Palson RANGER 30558 El manual del propietario

Categoría
Raclettes
Tipo
El manual del propietario
Barbacoa
Barbecue
Barbecue
Grelhador
Grill
Barbecue
Elektrische barbecue
Μπάρμπεκιου
Гриль
Grillsütő
Barbekü
Скара за барбекю
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Ranger
COD. 30558
2 3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . 10
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . 12
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . 14
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . 16
NEDERLANDS. . . . . . . . . 18
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . 20
22. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 25
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . 26
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . 28
БЪЛГАРСКИ . . . . . . . . . . . . . 30
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
54
1
2
3
3
4
5
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
6
1 Parrilla
2 Bandeja recogegrasas
3 Asas tacto frío
4 Resistencia
5 Interruptor encendido/
apagado (I/O)
6 Accesorio de plástico
1 Grating
2 Drip tray
3 Cool touch handles
4 Electrical element
5 On/off switch
6 Plastic accessory
1 Grill
2 Plateau de récupération
des jus et les graisses de
cuisson
3 Poignées froides au toucher
4 Résistance
5 Bouton marche arrêt (I/O)
6 Accessoire en plastique
1 Grelha
2 Bandeja de recolha de
gorduras
3 Pegas toque frio
4 Resistência
5 Interruptor ligar/desligar (I/O)
6 Acessório de plástico
1 Grillgitter
2 Fettauffangblech
3 Wärmeisolierte Griffe
4 Widerstand
5 Ein-/Ausschalter (I/O)
6 Plastikklemme
1 Griglia
2 Vassoio raccogligrassi
3 Manici freddi al tatto
4 Resistenza
5 Interruttore accensione/
spegnimento (I/O)
6 Accessorio in plastica
1 Rooster
2 Opvangbak vet
3 Vuurvaste handgrepen
4 Stekker
5 Schakelaar Aan/Uit (I/O)
6 Plastic accessoire
1 Σχάρα
2. Δίσκος για τα λίπη
3 Αντιθερμικές λαβές
4 Αντίσταση
5 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης(I/O)
6 Πλαστικό εξάρτημα
1 Решетка
2 Жироуловитель
3 Ручки с защитой от
нагревания
4 Нагревательный элемент
5 Переключатель
включения/выключения
(ВКЛ/ВЫКЛ)
6 Пластиковое
приспособление
1 Rács
2 Zsirfelszedő tálca
3 Hideg tapintású fogó
4 Ellenállás
5 Be- és kikapcsológomb (I/O)
6 Műanyag kiegészítő
1 Izgara
2 Damlama tepsisi
3 Soğuk dokunmalı kollar/
tutamaklar
4 Direnç/Rezistans
5 Açma / kapama anahtarı
(I/O) (A/K)
6 Plastik aksesuar
1 Скара
2 Тавичка за оттичане на
мазнината
3 Топлоизолирани дръжки
4 Захранващ блок
5 Ключ включенозключено (I/O)
6 Пластмасов аксесоар
6 7
E
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nueva barbacoa RANGER de PALSON.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este folleto: contiene información importante para una instalación, uso y
mantenimiento seguros. Estas instrucciones le ayudarán a evitar molestias y posibles accidentes que puedan
comprometer su seguridad.
2. Una vez retirado el embalaje, asegúrese de que el aparato no presenta daños. Preste especial atención a la
revisión de las resistencias y del cable de alimentación.
3. En caso de duda, consulte a profesionales cualificados antes de utilizar el aparato. Advertencia de seguridad para
el servicio técnico: antes de abrir el mango de la resistencia, asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
4. Antes de conectar el aparato asegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta de especificaciones corresponde
a la de su red eléctrica.
5. Si la toma de corriente es incompatible con la del aparato, haga que un profesional cualificado cambie el enchufe
por uno adecuado.
6. En general, no se recomienda el uso de adaptadores, regletas de enchufes y/o alargadores. En caso de que no
exista otra alternativa, utilice sólo adaptadores simples o múltiples y prolongadores que cumplan las normas de
seguridad vigentes, y tenga cuidado de no exceder la capacidad nominal de corriente indicada en el adaptador
simple o en el alargador y la potencia máxima indicada en el adaptador múltiple.
7. Si el cable de corriente está dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por
un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
8. No utilice el aparato si ha detectado un mal funcionamiento. Si se diese este caso, apague el aparato sin
manipularlo. Toda reparación debe ser realizada por el fabricante o su servicio técnico autorizado, insistiendo
en el uso de piezas originales para ello. El incumplimiento de estas instrucciones puede poner en peligro la
seguridad de su parrilla.
