roscado ¾ gas, interponiendo el filtro A
suministrado junto al aparato. Con las manos enrosque
bien a fondo el tubo y luego complete la operación
ajustando con una pinza de ¼ de vuelta.
En los modelos previstos de AGUASTOP, el filtro se
suministra empalmado de antemano en el casquillo
roscado.
El lavavajillas se puede alimentar con agua que no supere los 60°C.
Alimentando el aparato con agua caliente, el tiempo de lavado sufrirá una
reducción de unos 20 minutos, pero su eficacia de lavado se mantendrá a un
nivel levemente inferior. La conexión se deberá efectuar a la toma de agua
caliente para uso doméstico, siguiendo las mismas instrucciones señaladas
para la conexión a la toma de agua fría.
Instrucciones para el instalador
7
CONEXIÓN A LA TUBERÍ
A DE EVACUACIÓN
Introduzca el tubo correspondiente en
una tubea de evacuación que
presente un diámetro nimo de 4 cm;
como alternativa, lo puede apoyar en el
lavadero, utilizando el soporte para el
tubo suministrado junto al aparato,
teniendo cuidado de evitar curvas
demasiado acentuadas o
estrangulamientos. Lo importante es
evitar que el tubo se desenganche y se
caiga. Es por ello que el mismo está
terminado con un orificio que se puede
asegurar con un cordón a la pared o a
la llave del agua.
El extremo que quede libre se deberá colocar a una altura incluida entre 30 y
100 cm. y nunca deberá permanecer bajo el agua. En caso de tubos
prolongadores colocados en posición horizontal, a lo largo de una longitud
máxima de 3 m., coloque la tubería de evacuación a una altura máx. de 85
cm. del suelo.
2.2 Conexión eléctrica y advertencias
CONTROLAR QUE LOS VALORES DE TENSIÓN Y FRECUENCIA DE RED
CORRESPONDAN A AQUÉLLOS INDICADOS EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN DEL APARATO. ESTA PLACA HA SIDO FIJADA EN EL
BORDE INTERNO DE LA PUERTA.
EL ENCHUFE A INSTALAR EN EL EXTREMO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Y LA RESPECTIVA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO
Y REUNIR LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA NORMATIVA VIGENTE
SOBRE INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
EL ENCHUFE DEBERÁ QUEDAR EN POSICIÓN DE FÁCIL ACCESO
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.
NO DESCONECTAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
EN CASO DE DAÑARSE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, DEBERÁ SER
SUSTITUIDO POR EL FABRICANTE O POR UN CENTRO DE ASISTENCIA
AUTORIZADO.
EVÍTESE EL USO DE AD
APTADORES O DERIVADO
RES
YA QUE PUEDEN
PROVOCAR RECALENTAMIENTOS O PUEDE QUEMARSE EL MATERIAL.
Instrucciones para el instalador
8
SÓLO PARA GRAN BRETAÑA
:
ESTE APARATO DEBE ESTAR PROVISTO DE CONTACTO DE TIERRA.
SUSTITUCIÓN DEL FUSI
BLE
En caso de que el aparato esté provisto de
un fusible BS 1363A 13 A en el enchufe de
conexión a la red de alimentación, la
eventual sustitución de este dispositivo de
protección debe efectuarse instalando un
fusible aprobado A.S.T.A. de tipo BS 1362,
procediendo de la siguiente forma:
1. Retirar la tapa A y el fusible B.
2. Introducir el nuevo fusible dentro de la
tapa.
3. Reinstalar ambos componentes en el
enchufe.
La tapa del fusible debe ser reinstalada al sustituir el fusible y en
caso de extravío de la misma, el enchufe no puede ser reutilizado sin
instalar una pieza de recambio idónea.
Los recambios idóneos se identifican mediante el color del
alojamiento de la tapa o mediante el mensaje estampado en la base
del enchufe, que indica el color.
Las tapas de recambio se encuentran disponibles en las tiendas locales
de revendedores de material eléctrico.
Instrucciones para el usuario
9
3. Descripción de los mandos
3.1 EI panel superior
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están
situados en el panel superior. Las operaciones de encendido,
programación, apagado, etc. pueden efectuarse sólo con la puerta
abierta.
1 TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO
2 BOTONES/PILOTOS PROGRAMA SELECCIONADO
3 PILOTO DE FALTA DE SAL
4 PILOTO DE FALTA ABRILLANTADOR
5 BOTÓN/PILOTO OPCIÓN ENERGY SAVE
6 BOTÓN /PILOTO OPCIÓN PRODUCTOS en TABS
7 BOTÓN/PILOTO OPCIÓN SPEED
8
BOTON/PILOTO LAVADO A ½ CARGA
9
BOTÓN DE RETARDO PROGRAMA
10
DISPLAY INFORMACIONES
Informaciones presentadas
Duración prevista programa
Tiempo residual programa
Arranque retardado 1 / 24 horas
Mensaje de error
E
rr0
1,……. E
rr0
9
Instrucciones para el usuario
10
S
ELECCIÓN DEL
PROGRAMA DE LAVADO
Y ENCENDIDO
Para seleccionar el programa de lavado más adecuado a la vajilla a
lavar, tome como referencia el cuadro que se detalla a continuación,
tratando de identificar el tipo de lavado más adecuado a la vajilla y al
grado de suciedad de la misma.
