Philips PERFECTCARE COMPACT Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
- ANTI-CALC: Important information:
- Cartouche anticalcaire : Informations importantes :
- ANTICALCARE: informazioni importanti
- ANTI-CALC: Informações importantes:
- ANTICAL: Información importante:
-
Replace the ANTI-CALC cartridge when the ANTI-CALC replacement
light ashes and the appliance beeps. If you do not, the product will stop
working to prevent damaging itself. You could either replace the cartridge
or use demineralised water with exhausted cartridge.
- Remplacez la cartouche anticalcaire lorsque le voyant de
remplacement clignote et que l’appareil émet des bips sonores. Si vous
ne remplacez pas la cartouche, la appareil cessera de fonctionner pour
éviter d’être endommagée. Vous pouvez soit remplacer la cartouche,
soit utiliser de l’eau déminéralisée en conservant la cartouche usagée.
- Quando la spia di sostituzione lampeggia e l’apparecchio emette un
segnale acustico, è necessario sostituire la cartuccia anticalcare. In caso
contrario, l’apparecchio smetterà di funzionare per prevenire danni.
Potete sostituire completamente la cartuccia oppure utilizzare acqua
demineralizzata con la cartuccia esaurita.
- Substitua a recarga ANTI-CALC quando a luz de substituição ANTI-
CALC car intermitente e o aparelho emitir sinais sonoros. Se não o
zer, o produto pára de funcionar para evitar danos. Pode substituir a
recarga ou utilizar água desmineralizada com uma recarga gasta.
- Sustituya el cartucho ANTICAL cuando el piloto de sustitución del
cartucho ANTICAL parpadee y el aparato emita un pitido. Si no lo
hace, el producto dejará de funcionar para evitar daños en el mismo.
Puede sustituir el cartucho o utilizar agua desmineralizada con el
cartucho agotado.
- To purchase more ANTI-CALC cartridges, go to your local Philips
dealer or search for GC002 or GC004 in the online shop at
www.philips.com/shop.
- Pour acheter des cartouches anticalcaire supplémentaires, rendez-vous
chez votre revendeur Philips ou effectuez une recherche avec les codes
GC002 ou GC004 dans la Boutique en ligne à l’adresse
www.philips.com/shop.
- Per acquistare le cartucce ANTICALCARE, rivolgetevi al rivenditore
Philips di zona oppure cercate il modello GC002 o GC004 nell’Online
Shop all’indirizzo www.philips.com/shop.
- Para comprar mais recargas ANTI-CALC, dirija-se ao revendedor
Philips local ou procure GC002 ou GC004 na loja online em
www.philips.com/shop.
- Para comprar más cartuchos ANTICAL, acuda a su distribuidor local
de Philips o busque GC002 o GC004 en la tienda online en
www.philips.com/shop.
4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 4 31/03/15 10:24
38
Descripción general (g. 4)
1 Cartucho ANTICAL
2 Compartimento del cartucho ANTICAL
3 Tapa del compartimento del cartucho ANTICAL
4 Botón de liberación del bloqueo para transporte (solo en modelos
especícos)
5 Tapa de la abertura de llenado
6 Depósito de agua con indicador de nivel de agua
7 Plataforma de la plancha
8 Manguera
9 Cable de alimentación con clavija
10 Piloto de sustitución del cartucho ANTICAL
11 Botón de encendido/apagado con piloto de encendido
12 Botón ECO con piloto
13 Suela
14 Piloto de “plancha lista”
15 Botón de vapor/golpe de vapor
Importante
Lea el folleto de información importante independiente y el manual
de usuario con atención antes de utilizar el aparato. Guarde ambos
documentos para consultarlos en el futuro.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Antes de utilizarlo por primera vez: Colocación del cartucho
ANTICAL
Nota: El aparato no produce vapor si el cartucho ANTICAL no está colocado.
1 Pulseelbotóndeliberacióndebloqueoparatransporte
(soloenmodelosespecícos)yquitelaplanchadesuplataforma.