9. El aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que ha sido diseñado: como parrilla eléctrica. Cualquier otro uso
debe considerarse inadecuado y, por tanto, peligroso. El fabricante no se hará responsable de cualquier daño
derivado de un uso inadecuado, incorrecto o irracional.
10. Jamás sumerja las piezas eléctricas en agua u otros líquidos por el motivo que sea. En caso de que el aparato
caiga al agua, desconecte el enchufe antes de quitarlo. No intente encender el aparato; llévelo a un centro de
servicio técnico autorizado y explique lo que ha sucedido. Esta recomendación también es aplicable en caso de
que el cable de alimentación o el aparato presenten daños o en caso de que el aparato se haya caído.
11. Nunca utilice el aparato en presencia de explosivos, sustancias altamente inflamables, gases o fuego directo.
12. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico,
sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no
juegan con dicho producto.
13. Nunca toque el aparato encendido si tiene las manos o los pies mojados.
14. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían convertirse en un serio peligro.
15. Nunca utilice el aparato en el cuarto de baño o cerca de una bañera, una ducha, un lavabo o cualquier otro lugar
donde el agua pueda suponer un peligro potencial.
16. No exponga el aparato a la lluvia, nieve, viento, granizo, etc.
17. No tire nunca del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma eléctrica.
18. Cuando la bandeja recogegrasas contenga agua y grasa calientes de la parrilla, tenga especial cuidado al retirar
la parrilla y la resistencia.
19. Asegúrese de que la superficie sobre la que va a apoyar el aparato es resistente al calor. No deje el aparato
encendido sobre superficies de cartón, plástico laminado, vidrio, etc.
20. Desenchufe el aparato cuando no esté funcionando o cuando desee limpiarlo o adir agua en la bandeja
recogegrasas. Espere a que la resistencia se enfríe y no toque las superficies calientes mientras el aparato está
aún encendido.
21. Antes de conectar el enchufe a la toma eléctrica, compruebe que la resistencia está bien colocada.
22. No pase el cable de alimentación sobre el aparato hasta que su superficie se haya enfriado por completo.
23. Nunca coloque hojas de aluminio u otros materiales que puedan obstaculizar el flujo normal de aire sobre el
aparato mientras éste está encendido.
24. Si usted ya no va a utilizar un aparato de este tipo, deshabilítelo cortando el cable de alimentación ¡cuando el
enchufe no esté conectado a la toma eléctrica! Se recomienda, además, inutilizar por completo aquellas piezas que
puedan representar un peligro potencial, especialmente para los niños que usen el aparato viejo como juguete.
25. Nunca guarde el aparato antes de que se haya enfriado por completo.
26. Conserve estas instrucciones.
ADVERTENCIA
No deje al alcance de los niños ningún artículo de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, contrachapado,
etc.), ya que si se utiliza como juguete puede provocar riesgo de asfixia o lesiones.
MONTAJE DEL APARATO
1. Desempaquete la parrilla.
2. Coloque la bandeja recogegrasas en la base de la parrilla.
3. Antes de empezar a utilizarla, coloque el accesorio de plástico (6) en la ranura de la bandeja recogegrasas (2)
(Fig. 1).
ATENCIÓN: no conecte el enchufe a la toma eléctrica hasta el momento indicado en las siguientes instrucciones:
1. Antes de colocar y encender la resistencia, sitúe la barbacoa sobre una superficie resistente al calor, perfectamente
plana y horizontal. Asegúrese de que en un radio de, al menos, 30 cm. alrededor del aparato no haya paneles u
objetos sensibles al calor o inflamables. Asegúrese de que al menos en 1 metro y medio de altura por encima del
aparato no existe ninguna cubierta que pueda impedir el flujo normal de aire.
2. Vierta agua en la bandeja recogegrasas. El agua no debe exceder la mitad de la altura de la pared de la bandeja
recogegrasas. Es importante que siempre haya agua en la bandeja mientras la parrilla es encendida. De
esta manera se evitan el humo y los olores, limitando además la transmisión de calor a la parte inferior de la
bandeja.
ATENCIÓN: la bandeja recogegrasas sólo debe llenarse de agua después de haber quitado la resistencia. Ésta sólo
puede ser retirada cuando esté fría y desconectada de la toma de corriente.
3. Coloque la resistencia en su sitio y sujétela con el accesorio de plástico (6) presionando la rejilla hacia abajo.
4. Coloque la parrilla sobre la base de la barbacoa, asegurándose de que esté bien colocada en los agujeros de la
bandeja recogegrasas (Fig. 2) y no se mueva. Asegúrese de que la parrilla queda por encima del agua (no puede
entrar en contacto con el agua de la bandeja recogegrasas).
