Braun P60 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
PocketGo
P70 Type 5609
P60 Type 5608
P50 Type 5607
P40 Type 5604
Deutsch 3, 21
English 4, 21
Français 5, 21
Español 6, 22
Português 7, 22
Italiano 9, 23
Nederlands 10, 23
Dansk 11, 24
Norsk 12, 24
Svenska 13, 24
Suomi 16, 25
Türkçe 18
∂ÏÏËÓÈο 19, 25
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
5-609-350/00/II-07/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
5609350_PocketGo Seite 27 Donnerstag, 15. Februar 2007 8
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0 212 473 75 85
852-25249377
(Audio Supplies Company
Ltd.)
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
HK
5609350_PocketGo Seite 26 Donnerstag, 15. Februar 2007 8
open
close
145
6
7
2
a
de
f
g
h
i
b
3
4
c
open
close
n
close
open
close
open
close
click!
click!
5609350_PocketGo Seite 2 Donnerstag, 15. Februar 2007 8:2
6
Nettoyage sous l’eau courante
Allumez votre appareil et laissez la tête de
rasage sous l’eau courante chaude (f).
Vous pouvez aussi utiliser du savon liquide.
Rincez le rasoir pour retirer tout le savon
et laissez l’appareil fonctionner encore
quelques secondes. Puis éteignez-le et
retirez la grille du rasoir (1) comme indiqué
(g) et laissez-la sécher. Si vous nettoyez
souvent votre rasoir sous l’eau courante,
mettez une goutte d’huile de machine à
coudre sur la grille du rasoir.
Netto
yage avec la brossette
Retirez la grille du rasoir (1) et tapotez-la
doucement sur une surface plate. Puis
nettoyez complètement le bloc-couteaux
(2) avec la brossette (7) comme indiqué en
(i). Ne pas nettoyez la grille du rasoir avec
la brossette dans la mesure où cela risque
de l’endommager.
Après le nettoyage, tournez le capot pivo-
tant protecteur (4) à 180° pour recouvrir
la tête de rasage. Dans cette position, le
bouton marche/arrêt est automatiquement
verrouillé pour éviter toute en marche
accidentelle du rasoir (ex : lorsque vous
voyagez).
Sujet à modifications sans préavis.
Ce produit est conforme à la directive
EMC 89/336/CEE.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun ou
déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementa-
tions locales ou nationales en vigueur.
Español
Pilas
Dos pilas de 1,5 voltios.
Para un mejor funcionamiento, utilice pilas
de alcalinas de magnesio (tipo LR 6, AM 3,
MN 1500 o tamaño alcalina AA, e. j.
Duracell
®
).
Estas pilas permiten, aproximadamente,
60 minutos de afeitado. Para abrir el
compartimento de las pilas (6), ponga la
afeitadora en posición horizontal (90º)
como muestra el gráfico (c). Introduzca las
pilas con los polos en la dirección indicada.
Antes de cerrar el compartimento de pilas,
asegurese que la tapa esta limpia y seca.
Nota: Nunca deje las pilas en la afeitadora
si no la va a utilizar durante un largo
periodo de tiempo (riesgo de escapes). Tan
pronto se agoten las pilas proceda a
retirarlas.
Para proteger el medio ambiente,
lleve las pilas agotadas a su tienda
habitual o deposítelas en los con-
tenedores habilitados para tal uso de
acuerdo a las normativas nacionales o
locales.
Esta máquina se puede utilizar en
la ducha. Cuando la utilice en la
5609350_PocketGo Seite 6 Donnerstag, 15. Februar 2007 8:2
7
ducha, le recomendamos que utilice
espuma o gel de afeitado.
Afeitado
Gire la tapa protectora (4) (a) hasta la
posición mostrada en (b). Para encender la
afeitadora, mueva el botón encend./apag.
(3) hacia ariba.
Corta-patillas
(Sólo en los modelos P70 y P60)
Utilice el corta-patillas (5) para un corte
preciso del bigote y las patillas. Para ello,
deslícelo a la derecha (e) y encienda la
afeitadora. Después de utilizarlo, mueva
el corta-patillas a su posición original.