Una vez identificado, mediante el cuadro correspondiente, el programa de
lavado adecuado:
pulsar la tecla de ENCENDIDO/APAGADO y esperar el encendido del
PILOTO PROGRAMAS;
pulsar el bon de SELECCIÓN PROGRAMAS (2) correspondiente al
programa preferido;
cerrar la puerta; después de unos 2 segundos se activará el programa,
durante cuya ejecución centelleará el respectivo TESTIGO (señal
programa en curso de ejecución).
INDICADOR DE PROGRAMA EN CURSO
Durante la ejecución del programa una luz intermitente es proyectada
sobre el pavimento, bajo el ángulo derecho de la puerta. Al término del
programa la luz se apaga a fin de reducir los consumos de estado de
espera.
Instrucciones para el usuario
11
PROGRAMA
NÚMERO Y
SÍMBOLO
CARGA VAJILLA Y
CUBIERTOS
SECUENCIA
PROGRAMA
DURACIÓN
CONSUMO
MINUTOS
(1)
AGUA
LITROS
ENERGÍA
kWh (1)
1 REMOJO
Marmitas y vajilla en
espera de completar la
carga.
Prelavado en frío
15 3,5 0,02
2 RÁPIDO
Vajilla delicada poco
sucia lavada
inmediatamente después
del uso.
Lavado a 38°C
Aclarado a 50°C
27
6,5 0,70
3 LIGERO
Vajilla delicada poco
sucia.
Lavado a 45°C
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
Secado
65
9,5 1,10
4 ECO (*)
EN 50242
Vajilla normalmente sucia,
lavada inmediatamente
después del uso.
Lavado a 45°C
Aclarado en frío
Aclarado a 55°C
Secado
**
** **
5
AUTO 60-70
IEC/DIN ***
Marmitas y vajilla
normalmente sucia,
incluso con residuos
secos.
Seleccionando el programa "AUTO" el lavavajillas identifica el
tipo de suciedad y adapta en consecuencia los pametros
de lavado de modo autotico.
6
INTENSIVO
****
Marmitas y vajilla muy
sucias, incluso con
residuos secos.
Prelavado caliente
Lavado a 70°C
2 aclarados en frío
Aclarado a 70°C
Secado
135
15,5 1,60
Si la puerta del lavavajillas está abierta o mal cerrada no podrá
comenzar el ciclo de lavado.
NOTAS Y REFERENCIAS
Lleve a cabo el ciclo de remojo
únicamente
cuando la carga sea parcial.
Las opciones no pueden utilizarse con el programa remojo.
La opción ENERGY SAVE no puede ser utilizada con remojo ni con los programas
que no incluyan la fase de secado final.
*
Programa estándar según la norma
EN 50242
. Si está presente, la opcn
ENERGY SAVE debe ser seleccionada.
** Véase hoja entregada adjunta
***
Programa de referencia
IEC/DIN.
Si espresente, la opción
ENER
GY
SAVE
debe ser seleccionada.
****
Programa de referencia para los lugares de trabajo. Detergente:
20 g
en el
distribuidor + 10 g en la puerta o pastilla. Disposición: véase foto en el
apartado “uso de los cestos”.
(1) La duración del ciclo y el consumo de energía pueden cambiar en función de
la temperatura del agua y ambiente, del tipo y cantidad de vajilla.
Instrucciones para el usuario
12
PROGRAMAS SPEED
(Léase el apartado que explica su funcionamiento)
PROGRAMA
NÚMERO Y
SÍMBOLO
CARGA VAJILLAS Y
CUBIERTOS
SEQUENCIA
PROGRAMA
DURACIÓN
CONSUMO
MINUTOS
(1)
AGUA
LITROS
ENERGÍA
kWh (1)
7 LIGERO
SPEED
+
Vajilla delicada poco
sucia.
Lavado a 50°C
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
60
9,5 1,00
8
ECO SPEED
+
Vajilla normalmente
sucia, incluso con
residuos secos
Prelavado en frío
Lavado a 60°C
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
70
12,5 1,25
9
NORMAL
SPEED
+
Marmitas y vajilla
normalmente sucia,
incluso con residuos
secos.
Prelavado en frío
Lavado a 70°C
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
75
14 1,40
10
INTENSIVO
SPEED
+
Marmitas y vajilla
muy sucias, incluso
con residuos secos.
Prelavado caliente
Lavado a 70°C
2 aclarados en frío
Aclarado a 70°C
95
14,5 1,50
Si la puerta del lavavajillas es abierta o mal cerrada no podrá
comenzar el ciclo de lavado.
REFERENCIAS a la ETIQUETA ENERGÍA presente en el lavavajillas:
- El consumo energético anual se basa en 280 ciclos de lavado estándar
con agua fría y consumo en modalidades de bajo consumo energético. El
consumo efectivo depende de las modalidades de uso del aparato.
- El consumo de agua se basa en 280 ciclos de lavado estándar. El
consumo efectivo depende de las modalidades de uso del aparato.
- Las informaciones se refieren al programa ESTÁNDAR EN 50242 (indicado
en la tabla de programas), el más eficaz en términos de consumo
combinado de agua y energía. Este programa es adecuado para vajilla
normalmente sucia.
- Clase de eficiencia de secado determinada en una escala de “G” (eficiencia
mínima) a “A” (eficiencia máxima).