5. Asegúrese de que el cable de alimentación no pasa por encima de la barbacoa, cerca de la resistencia, o bien
por el interior o la parte inferior de la bandeja recogegrasas.
6. Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla, conecte el enchufe a la toma de corriente y se encenderá
el piloto luminoso situado en el mango de la resistencia.
7. Encienda el interruptor del mango de la resistencia y la barbacoa empezará a calentarse. Cuando termine de
asar, apague el interruptor y desenchufe el aparato.
8. Cuando utilice la barbacoa por primera vez, déjela funcionar sin cocinar alimentos en ella. Es posible que en ese
momento despida algún olor desagradable, por lo que se recomienda ventilar la estancia mientras se desvanecen
los posibles rastros de olor y humo causados por la presencia de grasas. Sólo será necesario realizar esta
operación la primera vez que encienda la parrilla.
9. Asegúrese de que siempre haya agua en la bandeja recogegrasas. Si fuese necesario, rellénela de la siguiente
manera:
a. Apague el interruptor.
b. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
c. Espere hasta que la barbacoa se ha enfriado.
d. Retire la resistencia de la base de la barbacoa.
e. Vuelva a llenar de agua la bandeja recogegrasas.
Atención: Esta barbacoa está dotada de un sistema de seguridad de autoapagado. Cuando se levanta la parrilla junto
con la resistencia, el aparato se apaga automáticamente.
Esta parrilla es especialmente adecuada para cocinar pollo, carne, pescado, hamburguesas, salchichas, embutidos,
verduras y muchos otros alimentos, manteniendo inalterado su aroma natural.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Después de desconectar el interruptor, desenchufe la parrilla, espere a que enfríe y quite la resistencia.
La resistencia no se puede lavar con agua u otro líquido ni es apta para lavavajillas, pero se puede limpiar con un
paño húmedo. A continuación, deje que se seque.
La parrilla y la bandeja recogegrasas se pueden lavar en agua con detergente. Puede utilizar un paño húmedo para
limpiar la base de la barbacoa.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica. Este aparato debe llevarse a su
centro de reciclaje local para un tratamiento seguro.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
24 25
AR
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további informácra van szüksége, forduljon rosa pviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmadurumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalaiçin ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en China.
Developed in Spain, made in China.

Transcripción de documentos

Barbacoa Barbecue Barbecue Grelhador Grill Barbecue Elektrische barbecue Μπάρμπεκιου Гриль Grillsütő Barbekü Скара за барбекю Ranger COD. 30558 E GB MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS F MODE D’EMPLOI P MODO DE EMPRÊGO D GEBRAUCHSANLEITUNG I ISTRUZIONI NL GEBRUIKSAANWIJZING GR TROPOS CRHSHS RU AR HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS TR KULLANMA WEKLI BG ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 2 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . 6 GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . 8 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . 10 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . 12 D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . 14 I ITALIANO . . . . . . . . . . . . 16 NL NEDERLANDS . . . . . . . . 18 GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . 20 RU 22 . . . . . . . . . . . . . . . 22 AR . . . . . . . . . . . . 25 HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . 26 TR TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . 28 BG БЪЛГАРСКИ . . . . . . . . . . . . 30 3 1 2 3 4 5 6 Parrilla Bandeja recogegrasas Asas tacto frío Resistencia Interruptor encendido/ apagado (I/O) Accesorio de plástico 1 2 3 4 5 6 Grating Drip tray Cool touch handles Electrical element On/off switch Plastic accessory 1 2 Grill Plateau de récupération des jus et les graisses de cuisson Poignées froides au toucher Résistance Bouton marche arrêt (I/O) Accessoire en plastique 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Grelha Bandeja de recolha de gorduras Pegas toque frio Resistência Interruptor ligar/desligar (I/O) Acessório de plástico 1 2 3 4 5 6 Grillgitter Fettauffangblech Wärmeisolierte Griffe Widerstand Ein-/Ausschalter (I/O) Plastikklemme 1 2 3 4 5 Griglia Vassoio raccogligrassi Manici freddi al tatto Resistenza Interruttore accensione/ spegnimento (I/O) Accessorio in plastica 6 1 2 3 4 5 6 Rooster Opvangbak vet Vuurvaste handgrepen Stekker Schakelaar Aan/Uit (I/O) Plastic accessoire 1 2. 3 4 5 Σχάρα Δίσκος για τα λίπη Αντιθερμικές λαβές Αντίσταση Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης(I/O) Πλαστικό εξάρτημα 6 1 2 3 4 5 6 3 4 5 6 1 Скара Тавичка за оттичане на мазнината Топлоизолирани дръжки Захранващ блок Ключ включено/изключено (I/O) Пластмасов аксесоар 3 3 5 2 4 6 Fig. 1 1 2 3 4 5 6 Rács Zsirfelszedő tálca Hideg tapintású fogó Ellenállás Be- és kikapcsológomb (I/O) Műanyag kiegészítő 1 2 3 Izgara Damlama tepsisi Soğuk dokunmalı kollar/ tutamaklar Direnç/Rezistans Açma / kapama anahtarı (I/O) (A/K) Plastik aksesuar 4 5 6 4 Решетка Жироуловитель Ручки с защитой от нагревания Нагревательный элемент Переключатель включения/выключения (ВКЛ/ВЫКЛ) Пластиковое приспособление 1 2 Fig. 2 Fig. 3 5 E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva barbacoa RANGER de PALSON. ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD 1. Lea atentamente las instrucciones de este folleto: contiene información importante para una instalación, uso y mantenimiento seguros. Estas instrucciones le ayudarán a evitar molestias y posibles accidentes que puedan comprometer su seguridad. 2. Una vez retirado el embalaje, asegúrese de que el aparato no presenta daños. Preste especial atención a la revisión de las resistencias y del cable de alimentación. 3. En caso de duda, consulte a profesionales cualificados antes de utilizar el aparato. Advertencia de seguridad para el servicio técnico: antes de abrir el mango de la resistencia, asegúrese de que el aparato esté desenchufado. 4. Antes de conectar el aparato asegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta de especificaciones corresponde a la de su red eléctrica. 5. Si la toma de corriente es incompatible con la del aparato, haga que un profesional cualificado cambie el enchufe por uno adecuado. 6. En general, no se recomienda el uso de adaptadores, regletas de enchufes y/o alargadores. En caso de que no exista otra alternativa, utilice sólo adaptadores simples o múltiples y prolongadores que cumplan las normas de seguridad vigentes, y tenga cuidado de no exceder la capacidad nominal de corriente indicada en el adaptador simple o en el alargador y la potencia máxima indicada en el adaptador múltiple. 7. Si el cable de corriente está dañado deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. 8. No utilice el aparato si ha detectado un mal funcionamiento. Si se diese este caso, apague el aparato sin manipularlo. Toda reparación debe ser realizada por el fabricante o su servicio técnico autorizado, insistiendo en el uso de piezas originales para ello. El incumplimiento de estas instrucciones puede poner en peligro la seguridad de su parrilla. 9. El aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que ha sido diseñado: como parrilla eléctrica. Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado y, por tanto, peligroso. El fabricante no se hará responsable de cualquier daño derivado de un uso inadecuado, incorrecto o irracional. 10. Jamás sumerja las piezas eléctricas en agua u otros líquidos por el motivo que sea. En caso de que el aparato caiga al agua, desconecte el enchufe antes de quitarlo. No intente encender el aparato; llévelo a un centro de servicio técnico autorizado y explique lo que ha sucedido. Esta recomendación también es aplicable en caso de que el cable de alimentación o el aparato presenten daños o en caso de que el aparato se haya caído. 11. Nunca utilice el aparato en presencia de explosivos, sustancias altamente inflamables, gases o fuego directo. 12. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. 13. Nunca toque el aparato encendido si tiene las manos o los pies mojados. 14. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían convertirse en un serio peligro. 15. Nunca utilice el aparato en el cuarto de baño o cerca de una bañera, una ducha, un lavabo o cualquier otro lugar donde el agua pueda suponer un peligro potencial. 16. No exponga el aparato a la lluvia, nieve, viento, granizo, etc. 17. No tire nunca del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma eléctrica. 18. Cuando la bandeja recogegrasas contenga agua y grasa calientes de la parrilla, tenga especial cuidado al retirar la parrilla y la resistencia. 19. Asegúrese de que la superficie sobre la que va a apoyar el aparato es resistente al calor. No deje el aparato encendido sobre superficies de cartón, plástico laminado, vidrio, etc. 20. Desenchufe el aparato cuando no esté funcionando o cuando desee limpiarlo o añadir agua en la bandeja recogegrasas. Espere a que la resistencia se enfríe y no toque las superficies calientes mientras el aparato está aún encendido. 21. Antes de conectar el enchufe a la toma eléctrica, compruebe que la resistencia está bien colocada. 22. No pase el cable de alimentación sobre el aparato hasta que su superficie se haya enfriado por completo. 23. Nunca coloque hojas de aluminio u otros materiales que puedan obstaculizar el flujo normal de aire sobre el aparato mientras éste está encendido. 24. Si usted ya no va a utilizar un aparato de este tipo, deshabilítelo cortando el cable de alimentación ¡cuando el enchufe no esté conectado a la toma eléctrica! Se recomienda, además, inutilizar por completo aquellas piezas que puedan representar un peligro potencial, especialmente para los niños que usen el aparato viejo como juguete. 25. Nunca guarde el aparato antes de que se haya enfriado por completo. 26. Conserve estas instrucciones. ADVERTENCIA No deje al alcance de los niños ningún artículo de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, contrachapado, etc.), ya que si se utiliza como juguete puede provocar riesgo de asfixia o lesiones. MONTAJE DEL APARATO 1. Desempaquete la parrilla. 2. Coloque la bandeja recogegrasas en la base de la parrilla. 3. Antes de empezar a utilizarla, coloque el accesorio de plástico (6) en la ranura de la bandeja recogegrasas (2) (Fig. 1). ATENCIÓN: no conecte el enchufe a la toma eléctrica hasta el momento indicado en las siguientes instrucciones: 1. Antes de colocar y encender la resistencia, sitúe la barbacoa sobre una superficie resistente al calor, perfectamente plana y horizontal. Asegúrese de que en un radio de, al menos, 30 cm. alrededor del aparato no haya paneles u objetos sensibles al calor o inflamables. Asegúrese de que al menos en 1 metro y medio de altura por encima del aparato no existe ninguna cubierta que pueda impedir el flujo normal de aire. 2. Vierta agua en la bandeja recogegrasas. El agua no debe exceder la mitad de la altura de la pared de la bandeja recogegrasas. Es importante que siempre haya agua en la bandeja mientras la parrilla está encendida. De esta manera se evitan el humo y los olores, limitando además la transmisión de calor a la parte inferior de la bandeja. ATENCIÓN: la bandeja recogegrasas sólo debe llenarse de agua después de haber quitado la resistencia. Ésta sólo puede ser retirada cuando esté fría y desconectada de la toma de corriente. 3. Coloque la resistencia en su sitio y sujétela con el accesorio de plástico (6) presionando la rejilla hacia abajo. 4. Coloque la parrilla sobre la base de la barbacoa, asegurándose de que esté bien colocada en los agujeros de la bandeja recogegrasas (Fig. 2) y no se mueva. Asegúrese de que la parrilla queda por encima del agua (no puede entrar en contacto con el agua de la bandeja recogegrasas). 5. Asegúrese de que el cable de alimentación no pasa por encima de la barbacoa, cerca de la resistencia, o bien por el interior o la parte inferior de la bandeja recogegrasas. 6. Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla, conecte el enchufe a la toma de corriente y se encenderá el piloto luminoso situado en el mango de la resistencia. 7. Encienda el interruptor del mango de la resistencia y la barbacoa empezará a calentarse. Cuando termine de asar, apague el interruptor y desenchufe el aparato. 8. Cuando utilice la barbacoa por primera vez, déjela funcionar sin cocinar alimentos en ella. Es posible que en ese momento despida algún olor desagradable, por lo que se recomienda ventilar la estancia mientras se desvanecen los posibles rastros de olor y humo causados por la presencia de grasas. Sólo será necesario realizar esta operación la primera vez que encienda la parrilla. 9. Asegúrese de que siempre haya agua en la bandeja recogegrasas. Si fuese necesario, rellénela de la siguiente manera: a. Apague el interruptor. b. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. c. Espere hasta que la barbacoa se ha enfriado. d. Retire la resistencia de la base de la barbacoa. e. Vuelva a llenar de agua la bandeja recogegrasas. Atención: Esta barbacoa está dotada de un sistema de seguridad de autoapagado. Cuando se levanta la parrilla junto con la resistencia, el aparato se apaga automáticamente. Esta parrilla es especialmente adecuada para cocinar pollo, carne, pescado, hamburguesas, salchichas, embutidos, verduras y muchos otros alimentos, manteniendo inalterado su aroma natural. CUIDADOS Y LIMPIEZA Después de desconectar el interruptor, desenchufe la parrilla, espere a que enfríe y quite la resistencia. La resistencia no se puede lavar con agua u otro líquido ni es apta para lavavajillas, pero se puede limpiar con un paño húmedo. A continuación, deje que se seque. La parrilla y la bandeja recogegrasas se pueden lavar en agua con detergente. Puede utilizar un paño húmedo para limpiar la base de la barbacoa. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica. Este aparato debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos. 6 7 AR 24 25 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041 Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en China. Developed in Spain, made in China. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Palson RANGER 30558 El manual del propietario

Categoría
Raclettes
Tipo
El manual del propietario