Create Electric BBQ Surface Manual de usuario

Categoría
Raclettes
Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
2 IN 1 ELECTRIC BARBECUE DESKTOP OR WITH STAND
BARBACOA ELÉCTRICA 2 EN 1 DE SOBREMESA O CON PIE
BBQ SURFACE 2 IN 1
4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Parts list 7
Assembly instructions 7
Before first use 10
Cooking instructions 10
Cooking times 10
Cleaning and maintenance 11
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 12
Listado de partes 13
Instrucciones de montaje 13
Antes del primer uso 16
Instrucciones de cocinado 16
Tiempos de cocinado 16
Limpieza y mantenimiento 17
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 18
Lista de peças 19
Instruções de montagem 19
Antes do primeiro uso 22
Instruções de cozimento 22
Tempos de cozimento 22
Limpeza e manutenção 23
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 24
Liste des pieces 25
Instructions de montage 25
Avant la première utilisation 28
Instructions de cuissons 28
Temps de cuisson 28
Nettoyage et entretien 29
BBQ SURFACE 2 IN 1
5
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 30
Elenco delle parti 31
Istruzioni di montaggio 31
Prima del primo utilizzo 34
Istruzioni per la cottura 34
Tempi di cottura 34
Pulizia e manutenzione 35
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 36
Liste der Einzelteile 37
Montageanleitungen 37
Vor dem ersten Gebrauch 40
Koch Anleitung 40
Kochzeiten 40
Reinigung und Instandhaltung 41
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 42
Onderdelen lijst 43
Montage-instructies 43
Voor het eerste gebruik 46
Kook instructies 46
Kooktijden 46
Reiniging en onderhoud 47
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 48
Lista części 49
Instrukcje składania 49
Przed pierwszym użyciem 52
Instrukcje gotowania 52
Czasy gotowania 52
Czyszczenie i konserwacja 53
INDEX
BBQ SURFACE 2 IN 1
ENGLISH
6
ENGLISH
Thank you for choosing our electric barbecue. Before using the appliance, and to ensure
the best use, carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical
shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference,
along with the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable,
pass these instructions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety
precautions and accident-prevention measures when using an electrical appliance. We
assume no liability for customer failing to comply with these requirements.
SECURITY INSTRUCTIONS
Before using any electrical appliance, always observe basic safety pre-
cautions.
Connect the device in such a way that the mains socket is easily acces-
sible at all times.
Inspect power cord regularly for damage. If the power cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or a qualied person. Never try
to repair it yourself.
Do not connect the unit to a timer or remote control outlet.
Never immerse the appliance, the power cord or the plug in water or
other liquids.
Do not handle the plug with wet hands.
Do not remove the plug from the socket by pulling on the cable, hold it
rmly with your hand by pulling on it.
Do not use the cord as a handle.
Lay the cord so that no one can trip over it. Do not let the cable go over
sharp edges.
Do not use this appliance in damp rooms or in the rain.
Position the appliance so that it cannot fall into the water. Should this
occur, immediately unplug the appliance from the power outlet and only
then touch the appliance.
Unplug the appliance from the outlet when it is no longer in use.
This appliance can be used by children 8 years of age and older and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe manner and understand
the hazards involved.
Cleaning and maintenance of the appliance must not be carried out by
children without constant supervision.
Keep children away from the grill and never leave the appliance unatten-
ded during use.
Place the appliance on a stable and level surface.
Make sure there are no easily ammable objects or materials around the grill.
Always keep a minimum distance of 30 cm from the appliance to walls or
other appliances.
Do not touch grill grate or other hot surfaces during operation.
Do not move the appliance until it has cooled down completely. Only
7
ENGLISH
touch the appliance by the handles provided for this.
Only place the appliance on surfaces insensitive to heat. Make sure the
appliance is not too close to the edge.
To prevent heat buildup, do not place the appliance directly under cabi-
nets or shelves.
Do not place the appliance on or near a stove or heat source.
Do not expose the device to excessive temperatures and climatic variations.
Never ll the grill with liquids.
If there are damaged parts, do not continue to use the grill.
PARTS LIST
1. Lid handle
2. Thermometer
3. Grease tray
4. Thermostat
5. Removable side tray
6. Power supply
7. Wheels
8. Barbecue lid
9. Grill
10. Side tray
11. Latch hook
12. Locking hook
13. Supporting feet
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Screws
The paws Long screws Washers and
nuts
Short bolts,
washers and nuts Locking pins Thumbscrew
1. Place the leg frame in the curved area
of the leg and screw it down with the leg
screws. Repeat the same step with the
other frame.
2. Insert the center axle bar of the wheels
into the holes. Then place the wheels on
the ends of the bar.
ENGLISH
8
3. Once the wheels are placed on the central
axis, insert the wheel locking pins at each
end so that they are correctly fastened.
4. Then attach the decorative outer wheel
covers to each end.
5. Stand the cart upright.
(A)Remove the screw indicated in the
graphic. Put your foot in the center of
the support tube (B) and lift up the side
table (D) with one hand and the wheel
tube with the other hand. Now assemble
the tube (C) with the tube located under
the side table (E) and the cart frame will
be unfolded. Be careful not to pinch your
ngers.
6. Install the blocking device.
Press the spring behind the tube and
hook the curved hook into the protruding
piece. Then release pressure so that the
safety hook is locked. Make sure that the
safety device is always closed when you
are going to use the grill. Do not try to pull
the hook while using the appliance.
7. Place the piece (F) tting it into the piece
(G) as shown in the drawing. Once the
pieces are tted, screw them with the
short screws, the washers and the nuts.
8. Once the two pieces are joined, place
them on the bars of the barbecue cart,
aligning them with the holes and then
screw them with the long screws, wash-
ers and nuts.
A
B
C
D
E
F
9
ENGLISH
9. Slide the barbecue shell down onto the
support tube of the barbecue cart. Se-
cure the casing to the carriage with the
thumb screw.
10. Then t the grill plate to the case by in-
serting the power supply into the hole in
the case.
11. Attach the casing lid by tting the pins
into the holes in the casing hinges. Make
sure it is well xed and can be opened at
a 45º angle.
12. Insert the grease tray into the support
on the back of the barbecue casing and
then place the temperature regulator
with the power supply in its correspond-
ing slot without connecting to the elec-
trical outlet.
13. Place the removable side tray by tting
the tubes of the trolley with those that
carry the tray at the bottom.
14. Once the product is completely assem-
bled, you can connect it to the electrical
outlet and start using the barbecue.
Note. Remember that to fold the barbecue once assembled you must remove the removable
side tray.
ENGLISH
10
BEFORE FIRST USE
Before starting to use the barbecue, read the basic safety instructions carefully. They will
give you important advice on the use, safety and maintenance of this device.
Before using the appliance for the rst time, be sure to remove all packaging and thor-
oughly clean the grill plate, grease tray and lid.
Note: After cleaning, dry all its parts completely.
Heat the barbecue with the cover closed for about 10 minutes at maximum temperature
without placing food on the griddle. Residues from the manufacturing process can gen-
erate odors and smoke during the rst use of the product. This is a normal process that
disappears after a short period of time.
COOKING INSTRUCTIONS
1. Connect the device to the power source.
2. Adjust the temperature regulator to the desired temperature level. (The unit usually takes
3 minutes to warm up.)
3. The temperature indicator light will turn off when the barbecue reaches the desired tem-
perature.
4. Place the food to be cooked on the grill plate and start cooking.
COOKING TIMES
The following cooking times are recommended. Different times will be required for the
weights and sizes of the foods being grilled, and depending on whether you are grilling
with or without the lid. Weather conditions can also affect cooking times.
It will take approximately 3-5 minutes to heat up the grill before grilling. Turn the temper-
ature control switch to the MAX position. The temperature indicator light will be on. At the
same time, the heating element will begin to heat up.
Frozen foods must be completely thawed before cooking.
You can adjust the temperature with the temperature regulator. Once the required temper-
ature has been reached, the pilot light will go off.
To turn off the barbecue, turn the temperature regulator to the “OFF” position and discon-
nect the power cord from the electrical outlet.
FOOD TEMPERATURE LEVEL COOKING TIME
Fillet 5 15-20 minutes
Lamb 5 12-18 minutes
Chicken thighs 5 25-30 minutes
chops 5 20-25 minutes
Chicken wings 5 15-20 minutes
Pork steak 4-5 9-10 minutes
Whole sh 5 12-15 minutes
Skewers 3-4 10-12 minutes
Various sausages 3-4 12-15 minutes
11
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the electricity supply.
Allow grill to cool completely before cleaning.
Pull the temperature controller with the power cord out of the socket on the appliance.
Clean the grill and the drip tray with lukewarm water and a damp cloth. Do not use steel
wool pads, brushes or abrasive cleaners to prevent damage to the grill coating.
Clean the device holder with a damp cloth. Grease spatters can be removed with a mild
cleaning agent.
Store the appliance in a cool and dry place.
Note: The grill has a non-stick coating. Do not scratch this coating during cooking or
cleaning.
Advice: Protect the appliance from dust and dirt if it is not going to be used for a long time
(dry it well and wrap it in a plastic bag).
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous
substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the
crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be
collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible nega-
tive effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making
up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.
12 ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra barbacoa eléctrica. Antes de usar el aparato, y para garantizar
el mejor uso, lea atentamente estas instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléc-
trica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro
para futuras referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede,
entregue estas instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga
las instrucciones básicas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuan-
do utilice un electrodoméstico eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún
daño derivado del incumplimiento de estas instrucciones por parte del usuario.
Antes de usar cualquier aparato eléctrico, observe siempre las precauciones bá-
sicas de seguridad.
Conecte el dispositivo de manera que se pueda acceder fácilmente al
enchufe de red en todo momento.
Inspeccione el cable de alimentación con regularidad para detectar daños.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabri-
cante o una persona calicada. Nunca intente repararlo usted mismo.
No conecte la unidad a un temporizador o a una toma de corriente de
control remoto.
Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua
u otros líquidos.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No extraiga el enchufe de la toma de corriente tirando del cable, sujételo
rmemente con la mano tirando de él.
No utilice el cable como si fuera un asa.
Coloque el cable de forma que nadie pueda tropezar con él. No permita
que el cable pase por bordes alados.
No utilice este aparato en habitaciones húmedas o bajo la lluvia.
Coloque el aparato de manera que no pueda caer al agua. Si esto ocurrie-
se, desenchufe inmediatamente el aparato de la toma de corriente y solo
entonces toque el aparato.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando ya no esté en uso.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en ade-
lante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión
o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de manera segura y
entienden los peligros que conlleva.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por
niños sin supervisión constante.