2 Abra el compartimento del cartucho ANTICAL.
ESPAÑOL
4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 38 31/03/15 10:24
39
3 SaqueelcartuchoANTICALdesuembalaje(1)ytiredelatapade
gomadesuparteinferior(2).ColoqueelcartuchoANTICALenel
compartimento y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar
(3).Acontinuación,cierrelatapadelcompartimentodelcartucho
ANTICAL.
Nota: Puede que caigan algunas gotas de agua del cartucho ANTICAL cuando
lo coloque en el compartimento. Esto es normal y el agua es inofensiva.
Preparación para su uso
Llenado del depósito de agua
- Llene el depósito de agua antes de cada uso o cuando el nivel de agua
del depósito de agua esté por debajo del nivel mínimo. Puede rellenar
el depósito de agua en cualquier momento durante el uso.
- Asegúrese de utilizar solo los 3 tipos de agua mencionados más abajo
para rellenar el depósito de agua:
1 Agua del grifo
El cartucho ANTICAL ltra las partículas de cal del agua del grifo.
El contenido de cal del agua ltrada se controla regularmente mediante
un sensor electrónico. Este sensor le informa cuando es necesario sustituir
el cartucho.
2 Agua desmineralizada
Puede utilizar de forma segura agua desmineralizada en el generador de
vapor. Asegúrese de que el cartucho ANTICAL está siempre en su lugar,
ya que sirve de enlace entre el depósito de agua y la plancha.
Cuando utilice agua desmineralizada, el cartucho ANTICAL no se utiliza y,
por lo tanto, no es necesario sustituirlo.
3 Agua sin cal del IronCare
El ltro IronCare elimina la cal del agua del grifo para garantizar un
rendimiento óptimo de la plancha. Para obtener más información, visite
www.philips.com/ironcare.
Precaución:Noañadaaguaperfumada,aguadeunasecadora,vinagre,
almidón,productosdesincrustantes,productosqueayudenalplanchando,
agua tratada químicamente para eliminar la cal ni otros productos
químicos,yaqueestopodríaprovocarfugasdeaguaenlasuela,manchas
marrones o daños en el aparato.
1 Abra la tapa de la abertura de llenado.
ESPAÑOL 39
4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 39 31/03/15 10:24
40
2 LleneeldepósitoconaguadelgrifohastalaindicaciónMAX.
Acontinuación,cierrelatapadelaaberturadellenado(“clic”).
Uso del aparato
Tecnología OptimalTemp
No planche tejidos que no se puedan planchar.
Este aparato está equipado con tecnología OptimalTemp, que le permite
planchar toda clase de tejidos que lo admitan sin necesidad de ajustar la
temperatura de la plancha.
- Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por ejemplo, el lino,
el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón.
- Los tejidos con este símbolo no se pueden planchar. Estos tejidos
incluyen tejidos sintéticos como el Spandex o el elastano, tejidos
mezclados con Spandex y poliolena (por ejemplo, el polipropileno).
Tampoco se puede planchar la ropa con impresiones.
Planchado
1 Coloqueelgeneradordevaporsobreunasupercieplanayestable.
Para garantizar un planchado seguro, le recomendamos que coloque
siempre la base en la tabla de planchar.
2 Asegúresedequehayasucienteaguaeneldepósitodeagua
(consultelasección“Llenadodeldepósitodeagua”delcapítulo
“Preparaciónparasuuso”).
3 Enchufeelaparatoypulseelbotóndeencendido/apagado.
Espereaproximadamente2minutoshastaqueelpilotode
“planchalista”dejedeparpadear.
ESPAÑOL40
4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 40 31/03/15 10:24
41
4 Mantengapulsadoelbotóndevaporparacomenzaraplanchar.
Mantengapulsadoelbotóndevapordeformacontinuacuando
muevalaplanchasobreeltejido.
Nota: Cuando utilice el aparato por primera vez o después de sustituir el
cartucho ANTICAL, puede que el vapor tarde 10 segundos en salir del aparato.
Nota: La bomba se activa cada vez que pulsa el botón de vapor. Produce un
sonido vibratorio, esto es normal. Cuando no hay agua en el depósito de agua,
el sonido de bombeo es más fuerte. Rellene el depósito de agua cuando el
nivel de agua esté por debajo del nivel mínimo.