Instrucciones para el usuario
13
3.2 Programas de lavado
Antes de activar el programa de lavado, controle que:
la llave del agua es abierta.
En el depósito del descalcificador haya sal regeneradora.
El dispensador cuente con la cantidad adecuada de
detergente.
Los cestos estén colocados correctamente.
Las toberas de rociado giren libremente sin ningún atasco.
La puerta del lavavajillas esté bien cerrada.
PROGRAMAS
SPEED
Esta opción, seleccionada en conjunto con cualquier programa de lavado
(excepto el remojo), REDUCE LA DURACIÓN del ciclo desde un mínimo
del 10 % hasta un máximo del 55 % en función del ciclo seleccionado. Se
activa desps de haber seleccionado el programa requerido presionando
el botón OPCIÓN SPEED (se enciende el testigo). La opción se
desactiva automáticamente al concluirse la ejecución del programa.
ENER
GY
SAVE
Opción que, seleccionada con el programa de lavado elegido, permite
reducir ulteriormente el consumo de energía. En efecto, el secado es
facilitado por un dispositivo especial que desengancha automáticamente
la puerta, la cual se abre lenta y gradualmente por algunos centímetros.
De esta forma se obtiene un secado perfecto y un mayor control sobre
las temperaturas utilizadas en la fase de enjuague, que pueden ser
mantenidas a un nivel inferior, garantizando así un significativo ahorro
de energía.
Una vez abierta la puerta, el lavavajillas
señala la conclusión del ciclo de lavado
mediante una breve señal acústica y el
parpadeo de los testigos de programas 5
y 6.
Energy save se activa
automáticamente cada vez
que se selecciona
un ciclo de lavado (excluidos los programas que no incluyen la fase de
secado final; véase tabla programas); es posible desactivarla antes de
activar el programa.
Instrucciones para el usuario
14
Con la función activada, por ningún motivo se debe impedir la
apertura de la puerta; dejar exento de objetos el espacio delante de la
puerta necesario para su apertura.
Evítese cerrar la puerta durante la fase de apertura automática ya
que se dañaría su mecanismo. Antes de cerrar nuevamente la puerta,
esperar el retorno de los empujadores.
MEDIA CARGA
Adecuada para lavar poca vajilla, permite un ahorro de energía eléctrica y
reduce la duración del programa. La vajilla deberá ser colocada en ambos
cestos y en el distribuidor de detergente se deberá introducir una cantidad
menor de producto respecto de aquélla utilizada para la carga completa.
OPCIÓN
DETERGENTE
S
en
PASTILLA
Ideal para los detergentes multifunción, esta opción permite optimizar el
lavado aprovechando de la mejor manera las propiedades de las
pastillas combinadas. Con esta opción activada no se utilizará sal ni
abrillantador eventualmente ya presentes en los respectivos depósitos.
Nota: Con los depósitos de sal y abrillantador vacíos, los respectivos
testigos permanecerán encendidos incluso con la opción seleccionada.
IMPORTANTE
Para desactivar la opción adicional se debe presionar el respectivo
botón (el testigo se apaga).
Si la dureza del agua se encuentra programada en un valor superior a
H3 y se activa la opción, el respectivo testigo parpadea, señalando así
que la programación efectuada es incorrecta. Los productos multifunción
no son adecuados para uso con agua demasiado “dura”; ello no impide
el uso de la opción, pero los resultados del lavado podrían no ser los
mejores.
ACCIONAMIENTO RETARDADO
Es posible retardar el arranque del programa de lavado a fin de obtener
que el lavavajillas funcione en el campo horario deseado (por ej. en
horario nocturno). Presionar el botón RETARDO PROGRAMA para
activar la opción. Al cerrar la puerta, el lavavajillas efectuará un
prelavado, concluido el cual entrará en funcionamiento el "retardo
programa" precedentemente seleccionado.
Instrucciones para el usuario
15
ANULACIÓN DEL PROGRA
MA EN
EJECUCIÓN
Para anular el programa en ejecución,
después de haber abierto la puerta,
presionar y mantener presionado
durante algunos segundos el botón de
SELECCIÓN PROGRAMA hasta
obtener el apagado del piloto de
programa; en el display aparece “P0”.
Cerrar la puerta.
Después de aproximadamente un minuto la máquina se dispone en
fin de ciclo; en el display aparece “End”.
MODIFICACIÓN DEL PRO
GRAMA
Para cambiar un programa en curso de ejecución basta abrir la puerta y
seleccionar el nuevo programa. Cerrando nuevamente la puerta el
lavavajillas ejecutará automáticamente el nuevo programa.
CÓMO AHORRAR ENERGÍA! … Y RESPETAR EL AMBIENTE
Trate de utilizar siempre el lavavajillas a plena carga.
No lave la vajilla bajo el agua corriente.
Utilice el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
No enjuague previamente la vajilla.
Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua
caliente hasta 60°C.
Utilizar la opción ENERGY SAVE.
CÓMO REDUCIR EL CONSUMO DE DETERGENTE! Y RESPETAR
EL AMBIENTE
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas
representan un problema grave para la ecología. A fin de evitar consumos
excesivos de detergentes, e incluso de energía eléctrica, aconsejamos:
diferenciar la vajilla, separando las delicada de la más resistente
a los detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
no volcar el detergente directamente sobre la vajilla.