Mantenga a los niños alejados de la parrilla y nunca deje el aparato des-
atendido durante su uso.
Coloque el aparato sobre una supercie estable y nivelada.
Asegúrese de que no haya objetos o materiales fácilmente inamables al-
rededor de la parrilla.
Mantenga siempre una distancia mínima de 30 cm del aparato con las paredes
u otros aparatos.
No toque la rejilla de la parrilla ni otras supercies calientes durante el
funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
13
ESPAÑOL
No mueva el aparato hasta que se haya enfriado por completo. Solo to-
que el aparato por las asas previstas para ello.
Coloque el aparato únicamente sobre supercies insensibles al calor.
Asegúrese de que el aparato no quede demasiado cerca del borde.
Para evitar la acumulación de calor, no coloque el electrodoméstico di-
rectamente debajo de armarios o estanterías.
No coloque el aparato sobre o cerca de una estufa o fuente de calor.
No exponga el aparato a temperaturas excesivas y variaciones climáticas.
Nunca llene la parrilla con líquidos.
Si existen piezas dañadas, no continúe usando la parrilla.
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
LISTADO DE PARTES
1. Asa de la tapa
2. Termómetro
3. Bandeja recogegrasa
4. Regulador de temperatura
5. Bandeja lateral extraíble
6. Fuente de alimentación
7. Ruedas
8. Tapa de la barbacoa
9. Parrilla
10. Bandeja lateral
11. Gancho de cierre
12. Gancho de bloqueo
13. Pies de apoyo
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Tornillos de
las patas Tornillos largos Arandelas y
tuercas
Tornillos cortos,
arandelas y
tuercas
Pasadores de
bloqueo
Tornillo de
mariposa
1. Coloque el marco de la pata en la zona curva
de la pata y atornillelo con los tornillos de
las patas. Repita el mismo paso con el otro
marco.
2. Introduzca en los oricios la barra del eje
central de las ruedas. Posteriormente colo-
que las ruedas en los extremos de la barra.
14 ESPAÑOL
3. Una vez colocadas las ruedas en el eje cen-
tral introduzca en cada extremo los pasa-
dores de bloqueo de las ruedas para que
queden correctamente sujetas.
4. Posteriormente coloque las cubiertas ex-
ternas decorativas de las ruedas en cada
extremo.
5. Colocar el carro en posición vertical.
(A)Retire el tornillo indicado en el gráco.
Ponga el pie en el centro del tubo de sopor-
te (B) y levante la mesa lateral (D) con una
mano y el tubo de la rueda con la otra mano.
Ensamble ahora el tubo (C) con el tubo si-
tuado debajo de la mesa lateral (E) y el mar-
co del carro quedará desplegado. Tenga
cuidad de no pellizcar sus dedos.
6. Colocar el dispositivo de bloqueo.
Presione el resorte detrás del tubo y engan-
che el gancho curvado en la pieza que sobre-
sale. Después deje de presionar para que el
gancho de seguridad quede bloqueado. Ase-
gúrese de que el dispositivo de seguridad
siempre esté cerrado cuando vaya a usar la
parrilla. No intente tirar del gancho mientras
usa el aparato.
7. Coloque la pieza (F) encajándola en la
pieza (G) tal como muestra el dibujo.
Una vez encajadas las piezas atornille-
las con los tornillos cortos, las arande-
las y las tuercas.
8. Una vez unidas las dos piezas coloquelas
en las barras del carro de la barbacoa ali-
neándolas con los agujeros y posterior-
mente atornillelos con los tornillos largos,
las arandelas y las tuercas.
A
B
C
D
E
F
15
ESPAÑOL
9. Deslice la carcasa de la barbacoa hacia
abajo sobre el tubo de soporte del carro
de la barbacoa. Fije la carcasa al carro
con el tornillo de mariposa.
10. Posteriormente encaje la placa de la pa-
rrilla a la carcasa insertando la fuente de
alimentación en el agujero de la carcasa.
11. Coloque la tapa de la carcasa encajan-
do las clavijas en los agujeros de las
bisagras de la carcasa. Asegúrese que
queda bien fijada y puede abrirse en un
ángulo de 45º.
12. Inserte la bandeja recogegrasas en el
soporte de la parte posterior de la carca-
sa de la barbacoa y después coloque el
regulador de temperatura con la fuente
de alimentación en su ranura correspon-
diente sin conectar a la toma eléctrica.
13. Coloque la bandeja lateral extraíble en-
cajando los tubos del carro con los que
lleva la bandeja en la parte inferior.
14. Una vez montado el producto completa-
mente podrá conectarlo a la toma eléc-
trica y comenzar a usar la barbacoa.
Nota. Recuerde que para plegar la barbacoa una vez montada debe extraer la bandeja lateral
extraíble.
16 ESPAÑOL
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de comenzar a utilizar la barbacoa lea detenidamente las instrucciones básicas de
seguridad. Le darán consejos importantes sobre el uso, la seguridad y el mantenimiento de
este dispositivo.
Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese de retirar todo el embalaje y limpie
completamente la placa de la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa.
Nota: Después de su limpieza seque todas sus partes completamente.
Caliente la barbacoa con la cubierta cerrada durante unos 10 minutos a la máxima tem-
peratura sin colocar alimentos sobre la plancha. Los residuos del proceso de fabricación
pueden generar olores y humo durante la primera utilización del producto. Se trata de un
proceso normal que desaparece transcurrido un breve periodo de tiempo.
INSTRUCCIONES DE COCINADO
1. Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación.
2. Ajuste el regulador de temperatura al nivel temperatura deseado. (La unidad suele tardar
3 minutos en calentarse).
3. La luz indicadora de temperatura se apagará cuando la barbacoa alcance la temperatura
deseada.
4. Coloque los alimentos a cocinar en la placa de la parrilla y comience su cocción.
TIEMPOS DE COCINADO
Los siguientes tiempos de cocción son recomendados. Se requerirán diferentes tiempos
para los pesos y tamaños de los alimentos a la parrilla, y dependiendo de si está asando con
o sin la tapa. Las condiciones climáticas también pueden afectar los tiempos de cocción.
Tardará aproximadamente de 3 a 5 minutos calentar la parrilla antes de asar. Gire el inte-
rruptor de control de temperatura hasta la posición MÁX. La luz indicadora de temperatura
estará encendida. Al mismo tiempo, el elemento calefactor comenzará a calentarse.
Los alimentos congelados deben descongelarse completamente antes de cocinarlos.
Puede ajustar la temperatura con regulador el de temperatura. Una vez que la temperatura
requerida se ha alcanzado, el piloto de luz se apagará.
Para apagar la barbacoa, gire el regulador de temperatura hasta la posición “OFF” y desco-
necte el cable de alimentación de la toma de corriente.
ALIMENTOS NIVEL DE TEMPERATURA TIEMPO DE COCINADO
Filete 5 15-20 minutos
Cordero 5 12-18 minutos
Muslos de pollo 5 25-30 mimutos
Chuletas 5 20-25 minutos
Alitas de pollo 5 15-20 minutos
Filete de cerdo 4-5 9-10 minutos
Pescado entero 5 12-15 minutos
Brochetas 3-4 10-12 minuitos
Varias salchichas 3-4 12-15 minutos
17
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el aparato del suministro de electricidad.
Permita que la parrilla se enfríe por completo antes de su limpieza.
Saque el regulador de temperatura con el cable de alimentación de la toma del aparato.
Limpie la parrilla y la bandeja recogegrasas con agua tibia y un paño húmedo. No use estro-
pajos de lana de acero, cepillos o limpiadores abrasivos para evitar daños al revestimiento
de la parrilla.
Limpie el soporte del aparato con un paño húmedo. Las salpicaduras de grasa se pueden
eliminar con un agente de limpieza suave.
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
Nota: La parrilla tiene un revestimiento antiadherente. No raye este recubrimiento durante la
cocción o limpieza.
Consejo: Proteja el aparato del polvo y la suciedad si no se va a utilizar durante mucho tiempo
(séquelo bien y envuélvalo en una bolsa de plástico).
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo
de basura cruzado que se muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá
como residuo separado. Por lo tanto, cualquier producto que haya llegado al nal de su vida útil debe en-
tregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la recogida selectiva de equipos eléctricos
y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos nuevos similares, en
uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente con-
tribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la
reutilización de los componentes que componen el aparato. . La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas de acuerdo con las leyes.
18 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher nosso churrasco eléctrico. Antes de usar o aparelho, e para garan-
tir o melhor uso, leia estas instruções cuidadosamente.
As precauções de segurança incluídas neste documento reduzem o risco de morte, feri-
mentos e choque eléctrico se seguidas adequadamente. Mantenha o manual em um local
seguro para referência futura, juntamente com o cartão de garantia completo, o recibo
da compra e o pacote. Se aplicável, passe essas instruções para o próximo proprietário
do dispositivo. Sempre siga as precauções básicas de segurança e medidas de preven-
ção de acidentes ao usar um aparelho eléctrico. Não assumimos nenhuma responsabili-
dade pela falha do cliente em cumprir esses requisitos.
Antes de usar qualquer aparelho elétrico, sempre observe as pre-
cauções básicas de segurança.
Ligue o aparelho de forma a que a tomada de corrente esteja sempre
facilmente acessível.
Inspecione o cabo de alimentação regularmente quanto a danos. Se o cabo
de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante ou
por uma pessoa qualicada. Nunca tente consertar você mesmo.
Não conecte a unidade a um timer ou tomada de controle remoto.
Nunca mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a cha em água
ou outros líquidos.
Não manuseie o plugue com as mãos molhadas.
Não retire a cha da tomada puxando pelo cabo, segure-a rmemente com
a mão puxando-a.
Não use o cabo como alça.
Estenda o cordão de forma que ninguém tropece nele. Não deixe o cabo
passar por bordas aadas.
Não use este aparelho em ambientes úmidos ou na chuva.
Posicione o aparelho de modo que não caia na água. Caso isso ocorra, des-
ligue imediatamente o aparelho da tomada e só então toque no aparelho.
Desligue o aparelho da tomada quando não estiver mais em uso.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior
a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se tiverem super-
visão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvido.
A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão constante.
Mantenha as crianças afastadas do grelhador e nunca deixe o aparelho
sem vigilância durante a utilização.
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e nivelada.
Certique-se de que não haja objetos ou materiais facilmente inamáveis
ao redor da grelha.
Mantenha sempre uma distância mínima de 30 cm entre o aparelho e as
paredes ou outros aparelhos.