Función golpe de vapor
- Utilice la función de golpe de vapor para eliminar las arrugas rebeldes.
Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente.
Planchado vertical con vapor
Laplanchaemitevaporcaliente.Nuncaintenteeliminararrugasdeuna
prendaquealguienllevapuesta.Noapliquevaporcercadesumanoni
de la de otra persona.
Puede utilizar la plancha de vapor en posición vertical para eliminar las
arrugas en prendas colgadas.
1 Sostengalaplanchaenposiciónvertical,pulseelbotóndevapory
toque la prenda ligeramente con la suela.
Cómo dejar la plancha durante el planchado
- Mientras plancha, puede colocar la plancha en su plataforma u
horizontalmente en la tabla de planchar. Gracias a la tecnología
OptimalTemp, la suela no dañará la funda de la tabla de planchar.
ESPAÑOL 41
4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 41 31/03/15 10:24
42
Ahorro de energía
Modo ECO (Ecológico)
Con el modo ECO (cantidad de vapor reducida), puede ahorrar energía
sin sacricar los resultados.
1 ParaactivarelmodoECO,pulseelbotónECO.ElpilotoverdeECO
se enciende.
2 ParadesactivarelmodoECO,pulsedenuevoelbotónECO.
ElpilotoECOverdeseapaga.
Para obtener los mejores resultados en tejidos resistentes, puede utilizar
el modo TURBO.
1 Mantengapulsadoelbotóndeencendido/apagadodurante
2 segundos hasta que el piloto se ilumine en blanco.
2 ParadesactivarelmodoTURBO,mantengapulsadoelbotónde
encendido/apagado durante 2 segundos hasta que el piloto se ilumine
en azul.
Desconexión automática de seguridad (solo modelos
especícos)
La función de desconexión automática de seguridad apaga el aparato si no
se utiliza durante 5 minutos para ahorrar energía.
IMPORTANTE: Sustitución del cartucho ANTICAL
Piloto de sustitución del cartucho ANTICAL
EsmuyimportantequesustituyaelcartuchoANTICALcuandoelpiloto
desustitucióndelcartuchoANTICALempieceaparpadearyelaparato
emita un pitido.
Nota: El cartucho tiene una duración media de 1 a 3 meses, pero esto
depende de la dureza del agua que utilice y las horas de planchado.
- El piloto de sustitución del cartucho ANTICAL empieza a parpadear
y el aparato emite un pitido para indicar que es necesario sustituir
el cartucho ANTICAL.
- Puede seguir planchando con vapor durante 15-30 minutos
(en función de la dureza del agua de su zona) cuando el piloto de
sustitución del cartucho ANTICAL parpadee y el aparato emita un
pitido. No obstante, la salida de vapor se reducirá y, nalmente,
el generador de vapor dejará de producir vapor para evitar que
se acumule cal que puede dañar de forma permanente el aparato.
- Para que el aparato vuelva a producir vapor, debe sustituir el cartucho
ANTICAL. Si no desea sustituir el cartucho ANTICAL, debe utilizar
agua desmineralizada o agua sin cal ltrada con IronCare. En ese caso,
debe dejar el cartucho agotado en el compartimento.
ESPAÑOL42
4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 42 31/03/15 10:24
43
Sustitución del cartucho ANTICAL
1 Apague el aparato y deje que se enfríe.
2 Sigalospasosdelcapítulo“Antesdeutilizarloporprimeravez:
ColocacióndelcartuchoANTICAL”.
Limpieza
Para mantener el aparato en buenas condiciones, límpielo regularmente.
1 Limpie el aparato con un paño húmedo.
2 Paraeliminarlasmanchasdeformasencillayecaz,dejequelasuela
secalienteymuevalaplanchasobreuntrapohúmedo.
Consejo: Limpie la suela con regularidad para garantizar un deslizamiento
suave.
Almacenamiento
1 Apagueelgeneradordevaporydesenchúfelo.
2 Extraigaelaguadeldepósitodeaguaenelfregadero.
3 Doblelamangueradevapor.
4 Enrollelamangueradentrodelcompartimentoparaguardarla
manguera y fíjela en los ganchos.