Instrucciones para el usuario
16
Al abrir la puerta durante el lavado el programa se interrumpirá, el
respectivo testigo continuará centelleando y una señal acústica avisará
que el ciclo de lavado no se ha concluido. Será necesario esperar
aproximadamente 1 minuto; a continuación cerrar la puerta y reanudar
el programa de lavado. Al cerrar la puerta el programa se reactivará
desde el punto en que ha sido interrumpido. Se aconseja ejecutar esta
operación sólo cuando sea necesario, ya que podría provocar
irregularidades en la ejecución del programa.
FINAL DE PROGRAMA
Una vez concluido el programa el lavavajillas
emite una breve señal acústica y los testigos
de los programas 5 y 6 se encienden de
modo intermitente durante 5 minutos,
después de lo cual el lavavajillas se apaga
automáticamente a fin de reducir los
consumos en estado de espera.
Para reencenderlo es necesario presionar el botón de
ENCENDIDO/APAGADO.
EXTRACCIÓN DE LA VAJ
ILLA
Al final del programa de lavado, espere por lo menos 20 minutos antes
de sacar la vajilla lavada, para dejar que se enfríe un poco. A fin de
evitar que eventuales gotas de agua del cesto superior caigan arriba de
la vajilla del cesto inferior, le aconsejamos vacíe primero el cesto
inferior y luego el superior.
Instrucciones para el usuario
17
4. Instrucciones para el uso
Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las
siguientes operaciones para que pueda funcionar correctamente:
Regule el descalcificador de agua;
Coloque la sal regeneradora;
Regular la distribución del abrillantador;
Introduzca el abrillantador y el detergente.
4.1 Uso del descalcificador de agua
La cantidad de depósitos de cal en el agua
(índice de dureza del agua) es responsable
de las manchas blancas en la vajilla seca
que, con el tiempo, tiende a ponerse
opaca. El lavavajillas se suministra con un
descalcificador automático que, utilizando
sal regeneradora específica, elimina
eventuales sustancias endurecedoras
presentes en el agua. El lavavajillas se
suministra con una regulación de fábrica
equivalente al nivel 3 del índice de dureza.
Utilizando agua de dureza media, deberá volver a colocar la sal
regeneradora cada 20 lavados aproximadamente. El depósito del
descalcificador tiene una capacidad de aprox. 1,7 kg de sal gruesa. El
depósito se encuentra en el fondo del lavavajillas. Extraiga el cesto
inferior, desenrosque el tapón del depósito girándolo de derecha a
izquierda y vuelque la sal utilizando el embudo correspondiente. Antes de
volver a enroscar el tapón, elimine eventuales residuos de sal que se
encuentren cerca de la abertura del depósito.
Cuando utilice el lavavajillas por primera vez, además de la sal,
deberá colocar en el mismo depósito también un litro de agua.
Todas las veces que rellene el depósito de sal, controle que el
tapón esté cerrado correctamente. La mezcla de agua y
detergente no debe penetrar en el depósito de sal para no
perjudicar el equipo de regeneración y el funcionamiento del mismo.
En este caso, la garantía perderá su validez.
Utilice exclusivamente sal regeneradora para lavavajillas
domésticos. En caso de que emplee sal en pastillas, no llene
completamente el depósito correspondiente.
SAL
Instrucciones para el usuario
18
No utilice sal para alimentos, porque contiene sustancias no
solubles que, con el tiempo, pueden llegar a perjudicar el equipo de
descalcificación.
Cuando sea necesario, lleve a cabo la operación de llenado antes
de poner en marcha el programa de lavado; de esta manera, la
solución salina excedente será eliminada inmediatamente por el
agua; por lo contrario, la permanencia prolongada del agua salada
dentro de la cuba de lavado puede dar lugar a fenómenos de
corrosión.
Preste atención en no confundir los envases de la sal con los de
detergente: la introducción de detergente en el depósito de sal suele
perjudicar el descalcificador.
REGULACIÓN DEL DESCA
LCIFICADOR
(disponible en todos los programas, excluido el remojo)
El lavavajillas cuenta con un sistema de control electrónico que permite
personalizar la regulación del descalcificador en función de la dureza del
agua. Regule el descalcificador llevando a cabo las siguientes
operaciones.
Mantener presionado el botón RETARDO PROGRAMA
durante algunos segundos, hasta obtener que en el DISPLAY 3
CIFRAS aparezca el símbolo H.-, seguido por el valor programado.
Presionando nuevamente el botón RETARDO PROGRAMA es
posible seleccionar el valor de dureza más adecuado (h.-0, h.-1, h.-
2h.-5). Elegir este valor tomando como referencia la "Tabla
dureza del agua".
Para salir de la modalidad de programación presionar cualquier
botón o bien esperar unos 2 segundos sin utilizar el teclado.
Instrucciones para el usuario
19
CUADRO DE DUREZA DEL AGUA
DUREZA DEL AGUA
REGULACIÓN
°H Grados
Alemanes
°F Grados
Franceses
°l Grados
Inglés
0 - 6 0 - 11 0 - 8
h.
-
0
NO SALT
7 - 10 12 - 18 9 - 12
h.
-
1
11 - 15 19 - 27 13 - 19
h.
-
2
16 - 21 28 - 37 20 – 26
h.
-
3
22 - 28 38 - 50 27 – 35
h.
-
4
29 - 35 51 - 62 36 - 43
h.
-
5
36 - 50 63 - 90 44 - 63
h.