Não toque na grelha da grelha ou em outras superfícies quentes durante
a operação.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
19
PORTUGUÊS
Não mova o aparelho a que tenha esfriado completamente. Toque no
aparelho apenas pelas pegas previstas para o efeito.
Coloque o aparelho apenas em superfícies insensíveis ao calor. Certi-
que-se de que o aparelho não está muito perto da borda.
Para evitar o acúmulo de calor, não coloque o aparelho diretamente sob
armários ou prateleiras.
Não coloque o aparelho sobre ou perto de um fogão ou fonte de calor.
Não exponha o aparelho a temperaturas excessivas e variações climáticas.
Nunca encha o grelhador com líquidos.
Se houver peças danicadas, não continue a usar a grelha.
LISTA DE PEÇAS
1. Alça da tampa
2. Termômetro
3. Bandeja de gordura
4. Termostato
5. Bandeja lateral removível
6. Fonte de energia
7. Rodas
8. Tampa da churrasqueira
9. Grade
10. Bandeja lateral
11. Gancho de trava
12. Gancho de bloqueio
13. Pés de apoio
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Parafusos
As patas Parafusos
longos Arruelas e
porcas
Parafusos
curtos, arruelas
e porcas
Pinos de
bloqueio Parafuso
1. Coloque a estrutura da perna na área cur-
va da perna e aparafuse-a com os parafu-
sos da perna. Repita o mesmo passo com
o outro quadro.
2. Insira a barra do eixo central das rodas
nos orifícios. Em seguida, coloque as ro-
das nas extremidades da barra.
20 PORTUGUÊS
3. Uma vez que as rodas estejam posiciona-
das no eixo central, insira os pinos de tra-
vamento das rodas em cada extremidade
para que quem bem presas.
4. Em seguida, prenda as tampas externas
decorativas das rodas em cada extremi-
dade.
5. Coloque o carrinho na vertical.
(A) Remova o parafuso indicado no grá-
co. Coloque o no centro do tubo de
suporte (B) e levante a mesa lateral (D)
com uma mão e o tubo da roda com a ou-
tra. Agora monte o tubo (C) com o tubo
localizado embaixo da mesa lateral (E) e
a estrutura do carrinho estará desdobra-
da. Tenha cuidado para não prender os
dedos.
6. Instale o dispositivo de bloqueio.
Pressione a mola atrás do tubo e prenda o
gancho curvo na peça saliente. Em seguida,
libere a pressão para que o gancho de se-
gurança que travado. Certique-se de que
o dispositivo de segurança esteja sempre
fechado quando for usar a churrasqueira.
Não tente puxar o gancho enquanto estiver
usando o aparelho.
7. Coloque a peça (F) encaixando-a na peça
(G) conforme o desenho. Uma vez encai-
xadas as peças, aparafuse-as com os pa-
rafusos curtos, as anilhas e as porcas.
8. Depois de unidas as duas peças, colo-
que-as nas barras do carrinho da chur-
rasqueira, alinhando-as com os furos e
aparafuse-as com os parafusos longos,
arruelas e porcas.
A
B
C
D
E
F
21
PORTUGUÊS
9. Deslize a casca da churrasqueira para
baixo no tubo de suporte do carrinho da
churrasqueira. Prenda a caixa ao carro
com o parafuso borboleta.
10. Em seguida, encaixe a placa da grelha no
gabinete inserindo a fonte de alimenta-
ção no orifício do gabinete.
11. Fixe a tampa da caixa encaixando os pi-
nos nos orifícios das dobradiças da cai-
xa. Certique-se de que está bem xo e
pode ser aberto em um ângulo de 45º.
12. Insira a bandeja coletora de gordura no
suporte localizado na parte traseira da
carcaça da churrasqueira e, em segui-
da, coloque o regulador de temperatura
com a fonte de alimentação em seu en-
caixe correspondente, sem conectar à
tomada elétrica.
13. Coloque a bandeja lateral removível en-
caixando os tubos do carrinho com os que
carregam a bandeja na parte inferior.
14. Uma vez que o produto esteja completa-
mente montado, você pode conectá-lo
à tomada elétrica e começar a usar a
churrasqueira.
Observação. Lembre-se que para dobrar a churrasqueira depois de montada é necessário re-
tirar a bandeja lateral removível.
22 PORTUGUÊS
ANTES DO PRIMEIRO USO
Antes de começar a usar a churrasqueira, leia atentamente as instruções básicas de segu-
rança. Eles lhe darão conselhos importantes sobre o uso, segurança e manutenção deste
dispositivo.
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, remova todas as embalagens e limpe bem a
placa da grelha, a bandeja de gordura e a tampa.
Observação: Após a limpeza, seque completamente todas as suas partes.
Aqueça a churrasqueira com a tampa fechada por cerca de 10 minutos na temperatura
máxima sem colocar alimentos na chapa. Resíduos do processo de fabricação podem gerar
odores e fumaça durante o primeiro uso do produto. Este é um processo normal que desa-
parece após um curto período de tempo.
INSTRUÇÕES DE COZIMENTO
1. Conecte o dispositivo à fonte de alimentação.
2. Ajuste o regulador de temperatura para o nível de temperatura desejado. (A unidade geral-
mente leva 3 minutos para aquecer.)
3. A luz indicadora de temperatura se apagará quando a churrasqueira atingir a temperatura
desejada.
4. Coloque os alimentos a serem cozinhados na placa de grelhar e comece a cozinhar.
TEMPOS DE COZIMENTO
Os seguintes tempos de cozimento são recomendados. Serão necessários tempos dife-
rentes para os pesos e tamanhos dos alimentos a serem grelhados e dependendo se você
estiver grelhando com ou sem tampa. As condições climáticas também podem afetar os
tempos de cozimento.
Levará aproximadamente 3-5 minutos para aquecer a grelha antes de grelhar. Gire o inter-
ruptor de controle de temperatura para a posição MAX. A luz indicadora de temperatura
acenderá. Ao mesmo tempo, o elemento de aquecimento começará a aquecer.
Os alimentos congelados devem ser completamente descongelados antes de serem cozi-
nhados.
Você pode ajustar a temperatura com o regulador de temperatura. Uma vez atingida a tem-
peratura desejada, a luz piloto apaga-se.
Para desligar a churrasqueira, gire o regulador de temperatura para a posição “OFF” e des-
conecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.
COMIDA NÍVEL DE TEMPERATURA TEMPO DE COZIMENTO
Filé 5 15-20 minutos
Cabrito 5 12-18 minutos
Coxas de galinha 5 25-30 minutos
Costeletas 5 20-25 minutos
Asas de frango 5 15-20 minutos
Bife de porco 4-5 9-10 minutos
Peixe inteiro 5 12-15 minutos
Espetos 3-4 10-12 minutos
Várias salsichas 3-4 12-15 minutos
23
PORTUGUÊS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho da alimentação elétrica.
Deixe a grelha esfriar completamente antes de limpá-la.
Puxe o controlador de temperatura com o cabo de alimentação para fora da tomada do
aparelho.
Limpe a grelha e a pingadeira com água morna e um pano úmido. Não use palha de aço,
escovas ou produtos de limpeza abrasivos para evitar danos ao revestimento da grelha.
Limpe o suporte do dispositivo com um pano úmido. Os respingos de gordura podem ser
removidos com um produto de limpeza suave.
Guarde o aparelho em local fresco e seco.
Observação: A grelha possui revestimento antiaderente. Não risque este revestimento du-
rante o cozimento ou limpeza.
Conselho: Proteja o aparelho do pó e da sujidade se não for utilizado durante um longo perío-
do de tempo (seque-o bem e embrulhe-o num saco de plástico).
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias
perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o
caixote do lixo cruzado mostrado na embalagem indica que o produto ao nal de sua vida útil será coletado
como lixo separado. Portanto, qualquer produto que tenha atingido o m de sua vida útil deve ser entre-
gue a centros especializados de eliminação de resíduos para coleta seletiva de equipamentos elétricos e
eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos novos similares, em um para uma base. A
coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipamento enviado para reciclagem,
tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e
na saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. . A elimina-
ção abusiva do produto pelo usuário implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.
24 FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi notre barbecue électrique. Avant d'utiliser l'appareil et pour garantir
une utilisation optimale, lisez attentivement ces instructions.
Les mesures de sécurité incluses dans ce document réduisent le risque de mort, de bles-
sure et de choc électrique si elles sont correctement suivies. Conservez le manuel dans
un endroit sûr pour référence future, ainsi que la carte de garantie complète, le reçu
d'achat et l'emballage. Le cas échéant, transmettez ces instructions au prochain proprié-
taire de l'appareil. Suivez toujours les précautions de sécurité de base et les mesures de
prévention des accidents lorsque vous utilisez un appareil électrique. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de non-respect par le client de ces exigences.
Avant d'utiliser un appareil électrique, respectez toujours les consignes
de sécurité de base.
Branchez l'appareil de manière à ce que la prise secteur soit facilement
accessible à tout moment.
Inspectez régulièrement le cordon d'alimentation pour vous assurer qu'il
n'est pas endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou une personne qualiée. N'essayez ja-
mais de le réparer vous-même.
Ne connectez pas l'appareil à une minuterie ou à une prise de télécommande.
Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che dans
l'eau ou tout autre liquide.
Ne manipulez pas la che avec les mains mouillées.
Ne retirez pas la che de la prise en tirant sur le câble, tenez-le ferme-
ment avec votre main en tirant dessus.
N'utilisez pas le cordon comme poignée.
Posez le cordon de manière à ce que personne ne puisse trébucher des-
sus. Ne laissez pas le câble passer sur des arêtes vives.
N'utilisez pas cet appareil dans des pièces humides ou sous la pluie.
Positionnez l'appareil de sorte qu'il ne puisse pas tomber dans l'eau. Si
cela se produit, débranchez immédiatement l'appareil de la prise de cou-
rant et touchez ensuite l'appareil.
Débranchez l'appareil de la prise lorsqu'il n'est plus utilisé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des per-
sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales rédui-
tes ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent les dangers impliqué.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance constante.
Tenez les enfants éloignés du gril et ne laissez jamais l'appareil sans sur-
veillance pendant son utilisation.
Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets ou de matériaux facilement inam-
mables autour du gril.
Gardez toujours une distance minimale de 30 cm entre l'appareil et les
murs ou autres appareils.
Ne touchez pas la grille du gril ou d'autres surfaces chaudes pendant le
fonctionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
25
FRANÇAIS
Ne déplacez pas l'appareil tant qu'il n'a pas complètement refroidi. Ne
toucher l'appareil que par les poignées prévues à cet effet.
Placez l'appareil uniquement sur des surfaces insensibles à la chaleur.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas trop près du bord.
Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne placez pas l'appareil directe-
ment sous des armoires ou des étagères.
Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une cuisinière ou d'une sour-
ce de chaleur.
N'exposez pas l'appareil à des températures excessives et à des varia-
tions climatiques.
Ne remplissez jamais le gril de liquides.
S'il y a des pièces endommagées, ne continuez pas à utiliser le gril.
LISTE DES PIECES
1. Poignée du couvercle
2. Thermomètre
3. Bac à graisse
4. Thermostat
5. Plateau latéral amovible
6. Source de courant
7. Roues
8. Couvercle de barbecue
9. Gril
10. Plateau latéral
11. Crochet de verrouillage
12. Crochet de verrouillage
13. Pieds d'appui
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
Des vis
Les pattes Vis longues Rondelles et
écrous
Boulons courts,
rondelles et écrous
Goupilles de
verrouillage Vis à oreilles
1. Placez le cadre de jambe dans la zone in-
curvée de la jambe et vissez-le avec les
vis de jambe. Répétez la même étape avec
l'autre cadre.
2. Insérez la barre d'essieu centrale des
roues dans les trous. Placez ensuite les
roues aux extrémités de la barre.
26 FRANÇAIS
3. Une fois les roues placées sur l'axe cen-
tral, insérez les goupilles de blocage des
roues à chaque extrémité an qu'elles
soient correctement xées.
4. Fixez ensuite les enjoliveurs extérieurs
décoratifs à chaque extrémité.
5. Redressez le chariot.
(A) Retirez la vis indiquée sur le gra-
phique. Placez votre pied au centre du
tube de support (B) et soulevez la table
latérale (D) d'une main et le tube de roue
de l'autre main. Assemblez maintenant le
tube (C) avec le tube situé sous la table
latérale (E) et le cadre du chariot sera
déplié. Attention à ne pas vous pincer les
doigts.
6. Installez le dispositif de blocage.
Appuyez sur le ressort derrière le tube
et accrochez le crochet incurvé dans la
pièce saillante. Relâchez ensuite la pres-
sion pour verrouiller le crochet de sécuri-
té. Assurez-vous que le dispositif de sécu-
rité est toujours fermé lorsque vous allez
utiliser le gril. N'essayez pas de tirer le
crochet pendant l'utilisation de l'appareil.
7. Placer la pièce (F) en l'emboîtant dans la
pièce (G) comme indiqué sur le dessin.
Une fois les pièces montées, vissez-les
avec les vis courtes, les rondelles et les
écrous.
8. Une fois les deux pièces jointes, pla-
cez-les sur les barres du chariot du barbe-
cue en les alignant avec les trous puis vis-
sez-les avec les vis longues, les rondelles
et les écrous.
A
B
C
D
E
F
27
FRANÇAIS
9. Faites glisser la coque du barbecue vers
le bas sur le tube de support du chariot du
barbecue. Fixez le boîtier au chariot avec
la vis moletée.
10. Fixez ensuite la plaque du gril au boîtier
en insérant le bloc d'alimentation dans le
trou du boîtier.
11. Fixez le couvercle du boîtier en insérant
les goupilles dans les trous des char-
nières du boîtier. Assurez-vous qu'il est
bien xé et qu'il peut être ouvert à un
angle de 45º.
12. Insérez le bac à graisse dans le support
à l'arrière du boîtier du barbecue, puis
placez le régulateur de température
avec l'alimentation dans son emplace-
ment correspondant sans le brancher à
la prise électrique.
13. Placer le plateau latéral amovible en em-
boîtant les tubes du chariot avec ceux
qui portent le plateau en bas.
14. Une fois le produit complètement as-
semblé, vous pouvez le brancher à la
prise électrique et commencer à utiliser
le barbecue.
Note. N'oubliez pas que pour plier le barbecue une fois assemblé, vous devez retirer le pla-
teau latéral amovible.
28 FRANÇAIS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant de commencer à utiliser le barbecue, lisez attentivement les consignes de sécurité
de base. Ils vous donneront des conseils importants sur l'utilisation, la sécurité et l'entre-
tien de cet appareil.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, veillez à retirer tous les emballages et à
nettoyer soigneusement la plaque du gril, le bac à graisse et le couvercle.
Note: Après le nettoyage, séchez complètement toutes ses pièces.
Chauffez le barbecue avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes à température
maximale sans déposer d'aliments sur la plancha. Les résidus du processus de fabrication
peuvent générer des odeurs et de la fumée lors de la première utilisation du produit. Il s'agit
d'un processus normal qui disparaît après une courte période de temps.
INSTRUCTIONS DE CUISSONS
1. Connectez l'appareil à la source d'alimentation.
2. Ajustez le régulateur de température au niveau de température souhaité. (L'appareil prend
généralement 3 minutes pour se réchauffer.)
3. Le voyant de température s'éteint lorsque le barbecue atteint la température désirée.
4. Placez les aliments à cuire sur la plaque du gril et commencez la cuisson.
TEMPS DE CUISSON
Les temps de cuisson suivants sont recommandés. Des durées différentes seront néces-
saires selon le poids et la taille des aliments à griller, et selon que vous grillez avec ou
sans couvercle. Les conditions météorologiques peuvent également affecter les temps de
cuisson.
Il faudra environ 3 à 5 minutes pour chauffer le gril avant de griller. Tournez le commutateur
de contrôle de la température sur la position MAX. Le voyant de température s'allumera. En
même temps, l'élément chauffant commencera à chauffer.
Les aliments surgelés doivent être complètement décongelés avant la cuisson.
Vous pouvez régler la température avec le régulateur de température. Une fois la tempéra-
ture requise atteinte, la veilleuse s'éteint.
Pour éteindre le barbecue, tournez le régulateur de température sur la position « MIN » et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
NOURRITURE NIVEAU DE TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON
Filet 5 15-20 minutes
Agneau 5 12-18 minutes
Cuisses de poulet 5 25-30 minutes
Côtelettes 5 20-25 minutes
Ailes de poulet 5 15-20 minutes
Bifteck de porc 4-5 9-10 minutes
Poisson entier 5 12-15 minutes
Brochettes 3-4 10-12 minutes
Diverses saucisses 3-4 12-15 minutes
29
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Laissez le gril refroidir complètement avant de le nettoyer.
Débranchez le régulateur de température avec le cordon d'alimentation de la prise de l'ap-
pareil.
Nettoyez la grille et le bac d'égouttement avec de l'eau tiède et un chiffon humide. N'utili-
sez pas de tampons en laine d'acier, de brosses ou de nettoyants abrasifs pour éviter d'en-
dommager le revêtement du gril.
Nettoyez le support de l'appareil avec un chiffon humide. Les éclaboussures de graisse
peuvent être éliminées avec un produit de nettoyage doux.
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec.
Note: Le gril a un revêtement antiadhésif. Ne rayez pas ce revêtement pendant la cuisson ou
le nettoyage.
Conseil: Protégez l'appareil de la poussière et de la saleté s'il n'est pas utilisé pendant une
longue période (séchez-le bien et emballez-le dans un sac en plastique).
Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets.
Le symbole avec la poubelle croisée indiqué sur l'emballage indique que le produit à la n de sa durée de
vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par conséquent, tout produit ayant atteint la n de sa durée
de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés pour la collecte sélective des
déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat de nouveaux
équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service
ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de
l'environnement aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le
recyclage et la réutilisation des les composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit
par l'utilisateur implique l'application de sanctions administratives conformément aux lois.
30 ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver scelto il nostro barbecue elettrico. Prima di utilizzare l'apparecchio e per
garantire il miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni.
Le precauzioni di sicurezza incluse in questo documento riducono il rischio di morte, le-
sioni e scosse elettriche se seguite correttamente. Conservare il manuale in un luogo
sicuro per riferimenti futuri, insieme alla scheda di garanzia completa, alla ricevuta di
acquisto e al pacchetto. Se applicabile, passare queste istruzioni al prossimo proprie-
tario dell'apparecchio. Seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base e le misure
di prevenzione degli incidenti quando si utilizza un apparecchio elettrico. Non ci assu-
miamo alcuna responsabilità per il mancato rispetto da parte del cliente di tali requisiti.
Prima di utilizzare qualsiasi apparecchio elettrico, osservare sempre le
precauzioni di sicurezza di base.
Collegare il dispositivo in modo tale che la presa di rete sia sempre facil-
mente accessibile.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per eventuali danni. Se
il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produ-
ttore o da una persona qualicata. Non tentare mai di ripararlo da soli.
Non collegare l'unità a una presa del timer o del telecomando.
Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in
acqua o altri liquidi.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
Non rimuovere la spina dalla presa tirando il cavo, tenerlo saldamente con
la mano tirandolo.
Non utilizzare il cavo come maniglia.
Posare il cavo in modo che nessuno possa inciamparvi. Non lasciare che
il cavo passi su bordi taglienti.
Non utilizzare questo apparecchio in ambienti umidi o sotto la pioggia.
Posizionare l'apparecchio in modo che non possa cadere in acqua. In tal
caso, scollegare immediatamente l'apparecchio dalla presa di corrente e
solo successivamente toccare l'apparecchio.
Scollegare l'apparecchio dalla presa quando non è più in uso.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superio-
re a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o
prive di esperienza e conoscenza se sono supervisionate o istruite sull'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendono i pericoli coinvolti.
La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere esegui-
te da bambini senza una costante supervisione.
Tenere i bambini lontani dalla griglia e non lasciare mai l'apparecchio incus-
todito durante l'uso.
Posizionare l'apparecchio su una supercie stabile e piana.
Assicurarsi che non vi siano oggetti o materiali facilmente inammabili
intorno alla griglia.
Mantenere sempre una distanza minima di 30 cm dall'apparecchio alle
pareti o ad altri apparecchi.
Non toccare la griglia o altre superci calde durante il funzionamento.
Non spostare l'apparecchio nché non si è completamente raffreddato.
Toccare l'apparecchio solo dalle maniglie previste.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
31
ITALIANO
Posizionare l'apparecchio solo su superci insensibili al calore. Assicu-
rarsi che l'apparecchio non sia troppo vicino al bordo.
Per evitare l'accumulo di calore, non collocare l'apparecchio direttamen-
te sotto armadi o scaffali.
Non posizionare l'apparecchio sopra o vicino a un fornello o una fonte di
calore.
Non esporre il dispositivo a temperature eccessive e variazioni climatiche.