Limpieza y mantenimiento
Para un afeitado optimo, limpie la
afeitadora después de cada afeitado.
Lim
pieza bajo el grifo
Encienda la afeitadora y coloque el cabezal
bajo agua preferiblemente caliente) (f).
Es posible usar un jabón natural que no
contenga sustancias abrasivas. Aclare
el jabón y deje la afeitadora en funcio-
namiento durante unos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, retire
la lamina (1), como se muestra en (g) y
déjela desmontada hasta que se seque.
Si limpia a menudo la afeitadora bajo el
agua, ponga, de vez en cuando, una gota
de lubricante en la lámina.
Lim
pieza con cepillo
Retire la lámina (1) y dé unos pequeños
golpecitos sobre una superficial lisa, para
que se desprendan los restos de pelo. A
continuación, limpie el bloque de cuchillas
(2) con el cepillo (7) como se muestra en (i).
No debe limpiar la lámina con el cepillo ya
que ésta podría resultar dañada.
Después de limpiar la afeitadora, cubra la
lámina con la tapa protectora (4). En esta
posición, el encendido de la máquina
queda automáticamente bloqueado para
evitar el encendido accidental de la
máquina (p.ej. viajes)
El contenido puede cambiar sin necesidad
de notificación
Este producto cumple con la directiva
EMC 89/336/EEC.
No tire este producto a la basura
al final de su vida útil. Lévelo a un
Centro de Asistencia Técnica Braun
o a los puntos de recogida habilitados
por los ayuntamientos
Português
Pilhas
Duas pilhas de 1,5 volt.
Para uma melhor performance, utilize
pilhas alcalinas (tipo LR 6, AM 3, MN 1500
ou AA alcalinas, ou seja, Duracell
®
).
Estas pilhas proporcionam uma autonomia
de barbeado de aproximadamente 60
minutos. Para abrir a tampa do comparti-
mento das pilhas (6), gira-a 90º tal ilustra a
imagem (c). Insira as pilhas com os pólos
na direcção marcada. Antes de fechar o
5609350_PocketGo Seite 7 Donnerstag, 15. Februar 2007 8:2
PocketGo
P70, P60, P50, P40
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Service notes
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name und full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
PocketGo
P70, P60, P50, P40
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Cartolina di
registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
∫¿ÚÙ·
ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
5609350_PocketGo Seite 14 Donnerstag, 15. Februar 2007 8
20
∫fiÊÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ
(Έ‰ÈÎÔ› P70 Î·È P60 ÌfiÓÔ)
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÎfiÊÙË Ì·ÎÚÈÒÓ
ÙÚȯÒÓ (5) ÁÈ· ÙȘ Ê·‚ÔÚ›Ù˜ Î·È Ù·
ÌÔ˘ÛÙ¿ÎÈ·. °È· Ó· ÙÔÓ ı¤ÛÂÙÂ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ÚÔ˜ Ù·
‰ÂÍÈ¿ (Â) Î·È ı¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË
Û˘Û΢‹. ªÂÙ¿ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ÙÔÓ
ÂÈÛÙÚ¤ÊÂÙ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
°È· ‚¤ÏÙÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Í˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, Ó·
ηı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÌÂÙ¿
·fi οı ¯Ú‹ÛË:
∫·ı·
ÚÈÛÌfi˜ οو ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi
£¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋
Ì˯·Ó‹ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË Í˘ÚÈÛÙÈ΋
ÎÂÊ·Ï‹ οو ·fi ÙÔ ıÂÚÌfi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ
ÓÂÚfi (f). ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ-
ÔÈ‹ÛÂÙ ˘ÁÚfi Û·Ô‡ÓÈ. •Â‚Á¿ÏÂÙ fiÏÔ
ÙÔÓ ·ÊÚfi Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋
Ì˯·Ó‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ï›Á· ·ÎfiÌË
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ∫·ÙfiÈÓ ı¤ÛÙ ÙË ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ϤÁÌ·
(1) fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ (g) Î·È ·Ê‹ÛÙÂ
ÙÔ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ. ∂¿Ó ηı·Ú›˙ÂÙÂ Û˘¯Ó¿
ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜ Ì˯·Ó‹ οو ·fi
ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi, ‚¿ÏÙ ÌÈ· ÛÙ·ÁfiÓ·
Ï¿‰È Ì˯·Ó‹˜ ¿Óˆ ÛÙÔ ϤÁÌ·.
∫·ı·
ÚÈÛÌfi˜ Ì ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ·
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ϤÁÌ· (1) Î·È ¯Ù˘‹ÛÙ ÙÔ
ÂÏ·ÊÚÈ¿ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
∫·ÙfiÈÓ Î·ı·Ú›ÛÙ ÏÂÙÔÌÂÚÒ˜ ÙÔ
ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· (2) ÌÂ ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· (7)
fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ (i). ªËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ
ϤÁÌ· Ì ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· ‰ÈfiÙÈ ·˘Ùfi ÌÔÚ›
Ó· ÙÔ Î·Ù·ÛÙÚ¤„ÂÈ.
ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi η¿ÎÈ (4) 180Æ ÁÈ· Ó·
ηχ„ÂÙ ÙË Í˘ÚÈÛÙÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹. ™Â ·˘Ù‹Ó
ÙËÓ ı¤ÛË, Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì.
Â›Ó·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÎÏÂȉˆÌ¤ÓÔ˜ ·ÔʇÁÔÓ-
Ù·˜ ÙËÓ Ù˘¯·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜
Ì˯·Ó‹˜ (.¯. Û ٷ͛‰È).
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË
¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
Τ πρϊν αυτ συµµρνεται µε
την ευρωπαϊκ δηγα 89/336/EOΚ
περ ηλεκτρµαγνητικς
συµαττητας.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·
fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘
˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹
ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
5609350_PocketGo Seite 20 Donnerstag, 15. Februar 2007 8
22
un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de
l’appareil. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes
non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://
www.braun.com/global/contact/servicepartners/
europe.country.html) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun o
por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun
más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso de que
tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento
de este producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia
a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do
aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico,
será reparado, substituindo peças ou trocando
por um aparelho novo segundo o nosso critério,
sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente da
indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e
desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por
utilização que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
5609350_PocketGo Seite 22 Donnerstag, 15. Februar 2007 8
25
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että
laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä tai normaalista kulumisesta
(esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei
myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät
merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään
muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó·
Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi
õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜
Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· Â›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ
·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜
·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘
ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÌÂ
ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
5609350_PocketGo Seite 25 Donnerstag, 15. Februar 2007 8

Transcripción de documentos

5609350_PocketGo Seite 27 Donnerstag, 15. Februar 2007 8 PocketGo P 70 Type 5609 P 60 Type 5608 P 50 Type 5607 P 40 Type 5604 Deutsch 3, 21 English 4, 21 Français 5, 21 Español 6, 22 Português 7, 22 Italiano 9, 23 Nederlands 10, 23 Dansk 11, 24 Norsk 12, 24 Svenska 13, 24 Suomi 16, 25 Türkçe 18 ∂ÏÏËÓÈο 19, 25 Internet: www.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany 5-609-350/00/II-07/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR 5609350_PocketGo Seite 26 Donnerstag, 15. Februar 2007 8 Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 TR 0 212 473 75 85 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) 5609350_PocketGo Seite 2 Donnerstag, 15. Februar 2007 8:2 1 4 5 2 3 open 6 close 7 4 a b close clo se c en open op clo se click! en op click! e n clo se d f g i h 5609350_PocketGo Seite 6 Donnerstag, 15. Februar 2007 8:2 Nettoyage sous l’eau courante Allumez votre appareil et laissez la tête de rasage sous l’eau courante chaude (f). Vous pouvez aussi utiliser du savon liquide. Rincez le rasoir pour retirer tout le savon et laissez l’appareil fonctionner encore quelques secondes. Puis éteignez-le et retirez la grille du rasoir (1) comme indiqué (g) et laissez-la sécher. Si vous nettoyez souvent votre rasoir sous l’eau courante, mettez une goutte d’huile de machine à coudre sur la grille du rasoir. Nettoyage avec la brossette Retirez la grille du rasoir (1) et tapotez-la doucement sur une surface plate. Puis nettoyez complètement le bloc-couteaux (2) avec la brossette (7) comme indiqué en (i). Ne pas nettoyez la grille du rasoir avec la brossette dans la mesure où cela risque de l’endommager. Après le nettoyage, tournez le capot pivotant protecteur (4) à 180° pour recouvrir la tête de rasage. Dans cette position, le bouton marche/arrêt est automatiquement verrouillé pour éviter toute en marche accidentelle du rasoir (ex : lorsque vous voyagez). Sujet à modifications sans préavis. Ce produit est conforme à la directive EMC 89/336/CEE. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Español Pilas Dos pilas de 1,5 voltios. Para un mejor funcionamiento, utilice pilas de alcalinas de magnesio (tipo LR 6, AM 3, MN 1500 o tamaño alcalina AA, e. j. Duracell®). Estas pilas permiten, aproximadamente, 60 minutos de afeitado. Para abrir el compartimento de las pilas (6), ponga la afeitadora en posición horizontal (90º) como muestra el gráfico (c). Introduzca las pilas con los polos en la dirección indicada. Antes de cerrar el compartimento de pilas, asegurese que la tapa esta limpia y seca. Nota: Nunca deje las pilas en la afeitadora si no la va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (riesgo de escapes). Tan pronto se agoten las pilas proceda a retirarlas. Para proteger el medio ambiente, lleve las pilas agotadas a su tienda habitual o deposítelas en los contenedores habilitados para tal uso de acuerdo a las normativas nacionales o locales. Esta máquina se puede utilizar en la ducha. Cuando la utilice en la 6 5609350_PocketGo Seite 7 Donnerstag, 15. Februar 2007 8:2 ducha, le recomendamos que utilice espuma o gel de afeitado. Afeitado Gire la tapa protectora (4) (a) hasta la posición mostrada en (b). Para encender la afeitadora, mueva el botón encend./apag. (3) hacia ariba. Corta-patillas (Sólo en los modelos P70 y P60) Utilice el corta-patillas (5) para un corte preciso del bigote y las patillas. Para ello, deslícelo a la derecha (e) y encienda la afeitadora. Después de utilizarlo, mueva el corta-patillas a su posición original. Limpieza y mantenimiento Para un afeitado optimo, limpie la afeitadora después de cada afeitado. Limpieza bajo el grifo Encienda la afeitadora y coloque el cabezal bajo agua preferiblemente caliente) (f). Es posible usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deje la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más. A continuación, apague la afeitadora, retire la lamina (1), como se muestra en (g) y déjela desmontada hasta que se seque. Si limpia a menudo la afeitadora bajo el agua, ponga, de vez en cuando, una gota de lubricante en la lámina. Limpieza con cepillo Retire la lámina (1) y dé unos pequeños golpecitos sobre una superficial lisa, para que se desprendan los restos de pelo. A continuación, limpie el bloque de cuchillas (2) con el cepillo (7) como se muestra en (i). No debe limpiar la lámina con el cepillo ya que ésta podría resultar dañada. Después de limpiar la afeitadora, cubra la lámina con la tapa protectora (4). En esta posición, el encendido de la máquina queda automáticamente bloqueado para evitar el encendido accidental de la máquina (p.ej. viajes) El contenido puede cambiar sin necesidad de notificación Este producto cumple con la directiva EMC 89/336/EEC. No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Lévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos Português Pilhas Duas pilhas de 1,5 volt. Para uma melhor performance, utilize pilhas alcalinas (tipo LR 6, AM 3, MN 1500 ou AA alcalinas, ou seja, Duracell®). Estas pilhas proporcionam uma autonomia de barbeado de aproximadamente 60 minutos. Para abrir a tampa do compartimento das pilhas (6), gira-a 90º tal ilustra a imagem (c). Insira as pilhas com os pólos na direcção marcada. Antes de fechar o 7 5609350_PocketGo Seite 14 Donnerstag, 15. Februar 2007 8 PocketGo P70, P60, P50, P40 Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis Takuukortti ∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜ Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Data d’acquisto Koopdatum Købsdato Kjøpsdato Inköpsdatum Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Service notes Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Forhandlerens stempel og underskrift Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift Myyjän leima ja allekirjoitus ™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ PocketGo P70, P60, P50, P40 Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle Cartolina di registrazione Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Data d’acquisto Registratiekaart Registreringskort ∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜ Koopdatum Kjøpsdato Inköpsdatum ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Name und vollständige Anschrift des Käufers Name und full address of purchaser Nom et adresse complète de l’acheteur Nome e indirizzo completo dell’acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse Köparens namn och fullständiga adress OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡ Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar Stempel og underskrift av forhandleren Återförsäljares stämpel och underskrift ™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ 5609350_PocketGo Seite 20 Donnerstag, 15. Februar 2007 8 ∫fiÊÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ (Έ‰ÈÎÔ› P 70 Î·È P 60 ÌfiÓÔ) ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÎfiÊÙË Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ (5) ÁÈ· ÙȘ Ê·‚ÔÚ›Ù˜ Î·È Ù· ÌÔ˘ÛÙ¿ÎÈ·. °È· Ó· ÙÔÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ (Â) Î·È ı¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹. ªÂÙ¿ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ÙÔÓ ÂÈÛÙÚ¤ÊÂÙ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË °È· ‚¤ÏÙÈÛÙË ·fi‰ÔÛË Í˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË: ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ οو ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi £¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË Í˘ÚÈÛÙÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹ οو ·fi ÙÔ ıÂÚÌfi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi (f). ªÔÚ›Ù Â›Û˘ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ˘ÁÚfi Û·Ô‡ÓÈ. •Â‚Á¿ÏÂÙ fiÏÔ ÙÔÓ ·ÊÚfi Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ï›Á· ·ÎfiÌË ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ∫·ÙfiÈÓ ı¤ÛÙ ÙË ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ϤÁÌ· (1) fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ (g) Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ. ∂¿Ó ηı·Ú›˙ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜ Ì˯·Ó‹ οو ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi, ‚¿ÏÙ ÌÈ· ÛÙ·ÁfiÓ· Ï¿‰È Ì˯·Ó‹˜ ¿Óˆ ÛÙÔ ϤÁÌ·. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ì ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ϤÁÌ· (1) Î·È ¯Ù˘‹ÛÙ ÙÔ ÂÏ·ÊÚÈ¿ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ∫·ÙfiÈÓ Î·ı·Ú›ÛÙ ÏÂÙÔÌÂÚÒ˜ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· (2) Ì ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· (7) fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ (i). ªËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ϤÁÌ· Ì ÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· ‰ÈfiÙÈ ·˘Ùfi ÌÔÚ› Ó· ÙÔ Î·Ù·ÛÙÚ¤„ÂÈ. ªÂÙ¿ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi η¿ÎÈ (4) 180Æ ÁÈ· Ó· ηχ„ÂÙ ÙË Í˘ÚÈÛÙÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹. ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ı¤ÛË, Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì. Â›Ó·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÎÏÂȉˆÌ¤ÓÔ˜ ·ÔʇÁÔÓÙ·˜ ÙËÓ Ù˘¯·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜ (.¯. Û ٷ͛‰È). ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. Το προϊν αυτ συµµορφ νεται µε την ευρωπαϊκ οδηγα 89/336/EOΚ περ ηλεκτροµαγνητικς συµβαττητας. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. 20 5609350_PocketGo Seite 22 Donnerstag, 15. Februar 2007 8 un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http:// www.braun.com/global/contact/servicepartners/ europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. 22 5609350_PocketGo Seite 25 Donnerstag, 15. Februar 2007 8 Suomi Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. EÏÏËÓÈο ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· Â›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Braun P60 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario