EN10

Braun EN10 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Braun EN10 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Para qué sirve el Braun EN10?
    ¿Qué tipo de batería utiliza?
    ¿Cómo se inserta la batería?
    ¿Cómo se utiliza el recortador?
    ¿Cómo se limpia el recortador?
    ¿Con qué frecuencia se debe lubricar?
    ¿Qué garantía tiene?
EN 10
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Kundendienst
English
Use Instructions
Guarantee
Service Centers
Français
Mode d’emploi
Garantie
Centrales service après-
vente
Español
Instrucciones de uso
Garantía
Servicios de asistencia
técnica
Portu
guês
Instruções de uso
Garantia
Serviços de assistência
técnica
Italiano
Istruzioni d’uso
Garanzia
Centri servizio clienti
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Servicecentra
Dansk
Brugsanvisning
Garanti
Serviceafdelinger
Norsk
Bruksanvisning
Garanti
Autoriserte verksteder
Svenska
Bruksanvisning
Garanti
Servicecenters
Suomi
Käyttöohjeet
Takuu
Asiakaspalvelu
Türk
çe
Kullanılıµı hakkında
malûmat
Merkezi servis yerleri
Ελληνικ
δηγες ρσεως
Εγγηση
Εργαστρι επισκευν
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
www.braun.com
Type 5780
99343752/IX-09
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/
TR/GR
99343752_EN10_MN Seite 19 Freitag, 25. Septem
6
Español
Por favor, antes de utilizar este
aparato, lea detenidamente
todas las instrucciones de uso.
Precaución
Este aparato está diseñado
para cortar el pelo de la nariz y
los orejas. No lo utilice para
ninguna otra cosa usarlo para
ningún otro uso.
Por razones de higiene, no
comparta el uso de este aparato
con terceras personas. Si
tuviera alguna enfermedad en la
nariz o en el área auditiva que
requiera tratamiento, por favor
sea cuidadoso cuando use
este aparato o consúltelo con
su médico. Nunca use este
aparato si las piezas cortantes
están dañadas o rotas.
Este aparato no es para uso de
niños ni personas con minus-
valías físicas, sensorias o
mentales, salvo que se utilicen
bajo la supervisión de una
persona responsable de su
seguridad. En general,
recomendamos mantener este
aparato fuera del alcance de los
niños.
Las baterías pueden gotear si
están vacías o si no se utilizan
durante un periodo largo de
tiempo. Para su protección y la
de su máquina, por favor quite
las baterías periódicamente y
evite el contacto con la piel
cuando extraiga baterías que
hayan goteado.
Instalación de la pila
Este aparato funciona con una
pila AA de 1,5 V. Para mayor
rendimiento, utilice una pila
alcalina de manganeso
(tipo LR 6, MN 1500, AM 3, AA,
ej. Duracell).
Asegúrese de que el interruptor
se encuentra en posición de
apagado.
Retire la tapa del comparti-
mento de la pila (4) tal como se
muestra en (a) deslizándola
hacia abajo.
Introduzca la pila con el polo (+)
hacia arriba y cierre el compar-
timento de la pila.
Como usarla
Retire la capucha protectora (5)
y deslice hacia arriba el inter-
ruptor (3) para encender el
aparato.
Con cuidado, guíe el aparato
hacia el vello que se desea
eliminar de modo que éste
llegue hasta el cabezal de corte
(1).
No lo introduzca nunca más de
5 mm dentro de la nariz u oído.
Limpieza y mantenimiento.
Este aparato puede
limpiarse bajo el agua
del grifo.
Retire el cabezal de corte (1)
girándolo en el sentido de las
agujas del reloj. Limpie el cabe-
zal de corte y la cuchilla (2) con
agua templada (b).
Después de limpiar, deje secar
las piezas de corte antes de
montarlo de nuevo (c). Ponga
una gota de lubricante debajo
de la cuchilla dos veces al año o
más a menudo si habitualmente
limpia el aparato con agua.
Reservado el derecho a realizar
modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple
con la directiva EMC
2004/108/EC.
Cuando las baterías se
acaban, no deben ser
arrojadas a una papelera
convencional, al igual
que la máquina. Por favor,
deposítelas en una papelera
especial para baterías, o
llévelas a un Centro de
Asistencia Braun.
Garantía
2 años de garantía sobre el
material y defectos de fabrica-
ción (excepto las pilas). Esta
garantía es válida en aquellos
países donde este producto sea
oficialmente comercializado.
99343752_EN10_MN Seite 6 Freitag, 25. Septemb
EN 10
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Service notes
EN 10
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
99343752_EN10_MN Seite 10 Freitag, 25. Septem
/