Non riempire mai la griglia con liquidi.
Se ci sono parti danneggiate, non continuare a utilizzare la griglia.
ELENCO DELLE PARTI
1. Manico del coperchio
2. Termometro
3. Vassoio del grasso
4. Termostato
5. Vassoio laterale rimovibile
6. Alimentazione elettrica
7. Ruote
8. Coperchio del barbecue
9. Griglia
10. Vassoio laterale
11. Gancio di chiusura
12. Gancio di bloccaggio
13. Piedi di appoggio
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
Viti
Le zampe Viti lunghe Rondelle e dadi Bulloni corti,
rondelle e dadi
Perni di bloc-
caggio
Vite a testa
zigrinata
1. Posizionare il telaio della gamba nell'area
curva della gamba e avvitarlo con le viti
della gamba. Ripeti lo stesso passaggio
con l'altra cornice.
2. Inserire la barra dell'asse centrale delle
ruote nei fori. Quindi posizionare le ruote
alle estremità della barra.
32 ITALIANO
3. Una volta posizionate le ruote sull'asse
centrale, inserire i perni di bloccaggio
delle ruote ad ogni estremità in modo che
siano correttamente ssati.
4. Quindi attaccare i copriruota esterni de-
corativi a ciascuna estremità.
5. Metti il carrello in posizione verticale.
(A)Rimuovere la vite indicata nel graco.
Mettere il piede al centro del tubo di sup-
porto (B) e sollevare il tavolino laterale (D)
con una mano e il tubo della ruota con l'al-
tra mano. Ora assemblare il tubo (C) con
il tubo situato sotto il tavolino laterale (E)
e il telaio del carrello verrà aperto. Fai at-
tenzione a non pizzicarti le dita.
6. Installare il dispositivo di blocco.
Premere la molla dietro il tubo e aggan-
ciare il gancio curvo nel pezzo sporgente.
Quindi rilasciare la pressione in modo che
il gancio di sicurezza sia bloccato. Assi-
curarsi che il dispositivo di sicurezza sia
sempre chiuso quando si intende utilizza-
re la griglia. Non tentare di tirare il gancio
durante l'utilizzo dell'apparecchio.
7. Posizionare il pezzo (F) incastrandolo nel
pezzo (G) come indicato nel disegno. Una
volta montati i pezzi, avvitarli con le viti
corte, le rondelle ei dadi.
8. Una volta uniti i due pezzi, posizionali
sulle barre del carrello del barbecue, alli-
neandoli con i fori e poi avvitali con le viti
lunghe, le rondelle e i dadi.
A
B
C
D
E
F
33
ITALIANO
9. Far scorrere il guscio del barbecue sul
tubo di supporto del carrello del barbe-
cue. Fissare l'involucro al carrello con la
vite a testa zigrinata.
10. Quindi montare la piastra grill sulla cu-
stodia inserendo l'alimentatore nel foro
della custodia.
11. Fissare il coperchio dell'involucro in-
serendo i perni nei fori delle cerniere
dell'involucro. Assicurati che sia ben s-
sato e che possa essere aperto con un
angolo di 45º.
12. Inserire la vaschetta raccogli grasso nel
supporto sul retro del carter del barbe-
cue e successivamente posizionare il
regolatore di temperatura con l'alimen-
tatore nell'apposito alloggiamento senza
collegarlo alla presa elettrica.
13. Posizionare la vaschetta laterale estrai-
bile incastrando i tubi del carrello con
quelli che portano la vaschetta nella par-
te inferiore.
14. Una volta che il prodotto è completamen-
te assemblato, puoi collegarlo alla presa
elettrica e iniziare a utilizzare il barbe-
cue.
Nota. Ricorda che per ripiegare il barbecue una volta assemblato devi togliere la vaschetta
laterale removibile.
34 ITALIANO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Prima di iniziare a utilizzare il barbecue, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza
di base. Ti daranno importanti consigli sull'uso, la sicurezza e la manutenzione di questo
dispositivo.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, assicurarsi di rimuovere tutto l'imbal-
laggio e pulire accuratamente la piastra grill, la vaschetta raccogli grasso e il coperchio.
Nota: Dopo la pulizia, asciugare completamente tutte le sue parti.
Riscaldare il barbecue con il coperchio chiuso per circa 10 minuti alla massima temperatura
senza mettere il cibo sulla piastra. I residui del processo di fabbricazione possono generare
odori e fumo durante il primo utilizzo del prodotto. Questo è un processo normale che scom-
pare dopo un breve periodo di tempo.
ISTRUZIONI PER LA COTTURA
1. Collegare il dispositivo alla fonte di alimentazione.
2. Regolare il regolatore di temperatura al livello di temperatura desiderato. (L'unità di
solito impiega 3 minuti per riscaldarsi.)
3. La spia della temperatura si spegne quando il barbecue raggiunge la temperatura desi-
derata.
4. Posizionare il cibo da cuocere sulla piastra grill e iniziare la cottura.
TEMPI DI COTTURA
Si consigliano i seguenti tempi di cottura. Saranno necessari tempi diversi a seconda del
peso e delle dimensioni degli alimenti da grigliare ea seconda che si griglia con o senza
coperchio. Le condizioni meteorologiche possono anche inuenzare i tempi di cottura.
Ci vorranno circa 3-5 minuti per riscaldare la griglia prima di grigliare. Ruotare l'interrut-
tore di controllo della temperatura sulla posizione MAX. La spia della temperatura sarà
accesa. Allo stesso tempo, l'elemento riscaldante inizierà a riscaldarsi.
Gli alimenti congelati devono essere completamente scongelati prima della cottura.
È possibile regolare la temperatura con il regolatore di temperatura. Una volta raggiunta la
temperatura richiesta, la spia luminosa si spegnerà.
Per spegnere il barbecue, ruotare il regolatore della temperatura in posizione “OFF” e scol-
legare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
CIBO LIVELLO DI TEMPERATURA TEMPO DI COTTURA
Filetto 5 15-20 minuti
Agnello 5 12-18 minuti
Cosce di pollo 5 25-30 minuti
Braciole 5 20-25 minuti
Ali di pollo 5 15-20 minuti
Bistecca di maiale 4-5 9-10 minuti
Pesce intero 5 12-15 minuti
Spiedini 3-4 10-12 minuti
Salsicce varie 3-4 12-15 minuti
35
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Lasciare raffreddare completamente la griglia prima di pulirla.
Estrarre il termoregolatore con il cavo di alimentazione dalla presa dell'apparecchio.
Pulire la griglia e la vaschetta raccogligocce con acqua tiepida e un panno umido. Non uti-
lizzare pagliette di lana d'acciaio, spazzole o detergenti abrasivi per evitare di danneggiare
il rivestimento della griglia.
Pulire il supporto del dispositivo con un panno umido. Gli schizzi di grasso possono essere
rimossi con un detergente delicato.
Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
Nota: La griglia ha un rivestimento antiaderente. Non grafare questo rivestimento durante
la cottura o la pulizia.
Consiglio: Proteggere l'apparecchio da polvere e sporco se non verrà utilizzato per lungo
tempo (asciugarlo bene e avvolgerlo in un sacchetto di plastica).
In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell'uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei riuti. Il simbolo con la
pattumiera incrociata mostrato sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile ver-
raccolto come riuto separato. Pertanto, qualsiasi prodotto che ha raggiunto la ne della sua vita utile
deve essere consegnato a centri specializzati di smaltimento dei riuti per la raccolta selettiva di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche o restituito al rivenditore al momento dell'acquisto di nuove
apparecchiature simili, in un'unica per una base. Una corretta raccolta separata per la successiva messa
in servizio di apparecchiature spedite per essere riciclate, trattate e smaltite in modo ecologico aiuta a
prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e ottimizza il riciclaggio e il riutilizzo di i
componenti che compongono il dispositivo. . L'eliminazione abusiva del prodotto da parte dell'utente impli-
ca l'applicazione di sanzioni amministrative in conformità con le leggi.
36 DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Elektrogrill entschieden haben. Lesen Sie die-
se Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden und die bestmögliche
Verwendung sicherstellen.
Die in diesem Dokument enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von
Tod, Verletzung und Stromschlag, wenn sie ordnungsgemäß befolgt werden. Bewahren
Sie das Handbuch zusammen mit der vollständigen Garantiekarte, dem Kaufbeleg und
dem Paket an einem sicheren Ort auf. Geben Sie diese Anweisungen gegebenenfalls an
den nächsten Besitzer des Geräts weiter. Befolgen Sie bei der Verwendung eines Elekt-
rogeräts immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen und Unfallverhütungsmaß-
nahmen. Wir übernehmen keine Verantwortung für die Nichteinhaltung dieser Anforde-
rungen durch den Kunden.
Beachten Sie vor der Verwendung eines Elektrogeräts immer die grundle-
genden Sicherheitsvorkehrungen.
Schließen Sie das Gerät so an, dass die Netzsteckdose jederzeit leicht
zugänglich ist.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer qua-
lizierten Person ersetzt werden. Versuchen Sie niemals, es selbst zu
reparieren.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Zeitschaltuhr oder eine Fernbe-
dienungssteckdose an.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel
ziehen, sondern halten Sie ihn mit der Hand fest, indem Sie daran ziehen.
Verwenden Sie das Kabel nicht als Griff.
Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann. Lassen
Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten gehen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in feuchten Räumen oder bei Regen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht ins Wasser fallen kann. Zie-
hen Sie in diesem Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose und
berühren Sie das Gerät erst dann.
Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn es nicht mehr verwendet wird.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einges-
chränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsi-
chtigt oder bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterwiesen
wurden und die Gefahren verstehen beteiligt.
Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen nicht von Kindern ohne stän-
dige Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie Kinder vom Grill fern und lassen Sie das Gerät während des
Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche.
Stellen Sie sicher, dass sich keine leicht entzündlichen Gegenstände
oder Materialien in der Nähe des Grills benden.
Halten Sie immer einen Mindestabstand von 30 cm vom Gerät zu Wän-
den oder anderen Geräten ein.
SICHERHEITSHINWEISE
37
DEUTSCH
Berühren Sie während des Betriebs nicht den Grillrost oder andere heiße
Oberächen.
Bewegen Sie das Gerät nicht, bevor es vollständig abgekühlt ist. Fassen
Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Griffen an.
Stellen Sie das Gerät nur auf hitzeunempndliche Oberächen. Achten
Sie darauf, dass das Gerät nicht zu nah am Rand steht.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter Schränke oder Regale, um einen
Wärmestau zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines Herdes oder einer
Wärmequelle.
Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Temperaturen und klimatischen
Schwankungen aus.
Füllen Sie den Grill niemals mit Flüssigkeiten.
Wenn Teile beschädigt sind, verwenden Sie den Grill nicht weiter.
LISTE DER EINZELTEILE
1. Deckelgriff
2. Thermometer
3. Fettauffangschale
4. Thermostat
5. Abnehmbare Seitenablage
6. Stromversorgung
7. Räder
8. Grilldeckel
9. Grill
10. Seitenfach
11. Verriegelungshaken
12. Verriegelungshaken
13. Stützende Füße
MONTAGEANLEITUNGEN
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
Schrauben
Die Pfoten Lange Schrauben Unterlegschei-
ben und Muttern
Kurze Schrauben,
Unterlegscheiben
und Muttern
Sicherungsstifte Flügelschraube
1. Legen Sie den Beinrahmen in den ge-
krümmten Bereich des Beins und schrau-
ben Sie ihn mit den Beinschrauben fest.
Wiederholen Sie den gleichen Schritt mit
dem anderen Rahmen.
2. Führen Sie die mittlere Achsstange der
Räder in die Löcher ein. Setzen Sie dann
die Räder auf die Enden der Stange.
38 DEUTSCH
3. Sobald die Räder auf der Mittelachse
platziert sind, setzen Sie die Radsiche-
rungsstifte an jedem Ende ein, damit sie
richtig befestigt sind.
4. Bringen Sie dann die dekorativen äußeren
Radkappen an jedem Ende an.
5. Stellen Sie den Wagen aufrecht hin.
(A) Entfernen Sie die in der Grak an-
gegebene Schraube. Stellen Sie Ihren
Fuß in die Mitte des Stützrohrs (B) und
heben Sie den Seitentisch (D) mit einer
Hand und das Radrohr mit der anderen
Hand an. Montieren Sie nun das Rohr (C)
mit dem Rohr, das sich unter dem Seiten-
tisch (E) bendet, und der Wagenrahmen
wird aufgeklappt. Achten Sie darauf, sich
nicht die Finger einzuklemmen.
6. Installieren Sie die Sperrvorrichtung.
Drücken Sie die Feder hinter das Rohr
und haken Sie den gebogenen Haken in
das hervorstehende Stück ein. Lassen Sie
dann den Druck nach, sodass der Sicher-
heitshaken verriegelt ist. Stellen Sie sicher,
dass die Sicherheitsvorrichtung immer ge-
schlossen ist, wenn Sie den Grill benutzen.
Versuchen Sie nicht, den Haken zu ziehen,
während Sie das Gerät verwenden.
7. Platzieren Sie das Teil (F), indem Sie es
wie in der Zeichnung gezeigt in das Teil
(G) einpassen. Sobald die Teile montiert
sind, schrauben Sie sie mit den kurzen
Schrauben, den Unterlegscheiben und
den Muttern fest.
8. Sobald die beiden Teile zusammengefügt
sind, legen Sie sie auf die Stangen des
Grillwagens, richten Sie sie an den Lö-
chern aus und schrauben Sie sie dann mit
den langen Schrauben, Unterlegscheiben
und Muttern fest.
A
B
C
D
E
F
39
DEUTSCH
9. Schieben Sie die Grillschale nach unten
auf das Stützrohr des Grillwagens. Si-
chern Sie das Gehäuse mit der Rändel-
schraube am Schlitten.
10. Bringen Sie dann die Grillplatte am Ge-
häuse an, indem Sie das Netzteil in das
Loch im Gehäuse einführen.
11. Bringen Sie den Gehäusedeckel an, in-
dem Sie die Stifte in die Löcher in den
Gehäusescharnieren einsetzen. Stellen
Sie sicher, dass es gut befestigt ist und
in einem Winkel von 45º geöffnet wer-
den kann.
12. Setzen Sie die Fettauffangschale in die
Halterung auf der Rückseite des Grillge-
häuses ein und setzen Sie dann den Tem-
peraturregler mit dem Netzteil in den
entsprechenden Steckplatz ein, ohne ihn
mit der Steckdose zu verbinden.
13. Platzieren Sie das abnehmbare Seiten-
tablett, indem Sie die Rohre des Wagens
mit denen verbinden, die das Tablett
unten tragen.
14. Sobald das Produkt vollständig zusam-
mengebaut ist, können Sie es an die
Steckdose anschließen und mit der Ver-
wendung des Grills beginnen.
Notiz. Denken Sie daran, dass Sie zum Zusammenklappen des zusammengebauten Grills die
abnehmbare Seitenablage entfernen müssen.
40 DEUTSCH
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Lesen Sie vor Gebrauch des Grills die grundlegenden Sicherheitshinweise sorgfältig
durch. Sie geben Ihnen wichtige Hinweise zur Verwendung, Sicherheit und Wartung dieses
Geräts.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, entfernen Sie unbedingt alle Verpackun-
gen und reinigen Sie die Grillplatte, die Fettauffangschale und den Deckel gründlich.
Notiz: Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile vollständig ab.
Heizen Sie den Grill bei geschlossenem Deckel ca. 10 Minuten bei maximaler Temperatur
auf, ohne Lebensmittel auf die Grillplatte zu legen. Rückstände aus dem Herstellungspro-
zess können bei der ersten Verwendung des Produkts Gerüche und Rauch erzeugen. Dies
ist ein normaler Vorgang, der nach kurzer Zeit verschwindet.
KOCH ANLEITUNG
1. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an.
2. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperaturstufe ein. (Das Gerät be-
nötigt normalerweise 3 Minuten zum Aufwärmen.)
3. Die Temperaturanzeige erlischt, wenn der Grill die gewünschte Temperatur erreicht hat.
4. Legen Sie das Gargut auf die Grillplatte und beginnen Sie mit dem Garen.
KOCHZEITEN
Folgende Garzeiten werden empfohlen. Je nach Gewicht und Größe des Grillguts und
je nachdem, ob Sie mit oder ohne Deckel grillen, werden unterschiedliche Zeiten benö-
tigt. Auch die Wetterbedingungen können die Kochzeiten beeinflussen.
Das Aufheizen des Grills vor dem Grillen dauert ca. 3-5 Minuten. Stellen Sie den Tempera-
turregler auf die MAX-Position. Die Temperaturanzeige leuchtet auf. Gleichzeitig beginnt
sich das Heizelement aufzuheizen.
Gefrorene Lebensmittel müssen vor dem Kochen vollständig aufgetaut werden.
Sie können die Temperatur mit dem Temperaturregler einstellen. Sobald die gewünschte
Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrolllampe.
Um den Grill auszuschalten, drehen Sie den Temperaturregler auf die Position „OFF“ und
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
ESSEN TEMPERATURNIVEAU KOCHZEIT
Filet 5 15-20 Minuten
Lamm 5 12-18 Minuten
Hühnerschenkel 5 25-30 Minuten
Koteletts 5 20-25 Minuten
Hühnerügel 5 15-20 Minuten
Schweinesteak 4-5 9-10 Minuten
Ganzer Fisch 5 12-15 Minuten
Spieße 3-4 10-12 Minuten
Verschiedene Würste 3-4 12-15 Minuten
41
DEUTSCH
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Lassen Sie den Grill vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
Ziehen Sie den Temperaturregler mit dem Netzkabel aus der Steckdose am Gerät.
Reinigen Sie den Grill und die Tropfschale mit lauwarmem Wasser und einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine Stahlwollschwämme, Bürsten oder Scheuermittel, um eine Be-
schädigung der Grillbeschichtung zu vermeiden.
Reinigen Sie die Gerätehalterung mit einem feuchten Tuch. Fettspritzer können mit einem
milden Reinigungsmittel entfernt werden.
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.
Notiz: Der Grill hat eine Antihaftbeschichtung. Zerkratzen Sie diese Beschichtung nicht
beim Kochen oder Reinigen.
Beratung: Schützen Sie das Gerät vor Staub und Schmutz, wenn es längere Zeit nicht be-
nutzt wird (gut trocknen und in eine Plastiktüte einpacken).
In Übereinstimmung mit den Richtlinien: 2012/19 / EU und 2015/863 / EU über die Beschränkung der Ver-
wendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie deren Abfallentsorgung.
Das Symbol mit der gekreuzten Mülltonne auf der Verpackung zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner
Nutzungsdauer als separater Abfall gesammelt wird. Daher muss jedes Produkt, das das Ende seiner Nut-
zungsdauer erreicht hat, an spezialisierte Abfallentsorgungszentren zur selektiven Sammlung von elekt-
rischen und elektronischen Abfallgeräten geliefert oder beim Kauf ähnlicher neuer Geräte an den Einzel-
händler zurückgegeben werden für eine Basis. Die ordnungsgemäße getrennte Sammlung für die spätere
Inbetriebnahme von Geräten, die zum umweltfreundlichen Recycling, zur Behandlung und Entsorgung ver-
sandt werden, trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden
und das Recycling und die Wiederverwendung zu optimieren die Komponenten, aus denen das Gerät be-
steht. . Die missbräuchliche Beseitigung des Produkts durch den Benutzer impliziert die Anwendung von
Verwaltungssanktionen in Übereinstimmung mit den Gesetzen.
42 NEDERLANDS
NEDERLANDS
Bedankt voor het kiezen van onze elektrische barbecue. Lees deze instructies aandach-
tig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op overlijden, letsel en
elektrische schokken als ze goed worden opgevolgd. Bewaar de handleiding op een veili-
ge plaats voor toekomstig gebruik, samen met de volledige garantiekaart, het aankoop-
bewijs en het pakket. Indien van toepassing, geef deze instructies door aan de volgende
eigenaar van het apparaat. Volg altijd de basis veiligheidsmaatregelen en ongevallen-
preventiemaatregelen bij het gebruik van een elektrisch apparaat. Wij aanvaarden geen
verantwoordelijkheid voor het niet naleven door de klant van deze vereisten.
Neem altijd de elementaire veiligheidsmaatregelen in acht voordat u een
elektrisch apparaat gebruikt.
Sluit het apparaat zo aan dat het stopcontact altijd goed bereikbaar is.
Inspecteer het netsnoer regelmatig op beschadigingen. Als het netsnoer
beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of een ge-
kwaliceerd persoon. Probeer het nooit zelf te repareren.
Sluit het apparaat niet aan op een timer of een stopcontact met afs-
tandsbediening.
Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water of an-
dere vloeistoffen.
Pak de stekker niet met natte handen vast.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken,
houd hem stevig vast met uw hand door eraan te trekken.
Gebruik het snoer niet als handvat.
Leg het snoer zo dat niemand erover kan struikelen. Laat de kabel niet over
scherpe randen gaan.
Gebruik dit apparaat niet in vochtige ruimtes of in de regen.
Plaats het apparaat zo dat het niet in het water kan vallen. Als dit ge-
beurt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raak het
apparaat pas daarna aan.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet
meer in gebruik is.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten
of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instruc-
ties hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de
gevaren begrijpen betrokken.
Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder voortdurend toezicht.
Houd kinderen uit de buurt van de grill en laat het apparaat tijdens ge-
bruik nooit onbeheerd achter.
Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond.
Zorg ervoor dat er zich geen licht ontvlambare voorwerpen of materialen
in de buurt van de grill bevinden.
Houd altijd minimaal 30 cm afstand van het toestel tot muren of andere
toestellen.
Raak het grillrooster of andere hete oppervlakken niet aan tijdens het gebruik.
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES
43
NEDERLANDS
Verplaats het apparaat pas als het volledig is afgekoeld. Raak het appa-
raat alleen aan bij de daarvoor bestemde handgrepen.
Plaats het apparaat alleen op oppervlakken die ongevoelig zijn voor war-
mte. Zorg ervoor dat het apparaat niet te dicht bij de rand staat.
Plaats het apparaat niet direct onder kasten of planken om oververhit-
ting te voorkomen.
Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een fornuis of warmtebron.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen en klimaats-
chommelingen.
Vul de grill nooit met vloeistoffen.
Als er beschadigde onderdelen zijn, gebruik de barbecue dan niet meer.
ONDERDELEN LIJST
1. Deksel handvat
2. Thermometer
3. Vet bak
4. Thermostaat
5. Uitneembare zijlade
6. Stroomvoorziening
7. Wielen
8. Barbecue deksel
9. Grillen
10. Zijblad
11. klink haak
12. Vergrendeling haak
13. Ondersteunende voeten
MONTAGE-INSTRUCTIES
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
Schroeven
De pootjes Lange schroeven Ringen en
moeren
Korte bouten, rin-
gen en moeren Borgpennen Duimschroef
1. Plaats het pootframe in het gebogen ge-
deelte van de poot en schroef het vast
met de pootschroeven. Herhaal dezelfde
stap met het andere frame.
2. Steek de middenasstang van de wielen in
de gaten. Plaats vervolgens de wielen op
de uiteinden van de stang.
44 NEDERLANDS
3. Zodra de wielen op de centrale as zijn ge-
plaatst, plaatst u de wielborgpennen aan
elk uiteinde zodat ze goed vastzitten.
4. Bevestig vervolgens de decoratieve bui-
tenste wieldoppen aan elk uiteinde.
5. Zet de kar rechtop.
(A)Verwijder de schroef aangegeven in de
afbeelding. Plaats uw voet in het midden
van de steunbuis (B) en til met één hand
de zijtafel (D) en met de andere hand de
wielbuis op. Monteer nu de buis (C) met de
buis die zich onder de zijtafel (E) bevindt
en het wagenframe wordt uitgeklapt. Pas
op dat uw vingers niet bekneld raken.
6. Installeer het blokkeerapparaat.
Druk de veer achter de buis en haak de ge-
bogen haak in het uitstekende stuk. Laat
vervolgens de druk ontsnappen zodat de
veiligheidshaak vergrendeld is. Zorg er-
voor dat het veiligheidsmechanisme altijd
gesloten is wanneer u de grill gaat gebrui-
ken. Probeer niet aan de haak te trekken
terwijl u het apparaat gebruikt.
7. Plaats het stuk (F) passend in het stuk (G)
zoals getoond in de tekening. Zodra de
stukken zijn gemonteerd, schroeft u ze
vast met de korte schroeven, de ringen en
de moeren.
8. Zodra de twee stukken zijn samenge-
voegd, plaatst u ze op de staven van de
barbecuewagen, lijnt u ze uit met de gaten
en schroeft u ze vervolgens vast met de
lange schroeven, ringen en moeren.
A
B
C
D
E
F
45
NEDERLANDS
9. Schuif de barbecueschaal naar beneden
op de steunbuis van de barbecuewagen.
Bevestig de behuizing aan de slede met
de duimschroef.
10. Monteer vervolgens de grillplaat op de
behuizing door de voeding in het gat in
de behuizing te steken.
11. Bevestig de behuizingsdeksel door de
pennen in de gaten van de behuizings-
scharnieren te steken. Zorg ervoor dat
het goed vastzit en in een hoek van 45º
kan worden geopend.
12. Plaats de vetopvangbak in de houder aan
de achterkant van de barbecuebehuizing
en plaats vervolgens de temperatuur-
regelaar met de voeding in de daarvoor
bestemde sleuf zonder deze op het stop-
contact aan te sluiten.
13. Plaats het uitneembare zijblad door de
buizen van de trolley te laten aansluiten
op de buizen die het blad aan de onder-
kant dragen.
14. Als het product helemaal in elkaar is ge-
zet, kun je het aansluiten op het stopcon-
tact en de barbecue in gebruik nemen.
Opmerking. Vergeet niet dat u, om de barbecue in te klappen nadat deze is gemonteerd, de
verwijderbare zijlade moet verwijderen.
46 NEDERLANDS
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Lees de basisveiligheidsinstructies aandachtig door voordat u de barbecue gaat gebrui-
ken. Zij zullen u belangrijk advies geven over het gebruik, de veiligheid en het onderhoud
van dit apparaat.
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u alle verpakking te verwijderen
en de grillplaat, vetopvangbak en deksel grondig schoon te maken.
Opmerking: Droog na het reinigen alle onderdelen volledig af.
Verwarm de barbecue met gesloten deksel ongeveer 10 minuten op maximale temperatuur
zonder voedsel op de bakplaat te leggen. Restanten van het fabricageproces kunnen geu-
ren en rook genereren tijdens het eerste gebruik van het product. Dit is een normaal proces
dat na korte tijd verdwijnt.
KOOK INSTRUCTIES
1. Sluit het apparaat aan op de stroombron.
2. Stel de temperatuurregelaar in op het gewenste temperatuurniveau. (Het duurt meestal 3
minuten voordat het apparaat is opgewarmd.)
3. Het temperatuurindicatielampje gaat uit als de barbecue de gewenste temperatuur heeft
bereikt.
4. Plaats het te bereiden voedsel op de grillplaat en begin met koken.
KOOKTIJDEN
De volgende bereidingstijden worden aanbevolen. Er zijn verschillende tijden nodig voor
het gewicht en de grootte van het te grillen voedsel, en afhankelijk van of u met of zonder
deksel grilt. Weersomstandigheden kunnen ook de kooktijden beïnvloeden.
Het duurt ongeveer 3-5 minuten om de grill op te warmen voordat u gaat grillen. Draai de
temperatuurregelschakelaar naar de MAX-positie. Het temperatuurindicatielampje gaat
branden. Tegelijkertijd begint het verwarmingselement op te warmen.
Diepvriesproducten moeten voor het koken volledig ontdooid zijn.
Met de temperatuurregelaar regel je de temperatuur. Zodra de gewenste temperatuur
is bereikt, gaat het controlelampje uit.
Om de barbecue uit te schakelen, draait u de temperatuurregelaar naar de stand “OFF” en
haalt u de stekker uit het stopcontact.
VOEDSEL TEMPERATUUR NIVEAU KOOKTIJD
Filet 5 15-20 minuten
Lam 5 12-18 minuten
Kippendijen 5 25-30 minuten
Karbonades 5 20-25 minuten
Kippenvleugels 5 15-20 minuten
Varkenssteak 4-5 9-10 minuten
Hele vis 5 12-15 minuten
Spiesjes 3-4 10-12 minuten
Verschillende worsten 3-4 12-15 minuten
47
NEDERLANDS
REINIGING EN ONDERHOUD
Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet.
Laat de grill volledig afkoelen voordat u hem schoonmaakt.
Trek de temperatuurregelaar met het netsnoer uit het stopcontact op het apparaat.
Reinig het rooster en de lekbak met lauwwarm water en een vochtige doek. Gebruik geen
staalwollen sponsjes, borstels of schuurmiddelen om schade aan de grillcoating te voor-
komen.
Reinig de apparaathouder met een vochtige doek. Vetspatten kunnen worden verwijderd
met een mild reinigingsmiddel.
Bewaar het apparaat op een koele en droge plaats.
Opmerking: De grill heeft een anti-aanbaklaag. Kras deze coating niet tijdens het koken of
schoonmaken.
Advies: Bescherm het apparaat tegen stof en vuil als het lange tijd niet zal worden gebruikt
(droog het goed af en wikkel het in een plastic zak).
In overeenstemming met de richtlijnen: 2012/19 / EU en 2015/863 / EU betreffende de beperking van het
gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur, evenals hun afvalverwerking.
Het symbool met de gekruiste vuilnisbak op de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van
zijn levensduur als gescheiden afval wordt ingezameld. Daarom moet elk product dat het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, worden afgeleverd bij gespecialiseerde afvalverwijderingscentra voor de selec-
tieve inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, of bij de aankoop van soortgelijke
nieuwe apparatuur in één keer aan de detailhandelaar worden geretourneerd. voor één basis. Een juiste ge-
scheiden inzameling voor latere inbedrijfstelling van apparatuur die wordt verzonden om te worden gerecy-
cled, behandeld en op milieuvriendelijke wijze afgevoerd, helpt mogelijke negatieve effecten op het milieu
en de gezondheid te voorkomen en optimaliseert recycling en hergebruik van de componenten waaruit het
apparaat bestaat. . De onrechtmatige eliminatie van het product door de gebruiker impliceert de toepassing
van administratieve sancties in overeenstemming met de wetten.
48 POLSKI
POLSKI
Dziękujemy za wybranie naszego elektrycznego grilla. Przed użyciem urządzenia i w celu
zapewnienia najlepszego użytkowania przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję.
Środki ostrożności zawarte w tym dokumencie zmniejszają ryzyko śmierci, obrażeń i po-
rażenia prądem, jeśli odpowiednio przestrzegane. Przechowuj instrukcję w bezpiecz-
nym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z pełną kartą gwarancyjną, dowodem
zakupu i paczką. W razie potrzeby przekaż te instrukcje następnemu właścicielowi urzą-
dzenia. Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa i środków zapobiegania wypadkom. Nie ponosimy
odpowiedzialności za nieprzestrzeganie przez klienta tych wymagań.
Przed użyciem jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego należy zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Podłącz urządzenie w taki sposób, aby gniazdko sieciowe było zawsze
łatwo dostępne.
Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod tem uszkodzeń. Jeśli pr-
zewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producen-
ta lub wykwalikowaną osobę. Nigdy nie próbuj naprawiać go samodzielnie.
Nie podłączaj urządzenia do timera lub gniazda zdalnego sterowania.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie
lub innych płynach.
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel, tylko mocno trzymaj
ręką, ciągnąc za nią.
Nie używaj przewodu jako uchwytu.
Ułóż przewód tak, aby nikt się o niego nie potknął. Nie pozwól, aby kabel
przechodził przez ostre krawędzie.
Nie używaj tego urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach lub podczas deszczu.
Ustaw urządzenie tak, aby nie wpadło do wody. W takim przypadku na-
leży natychmiast odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego i do-
piero wtedy dotknąć urządzenia.
Odłącz urządzenie od gniazdka, gdy nie jest już używane.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują
się pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat korzystania z ur-
ządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją zagrożenia zaangażowany.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane pr-
zez dzieci bez stałego nadzoru.
Trzymaj dzieci z dala od grilla i nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez na-
dzoru podczas użytkowania.
Ustaw urządzenie na stabilnej i równej powierzchni.
Upewnij się, że wokół grilla nie ma łatwopalnych przedmiotów lub materiałów.
Zawsze zachowaj minimalną odległość 30 cm od urządzenia do ścian lub
innych urządzeń.
Nie dotykaj rusztu grilla ani innych gorących powierzchni podczas pracy.
Nie przesuwaj urządzenia, dopóki nie ostygnie całkowicie. Dotykaj ur-
dzenia wyłącznie za przewidziane do tego uchwyty.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
49
POLSKI
Urządzenie należy ustawiać wyłącznie na powierzchniach niewrażliwych na
ciepło. Upewnij się, że urządzenie nie znajduje się zbyt blisko krawędzi.
Aby zapobiec gromadzeniu się ciepła, nie umieszczaj urządzenia be-
zpośrednio pod szafkami lub półkami.
Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu pieca lub źródła ciepła.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie nadmiernych temperatur i zmian
klimatycznych.
Nigdy nie napełniaj grilla płynami.
Jeśli są uszkodzone części, nie używaj dalej grilla.
8
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
Śruby
Łapy Długie śruby Podkładki i
nakrętki
Krótkie śruby,
podkładki i
nakrętki
Kołki blokujące Śruba
skrzydełkowa
LISTA CZĘŚCI
1. Uchwyt pokrywy
2. Termometr
3. Tacka na tłuszcz
4. Termostat
5. Wyjmowana taca boczna
6. Zasilacz
7. Koła
8. Pokrywka grilla
9. Grill
10. Boczna taca
11. Hak zatrzaskowy
12. Hak blokujący
13. Stopy wspierające
INSTRUKCJE SKŁADANIA
1. Umieść ramę nóg w zakrzywionym obsza-
rze nogi i przykręć ją za pomocą śrub nóg.
Powtórz ten sam krok z drugą ramką.
2. Włóż środkowy pręt osi kół do otwo-
rów. Następnie umieść koła na koń-
cach drążka.
50 POLSKI
3. Po umieszczeniu kół na osi środkowej
włóż kołki blokujące koła na każdym k-
cu, aby zostały prawidłowo zamocowane.
4. Następnie przymocuj ozdobne zewnętrz-
ne kołpaki na każdym końcu.
5. Ustaw wózek pionowo.
(A)Wykręć śrubę wskazaną na rysunku.
Umieść stopę na środku rury nośnej (B) i
jedną ręką podnieś stolik (D), a drugą ręką
podnieś rukoła. Teraz zmontuj rurę (C)
z rurą znajdującą się pod stolikiem bocz-
nym (E), a rama wózka zostanie rozłożona.
Uważaj, aby nie przyciąć sobie palców.
6. Zainstaluj urządzenie blokujące.
Naciśnij sprężynę za rurką i zaczep za-
krzywiony hak o wystający element. Na-
stępnie zwolnij nacisk, aby hak zabez-
pieczający został zablokowany. Upewnij
się, że urządzenie zabezpieczające jest
zawsze zamknięte, gdy zamierzasz ko-
rzystać z grilla. Nie próbuj ciągnąć za hak
podczas używania urządzenia.
7. Umieść pasujący element (F) w elemencie
(G), jak pokazano na rysunku. Po zamon-
towaniu części przykręć je krótkimi śru-
bami, podkładkami i nakrętkami.
8. Po połączeniu dwóch elementów umieść
je na prętach wózka do grillowania, wy-
równując je z otworami, a następnie przy-
kręć długimi śrubami, podkładkami i na-
krętkami.
A
B
C
D
E
F
51
POLSKI
9. Wsuń obudowę grilla w dół na rurę nośną
wózka do grilla. Przymocuj obudowę do
karetki za pomocą śruby radełkowanej.
10. Następnie dopasuj płytę grilla do obu-
dowy, wkładając zasilacz do otworu w
obudowie.
11. Zamocować pokrywę obudowy wkładając
kołki w otwory w zawiasach obudowy.
Upewnij się, że jest dobrze zamocowana i
można ją otworzyć pod kątem 45º.
12. Włóż tackę na tłuszcz do wspornika z
tyłu obudowy grilla, a następnie umieść
regulator temperatury wraz z zasilaczem
w odpowiednim gnieździe bez podłącza-
nia do gniazdka elektrycznego.
13. Umieścić wyjmowaną tacę boczną, dopa-
sowując rury wózka do tych, które pod-
trzymują tacę na dole.
14. Po całkowitym zmontowaniu produktu
można podłączyć go do gniazdka elek-
trycznego i rozpocząć korzystanie z grilla.
Notatka. Pamiętaj, że aby złożyć grill po złożeniu, musisz wyjąć wyjmowaną tacę boczną.
52 POLSKI
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed rozpoczęciem korzystania z grilla należy uważnie przeczytać podstawowe instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa. Udzielą one ważnych porad dotyczących użytkowania, bezpie-
czeństwa i konserwacji tego urządzenia.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy usunąć całe opakowanie i dokładnie wyczy-
ścić płytę grilla, tackę na tłuszcz i pokrywę.
Notatka: Po oczyszczeniu całkowicie wysusz wszystkie jego części.
Rozgrzej grilla z zamkniętą pokryprzez około 10 minut w maksymalnej temperaturze
bez umieszczania jedzenia na płycie grillowej. Pozostałości z procesu produkcyjnego mogą
generować zapachy i dym podczas pierwszego użycia produktu. Jest to normalny proces,
który znika po krótkim czasie.
INSTRUKCJE GOTOWANIA
1. Podłącz urządzenie do źródła zasilania.
2. Ustaw regulator temperatury na żądany poziom temperatury. (Urządzenie nagrzewa się
zwykle przez 3 minuty.)
3. Kontrolka temperatury wyłączy się, gdy grill osiągnie żądaną temperaturę.
4. Połóż jedzenie do grillowania na płycie grilla i rozpocznij pieczenie.
CZASY GOTOWANIA
Zalecane następujące czasy gotowania. Różne czasy będą wymagane w zależności od
wagi i wielkości grillowanych potraw oraz w zależności od tego, czy grillujesz z pokrywą czy
bez. Warunki pogodowe mogą również wpływać na czas gotowania.
Rozgrzanie grilla przed grillowaniem zajmie około 3-5 minut. Ustaw przełącznik regulacji
temperatury w pozycji MAX. Zapali się kontrolka temperatury. W tym samym czasie ele-
ment grzejny zacznie się nagrzewać.
Zamrożone produkty spożywcze muszą być całkowicie rozmrożone przed gotowaniem.
Temperaturę można regulować za pomocą regulatora temperatury. Po osiągnięciu wyma-
ganej temperatury lampka kontrolna zgaśnie.
Aby wyłączyć grill, ustaw regulator temperatury w pozycji „OFF” i odłącz przewód zasilają-
cy od gniazdka elektrycznego.
ŻYWNOŚĆ POZIOM TEMPERATURY CZAS GOTOWANIA
Filet 5 15-20 minut
Jagnięcina 5 12-18 minut
Kurze udka 5 25-30 minut
kotlety 5 20-25 minut
Skrzydełka kurczaka 5 15-20 minut
Stek wieprzowy 4-5 9-10 minut
Cała ryba 5 12-15 minut
Szaszłyki 3-4 10-12 minut
Różne kiełbasy 3-4 12-15 minut
53
POLSKI
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
Przed czyszczeniem pozwól grillowi całkowicie ostygnąć.
Wyciągnij regulator temperatury wraz z przewodem zasilającym z gniazdka w urządzeniu.
Wyczyść grill i tackę ociekoletnią wodą i wilgotną ściereczką. Nie używaj podkładek z
wełny stalowej, szczotek ani ściernych środków czyszczących, aby zapobiec uszkodzeniu
powłoki grilla.
Wyczyść uchwyt urządzenia wilgotną ściereczką. Odpryski tłuszczu można usunąć łagod-
nym środkiem czyszczącym.
Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu.
Notatka: Grill posiada nieprzywierającą powłokę. Nie rysuj tej powłoki podczas gotowania
lub czyszczenia.
Rada: Chroń urządzenie przed kurzem i brudem, jeśli nie będziesz go używać przez dłuższy
czas (dobrze wysusz i zawiń w plastikową torbę).
Zgodnie z dyrektywami: 2012/19 / UE i 2015/863 / UE w sprawie ograniczenia stosowania niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, a także ich usuwania. Symbol z przekreślonym po-
jemnikiem na śmieci pokazany na opakowaniu oznacza, że produkt pod koniec okresu użytkowania będzie
zbierany jako osobny odpad. Dlatego każdy produkt, który osiągnął koniec okresu użytkowania, musi zo-
stać dostarczony do wyspecjalizowanych centrów usuwania odpadów w celu selektywnej zbiórki zużyte-
go sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub zwrócony do sprzedawcy przy zakupie podobnego nowego
sprzętu, w jednym dla jednej bazy. Właściwa selektywna zbiórka w celu późniejszego uruchomienia sprzętu
przeznaczonego do recyklingu, obróbki i utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska pomaga zapobiegać
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia oraz optymalizuje recykling i ponowne użycie
elementy składające się na urządzenie. . Niewłaściwe usunięcie produktu przez użytkownika oznacza nało-
żenie sankcji administracyjnych zgodnie z prawem.
/ Made in P.R.C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Create Electric BBQ Surface Manual de usuario

Categoría
Raclettes
Tipo
Manual de usuario