5 Dobleelcabledealimentaciónyfíjeloconlatiradevelcro.
6 Solomodelosespecícos:puedetransportarelaparatoconuna
manomediantelaempuñaduradelaplanchacuandolaplanchaestá
bloqueada en su plataforma.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
ESPAÑOL 43
4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 43 31/03/15 10:24
44
Problema Posible causa Solución
El aparato no
produce vapor.
No hay suciente agua en
el depósito.
Llene el depósito de agua por encima de la
indicación MIN. Mantenga pulsado el botón de vapor
hasta que salga vapor. El vapor puede tardar hasta
30 segundos en salir.
No ha pulsado el botón
de vapor.
Pulse el botón de vapor y manténgalo pulsado
mientras plancha.
Acaba de instalar un
cartucho ANTICAL nuevo.
Mantenga pulsado el botón de vapor durante
10 segundos hasta que salga vapor.
El cartucho ANTICAL no
está bien colocado.
Presione el cartucho ANTICAL hacia abajo hasta
que encaje en su lugar.
El aparato emite
un pitido o la
plancha produce
poco vapor o
ninguno al pulsar
el botón de vapor.
Debe sustituir el cartucho
ANTICAL.
Sustituya el cartucho ANTICAL (consulte el
capítulo “IMPORTANTE: Sustitución del cartucho
ANTICAL”). Puede utilizar agua desmineralizada o
agua sin cal ltrada con IronCare. En ese caso, debe
dejar el cartucho agotado en el compartimento.
El piloto de
“sustitución
del cartucho
ANTICAL sigue
parpadeando.
Debe sustituir el cartucho
ANTICAL.
Sustituya el cartucho ANTICAL (consulte el
capítulo “IMPORTANTE: Sustitución del cartucho
ANTICAL”). Puede utilizar agua desmineralizada o
agua sin cal ltrada con IronCare. En ese caso, debe
dejar el cartucho agotado en el compartimento.
El aparato produce
un sonido fuerte
de bombeo. (Un
sonido de bombeo
moderado es
normal).
Acaba de instalar un
cartucho ANTICAL nuevo.
Siga pulsando el botón de vapor hasta que el sonido
de bombeo se detenga y salga vapor por la suela.
El depósito de agua está
vacío.
Llene el depósito con agua y pulse el botón de vapor
hasta que el sonido de bombeo se detenga y salga
vapor por la suela.
El cartucho ANTICAL no
está en su lugar.
Coloque el cartucho ANTICAL (consulte el capítulo
“Antes de utilizarlo por primera vez: Colocación del
cartucho ANTICAL”).
El cartucho ANTICAL está
dañado o muestra grietas
o pequeñas fracturas.
Inspeccione el cartucho ANTICAL a fondo.
Si observa cualquier signo de daño o deterioro,
por pequeño que sea, reemplace el cartucho
ANTICAL por uno nuevo.
El aparato está
apagado.
La función de desconexión
automática de seguridad
se activa automáticamente
cuando el generador de
vapor no se utiliza durante
más de 5 minutos.
Pulse el botón de encendido/apagado para volver
a activar el generador de vapor.
ESPAÑOL44
4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 44 31/03/15 10:24
45
Problema Posible causa Solución
La plancha deja
brillo o una marca
en la prenda.
La supercie que se desea
planchar es desigual, por
ejemplo porque estaba
planchando sobre una
costura o un pliegue de la
prenda.
La plancha PerfectCare es segura en todas las
prendas. El brillo o la marca no son permanentes y
desaparecerán al lavar la prenda. Evite planchar sobre
costuras o pliegues, o bien coloque un paño de
algodón sobre el área que desea planchar para evitar
marcas.
La funda de la
tabla de planchar
se moja o salen
gotas de agua de
la suela.
Se ha condensado vapor
en la funda de la tabla de
planchar después de una
sesión larga de planchado.
Sustituya la funda de la tabla de planchar si el material
de espuma se ha desgastado. También puede añadir
una capa adicional de eltro debajo de la funda de la
tabla de planchar para evitar la condensación en
la tabla de planchar.