-
6
Solicite las informaciones relativas a la dureza del agua a la empresa
hídrica de distribución.
Después de la regulación o visualización del valor programado, basta
dejar inactivo el botón durante algunos segundos, con lo cual el
lavavajillas retorna automáticamente a su situación estándar,
abandonando la modalidad de regulación.
4.2 Uso del dispensador de abrillantador y detergente
El dispensador de detergente y el
dosificador de abrillantador están
situados en la parte interna de la
puerta: a la izquierda se encuentra el
dispensador y a la derecha el
dosificador.
Excluyendo el programa de REMOJO, antes de cada lavado se deberá
colocar en el dispensador la dosis adecuada de detergente. El
abrillantador para la operación de aclarado se deberá añadir únicamente
según las exigencias de la máquina.
Instrucciones para el usuario
20
ABRILLANTADOR PARA L
A OPERACIÓN DE ACLAR
ADO
El abrillantador acelera el secado de la vajilla y
previene la formación de manchas y depósitos
calcáreos; la máquina añade el producto de
forma automática durante el último ciclo de
aclarado, tomándolo desde el depósito
correspondiente, situado en la parte interna de la
puerta.
Para agregar el abrillantador:
Abra la puerta;
Gire el tapón del depósito efectuando ¼ de vuelta hacia la izquierda
y retírelo de su lugar.
Vuelque el abrillantador hasta llenar el compartimento (140 c.c.
aprox.). El indicador óptico situado al lado del tapón se debe
oscurecer completamente. Agregue nuevamente el abrillantador
cuando el indicador óptico se ponga claro o cuando se ilumine el
piloto que señala la falta de abrillantador.
Vuelva a colocar el tapón girándolo hacia la derecha.
Elimine con un paño eventuales residuos de abrillantador que
podrían provocar espuma durante el funcionamiento.
REGULACIÓN DE LA DOS
IFICACIÓN DEL ABRILL
ANTADOR
El lavavajillas se suele suministrar con una regulación media efectuada
en la planta de producción. De todas formas, Ud. estará en condiciones
de regular la dosificación girando el selector presente en el dosificador,
hasta alcanzar la posición necesaria; la dosis será proporcional a la
posición del selector.
Para la regulación de la dosificación, gire el tapón del depósito
efectuando ¼ de vuelta hacia la izquierda y retírelo de su lugar.
Gire luego con un destornillador el selector de dosificación hasta
alcanzar la posición deseada.
Vuelva a colocar el tapón girándolo hacia la derecha.
Aumente la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte opaca
y presente manchas circulares.
Reduzca la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte
pegajosa o presente manchas blancas estriadas.
Instrucciones para el usuario
21
CÓMO SE COLOCA EL DE
TERGENTE
Para abrir la tapa del dispensador de detergente
pulse levemente el pulsador P. Coloque el
detergente y vuelva a cerrar la tapa con cuidado.
Durante la fase de lavado, la tapa se abrirá de forma
automática.
Al seleccionar un programa con prelavado caliente (véase la tabla
de programas), se deberá introducir una cantidad adicional de
detergente en la cubeta G/H (según los modelos).
Emplee exclusivamente detergentes específicos para lavavajillas.
El uso de detergentes de buena calidad es sumamente importante
para un excelente resultado de lavado.
Guarde los envases de detergente bien cerrados y en un lugar seco
para evitar que se formen grumos que comprometerían los
resultados de lavado. Una vez abiertos los envases, trate de no
conservarlos por mucho tiempo ya que el detergente suele perder
eficacia.
No use detergentes para lavar platos a mano ya que producen
mucha espuma y pueden perjudicar el lavavajillas.
Coloque la dosis correcta de detergente. Una cantidad insuficiente
elimina la suciedad de forma parcial mientras que una cantidad
excesiva no aumenta la eficacia de lavado pero representa un
desperdicio inútil de producto.
El mercado ofrece detergentes líquidos y en polvo que se
diferencian por su composición química: algunos contienen
fosfatos, otros no pero están provistos de enzimas naturales.
- Los detergentes que contienen fosfatos, eliminan con mayor
eficacia la grasa y el almidón a más de 60°C .
- Los detergentes que contienen enzimas, ejercen su poder de
limpieza incluso a baja temperatura (entre 40 y 55°) y son
fácilmente biodegradables. Estos detergentes permiten alcanzar,
a baja temperatura, los mismos resultados de lavado que se
pueden obtener con los programas de más de 65°C .
Para el respeto al medio ambiente, aconsejamos el uso de
detergentes sin fosfatos y sin cloro.
Instrucciones para el usuario
22
La introducción de detergente, incluso líquido, en el depósito del
abrillantador, puede perjudicar el lavavajillas de forma irreversible.
4.3 Advertencias y consejos generales
Antes de proceder al lavado con el lavavajillas por primera vez, lea
detenidamente las siguientes sugerencias sobre el tipo de vajilla a lavar
y la forma de colocarla dentro de la máquina.
Por lo general no existen límites para el lavado de la vajilla de uso
doméstico pero en algunos casos es oportuno tener en cuenta las
características de la misma.
Antes de colocar la vajilla en los cestos:
elimine los residuos grandes de comida como huesos, espinas,
etc. que pueden obstruir el filtro y provocar daños en la bomba de
lavado;
ponga en remojo cacerolas y sartenes que tengan residuos
quemados de comida en el fondo para que se despeguen sin
dificultad; luego colóquelas en el CESTO INFERIOR.
El lavado previo de la vajilla bajo el agua corriente, antes de colocarla
en los cestos, representa un desperdicio inútil de agua.
La correcta colocación de la vajilla asegurará buenos resultados
de lavado.
¡ATENCIÓN!
Controle que la vajilla esté bien firme, que no se pueda volcar y
que deje girar libremente las toberas de rociado durante el
funcionamiento;
No ponga objetos muy pequeños en los cestos que, al caer,
pueden bloquear las toberas de rociado o la bomba de lavado;
Recipientes como tazas, tazones, vasos y cacerolas se deberán
colocar siempre con la abertura hacia abajo y con la cavidad en
posición oblicua, para que el agua pueda escurrir;
No coloque la vajilla una dentro de otra o de manera que se cubra
entre sí;
No coloque los vasos pegados uno con otro ya que, estando en
contacto, se podrían romper o quedar manchados.
La vajilla no debe ser puesta al exterior de los bordes del cesto.
Ello porque la vajilla misma podría dañarse al cerrar la puerta o
impedir el cierre completo de ésta
Instrucciones para el usuario
23
CONTROLE que su vajilla se pueda lavar en el lavavajillas.
Vajilla que no se puede lavar en el lavavajillas:
Vajilla y cacerolas de madera: se pueden arruinar debido a la
elevada temperatura de lavado;
Vajilla artesanal: por lo general no se pueden lavar en el
lavavajillas. La elevada temperatura del agua y el detergente las
pueden arruinar;
Vajilla de plástico: la vajilla de plástico resistente al calor se debe
lavar en el cesto superior;
Vajilla u objetos de cobre, estaño, cinc y latón: tiende a
mancharse;
Vajilla de aluminio: la vajilla en aluminio anodizado puede perder
el color;
Platería: La vajilla de plata se puede manchar;
Vidrio y cristal: por lo general los objetos de vidrio y cristal se
pueden lavar en el lavavajillas. Sin embargo, existen algunos tipos
de vidrio y de cristal que, después de muchos lavados, se suelen
poner opacos y perder transparencia; para estos materiales,
aconsejamos siempre el programa menos agresivo entre los
presentados en el cuadro correspondiente;
Vajilla con decoraciones: los objetos decorados que se
encuentran actualmente a la venta, suelen tener un buen nivel de
resistencia al lavado en el lavavajillas. A pesar de ello, es posible
que, después de lavados frecuentes, los colores pierdan vivacidad
poniéndose pálidos. Si tuviese alguna duda sobre la resistencia de
los colores, lave pocas piezas a la vez por un mes
aproximadamente.
Instrucciones para el usuario
24
4.4 Uso de los cestos
El lavavajillas tiene una capacidad de 13 cubiertos, incluyendo los
cubiertos de servir.
CESTO INFERIOR
El cesto inferior recibe la acción de la tobera de rociado inferior a la
máxima intensidad, por tanto se deberá destinar a la vajilla más sucia y
“difícil” de lavar.
Están permitidas todas las combinaciones y variedades en la carga de
la vajilla sucia, teniendo siempre cuidado de colocarla, junto a cacerolas
y sartenes, de manera que todas las superficies sucias estén expuestas
a los chorros de agua procedentes desde abajo.
Para aprovechar al máximo el espacio dentro
del cesto, en caso de vajilla de gran tamaño,
o cesto cuenta con soportes para platos
basculantes en 4 sectores.
INSERCIONES CESTO INFERIOR
Algunos modelos están equipados con inserciones cesto inferior útiles a
fin de potenciar el secado de los platos. Las inserciones se encuentran
en la bolsa de los accesorios; para utilizarlas basta introducirlas en los
respectivos alojamientos, tal como se indica en la figura.
Instrucciones para el usuario
25
C
Ó
MO SE CARGA EL CESTO INFERIOR
Coloque con cuidado y en posición vertical los platos llanos, hondos, de
postre y de servir, Las cacerolas, las ollas y sus tapas se deben colocar
boca abajo. Coloque los platos hondos y los de postre teniendo cuidado
de que quede siempre espacio entre los mismos.
Ejemplos de carga:
Ejemplos de suciedad de carga intensiva:
Instrucciones para el usuario
26
CESTO PARA CUBIERTOS
El cesto está provisto de soportes porta cubiertos extraíbles, en los
cuales se colocan los cubiertos de manera que queden suficientemente
separados a fin de permitir un paso optimizado del agua. Los soportes
porta cubiertos y la tapa central se encuentran dentro de la bolsa de los
accesorios. La tapa central desempeña solamente una función de
cobertura.
Los soportes pueden ser desprendidos y utilizados por separado.
Coloque los cubiertos dentro del cesto de manera uniforme con los
mangos hacia abajo y teniendo cuidado de no dañarse con las hojas de
los cuchillos. Este cesto está destinado a cubiertos de todo tipo
excluyendo los que, por ser demasiado largos, lleguen a tocar la tobera
de rociado superior. Cucharones, cucharas de madera y cuchillos de
cocina se pueden colocar en el cesto superior, teniendo cuidado que
la punta de los cuchillos no sobresalga del mismo cesto.
El cesto se desliza en sentido transversal y puede ser
posicionado en
cualquier punto a fin de obtener un aprovechamiento optimizado del
espacio en el cesto inferior.
Instrucciones para el usuario
27
CESTO SUPERIOR
Es oportuno cargar el cesto superior con vajillas de tamaño pequeño o
medio, por ejemplo vasos, platos pequeños, tacitas de café o tazas de té,
tazones que no sean muy hondos y objetos livianos de plástico pero que
sean resistentes al calor. En caso de que utilice el cesto superior en la
posición más baja, recuerde que lo podrá llenar incluso con platos de servir
siempre que no estén muy sucios.
CÓMO CARGAR EL CESTO
SUPERIOR
Colocar los platos mirando hacia adelante; las tazas y otros recipientes
cóncavos deberán depositarse siempre con la abertura mirando hacia
abajo. El lado izquierdo del cesto se puede cargar con tazas y vasos
dispuestos en dos pisos. En el centro se pueden colocar platos y
platillos insertándolos verticalmente en los correspondientes soportes.
Ejemplos de carga:
Instrucciones para el usuario
28
Otros accesorios do cesto superior:
- Soportes para tazas u objetos largos (cucharones, cucharas…), a la
izquierda; pueden ser dispuestos y dejados en posición vertical
mientras no se los utilice.
- Soporte para copas de pie largo (glass holder), a la izquierda; para
utilizarlo basta elevarlo y bloquearlo en los respectivos ganchos.
- Soportes centrales, fijos o móviles. Los soportes móviles pueden
ser dispuestos y bloqueados en vertical -apoyándolos sobre el
fondo del cesto mientras no se los utilice- o dispuestos en posición
intermedia, según los requerimientos.
Instrucciones para el usuario
29
REGULACIÓN DEL CESTO
SUPERIOR
La altura del cesto superior puede ser regulada para permitir la
colocación en el cesto inferior de platos o vajilla de grandes
dimensiones.
Regulable sobre
tres posiciones
en ambos lados.
Los lados del cesto deben ser posicionados siempre a la misma
altura.
Elevar el cesto tirando por el borde superior (1), hasta el primer o
segundo disparo, según la altura deseada.
Bajar el cesto después de haberlo desbloqueado, tirando para ello
la palanca de desbloqueo (2).
La regulación también puede efectuarse con el cesto cargado; en este
caso, al bajarlo conviene retenerlo con una mano para evitar que la
vajilla sufra golpes.
Instrucciones para el usuario
30
5. Limpieza y mantenimiento
Antes de efectuar el mantenimiento del aparato se deberá
desconectar el enchufe o bien desconectar la tensión mediante el
dispositivo de interrupción omnipolar.
5.1 Advertencias y consejos generales
Evite el uso de detergentes abrasivos o ácidos.
Las superficies exteriores y la puerta del lavavajillas se deberán limpiar
periódicamente con un paño suave húmedo o con un detergente común
para superficies pintadas. Las juntas de sellado de la puerta se deberán
limpiar con una esponja húmeda. Periódicamente (una o dos veces por
año) limpie la cuba y las juntas eliminando eventuales residuos de
suciedad con un paño suave y un poco de agua.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA
El filtro de entrada del agua A situado al final de la llave se deberá limpiar
periódicamente. Una vez cerrada la llave de suministro del agua, desenrosque
la punta de la tubea de alimentación del agua, retire el filtro A y límpielo
delicadamente bajo un chorro de agua corriente. Vuelva a introducir el filtro A
en su lugar y a colocar con cuidado el tubo de alimentacn del agua.
LIMPIEZA DE LAS TOBERAS DE ROCIADO
Las toberas de rociado se pueden retirar sin ninguna dificultad para proceder
a su limpieza periódica y prevenir eventuales atascos. velas bajo un chorro
de agua y vuelva a colocarlas con cuidado en su lugar, controlando que el
movimiento circular de las mismas no sufra ninguna obstrucción.
Para retirar la tobera de rociado superior, destornille el casquillo de
retención R.
Para retirar la tobera de rociado inferior, se deberá simplemente
levantar hacia arriba tirando desde la parte central.
Instrucciones para el usuario
31
LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE
Controle periódicamente el filtro central C y, si fuese necesario,
límpielo. Para sacarlo de su lugar, tome entre los dedos las
lengüetas, gire hacia la izquierda y levante tirando hacia arriba;
empuje desde abajo el filtro central D para separarlo del micro filtro;
separe las dos partes que componen el filtro de plástico empujando
el cuerpo del filtro hacia la zona indicada por las flechas;
retire el filtro central levantándolo.
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS PARA EL CORRECTO
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS:
Los filtros se deberán limpiar con un cepillo duro bajo el agua
corriente.
Al retirar el filtro se deberá controlar que en el mismo no hayan
quedado residuos de alimentos. Posibles residuos, cayendo en el
desagüe, podrían bloquear algunos componentes hidráulicos u
obstruir los inyectores de las toberas de rociado.
Es indispensable que la limpieza de los filtros se lleve a cabo
atentamente, según las indicaciones recién indicadas: el
lavavajillas no puede funcionar con los filtros tapados.
Vuelva a colocar los filtros en su lugar con mucho cuidado a fin
de evitar que se verifiquen daños en la bomba de lavado.
SI EL LAVAVAJILLAS TUVIESE QUE PERMANECER INUTILIZADO
POR MUCHO TIEMPO:
Lleve a cabo el programa de remojo por dos veces, una tras otra.
Desconecte la clavija de la toma de corriente.
Deje la puerta levemente abierta para evitar que se forme mal olor
en la cuba de lavado.
Llene el dosificador con el abrillantador para el aclarado.
Cierre la llave del agua.
Instrucciones para el usuario
32
ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS DESPUÉS DE
MUCHO TIEMPO DE INUTILIZACIÓN:
Controle que en la tubería no se hayan depositado sedimentos
de lodo o herrumbre. En este caso, deje correr el agua desde la
llave de alimentación por algunos minutos.
Vuelva a colocar la clavija en la toma de corriente.
Empalme nuevamente el tubo flexible de alimentación del agua
y vuelva a abrir la llave.
ELIMINACIÓN DE PEQUEÑOS INCONVENIENTES
En algunos casos, Ud. podrá eliminar personalmente algunos pequeños
inconvenientes con la ayuda de las siguientes instrucciones:
Cuando el programa no se active, controle que:
el lavavajillas esté conectado a la red eléctrica;
el suministro de energía eléctrica no esté cortado;
la llave del agua esté abierta;
la puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
Cuando el lavavajillas esté lleno de agua estanca, controle que:
el tubo de descarga no esté doblado;
el sifón de descarga no esté obstruido;
los filtros del lavavajillas no estén obstruidos.
Si la vajilla no queda limpia, controlar que:
haya colocado el detergente y en la cantidad adecuada;
la vajilla esté colocada correctamente;
el programa seleccionado sea apto para el tipo y el grado de
suciedad de la vajilla;
todos los filtros estén limpios y colocados correctamente en su
lugar;
algún objeto no bloquee la rotación de las toberas de rociado.
Instrucciones para el usuario
33
Cuando la vajilla no se seque o quede opaca, controle que:
haya abrillantador en el compartimento correspondiente;
la regulación del suministro de abrillantador sea correcta;
el detergente utilizado sea de buena calidad y no haya perdido sus
características (debido a que el envase ha quedado abierto y no se
ha conservado correctamente).
Cuando la vajilla presente manchas estriadas o manchas en
general... controle que:
la regulacn de la dosis de abrillantador no sea excesiva.
Cuando la cuba de lavado presente manchas de herrumbre:
recuerde que la cuba es de acero, por tanto eventuales manchas de
herrumbre se deben atribuir a elementos exteriores (pedacitos de
herrumbre de las tubeas del agua, de cacerolas, cubiertos, etc.).
Para eliminar estas manchas existen algunos productos específicos;
controle que la cantidad de detergente sea adecuada, ya que algunas
categorías de detergentes suelen ser más corrosivos que otros;
controle que el tapón del depósito de sal esté bien cerrado y que la
regulación del descalcificador se haya efectuado correctamente.
En caso de que, a pesar de las instrucciones antedichas, no hubiese
logrado eliminar las anomalías de funcionamiento de la máquina,
recurra al centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
ATENCIÓN: los trabajos realizados sobre el aparato por personas
no autorizadas no están cubiertos por la garantía y están a cargo
del usuario.
Instrucciones para el usuario
34
6. Remedios para eventuales anomalías de
funcionamiento
El lavavajillas cuenta con un sistema autodiagnóstico que está en
condiciones de detectar y señalar una serie predeterminada de
eventuales funcionamientos anómalos de la máquina.
CUADRO DE LAS ANOMAAS DETECTADAS POR EL SISTEMA
AUTODIAGNÓSTICO
ANOMALÍA
DESCRIPCIÓN
Err01
Se ha activado el sistema de antidesbordamiento (si está presente).
Err02
Se ha activado el sistema que limita el nivel de agua en el lavavajillas.
Err03
El lavavajillas no calienta el gua.
Err04
La sonda de temperatura está desconectada.
Err05
El lavavajillas no carga agua.
Err06
El lavavajillas no logra descargar el agua de la cuba.
Err07
El lavavajillas no logra medir de manera precisa la cantidad de agua
cargada.
Err08
Anomalía en el sistema de distribución del agua en los cestos.
Err9
Anomalía en el sistema de carga del agua
Ante una situación de alarma, la máquina interrumpe el programa en curso
señalando la anomalía.
Las alarmas E1, E2, E3, E4, E8 y E9 provocan la conclusión inmediata
del programa en curso de ejecución.
Las alarmas E5, E6 interrumpen el programa en ejecución y, una vez
resuelta la causa, reanudan la ejecución del programa.
La alarma E7 se visualiza al final del ciclo, que de todos modos es
llevado a cabo dado que no se perjudica el funcionamiento del
lavavajillas.
Para desactivar una alarma proceda de la siguiente manera:
abra la puerta y vuelva a cerrarla, o bien apague el lavavajillas y vuelva
a encenderlo. Luego podrá programar el lavavajillas nuevamente.
En caso de que la anomalía persista senecesario dirigirse al Centro
de Asistencia Técnica Panasonic.
Instrucciones para el usuario
35
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ancho
597
÷
599 mm
Espesor medido al ras exterior
del panel de mandos
550 mm
Altura de 820 mm a 890 mm
Capacidad 13 Cubiertos estándar
Presión del agua de alimentación min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar)
Ancho Véase ficha de características
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.com
© Panasonic Corporation 2012
Persuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
19 290 1377 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Panasonic NPB6M1FIGB Instrucciones de operación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Instrucciones de operación