Puede que la tabla de
planchar no esté diseñada
para soportar el elevado
ujo de vapor del
generador de vapor.
Coloque una capa adicional de eltro debajo
de la funda de la tabla de planchar para evitar la
condensación en la tabla de planchar.
Sale demasiado
vapor por la suela.
El ajuste predeterminado
de la plancha es
OptimalTemp. En
este ajuste, la plancha
proporciona una elevada
salida de vapor.
Active el modo ECO para planchar con una salida
de vapor inferior. Consulte la sección “Ahorro de
energía” de este manual de usuario.
Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd
para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las
prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y
las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1303. En el Reino
Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca registrada Woolmark es una
marca registrada certicada.
ESPAÑOL 45
4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 45 31/03/15 10:24

Transcripción de documentos

-- ANTI-CALC: Important information: -- Cartouche anticalcaire : Informations importantes : -- ANTICALCARE: informazioni importanti -- ANTI-CALC: Informações importantes: -- ANTICAL: Información importante: -- Replace the ANTI-CALC cartridge when the ANTI-CALC replacement light flashes and the appliance beeps. If you do not, the product will stop working to prevent damaging itself.You could either replace the cartridge or use demineralised water with exhausted cartridge. -- Remplacez la cartouche anticalcaire lorsque le voyant de remplacement clignote et que l’appareil émet des bips sonores. Si vous ne remplacez pas la cartouche, la appareil cessera de fonctionner pour éviter d’être endommagée. Vous pouvez soit remplacer la cartouche, soit utiliser de l’eau déminéralisée en conservant la cartouche usagée. -- Quando la spia di sostituzione lampeggia e l’apparecchio emette un segnale acustico, è necessario sostituire la cartuccia anticalcare. In caso contrario, l’apparecchio smetterà di funzionare per prevenire danni. Potete sostituire completamente la cartuccia oppure utilizzare acqua demineralizzata con la cartuccia esaurita. -- Substitua a recarga ANTI-CALC quando a luz de substituição ANTICALC ficar intermitente e o aparelho emitir sinais sonoros. Se não o fizer, o produto pára de funcionar para evitar danos. Pode substituir a recarga ou utilizar água desmineralizada com uma recarga gasta. -- Sustituya el cartucho ANTICAL cuando el piloto de sustitución del cartucho ANTICAL parpadee y el aparato emita un pitido. Si no lo hace, el producto dejará de funcionar para evitar daños en el mismo. Puede sustituir el cartucho o utilizar agua desmineralizada con el cartucho agotado. -- To purchase more ANTI-CALC cartridges, go to your local Philips dealer or search for GC002 or GC004 in the online shop at www.philips.com/shop. -- Pour acheter des cartouches anticalcaire supplémentaires, rendez-vous chez votre revendeur Philips ou effectuez une recherche avec les codes GC002 ou GC004 dans la Boutique en ligne à l’adresse www.philips.com/shop. -- Per acquistare le cartucce ANTICALCARE, rivolgetevi al rivenditore Philips di zona oppure cercate il modello GC002 o GC004 nell’Online Shop all’indirizzo www.philips.com/shop. -- Para comprar mais recargas ANTI-CALC, dirija-se ao revendedor Philips local ou procure GC002 ou GC004 na loja online em www.philips.com/shop. -- Para comprar más cartuchos ANTICAL, acuda a su distribuidor local de Philips o busque GC002 o GC004 en la tienda online en www.philips.com/shop. 4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 4 31/03/15 10:24 38 ESPAÑOL Descripción general (fig. 4) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Cartucho ANTICAL Compartimento del cartucho ANTICAL Tapa del compartimento del cartucho ANTICAL Botón de liberación del bloqueo para transporte (solo en modelos específicos) Tapa de la abertura de llenado Depósito de agua con indicador de nivel de agua Plataforma de la plancha Manguera Cable de alimentación con clavija Piloto de sustitución del cartucho ANTICAL Botón de encendido/apagado con piloto de encendido Botón ECO con piloto Suela Piloto de “plancha lista” Botón de vapor/golpe de vapor Importante Lea el folleto de información importante independiente y el manual de usuario con atención antes de utilizar el aparato. Guarde ambos documentos para consultarlos en el futuro. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Antes de utilizarlo por primera vez: Colocación del cartucho ANTICAL Nota: El aparato no produce vapor si el cartucho ANTICAL no está colocado. 1 Pulse el botón de liberación de bloqueo para transporte (solo en modelos específicos) y quite la plancha de su plataforma. 2 Abra el compartimento del cartucho ANTICAL. 4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 38 31/03/15 10:24 ESPAÑOL 39 3 Saque el cartucho ANTICAL de su embalaje (1) y tire de la tapa de goma de su parte inferior (2). Coloque el cartucho ANTICAL en el compartimento y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar (3). A continuación, cierre la tapa del compartimento del cartucho ANTICAL. Nota: Puede que caigan algunas gotas de agua del cartucho ANTICAL cuando lo coloque en el compartimento. Esto es normal y el agua es inofensiva. Preparación para su uso Llenado del depósito de agua -- Llene el depósito de agua antes de cada uso o cuando el nivel de agua del depósito de agua esté por debajo del nivel mínimo. Puede rellenar el depósito de agua en cualquier momento durante el uso. -- Asegúrese de utilizar solo los 3 tipos de agua mencionados más abajo para rellenar el depósito de agua: 1 Agua del grifo El cartucho ANTICAL filtra las partículas de cal del agua del grifo. El contenido de cal del agua filtrada se controla regularmente mediante un sensor electrónico. Este sensor le informa cuando es necesario sustituir el cartucho. 2 Agua desmineralizada Puede utilizar de forma segura agua desmineralizada en el generador de vapor. Asegúrese de que el cartucho ANTICAL está siempre en su lugar, ya que sirve de enlace entre el depósito de agua y la plancha. Cuando utilice agua desmineralizada, el cartucho ANTICAL no se utiliza y, por lo tanto, no es necesario sustituirlo. 3 Agua sin cal del IronCare El filtro IronCare elimina la cal del agua del grifo para garantizar un rendimiento óptimo de la plancha. Para obtener más información, visite www.philips.com/ironcare. Precaución: No añada agua perfumada, agua de una secadora, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchando, agua tratada químicamente para eliminar la cal ni otros productos químicos, ya que esto podría provocar fugas de agua en la suela, manchas marrones o daños en el aparato. 1 Abra la tapa de la abertura de llenado. 4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 39 31/03/15 10:24 40 40 ESPAÑOL 2 Llene el depósito con agua del grifo hasta la indicación MAX. A continuación, cierre la tapa de la abertura de llenado (“clic”). Uso del aparato Tecnología OptimalTemp No planche tejidos que no se puedan planchar. Este aparato está equipado con tecnología OptimalTemp, que le permite planchar toda clase de tejidos que lo admitan sin necesidad de ajustar la temperatura de la plancha. -- Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón. -- Los tejidos con este símbolo no se pueden planchar. Estos tejidos incluyen tejidos sintéticos como el Spandex o el elastano, tejidos mezclados con Spandex y poliolefina (por ejemplo, el polipropileno). Tampoco se puede planchar la ropa con impresiones. Planchado 1 Coloque el generador de vapor sobre una superficie plana y estable. Para garantizar un planchado seguro, le recomendamos que coloque siempre la base en la tabla de planchar. 2 Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua (consulte la sección “Llenado del depósito de agua” del capítulo “Preparación para su uso”). 3 Enchufe el aparato y pulse el botón de encendido/apagado. Espere aproximadamente 2 minutos hasta que el piloto de “plancha lista” deje de parpadear. 4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 40 31/03/15 10:24 ESPAÑOL 41 4 Mantenga pulsado el botón de vapor para comenzar a planchar. Mantenga pulsado el botón de vapor de forma continua cuando mueva la plancha sobre el tejido. Nota: Cuando utilice el aparato por primera vez o después de sustituir el cartucho ANTICAL, puede que el vapor tarde 10 segundos en salir del aparato. Nota: La bomba se activa cada vez que pulsa el botón de vapor. Produce un sonido vibratorio, esto es normal. Cuando no hay agua en el depósito de agua, el sonido de bombeo es más fuerte. Rellene el depósito de agua cuando el nivel de agua esté por debajo del nivel mínimo. Función golpe de vapor -- Utilice la función de golpe de vapor para eliminar las arrugas rebeldes. Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente. Planchado vertical con vapor La plancha emite vapor caliente. Nunca intente eliminar arrugas de una prenda que alguien lleva puesta. No aplique vapor cerca de su mano ni de la de otra persona. Puede utilizar la plancha de vapor en posición vertical para eliminar las arrugas en prendas colgadas. 1 Sostenga la plancha en posición vertical, pulse el botón de vapor y toque la prenda ligeramente con la suela. Cómo dejar la plancha durante el planchado -- Mientras plancha, puede colocar la plancha en su plataforma u horizontalmente en la tabla de planchar. Gracias a la tecnología OptimalTemp, la suela no dañará la funda de la tabla de planchar. 4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 41 31/03/15 10:24 42 42 ESPAÑOL Ahorro de energía Modo ECO (Ecológico) Con el modo ECO (cantidad de vapor reducida), puede ahorrar energía sin sacrificar los resultados. 1 Para activar el modo ECO, pulse el botón ECO. El piloto verde ECO se enciende. 2 Para desactivar el modo ECO, pulse de nuevo el botón ECO. El piloto ECO verde se apaga. Para obtener los mejores resultados en tejidos resistentes, puede utilizar el modo TURBO. 1 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta que el piloto se ilumine en blanco. 2 Para desactivar el modo TURBO, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos hasta que el piloto se ilumine en azul. Desconexión automática de seguridad (solo modelos específicos) La función de desconexión automática de seguridad apaga el aparato si no se utiliza durante 5 minutos para ahorrar energía. IMPORTANTE: Sustitución del cartucho ANTICAL Piloto de sustitución del cartucho ANTICAL Es muy importante que sustituya el cartucho ANTICAL cuando el piloto de sustitución del cartucho ANTICAL empiece a parpadear y el aparato emita un pitido. Nota: El cartucho tiene una duración media de 1 a 3 meses, pero esto depende de la dureza del agua que utilice y las horas de planchado. -- El piloto de sustitución del cartucho ANTICAL empieza a parpadear y el aparato emite un pitido para indicar que es necesario sustituir el cartucho ANTICAL. -- Puede seguir planchando con vapor durante 15-30 minutos (en función de la dureza del agua de su zona) cuando el piloto de sustitución del cartucho ANTICAL parpadee y el aparato emita un pitido. No obstante, la salida de vapor se reducirá y, finalmente, el generador de vapor dejará de producir vapor para evitar que se acumule cal que puede dañar de forma permanente el aparato. -- Para que el aparato vuelva a producir vapor, debe sustituir el cartucho ANTICAL. Si no desea sustituir el cartucho ANTICAL, debe utilizar agua desmineralizada o agua sin cal filtrada con IronCare. En ese caso, debe dejar el cartucho agotado en el compartimento. 4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 42 31/03/15 10:24 ESPAÑOL 43 Sustitución del cartucho ANTICAL 1 Apague el aparato y deje que se enfríe. 2 Siga los pasos del capítulo “Antes de utilizarlo por primera vez: Colocación del cartucho ANTICAL”. Limpieza Para mantener el aparato en buenas condiciones, límpielo regularmente. 1 Limpie el aparato con un paño húmedo. 2 Para eliminar las manchas de forma sencilla y eficaz, deje que la suela se caliente y mueva la plancha sobre un trapo húmedo. Consejo: Limpie la suela con regularidad para garantizar un deslizamiento suave. Almacenamiento 1 Apague el generador de vapor y desenchúfelo. 2 Extraiga el agua del depósito de agua en el fregadero. 3 Doble la manguera de vapor. 4 Enrolle la manguera dentro del compartimento para guardar la manguera y fíjela en los ganchos. 5 Doble el cable de alimentación y fíjelo con la tira de velcro. 6 Solo modelos específicos: puede transportar el aparato con una mano mediante la empuñadura de la plancha cuando la plancha está bloqueada en su plataforma. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. 4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 43 31/03/15 10:24 44 44 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato no produce vapor. No hay suficiente agua en el depósito. Llene el depósito de agua por encima de la indicación MIN. Mantenga pulsado el botón de vapor hasta que salga vapor. El vapor puede tardar hasta 30 segundos en salir. No ha pulsado el botón de vapor. Pulse el botón de vapor y manténgalo pulsado mientras plancha. Acaba de instalar un Mantenga pulsado el botón de vapor durante cartucho ANTICAL nuevo. 10 segundos hasta que salga vapor. El cartucho ANTICAL no está bien colocado. Presione el cartucho ANTICAL hacia abajo hasta que encaje en su lugar. El aparato emite un pitido o la plancha produce poco vapor o ninguno al pulsar el botón de vapor. Debe sustituir el cartucho ANTICAL. Sustituya el cartucho ANTICAL (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Sustitución del cartucho ANTICAL”). Puede utilizar agua desmineralizada o agua sin cal filtrada con IronCare. En ese caso, debe dejar el cartucho agotado en el compartimento. El piloto de “sustitución del cartucho ANTICAL” sigue parpadeando. Debe sustituir el cartucho ANTICAL. Sustituya el cartucho ANTICAL (consulte el capítulo “IMPORTANTE: Sustitución del cartucho ANTICAL”). Puede utilizar agua desmineralizada o agua sin cal filtrada con IronCare. En ese caso, debe dejar el cartucho agotado en el compartimento. Siga pulsando el botón de vapor hasta que el sonido El aparato produce Acaba de instalar un cartucho ANTICAL nuevo. de bombeo se detenga y salga vapor por la suela. un sonido fuerte de bombeo. (Un sonido de bombeo moderado es normal). El aparato está apagado. El depósito de agua está vacío. Llene el depósito con agua y pulse el botón de vapor hasta que el sonido de bombeo se detenga y salga vapor por la suela. El cartucho ANTICAL no está en su lugar. Coloque el cartucho ANTICAL (consulte el capítulo “Antes de utilizarlo por primera vez: Colocación del cartucho ANTICAL”). El cartucho ANTICAL está dañado o muestra grietas o pequeñas fracturas. Inspeccione el cartucho ANTICAL a fondo. Si observa cualquier signo de daño o deterioro, por pequeño que sea, reemplace el cartucho ANTICAL por uno nuevo. La función de desconexión automática de seguridad se activa automáticamente cuando el generador de vapor no se utiliza durante más de 5 minutos. Pulse el botón de encendido/apagado para volver a activar el generador de vapor. 4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 44 31/03/15 10:24 ESPAÑOL 45 Problema Posible causa Solución La plancha deja brillo o una marca en la prenda. La superficie que se desea planchar es desigual, por ejemplo porque estaba planchando sobre una costura o un pliegue de la prenda. La plancha PerfectCare es segura en todas las prendas. El brillo o la marca no son permanentes y desaparecerán al lavar la prenda. Evite planchar sobre costuras o pliegues, o bien coloque un paño de algodón sobre el área que desea planchar para evitar marcas. La funda de la tabla de planchar se moja o salen gotas de agua de la suela. Se ha condensado vapor en la funda de la tabla de planchar después de una sesión larga de planchado. Sustituya la funda de la tabla de planchar si el material de espuma se ha desgastado. También puede añadir una capa adicional de fieltro debajo de la funda de la tabla de planchar para evitar la condensación en la tabla de planchar. Puede que la tabla de planchar no esté diseñada para soportar el elevado flujo de vapor del generador de vapor. Coloque una capa adicional de fieltro debajo de la funda de la tabla de planchar para evitar la condensación en la tabla de planchar. El ajuste predeterminado de la plancha es OptimalTemp. En este ajuste, la plancha proporciona una elevada salida de vapor. Active el modo ECO para planchar con una salida de vapor inferior. Consulte la sección “Ahorro de energía” de este manual de usuario. Sale demasiado vapor por la suela. Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos realizados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1303. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca registrada Woolmark es una marca registrada certificada. 4239_000_8623_4_DFU-Luxury_A5_v2.indd 45 31/03/15 10:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Philips PERFECTCARE COMPACT Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario