Kawai ES8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CA93/CA63
Manual de Usuario
Preparación Antes de Uso
Tocar el Piano
El Menú de Música
Grabador
Ajustes/Con guración
Apéndice
¡GRACIAS POR COMPRAR UN PIANO DIGITAL Concert Artist KAWAI!
Este Manual de usuarios contiene valiosa información que le
ayudará a utilizar todas las prestaciones de este instrumento. Por
favor lea cuidadosamente todas las secciones y mantenga este
manual al alcance para futuras consultas.
3
Prefacio
Sobre el manual de Usuario
En primer lugar, lea “Preparación antes de Uso (página 10) en este manual de usuario. Esta sección explica el nombre de cada
pieza, su función, como conectar el cable de potencia y como encender el instrumento.
El manual de usuario ofrece informacn incluyendo una guía básica de funcionamiento para ayudarle a utilizar el piano C93/63
inmediatamente y explicaciones necesarias para operar correctamente en varias prestaciones. El apéndice ofrece una descripción
del método de montar el piano CA63 piano, una lista de sonidos, y otras referencias.
Sobre la Ilustración
Utilice la ilustración del CA93 a no ser que sea señalado lo contrario.
Prestaciones de este producto
Acción de teclas de madera- RM3 parecido a la del piano de cola, con super cie de tecla con tacto de mar l y
mecanismo ‘let-o ’ (solo CA93), ofreciendo un tacto líder en su clase.
El teclado de madera ofrece una acción (tipo balancín) parecida a la de un piano de cola, que permite tocar como si
estuviera tocando uno de verdad,. El teclado, higroscópico con tacto suave y color mar l evita que resbalen los dedos,
ofreciendo un tacto muy cómodo.
El piano CA93 dispone de una función let-o que permite experimentar el tacto del clic único de un piano acústico al
tocar suavemente una tecla, lo que reproduce perfectamente el tacto sensible de un piano de cola.
Harmonic Imaging ultra progresivo con muestreo de 88 teclas.
El piano CA93/63 ofrece excelentes sonidos de piano cuidadosamente grabados en cada una de las 88 teclas. Son los
sonidos del piano de cola de concierto KAWAI EX que se utiliza en el concurso internacional de piano Chopin, el primer
concurso de piano del mundo. Además se logra grabar sonidos de piano que cambian considerablemente según la
fuerza del pulso de la tecla en una variedad de fuerzas, para lograr una expresión superior a la de pianos eléctricos
convencionales.
Además la resonancia del sonido en sordina simula el sonido de la caja cuando se suelta el p edal, y reproduce la resonancia
de las cuerdas de forma idéntica a la de las teclas pulsadas en un piano de cola. El botón PIANO 1 se utiliza para elegir
sonidos de piano óptimos para música clásica, y el botón PIANO 2 se utiliza para elegir sonidos de piano óptimos para
música pop. Así se puede elegir fácilmente cualquier opción para la canción que se quiere tocar.
Prestación USB a dispositivo, con grabación y reproducción archivo MP3/WAV.
Se puede disfrutar de este piano mucho más que de los pianos electrónicos convencionales. Por ejemplo, puede
reproducir canciones grabadas en su ordenador, o reproductor portátil, o puede reproducir las canciones de su artista
preferido (formato MP3 o WAV) en el piano CA93/63. También puede tocar una canción en el piano CA93/63, grabarla
en formato MP3 y enviarla a sus amigos adjuntando el archivo a un correo electrónico para hacerles disfrutar de su
interpretación.
4
Instrucciones de Seguridad
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA).
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
I
ns
t
rucc
i
ones
d
e
S
egur
id
a
d
5
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
6
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave
mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
7
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte
con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje signica que al nal de su vida útil
debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma
adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que
pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
8
Prefacio 3
Instrucciones de Seguridad 4
Índice 8
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas 10
Encender / Fijar el Tornillo de Ajuste de
Pedales
12
Ajustar el Volumen / Utilizar las Auriculares 13
Tocar el Piano
Elegir Sonidos 14
Uso de los Pedales 15
Reverb 16
Efectos 17
Ajustar Con guración de Efectos 18
Modo Dual 19
Modo Split 20
Modo a Cuatro Manos (Four Hands Mode) 21
Metrónomo 22
Registración 23
El Menú de Música
Canciones de Demostración (Demo) 24
Música de Piano (Piano Music) 25
De la Función Lección 26
1 Elegir un Estudio o una Canción 26
2 Escuchar un Estudio o una Canción 27
3
Practicar las Partes de la Mano Izquierda y Derecha
28
4 Repetir y Practicar Secciones Especí cas de un
Estudio o una Canción 29
5 Tocar junto con un Estudio o una Canción y
Grabar su propia Interpretación 30
6 Ejercicios de Dedo 31
Tocar con Concert Magic 32
1 Tocar una Canción 32
2 Canción de Demostración Concert Magic 33
3
Tipos de Arreglos de Canciones de Concert Magic
34
4 Ritmo Regular (Steady Beat) 35
Grabador
Grabación de una Canción 36
1 Función Grabación del Piano CA 36
2 Grabar a la Memoria Interna 37
3 Grabar Directamente en un Dipositivo de
Memoría USB 38
Reproducción de una Canción 40
1 Escuchar una Canción Grabada en la Memoria
Interna 40
2 Elegir y Reproducir una Canción Almacenada en
un Dispositivo USB 41
Borrar una Canción Almacenada en la
Memoría Interna
43
Ajustes/Con guración
Sobre el Menú de Funciones 44
Sobre Ajustes Básicos 45
Ajustes Básicos 46
1 Key Transpose (Transportar Clave) 46
2 Song Transpose (Transportar la Canción) 46
3 Tone Control (Control de Tono) 47
4 Speaker Volume (Volumen de los Altavoces) 48
Índice
9
5 Phones Volume (Volumen de las Auriculares) 48
6 Wall EQ (EQ de Pared) (Sólo en CA93) 49
7 Tuning (A nación) 50
8 Damper Hold On / O (Fijador de Apagador) 50
9 Four Hands (Cuatro Manos) 51
10 User Memory (Memoria Usuario) 53
11 Factory Reset (Reajustes de Fábrica) 53
Uso de las Funciones “Virtual Technician” 54
Virtual Technician 55
1 Voicing (Armonización) 55
2 Damper Resonance (Apagador Resonancia) 56
3 String Resonance (Resonancia de Cuerdas) 57
4 Key-o E ect (Efecto Key-o ) 58
5-1 Touch Curve (Curva de Pulsación) 59
5-2
Uso de la función de Curva de Pulsación Usuario
60
6-1 Temperament (Temperamento) 61
6-2 Creación de un Temperamento Usuario 62
7
Key of Temperament (Clave del Temperamento)
62
8 Stretch Tuning (A nación Estirada) 63
Sobre Ajuste de Tecla 64
Ajuste de Teclas 65
1 Lower Octave Shift (Desplazamiento de Octava
Inferior) 65
2 Lower Pedal On / O (Pedal Inferior On / O ) 65
3 Layer Octave Shift (Subida de una Octava) 66
4 Layer Dynamics (Alternancia Dinámica) 67
Acerca de MIDI 68
Instalación del MIDI 70
1 MIDI Transmit / Receive Channel (Canal MIDI de
Transmisión/Recepción) 70
2 Sending Program (Sound Type) Change Numbers
(Envío de Números de Cambio de Programa (Tipos
de Sonido)) 71
3 Local Control (Activación/Desactivación Control
Local) 71
4 Transmit Program Change (Sound Type) Numbers
On / O (Activación/Desactivación de los Números
de Cambio de Programa) 72
5 Multi-timbral Mode (Modo Multi Timbre) 73
6 Channel Mute (Silenciamiento de un Canal) 74
Conectar un Dispositivo de Memoria USB 75
Sobre el Menu USB 76
Menu USB 77
1 USB Load (Carga del USB) 77
2 USB Save (Guardar USB) 78
3 USB Rename (Cambiar los Nombres del USB) 79
4 USB Delete (Borrar USB) 80
5 USB Format (Formato USB) 81
Apéndice
Solución de Problemas 82
Lista de Sonidos 83
Lista de Canciones de Demostración 84
Lista de Ritmos 85
Tipos de Sonido y sus Correspondientes
Números de Transmisión/Recepción
86
Conectar a Otros Dispositivos 88
Metodo de Montaje del Piano CA63 91
CA93 / 63 Epeci caciones 94
KAWAI [Model CA91 / 63] MIDI
Implementation Chart
95
10
Preparación Antes de Uso
a
b
d
c
g
k
l
np
qrs
o
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas
e
h
i
j
m
f
11
Preparación Antes de Uso
a Botón POWER
Pulse el botón POWER pare encender o apagar el piano.
b Botón MASTER VOLUME
El MASTER VOLUME controla el nivel de volumen general de
los altavoces y los auriculares.
c Pantalla LCD
La pantalla LCD brinda información útil como por ejemplo
el sonido seleccionado actualmente. También visualizará los
valores o estados cuando otras funciones estén activadas.
* La pantalla tiene un  lm transparente de protección que
debe quitar antes de usar el piano.
d Botón SPLIT
La función split divide el teclado en dos secciones — superior
e inferior — y le permite tocar cada parte con un sonido
diferente.
e Botón MUSIC
Utiliza este botón para acceder a canciones de demostración,
música de piano, la función lección y Concert Magic.
f Tecla de  echa / Botón FUNCTION
Se utilizan estos botones para desplazar el contenido de la
pantalla a la pantalla próxima, o a la pantalla previa, cambiar
valores, determinar valores y para varias otras funciones.
Dispone de los botones de FUNCTION, ARRIBA, ABAJO,
DERECHA e IZQUIERDA.
g Botón EFFECTS
Pulse el botón EFFECTS para activar o desactivar los efectos
del sonido seleccionado. Este botón es útil también para
seleccionar diferentes tipos de efectos y realizar los ajustes de
los mismos.
h Botón REVERB
Pulse el botón REVERB para encender o apagar la reverb del
sonido seleccionado. El botón REVERB también es útil para
seleccionar los diferentes tipos de reverberación.
i Botones SOUND SELECT
Utilice estos botones para seleccionar los distintos ajustes
pre establecidos. Pulse el botón SOUND SELECT situado
debajo del instrumento que desea escuchar. Cuando el botón
se ha pulsado, el indicador LED se encenderá para enseñar
la categoría seleccionada. Cada botón tiene asignados
múltiples tipos de sonido. Si pulsa el botón SOUND SELECT
repetidamente, podrá seleccionar los diversos sonidos
asignados. El nombre del sonido seleccionado se visualizará
en la pantalla LCD.
j Botón REGISTRATION
La Registración es un ajuste que memoriza ajustes del panel
como la selección de sonidos o efectos para que usted pueda
acceder a ellos pulsando un botón. Podrá guardar 8 Registros
diferentes a los cuales podrá acceder utilizando este botón.
k Botón METRONOME
Utilice estos botones para encender o apagar el metrónomo,
ajustar el tempo, ritmo y volumen.
l Botón PLAY/STOP (tocar/parar)
Se utiliza este botón para elegir una canción y una parte para
tocar, y para iniciar/detener la reproducción de las canciones
grabadas.
También se utiliza para iniciar/detener la reproducción cuando
está activada la función lección.
m Botón REC (Grabar)
Se utiliza este botón para grabar interpretaciones, y cuando
está activada la función lección, para grabar ensayos para
comparar con estudios y canciones internas.
n Comectores LINE IN (Entradas)
Se utilizan estos conectores para enchufar un par de salidas
estereos desde otros equipos audio u otros instrumentos
electrónicos hasta los altavoces del piano CA.
o Conectores LINE OUT (Salidas)
Estos conectores proporcionan una salida estereo del sonido
del piano CA a ampli cadores, dispositivos de grabación o
equipo parecido.
p Puerto USB TO DEVICE (a dispositivo)
Este puerto USB TO DEVICE permite conectar dispositivos
de memoria USB o disqueteras USB al piano CA. Se puede
reproducir canciones almacenadas y se puede guardar
canciones grabadas del piano CA en un dispositivo de
memoria USB.
q Puerto USB TO HOST (a host)
Cuando el piano CA está conectado a un ordenador por un
cable USB no incluído, se reconocerá el piano CA como un
dispositivo MIDI. Igual que con un interfaz MIDI regular, el
piano CA podría transmitir y recibir mensajes MIDI.
r Puerto MIDI IN / OUT / THRU (entrada/salida/
a través)
Utilice estos enchufes para conectar dispositivos externos
MIDI al piano CA.
s Conectores de PHONES (auriculares)
Utilice este conector para enchufar unos auriculares.
Se puede conectar hasta dos juegos.
12
Preparación Antes de Uso
Encender / Fijar el Tornillo de Ajuste de Pedales
1. Conectar el cable de alimentación al piano
<CA93>
Introduzca el cable de alimentacn en la toma CA situada en
la parte inferior de la parte trasera del piano.
<CA63>
Introduzca el cable de alimentación adjunto en la entrada de
la parte inferior del piano.
2.
Conectar el cable de alimentación a una salida
Conecte el cable de alimentación del piano CA a una toma de
corriente.
3. Encender el Piano
El botón de encendido está a la derecha del panel frontal.
Pulse este botón para encender el piano. Pulsarlo de nuevo lo
apagará.
Cuando se enciende por primera vez, el sonido “Concert Grand
(piano de cola de concierto) se elegido automaticamente, y
el nombre se visualizará en la pantalla LCD.
Concert Grand
Fijar el ajuste
Un ajuste está unido a la base de los pedales. Si el ajuste no
está en contacto con el suelo mientras su uso, la base de los
pedales se puede dañar. Asegúrese que el ajuste está en
contacto con el suelo durante su uso.
13
Preparación Antes de Uso
Ajustar el Volumen / Utilizar las Auriculares
Ajustar el Volumen
Utilice el botón MASTER VOLUME para ajustar el volumen a un
nivel cómodo. Los controles deslizables de MASTER VOLUME
controlan el nivel de volumen de altavoces y auriculares.
Ajustar el botón deslizable a la mitad es un buen punto de
partida.
Utilizar auriculares
Utilice estos conectores para conectar auriculares. Podrá
conectar hasta dos pares de auriculares. Cuando están
conectados los auriculares, el sonido no sale por el altavoz.
Utilizar el gancho de los auriculares
Cuando no utilice los auriculares los puede colgar en el gancho
de auriculares.
Instale el gancho de auriculares como se muestra en el dibujo
cuando quiera utilizarlo.
Más Fuerte
Menos Fuerte
Más Fuerte
Menos Fuerte
14
Tocar el Piano
Elegir Sonidos
El piano CA dispone de una amplia variedad de timbres, y puede disfrutar de tocar música con distinto tipos
de timbres. Estos timbres incorporados se llaman “Sonido.” Los sonidos están asignados a cada botón de
SOUND SELECT.
Cuando se enciende el piano, el sonido “PIANO 1/Concert Grand” está seleccionado.
1. Selección de un sonido
Pulse el botón SOUND SELECT situado debajo del nombre
del instrumento que desea escuchar. Cuando está pulsado
el botón, el indicador LED se ilumina para con rmar que está
seleccionado este sonido y el nombre del sonido se visualizará
en la pantalla LCD.
Concert Grand
2. Cambiar el sonido
Cada botón tiene múltiples sonidos asignados. Pulse
repetidamente el botón seleccionado para elegir entre los
diferentes sonidos asignados a ese botón.
También puede utilizar los botones ARRIBA / ABAJO seleccionar
sonidos.
Concert Grand
Studio Grand 2
Studio Grand
Concert Grand 2
<PIANO 1>
O
<PIANO 1>
O
T
ocar el Piano
15
Tocar el Piano
Uso de los Pedales
El piano CA tiene tres pedales, igual que un piano
de cola, que son Sostenido (Sustain), Suave (Soft) y
Sostenuto.
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sostenido
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sostenido
Pedal Sostenido (Pedal derecho)
El sonido se mantiene después de que usted aparta los dedos
del teclado, y responde a medio pedal.
Pedal Sostenuto (Pedal central)
Si pisa este pedal después de tocar el teclado, antes de que
suelte las teclas, se mantendrá el sonido de las teclas que ha
tocado.
Pedal Suave (Pedal izquierdo)
Al pisar este pedal, el sonido se suavizará y el volumen se
reducirá. Si el Efecto Rotatorio está activo, este pedal se utiliza
para cambiar la velocidad del rotor entre lento y rápido.
Tornillo para ajustar pedales
Si el ajuste no está en contacto con el suelo mientras su uso,
la base de los pedales se puede dañar. Asegúrese que el ajuste
está en contacto con el suelo durante su uso.
Cuidado de los pedales
Cuando se ensucia la super cie de los pedales, pasar una balleta suave y seca. Pasar un trapo (sólo pedales dorados) podría
quitarse el brillo. No utilice producto abrasivo ni herramientas para quitar el óxido ej: limas, etc...).
16
Tocar el Piano
Reverb
La Reverb agrega reverberación al sonido, simulando el ambiente acústico de una sala, un escenario o una
sala de conciertos.
Dispone de cinco tipos de reverb:
Tipo de Reverberación
Tipo de reverb Descripción
ROOM 1 Crea el ambiente de una sala o una habitación.
ROOM 2 Room2 simula una habitación más grande que Room1.
STAGE Crea el ambiente de un escenario.
HALL 1 Crea el ambiente de un teatro o una sala de conciertos.
HALL 2 Hall2 simula una sala más grande que Hall1.
Para Iniciar / Detener la Reverberación.
Pulse el botón REVERB para encender la reverb. El indicador
LED se encenderá para indicar que la reverb está en uso.
Mantenga pulsado el botón REVERB. El tipo de reverb
seleccionado se visualizará en la pantalla LCD.
Room 1 On
Para Cambiar el Tipo de Reverberación
Mantenga el botón REVERB pulsado mientras utiliza los
botones ARRIBA / ABAJO para cambiar el tipo de reverb. Una
vez que haya encontrado el tipo de reverb deseado, deje de
pulsar el botón REVERB.
Pasados unos instantes, la pantalla visualizará el sonido
seleccionado.
Mantenga
pulsado el botón
Reverb Edit
Type = Room 1
Reverb Edit
Type = Room 2
Reverb Edit
Type = Hall 2
Reverb Edit
Type = Stage
Reverb Edit
Type = Hall 1
Reverb Edit
Type = Room 1
Reverb Edit
Type = Room 2
Reverb Edit
Type = Hall 2
Reverb Edit
Type = Stage
Reverb Edit
Type = Hall 1
17
Tocar el Piano
Efectos
Además de la reverberación, se pueden aplicar varios efectos a los sonidos. Este tipo de función se llama el
“E ect(Efecto).
El piano CA dispone de 5 tipos de efectos
Tipo efecto Descripción
Chorus
Es un efecto que simula el carácter de un coro vocal o de un conjunto de cuerdas,
para enriquecer el sonido orginal.
Delay 1/2/3
Añade ecos al sonido. ofrece tres tipos de delay disponibles (delay 1 - 3), cada uno tiene un distint
delay entre los ecos.
Tremolo Añade vibraciones al sonido.
Rotary 1/2
Este efecto simula el sonido de un altavoz giratorio normalmente utilizado con órganos eléctricos.
Rotary 1 es el efecto normal, y rotary 2 añade aún más distorsión al efecto rotary.
Se utiliza el pedal suave para cambiar la velocidad del rotor entre SLOW (lento) y FAST (rápido).
Iniciar / Detener los Efectos
Pulse el botón EFFECTS para activar los efectos. El LED indicador
se encenderá para indicar que los efectos están en uso.
Mantenga pulsado dicho botón y el efecto seleccionado se
visualizará en la pantalla LCD.
Chorus On
Cambiar el Tipo de Efecto
Para cambiar el tipo de efecto, mantenga pulsado el botón
EFFECTS y utilice los botones ARRIBA / ABAJO para cambiar el
tipo de efecto.
Deje de pulsar el botón EFFECTS una vez que el tipo de efecto
deseado aparezca en pantalla.
Pasados unos instantes, la pantalla visualizará el sonido
seleccionado.
Mantenga pulsado el botón
Effect Edit
Type = Chorus
Effect Edit
Type = Delay 3
Effect Edit
Type = Delay 2
Effect Edit
Type = Delay 1
Effect Edit
Type = Chorus
Effect Edit
Type = Delay 3
Effect Edit
Type = Delay 2
Effect Edit
Type = Delay 1
18
Tocar el Piano
Ajustar Con guración de Efectos
Se puede cambiar el nivel de cada efecto. Cuando se cambian tipos o valores, los efectos se pondrán tal y como
se muestra a continuación:
Los siguientes parámetros pueden ser editados para cada tipo de efecto:
Tipo de efecto Ítem a Cambiar Efecto (cuando sube el nivel)
Chorus
Depth El efecto se torna más profundo o más fuerte.
Speed La velocidad se torna más rápida.
Delay 1 / 2 / 3
Depth El efecto se torna más profundo o más fuerte.
Time El lapso de tiempo se hace más largo.
Tremoro
Depth El efecto se torna más profundo o más fuerte.
Rate La velocidad se torna más rápida.
Rotary 1 / 2
Acceleration speed (Velocidad de Aceleración: tiempo
requerido para cambiar la velocidad del rotor de SLOW
(lento) a FAST (rápido) o viceversa.)
La velocidad se torna más rápida.
Rotary Speed (Velocidad del rotor: sólo afecta a la
velocidad rápida.)
La velocidad se torna más rápida.
1. Ajustar un efecto
Mantenga pulsado el botón EFFECTS para acceder a la pantalla
de cambiar efectos. Elegir el efecto que quiere ajustar y pulse
el botón FUNCTION.
* También se pueden utilizar los botones IZQUIERDA o DERECHA par
ajustar un efecto.
2. Ajustar el Nivel del Efecto
Se visualizarán los tipos que se van a ajustar según cada
efecto. Utilice el botón ARRIBA o ABAJO para elegir el nivel
del efecto, y pulse los botones IZQUIERDA o DERECHA para
cambiar valores.
Delay 1
Time = 5
3. Salir del Ajuste de Efectos
Pulsar el botón FUNCTION para volver a la pantalla de cambio de efectos. Pulsar el botón SOUND SELECT para volver a la pantalla
de visualizar el sonido.
Mantenga pulsado el botónMantenga pulsado el botón
Cambiar el valor
Elegir el valor a cambiar
Cambiar el valor
Elegir el valor a cambiar
19
Tocar el Piano
Modo Dual
Otra característica del piano CA es la posibilidad de combinar dos sonidos preajustados para crear un sonido
más complejo. Por ejemplo, un piano combinado con cuerdas, un piano con un sonido de coros.
Iniciar el modo dual
Para combinar dos sonidos, pulse los botones SOUND SELECT
de ambos sonidos de manera simultánea. Los indicadores LED
de cada botón se iluminarán para indicar los dos sonidos que
ha escogido. Los nombres de los sonidos seleccionados se
visualizarán en la pantalla LCD (el sonido asignado al primer
botón que haya pulsado se visualizará en la primera línea).
Por ejemplo, para combinar un sonido de piano y uno de
cuerdas, pulse los botones PIANO 1 y STRINGS simultáneamente
como se muestra en el diagrama.
Concert Grand
String Ensemble
Cambiar el sonido en el modo dual
Si pulsa cualquiera de los botones SOUND SELECT nuevamente
seleccionará los otros sonidos asignados a ese botón. Por
ejemplo, si usted desea cambiar el sonido String Ensemble
a Slow Strings, mantenga pulsado el botón PIANO 1 y pulse
el botón STRINGS hasta que “Slow Strings” aparezca en la
pantalla.
Si desea combinar dos sonidos asignados al mismo botón
SOUND SELECT, mantenga pulsado el botón SOUND SELECT y
utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el sonido
a combinar. Por ejemplo, si desea combinar Concert Grand con
Mellow Grand, mantenga pulsado el botón PIANO 1 y después
utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar Mellow
Grand.
Al pulsar los botones IZQUIERDA y DERECHA se ajusta el
balance del volumen entre dos sonidos.
Dual Balance
5 - 5
Volumen primera líneaVolumen segunda línea
Salir del modo dual
Para salir del modo dual, simplemente pulse cualquier botón SOUND SELECT y el modo dual se cancelará.
Mantenga pulsados los dos
botones simultáneamente
Mantenga pulsados los dos
botones simultáneamente
Mantenga pulsado el botónMantenga pulsado el botón
Aumentar el volumen de primera línea
Aumentar el volumen de segunda línea
Aumentar el volumen de primera línea
Aumentar el volumen de segunda línea
20
Tocar el Piano
Modo Split
La función Split divide el teclado en dos secciones -superior e inferior- y le permite tocar cada sección con un
sonido diferente. Se puede tocar la parte del bajo en la sección inferior y la parte de la melodia en la sección
superior. El punto donde se divide el teclado se llama “Split point.”
Iniciar el modo Split
Pulse el botón SPLIT.
El LED indicador del botón SPLIT se encenderá. El LED indicador
del sonido superior se encenderá y el LED correspondiente al
sonido inferior comenzará a parpadear.
Concert Grand
/
Wood Bass
Símbolo del modo Split
Cambiar el punto split
El punto split por defecto está entre B2 y C3.
Mantenga pulsado el botón SPLIT y pulse una tecla para cambiar el punto de separación.
Mantenga
pulsado el botón
Sonido Inferior
Sonido superior
Punto Split
Cambiar el sonido superior / inferior
Para cambiar el sonido superior en el modo split, utilice el
botón SOUND SELECT.
Para cambiar el sonido inferior, mantenga pulsado el botón
SPLIT mientras pulsa el botón SOUND SELECT deseado hasta
elegir el sonido que quiera cambiar.
Ajustar el volumen del sonido inferior y del
sonido superior
Pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA para ajustar el balance
del volumen entre las secciones superiores e inferiores.
Salir del modo split
Pulse el botón SPLIT para salir del modo split.
El indicador LED en el botón split se apagará.
21
Tocar el Piano
Modo a Cuatro Manos (Four Hands Mode)
Es posible dividir el teclado en secciones izquierda y derecha a partir de un punto de separación establecido
por defecto, y tocar ambas secciones en el mismo rango de teclas usando el modo a cuatro manos. Cuando
el modo Cuatro Manos está activo, el pedal Sostenido (pedal derecho) actúa como pedal sostenido para la
sección derecha, y el pedal Suave (izquierdo) actúa como pedal sostenido para la sección izquierda. Cuando
el modo Cuatro Manos está activo, el piano CA funciona como dos pianos, de manera que podrá disfrutar de
las ejecuciones en dúo o usar el piano CA para dos estudiantes.
* Se puede acceder el modo cuatro manos del Ajuste Básico (página 51).
Iniciar el modo cuatro manos
Pise el pedal derecho y el pedal izquierdo mientras mantiene
pulsado el botón SPLIT. El indicador LED del botón SPLIT
parpadeará para indicarle que el modo Cuatro Manos está
activado. En la pantalla LCD, la linea superior indicará el sonido
para la sección derecha, y la línea inferior indicará el sonido
para la sección izquierda.
* Concert Grand es el sonido establecido por defecto para ambas
secciones.
Concert Grand
/Concert
Grand
* En comparación a la operación normal del piano CA, el rango de teclas baja dos octavas para la sección derecha, y sube dos octavas para la sección
izquierda. Podrá utilizar el Cambio de Octava Inferior (Lower Octave Shift) para ajustar el rango de octava de la sección inferior (página 65).
Mantenga
pulsado el
botón
Pise los pedales
Mantenga
pulsado el
botón
Pise los pedales
Cambiar el punto split
Pulse una tecla mientras mantiene pulsado el botón SPLIT para
cambiar el punto split. La tecla pulsada se convierte en la nota
mas baja de la sección derecha.
Cambiar el sonido de la sección derecha /
izquierda
Primero pulse el botón SOUND SELECT requerido para elegir
el sonido de la sección derecha. Para cambiar el sonido de la
sección izquierda, mientras mantiene pulsado el botón SPLIT,
pulse el botón SOUND SELECT requerido para elegir el sonido
de la sección izquierda.
Para ajustar el volumen del sonido de la sección izquierda / derecha
Pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA para ajustar el balance
del volumen entre las secciones izquierda y derecha.
4Hands Balance
5 - 5
Volumen de la sección
izquierda
Volumen de la sección
derecha
Para Salir del modo Cuatro Manos
Pulse el botón SPLIT para salir del modo Cuatro Manos. El indicador LED del botón SPLIT se apagará.
* Los ajustes realizados para el modo Cuatro Manos son independientes de aquellos que realice para el modo Split.
Aumenta el volumen del sonido de la
sección derecha
Aumenta el volumen del sonido de la
sección izquierda
Aumenta el volumen del sonido de la
sección derecha
Aumenta el volumen del sonido de la
sección izquierda
22
Tocar el Piano
Metrónomo
El ritmo es uno de los elementos más importantes a la hora de aprender música. Es importante practicar
el piano en el tiempo correcto y con un ritmo regular. El metrónomo del piano CA es una herramienta que
le ayudará a lograrlo mediante un ritmo estable con el cual acompañarse al tocar. Además de los ritmos de
metrónomo comunes, el piano CA dispone de una amplia variedad de ritmos como pop, rock, ballad y jazz.
Iniciar/Detener el Metrónomo
Pulse el botón METRONOME.
El indicador LED del botón METRONOME se iluminará y el
metrónomo empezará a marcar un tempo regular. El tempo se
visualizará en la pantalla LCD en relación pulsos por minuto.
Para detener el metrónomo, pulse de nuevo el botón
METRONOME. El indicador LED para el botón METRONOME se
apagará.
TEMPO Œ= 120
ÄÅÅÅ
Ajustar el tempo, el ritmo y compás del metrónomo
Pulse los botones ARRIBA / ABAJO para aumentar o disminuir
el tempo dentro del rango de 10 - 400 pulsos por minuto. (20-
800 Pulsos por minuto con ritmos de ocho notas).
Pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA para elegir el ritmo/
compás requerido. Se puede elegir el coms de 1/4, 2/4, 3/4,
4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, y 12/8. Se puede elegir hasta 100
tipos de ritmos. (Ver página 85)
Ajustar el volumen del metrónomo / compás
Mantenga pulsado el botón METRONOME mientras que se
ilumina el metrónomo, y se visualizará en la pantalla el valor
del volumen. Pulsar los botones ARRIBA o ABAJO cambiará
el valor del volumen. Se puede cambiar el valor del volumen
dentro de un rango entre 1 y 10.
VOLUME = 5
ÄÅÅÅ
Ajustar compás/ritmo
Ajustar el tempo
Ajustar compás/ritmo
Ajustar el tempo
Manténgalo pulsado algunos segundosManténgalo pulsado algunos segundos
23
Tocar el Piano
Registración
La Registración es un ajuste especial que memoriza varios de los ajustes del panel como sonidos o efectos,
de manera que usted pueda activarlos con sólo pulsar un botón. Dispone de 8 Registraciones. Los siguientes
ajustes podrán ser memorizados en una Registración:
Ajuste Normal
Tipos de sonido (incluyendo ajustes realizados en modo dual o split)
Dual / Split balance / Split point
Efectos, Reverb
Funciones de Virtual Technician (página 54)
Voicing (Armonización)
Damper resonance (Apagador resonancia)
String resonance (Resonancia de cuerdas)
Key-o e ect (Efecto Key-o )
Touch curve (Curva de pulsación)
Temperament (Temperamento)
Stretch tuning (A nación estirada)
Ajuste Básico (página 45)
Tone control (Control del tono)
Wall EQ (EQ de pared)
Tuning (A nación)
Damper hold ON / OFF (Fijar Apagador)
Ajuste de Claves (página 64)
Lower octave shift (Desplazamiento de octava inferior)
Lower pedal ON / OFF (Pedal inferior on / o )
Layer octave shift (subida de una octava)
Layer dynamics (alternancia dinámica)
Selección de una Registración
Pulse el botón REGISTRATION. El indicador LED del botón
REGISTRATION se encenderá, y la pantalla visualizará el
nombre del / los sonido/s para la registración actual.
Para seleccionar una Registración diferente, pulse cualquiera
de los botones REGISTRATION SELECT (=botones SOUND
SELECT), numerados del 1 al 8.
Pulse nuevamente el botón REGISTRATION para volver al modo
normal. El indicador LED del botón REGISTRATION se apagará.
Memorizando una Registración
Para memorizar los ajustes actuales del panel de control,
mantenga pulsado el botón REGISTRATION durante un par
de segundos hasta que los botones REGISTRATION / SOUND
SELECT comiencen a parpadear. Pulse cualquiera de los
botones REGISTRATION / SOUND SELECT marcados del 1 al 8
para escoger una ubicación para su nueva registración.
Un pitido le con rmará que su registración ha sido memorizada
en la ubicación seleccionada.
Borrar los ajustes de Registración
Encienda el piano y mantenga pulsados los botones REGISTRATION y PLAY/STOP. Las Registraciones se borrarán y recuperará los
datos originales de fábrica.
Save Regist to
Select
1 - 8
Manténgalo pulsado algunos
segundos
Save Regist to
Select
1 - 8
Manténgalo pulsado algunos
segundos
24
El Menú de Música
Canciones de Demostración (Demo)
El piano CA dispone de una variedad de canciones Demo incorporadas. Cada canción Demo consiste de una
pieza musical para mostrar los diferentes sonidos. Para canciones de demostración incorporadas, ver la lista
de canciones de demostración (página 84).
1. Entrar en el modo canciones de demostración
Pulse el botón MUSIC para elegir el modo. Cada vez que pulse
el botón ARRIBA o ABAJO, cambia de modo. ElegirDEMO
y pulsar el botón FUNCTION para reproducir la canción de
demostración.
MUSIC
DEMO
* En este momento, pulsar el botón IZQUIERDA, DERECHA, PLAY/STOP, o
SOUND SELECT también reproducirá la canción de demostración.
2. Elegir una canción de demostración
Pulse uno de los botones SOUND SELECT para elegir una
canción de demostración. Pulsar el botón ARRIBA, ABAJO,
IZQUIERDA, o DERECHA también elegirá una canción de
demostración.
Pulsar cualquier botón SOUND SELECT o botón de  echa
mientras se reproduce la canción lo que permite cambiar la
canción.
DEMO
Concert Grand
3. 3. Detener la canción de demostración y salir del modo canción de demostración
Pulsar el botón PLAY/STOP mientras que se reproduce la
canción detendrá la reproducción de la canción.
Pulsar el botón MUSIC para salir del modo de canciones de
demostración.
Cambiar el grupo de sonido
Cambiar variación
Cambiar el grupo de sonido
Cambiar variación
El Menú de Música
25
El Menú de Música
Música de Piano (Piano Music)
El piano CA dispone de 29 selecciones de música incorporadas que se tocan a menudo en recitales, desde
obras de Rameau del periodo Barroco hasta obras del compositor romántico Chopin. Se incluyen partituras
correspondientes, “CLASSICAL PIANO COLLECTION,” en el paquete. Utilizar las partituras para seguir mejor
al escuchar la música o para practicar. Todos los títulos de las canciones están listados en un folleto de
referencia aparte que se llama “Internal Song Lists.” (Listas de canciones internas).
1. Entrar en el modo música de piano
Pulse el botón MUSIC para elegir el modo. Cada vez que se
pulse el botón ARRIBA o ABAJO, cambia de modo.Elige “PIANO
MUSIC” y pulse el botón FUNCTION.
MUSIC
PIANO MUSIC
* Pulsar el botón IZQUIERDA o DERECHA permite la entrada a este modo.
Pulsar el botón PLAY/STOP reproducirá la música.
2. Elegir una canción
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para elegir la canción
requerida. El título de la canción se visualiza en la parte
superior de la pantalla y el nombre del compositor en la parte
inferior de la pantalla.
Tambourin
Rameau
Título de la
canción
Nombre del
compositor
3. Escuchar la canción
Pulsar el botón PLAY/STOP para reproducir la canción elegida.
Igual que enel estudio para práctica, solo se puede reproducir
una parte de una mano. Para detalles, ver página 28.
4. Detener la canción y salir del modo música de piano
Pulsar el botón PLAY/STOP mientras se reproduce la canción detendrá la reproducción de la canción.
Pulsar el botón MUSIC para salir del modo música de piano.
26
El Menú de Música
De la Función Lección
1
Elegir un Estudio o una Canción
La Función Lección del piano CA le ayudará a practicar el piano ya sea con una colección de Estudios para
Czerny, Burgmuller y otros, o canciones de los libros de lecciones de piano Básico y Premier Piano de Alfred
(sólo en Estados Unidos, Canadá, Reino Unido y Australia). Además de los Estudios o canciones, dispone
también de los ejercicios básicos de dedos y los libros de acompañamientos musicales. Podrá escuchar
cualquier Estudio, canción o ejercicios de dedos y practicar junto con ellos. Podrá practicar con cada mano
por separado en varios tempos, e incluso grabar su práctica. La Función Lección también podrá evaluar sus
ejecuciones grabadas en cuanto a precisión de la nota, tiempo y uniformidad en su manera de tocar, para así
ayudarle a mejorar sus habilidades.
Utilización de los Estudios o los Libros de Lecciones de Alfred
Podrá escoger uno de los estudios o canciones y:
1. Escuchar enteramente la ejecución.
2. Practicar la parte de la mano derecha mientras escucha la parte de la mano izquierda.
3. Practicar la parte de la mano izquierda mientras escucha la parte de la mano derecha.
4. Practicar en diferentes tempos.
5. Practicar una sección especí ca del estudio o canción.
6. Reproducir, grabar y escuchar la ejecución de la mano derecha mientras toca la parte de la mano izquierda.
7. Reproducir, grabar y escuchar la ejecución de la mano izquierda mientras toca la parte de la mano derecha.
1. Entrar en el modo lección
Pulsar el botón MUSIC para elegir el modo. Cada vez que pulsa
el botón ARRIBA o ABAJO se cambia de modo. Elija “Lesson” y
pulse el botón FUNCTION.
MUSIC
Lesson
* Pulsar el botón IZQUIERDA o DERECHA permite entrar en este modo.
Pulsar el botón PLAY/STOP para reproducir la lección.
2. Elegir un estudio o una canción
Utilice el botón FUNCTION para elegir el libro que quiere
praticar. Utilizar los botones ARRIBA / ABAJO para elegir un
estudio o un número de una canción.
Mientras mantiene pulsado el botón MUSIC, puede elegir un
estudio o un número de una canción utilizando una tecla.
Se puede cambiar un estudio/una canción mientras se
reproduce un estudio/una canción. No se puede cambiar de
canción o estudio mientras se grabe la interpretación.
AlfredPremr1A-01
Bar=
0- 1 Œ=052
Nombre del libro - nº de la
canción
Compás y nº del tiempo
Tempo
Elegir un número de una canción
Elegir un libro
Elegir un número de una canción
Elegir un libro
27
El Menú de Música
2
Escuchar un Estudio o una Canción
Esta sección explicará como escuchar un estudio o una canción.
1. Escuchar un estudio o una canción
(Después de seleccionar una canción en la página previa)
Pulse el botón PLAY/STOP. Contará un compás antes que
empiece la canción.
* El compás y el número del pulso se visualiza minetras cuenta antes del
primer compás del estudio o la canción.
* El número del primer compás del estudio/canción es cero si hay notas
antes del primer compás.
AlfredPremr1A-01
Bar=
0- 1 Œ=052
Tempo
Número de la
canción
Nombre del
Libro
Número del compás y
del ritmo
El metrónomo no continuará después del compás de dar la
entrada, pero lo puede iniciar pulsando el botón METRONOME.
Para cambiar el tempo utilice los botones ARRIBA / ABAJO
mientras mantiene pulsado el botón METRONOME.
Pulse el botón ABAJO para disminuir el tempo, y pulse el botón
ARRIBA para aumentar el tempo.
Para poner el tempo a cero, pulse los botones ARRIBA y ABAJO
a la vez.
Pulse el botón PLAY/STOP de nuevo.
La reproducción del estudio/canción se para.
Si pulse otra vez el botón PLAY/STOP, dará la entrada durante
un compás y la reproducción del estudio/canción empezará
de nuevo.
Si quiere escuchar el estudio/canción desde el principio,
primero detener el estudio/canción pulsando el botón PLAY/
STOP, después pulse los botones EFFECTS y REVERB a la vez.
2. Salir de la función lección
Pulse el botón MUSIC.
Mantener pulsado el botónMantener pulsado el botón
28
El Menú de Música
De la Función Lección
3
Practicar las Partes de la Mano Izquierda y Derecha
Esta sección explica como escuchar un estudio desde un compás exacto, y como practicar la parte de la mano
izquierda o derecha por separado mientras escucha un estudio.
Tocar un estudio o una canción desde un compás exacto
1.
Pulse el botón REVERB o EFFECTS para encontrar el compás
desde el cual quiere empezar la reproducción.
Pulse el botón REVERB para adelantar el estudio/canción un
compás a la vez. Pulse el botón EFFECTS para rebobinar el
estudio/canción un compás a la vez. Para adelantar o rebobinar
de forma rápida mantenga pulsado el botón correspondiente.
2. Pulse el botón PLAY/STOP.
Después de dar la entrada de un compás, la música empieza
desde el número del compás exacto.
Práctica de la mano derecha/izquierda mientras escucha la otra parte
1. Después de elegir un estudio o una canción, ajustar el
balance del volumen entre las partes de la mano izquierda y
derecha por pulsar el botón IZQUIERDA / DERECHA.
Cuando quiera practicar la parte de la mano derecha, aumente
el balance del volumen de la parte izquierda. Cuando quiera
practicar la parte de la mano izquierda, aumente el balance
del volumen de la parte derecha.
2. Pulse el botón PLAY/STOP. Después de transcurrido el
conteo del primer compás, la canción/estudio comenzará la
reproducción con el efecto aplicado por el deslizamiento del
mando del balance.
Podrá practicar las partes de la mano derecha/izquierda junto
con el estudio/canción.
3. Para cambiar el Tempo, utilice los botones ARRIBA y ABAJO
mientras mantiene pulsado el botón METRONOME.
Si desea practicar con un tempo más lento, pulse el botón
ABAJO. Para practicar con un tempo más rápido, pulse el
botón ARRIBA.
Para borrar el tempo, pulse los botones ARRIBA y ABAJO al
mismo tiempo.
Para practicar la parte de la mano derecha mientras escuche la parte izquierda de un estudio/canción.
Pulse el botón IZQUIERDA. Aumentar el valor de la izquierda disminuirá el volumen de la parte de la mano derecha de un
estudio/canción, y crearà una melodía guía.
Ajustar el valor de la izquierda a 9 hará la parte de la mano derecha inaudible, y cancelará la melodía guía.
Para practicar la parte de la mano izquierda mientras escucha la parte derecha de un estudio/canción.
Pulse el botón DERECHA. Aumentar el valor de la derecha disminuirá el volumen de la parte de la mano izquierda de un
estudio/canción, y creará una melodía guía.
Ajustar el valor de la derecha a 9 hará la parte de la mano izquierda inaudible, y cancelará la melodía guía.
* Cuando toca la música como acompañamiento de la melodía guía que ya ha grabado y al reproducirse, la calidad del sonido cambia ligeramente en la
fuerza o en el tempo, no debe preocuparse, no es un fallo, sino que puede volver a tocar la pieza musical a un volumen menor o cancelar totalmente
el sonido.
* En el caso de las canciones de Beyer con el acompañamiento del profesor, aumentar el valor de la izquierda disminuirá el volumen de la parte del
estudiante, y aumentar el valor de la derecha disminuirá el volumen de la parte del profesor.
Rebobinar un compás
Adelantar un compás
Rebobinar un compás
Adelantar un compás
El volumen de la parte de la mano derecha
El volumen de la parte de la mano izquierda
El volumen de la parte de la mano derecha
El volumen de la parte de la mano izquierda
29
El Menú de Música
4
Repetir y Practicar Secciones Especí cas de un Estudio o una Canción
Puede reproducir una sección especí ca de un estudio/canción repetidamente entre unos puntos de nidos
A y B.
1. Para especi car el punto de comienzo (A) de la rutina
Pulse el botón PLAY/STOP. Despúes de dar la entrada, el estudio
o la canción empieza.
Pulse el botón SPLIT cuando el estudio o canción llega al punto
donde quiere empezar la rutina.
El primer compás de la rutina está puesto, y el indicador LED
del botón SPLIT parpadea.
Burgmueller25-01
Bar=
5- 1 Œ=126
2. Para especi car el punto  nal (B) de la Rutina
Pulse de nuevo el botón SPLIT cuando el estudio o canción
llega al punto donde quiere terminar la rutina.
El último compás de la rutina está puesto, y el indicador LED
de botón SPLIT se enciende.
La sección para reproducción está de nida.
Despúes de  jar la sección para reproducción, pulsar el botón
DERECHA o IZQUIERDA ajustará el balance de la parte que
quiere practicar, lo que permitirá practicar la parte exacta con
una mano.
Burgmueller25-01
Bar=
10- 2 Œ=126
3. Para cancelar la Rutina
Pulse el botón SPLIT otra vez para cancelar la rutina y volver al modo de reproducción regular.
El indicador LED del botón SPLIT se apaga.
* La sección (El primer y el último compás) especi cada se guardará en el piano CA si no se cancela la rutina, selccione otro estudio o canción o salga
del modo lección.
Se puede especi car la sección rutina eligiendo compases con los botones EFFECTS y REVERB mientras que el estudio sea pausado.
El último compás no puede preceder el primer compás.
30
El Menú de Música
De la Función Lección
5
Tocar junto con un Estudio o una Canción y Grabar su propia Interpretación
Utilizando la función (minus-one), puede grabar su interpretación mientras toca las partes de la mano
izquierda o derecha, desùés reproducir su interpretación para auto evaluación.
* No podrá utilizar el loop cuando esté grabando su ejecución.
1. Empezar a grabar
Pulse el botón REC.
Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/
STOP parpadearán.
Finalizado el conteo de un compás, se reproducirá la canción/
estudio y el piano CA comenzará la grabación.
Para cambiar el compás inicial de su grabación, utilice los botones
EFFECTS o REVERB para seleccionar el compás deseado antes de
comenzar la grabación.
El volumen de la parte izquierda o derecha de la canción puede
cambiarse pulsando IZQUIERDA / DERECHA.
2. Detener la grabación
Pulse el botón PLAY/STOP. La reproducción y grabación de
la canción/estudio se detiene y los LED indicadores de los
botones REC y PLAY/STOP se apagarán.
La ejecución grabada podrá borrarse pulsando los botones
REC y PLAY/STOP simultáneamente.
La ejecución grabada también se borrará cuando seleccione
una canción/estudio diferente.
3. Escuchar la interpetación grabada
Después del conteo de un compás, se reproducirá la canción/
estudio y la ejecución grabada.
Para cambiar el punto inicial de reproducción, utilice los
botones EFFECTS o REVERB.
El volumen de la parte izquierda o derecha de la canción puede
cambiarse pulsando IZQUIERDA / DERECHA.
Pulse el botón PLAY/STOP. La reproducción de la canción y su
ejecución grabada se detendrán.
31
El Menú de Música
6
Ejercicios de Dedo
La función lección incluye una selección de ejercicios de dedo, por ejemplo escalas mayores y menores,
arpegios, acordes, cadencias y ejercicios Hanon. Se re ere a libros de ejercicios de dedo para una lista
completa de ejercicios y partituras anotadas.
El piano CA también puede evaluar su interpretación, analiza notas incorrectas, ritmo incorrecto, y volumen
de nota incorrecto, y se visualiza resultados para cada categoría. Con esta función se puede repasar la
interpretación, y concentrarse en mejorar un campo especí co de su técnica.
1. Elegir y Grabar Hanon
Seleccionar Hanon cuando elija un libro y la canción que
quiere grabar.
Pulse el botón REC.
Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP se
iluminan. Después de dar la entrada de un compás, se reproduce
el ejercicio y el piano empieza a grabar.
Para cambiar el compás para empezar a grabar, utilice los
botones REVERB o EFFECTS para elegir el compás requerido
antes de empezar a grabar.
El volumen de las partes izquierda y derecha del ejercicio
puede ser ajustado con el botón IZQUIERDA / DERECHA.
2. Visualizar la evaluación
Para detener la grabación, pulse el botón PLAY/STOP.
La reproducción y grabación del ejercicio se detiene, y los
indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP se apagan.
Como se demuestra a la derecha, se visualizará tres puntos de
evaluación distintos.
Se puede borrar la interpretación grabada por pulsando los
botones REC y PLAY/STOP a la vez.
* La interpretación grabada también se borrará cuando se elige un nuevo
ejercicio.
3. Escuchar la interpretación grabada
Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP.
Después de la entrada de un compás, el ejercicio y la reproducción de la interpretación grabada empieza.
Puede escuchar la interpretación grabada y evaluarla mientras visualiza los resultados de la evaluación.
Pulse el botón PLAY/STOP.
Se detiene la reproducción del ejercicio y la interpetación grabada.
Pulse uno de los botones ARRIBA / ABAJO, o FUNCTION.
La pantalla cambia de la pantalla de evaluación de resultados a la pantalla de elección de ejercicio.
* Se puede reproducir la interpretación grabada aún después de cancelar la pantalla de evaluación de resultados.
Hanon -12
Bar=
7- 1 Œ=060
Hanon -12
Bar=
7- 1 Œ=060
Wrong notes
25 of 58 notes
Timing Problems
24 of 58 notes
Evenness 30%
Play
more evenly
Wrong notes
25 of 58 notes
Timing Problems
24 of 58 notes
Evenness 30%
Play
more evenly
32
El Menú de Música
El gran compositor alemán Johann Sebastian Bach dijo una vez: “Tocar el teclado es fácil. Simplemente hay
que pulsar las teclas correctas en el momento preciso.” Mucha gente desearía que fuera así de sencillo. Está
claro que la realidad es muy diferente. Sin embargo, existe una forma para conseguir que tocar el teclado
resulte sencillo. Gracias a Concert Magic, ni siquiera tendrá que pulsar las teclas adecuadas.
Con CONCERT MAGIC, cualquier persona puede sentarse al piano CA e interpretar música de verdad... incluso
si nunca ha tomado una lección de piano en su vida.
Para disfrutar de interpretar una canción, solamente deberá seleccionar su pieza favorita de entre las 176
canciones programadas y pulsar cualquiera de las 88 teclas a un ritmo y tempo constantes. CONCERT MAGIC
le proporcionará la melodía correcta y las notas de acompañamiento, independientemente de las teclas que
usted pulse.
Cualquier persona, joven o mayor, podrá disfrutar con CONCERT MAGIC desde el primer momento en que se
siente frente al piano CA.
Veamos ahora cómo funciona.
1
Tocar una Canción
Esta sección explica como elegir y tocar canciones internas de Concert Magic.
Las 176 canciones de Concert Magic están asignadas a cada una de las 88 teclas del piano, dos canciones para
cada tecla. Hay dos bancos de canciones, Banco A y Banco B. Cada banco contiene 88 canciones.
Todos los títulos de las canciones están listados en un volumen aparte “Internal Song Lists.”
1. Entrar en el modo Concert Magic
Pulse el botón MUSIC para elegir el modo. Cada vez que pulse
el botón ARRIBA o ABAJO, cambia de modo. Elige “Concert
Magic” y pulse el botón FUNCTION.
MUSIC
Concert Magic
* Pulsar el botón IZQUIERDA o DERECHA permite entrar en este modo.
Pulsar el botón PLAY/STOP reproducirá Concert Magic.
2. Elegir una Canción
Mantenga pulsado el botón MUSIC mientras pulsa la tecla
asignada para la canción que desea reproducir.
La pantalla LCD visualizará el número de canción y el título de
la canción abreviado.
Usted ha seleccionado una canción en el Banco A.
A01
Twinkle
Twinke
Para seleccionar una canción en el Banco B, pulse la misma
tecla nuevamente.
La pantalla LCD visualizará un título de canción con una letra B
en el comienzo del nombre.
* Si pulsa la tecla repetidamente, cambiará entre los dos bancos.
Mantenga
pulsado el
botón
Mantenga
pulsado el
botón
Tocar con Concert Magic
33
El Menú de Música
3. Disfrutar tocando con Concert Magic
Pulse una tecla. La interpretación avanza cuando toca una
tecla. Se puede cambiar el tono del sonido variando la manera
de pulsar las teclas.
Al avanzar la interpretación, el símbolo del círculo negro (
z
)
cambiará a plus (+). Pulsa las teclas con un ritmo preciso.
Se puede cambiar el sonido de Concert magic de la misma
manera que se puede cambiar el sonido.
Una canción Concert Magic consiste en la parte de la melodía
y la parte del acompañamiento. Puede cambiar el balance del
volumen de ambos partes pulsando los botones IZQUIERDA /
DERECHA.
4. Salir del modo Concert Magic
Pulsar el botón MUSIC para salir del modo Concert Magic.
2
Canción de Demostración Concert Magic
Hay dos maneras de escuchar canciones Concert Magic.
Tocar al azar
Entrar en el modo Concert Magic, elija una canción,
despuéspulse el botón PLAY/STOP. Las canciones incorporadas
de Concert Magics se reproducen al azar hasta que las
detenga.
Puede cambiar el tempo de la canción pulsando los botones
ARRIBA / ABAJO mientras mantiene pulsado el botón
METRONOME.
Reproducir por Categoría
Entrar en el modo Concert Magic, elija una canción, luego
pulse el botón PLAY/STOP mientras mantiene pulsado el
botón MUSIC. Las canciones del mismo grupo se reproducirán
en secuencia.
Por ejemplo, si elige Nº 10 “Row, Row, Row Your Beat,” las
canciones desde No.1 al No.13 que son del grupo “Children’s
Songs” se reproducirán repetidamente empezando con esa
canción.
Para cambiar el tempo, pulse los botones ARRIBA / ABAJO
mientras mantiene pulsado el botón METRONOME.
Twinkle Twinkle
Ä
Ä Ä Ä
Ä Ä Ä
Ä
Ä Ä Ä
Twinkle Twinkle
Ä
Ä Ä Ä
Ä Ä Ä
Ä
Ä Ä Ä
Mantener
pulsado el
botón
Mantener
pulsado el
botón
34
El Menú de Música
Tocar con Concert Magic
3
Tipos de Arreglos de Canciones de Concert Magic
Después de tocar con Concert Magic por un tiempo, usted podrá pensar que es demasiado fácil y que hay
muy poco que aprender.
Si bien es cierto que algunas canciones son muy fáciles de tocar, incluso para principiantes, también hay
algunas que le supondrán un reto y requerirán práctica para tocarlas con gracia. Cada una de las 176 canciones
de Concert Magic está catalogada dentro de uno de los tres tipos diferentes de Arreglos dependiendo del
nivel de habilidad requerido para su interpretación.
Ritmo Fácil (Easy Beat)
Estas son las canciones más fáciles de tocar. Para interpretarlas, simplemente pulse cualquiera de las teclas del teclado a un ritmo
constante y uniforme.
Observe el siguiente ejemplo: “Für Elise.” La Guía Visual le indica que debe mantener un ritmo constante y regular durante toda la
canción. Esta es la característica distintiva de una canción de ritmo fácil.
Pulse cualquier tecla a un ritmo regular.
Fur Elise
ÄÄÄÄÄÄ<
Tecla pulsada
XX X X X X X X X XXXXXXXXXXX
Interpretación de una Melodía (Melody Play)
Estas canciones también son muy fáciles de interpretar, especialmente si está familiarizado con ellas.
Para interpretarlas, pulse cualquier tecla del teclado siguiendo el ritmo de la melodía. Cantar la melodía al tiempo que pulsa las
teclas puede ser de gran ayuda.
Por ejemplo, toque “Twinkle, Twinkle, Little Star.” Siga el ritmo de la melodía como se muestra.
Tecla pulsada
XXXX X X X X X X X X X X
Cuando interprete canciones rápidas con Concert Magic, algunas veces resultará más fácil pulsar dos teclas diferentes alternando
dos dedos. Esto le permitirá tocar el doble de rápido que cuando toca pulsando una tecla con un dedo.
35
El Menú de Música
Técnica (Skillful)
Estas canciones varían de una di cultad moderada a mayor di cultad. Para interpretarlas, pulse cualquiera de las teclas del teclado
siguiendo el ritmo de la melodía y el acompañamiento, como por ejemplo “Waltz of the Flowers.”
La Guía Visual será muy útil para este tipo de canciones.
Waltz of Flowers
Ä
Ä Ä Ä <
Tecla pulsada
XXX XXXXXXX XXX
Es posible que para interpretar estas canciones con éxito deba practicar un poco. Una buena forma de aprender estas canciones
es escuchándolas primero y luego intentar marcar el ritmo que escucha.
4
Ritmo Regular (Steady Beat)
Sea cual sea la categoría a la que pertenezca una canción de Concert Magic, usted podrá interpretarla
simplemente intentando seguir el ritmo que escucha.
1. Elegir el modo
Pulse el botón FUNCTION. La pantalla LCD cambiará para
mostrar el modo Concert Magic actual en la segunda línea. El
modo actul es NORMAL.
Luego pulse el botón FUNCTION de nuevo para cambiar el
modo Concert Magic a STEADY BEAT.
El modo cambia a STEADY BEAT.
2. Pulsar cualquier tecla con un ritmo constante
El ritmo de pulsar las teclas marcará el ritmo de la canción. Tanto
la parte del acompañamiento como la parte de la melodía se
reproducirán automáticamente en el ritmo que toca.
Twinkle Twinkle
STEADY BEAT
Twinkle Twinkle
STEADY BEAT
36
Grabador
Grabación de una Canción
Grabador
Operaciones del panel guardadas mientras
se graba
Cambios al tipo de sonido
Cambiar entre los modos dual/split
Operaciones del panel no guardadas mientras
se graba
Cambios de los ajustes de los efectos
Cambios del tempo
Cambios del balance del volumen en los modos dual/split
Cambios de la transposición, a nación Curva de pulsación
etc.
Prepare el efecto requerido, reverb, ajustes de tempo etc antes
de grabar la interpretación.
1
Función Grabación del Piano CA
Se puede grabar la interpretación en la memoría interna del piano o grabarla directamente a un dispositivo
de memoría.
Formato
El piano CA reconoce los siguientes formatos.
Memoría en el piano CA
Formato interno Formato de KAWAI, capacidad máxima de grabar, aproximadamente 90,000 notas.
Dispositivo memoría USB
formato MP3 Tasa binaria: 192 kbit/s  jos, frecuencia de muestreo 44.1 kHz, estereo
formato WAV Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz, 16 bits, estereo
Grabar en la memoría interna.
La capacdad máxima de grabar es de aproximadamente 90,000 notas, incluyendo la utilización de botones y pedales como
notas.. Cuando la capacidad se llena, los indicadores LED de los botones PLAY/STOP y REC se apagan, y la grabación se detiene.
La interpretactión se grabará hasta este punto.
Los datos de la interpretación grabados en el piano estarán guardados aún después de apagar el piano.
Cada canción grabada en la memoría interna consta de dos partes que se pueden grabar por separado. Esto permite grabar la
parte de la mano izquierda, luego la parte de la mano derecha, mientras se escucha la otra parte.
37
Grabador
2
Grabar a la Memoria Interna
Se puede grabar y reproducir hasta 10 canciones de la memoria interna del piano CA. Cada canción consta de
dos partes, las cuales se pueden grabar y reproducir por separado. Asi se puede grabar la parte de la mano
izquierda, y luego la parte de la mano derecha mientras se escucha la parte de la mano izquierda.
1. Entering Recording mode (Internal Memory)
Pulse el botón REC. La pantalla visualizará los números de la
canción y la parte.
El indicador LED del botón REC parpadeará.
* Cuando está conectado un dispositivo de memoría USB, la pantalla de
grabación USB se visualizará.
Record Internal
Song
1 Part=1
2. Elegir una Canción y una parte para grabar
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para elegir una canción
para grabar. Utilice los botones IZQUIERDA / DERECHA para
elegir una parte para grabar.
El
símbolo se visualiza en la segunda línea de la pantalla si la
parte elegida ya está grabada. Si elige una parte con datos ya
grabados para grabar, los datos grabados previamente serán
reemplazados con los nuevos.
Record Internal
Song
1 Part=1*
Cuando està grabado
3. Comience a grabar
La grabación comenzará automáticamente cuando usted
pulse las teclas del teclado. En el mismo momento, los LED
indicadores de los botones REC y PLAY/STOP se encenderán.
Se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP,
permitiendo insertar un compás vacío, o un tiempo de
descanso al comienzo de una canción.
Elegir un número de canción
Elegir una parte
Elegir un número de canción
Elegir una parte
38
Grabador
Grabación de una Canción
4. Para parar la grabación
Cuando termine de reproducir una canción, pulse los botones
PLAY/STOP para detener la grabación.
Los botones indicadores de los botones PLAY/STOP y REC se
apagarán, y la grabación se detendrá.
Después de visualizar que la grabación ha sido detenida, la
pantalla indicará que el piano CA está listo para reproducir la
ejecución grabada.
Record Stop
Song
1 Part=1
Play Internal
Song
1 Part=1&2*
3
Grabar Directamente en un Dipositivo de Memoría USB
Se puede grabar una interpretación directamente a un dispositivo USB, por ejemplo MP3 o datos de audio
WAV.
1. Entrar en el modo grabar (dispositivo USB)
Conecte un dispositivo USB al piano y pulse el botón REC. El
boton REC parpadea.
* Cuando no hay un dispositivo USB conectado, la interpretación será
grabada en la memoría interna.
2. Elegir el formato de los archivos de grabación
Pulse los botones ARRIBA / ABAJO para elegir el formato para
grabar. Puede elegir MP3 o WAV.
Record Audio
Format = MP3
3. Comience a grabar
La grabación comenzará automáticamente cuando usted
pulse las teclas del teclado. En el mismo momento, los LED
indicadores de los botones REC y PLAY/STOP se encenderán.
También podrá comenzar sus grabaciones pulsando el botón
PLAY/STOP.
Todos los cambios realizados al sonido mientras está grabando
también serán grabados.
Elegir el formatoElegir el formato
39
Grabador
4. Parar la grabación de una canción y guardar la canción grabada
Cuando termine de reproducir una canción, pulse los botones
PLAY/STOP para detener la grabación.
Los botones indicadores de los botones PLAY/STOP y REC se
apagarán, y la grabación se detendrá.
Si quiere guardar una interpretación grabada en un dispositivo
USB pulse el botón DERECHA, y si no, pulse el botón
IZQUIERDA.
Save to USB
≤No Yes≥
5. Nombrar la canción
Nombre la canción cuando se guarda la interpretación en un
dispositivo USB. Utilice los botones IZQUIERDA / DERECHA para
mover el cursor y los botones ARRIBA / ABAJO para cambiar
letras.
Name ? Press[F]
MP3
Song 01
* Los nombres “MP3 Song 01” y “WAV Song 01” son los nombres
temporales.
Para guardar el nombre pulse el botón FUNCTION. Si ya se
ha utilzado el mismo nombre hay que decidir si lo quiere
sobreescribir. Si quiere sobresecribirlo pulse el botón
DERECHA, sino pulse el botón IZQUIERDA. Al cancelarse, la
pantalla vuelve como en el punto 4.
Cuando la canción haya sido grabada la pantalla del modo
reproducción se visualizará.
* El archivo con los datos grabados se almacenará en el archivo principal
de un dispositivo USB. No se puede almacenar en el directorio.
Guardar/si
Guardar/no
Guardar/si
Guardar/no
Cambiar letras
Mover el cursor
Cambiar letras
Mover el cursor
Sobreescribir
No sobreescribir
Sobreescribir
No sobreescribir
40
Grabador
Reproducción de una Canción
1
Escuchar una Canción Grabada en la Memoria Interna
Si quiere escuchar la canción inmediatamente después de grabarla empiece en el paso 2.
1. Entrar en el modo de reproducción
Pulse el botón PLAY/STOP.
La canción elegida y las partes se visualizan y el piano está listo
para reproducir la canción.
Play Internal
Song
1 Part=1&2*
2. Elegir una canción
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para elegir una canción y
los botones IZQUIERDA / DERECHA para elegir sólo una parte.
El símbolo se visualiza en la segunda línea de la pantalla si la
parte seleccionada ya haya sido grabada.
Play Internal
Song
1 Part=1&2*
Una vez grabado
3. Reproducir la Canción
Pulse el botón PLAY/STOP para reproducir la canción. Para
detenerla pulse de nuevo el botón PLAY/STOP.
El piano está en el modo standby.
En el modo standby se puede elegir que canción o parte de
ella se reproduce.
4. Salir de la Grabación
Para salir de la grabación y volver al funcionamiento normal, pulse uno de los botones SOUND SELECT.
Formatos de datos conocidos
El piano CA puede resproducir los siguientes formatos de datos:
• Canciones grabadas en la memoria interna
• Datos SMF en un dispositivo USB
• Datos MP3 (Tasa binaria: 8K a 320bps, Frecuencia de muestreo: 44.1kHz, 48kHz, 32kHz, estereo) en un dispositivo USB
• Datos WAV (frecuencia de muestreo: 44.1kHz, 16 bits, estereo) en un dispositivo USB
MPEG Layer-3 tecnología audio de codi cación autorizada de Fraunhofer IIS y Thomson.
MP3 codec es Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT
Elegir un número de canción
Elegir una parte
Elegir un número de canción
Elegir una parte
41
Grabador
2
Elegir y Reproducir una Canción Almacenada en un Dispositivo USB
Puede escuchar archivos de audio MP3/WAV almacenados en un dispositivo USB (ver “Formatos de datos
conocidos” en página 40). Puede tocar junto con una canción mientras reproduce los datos audio.
1. Entrar en el modo de reproducción
Pulse el botón PLAY/STOP.
La canción elegida y las partes se visualizan, y el piano está
listo para reproducir la canción.
Cuando un dispositivo USB está conectado, se visualizan los
contenidos del archivo raíz.
‚MP3 Song 01.MP3
Elegir cursor
2. Elegir una Canción
Utilizar los botones ARRIBA / ABAJO para elegir una canción.
Para elegir una carpeta, muestre el nombre de la carpeta,
luego pulse el botón FUNCTION.
Pantalla del listado de canciones
[Play Internal]
[Parent Dir ]
<SongList1 >
<SongList2 >
<SongList3 >
IntSong_1 .MID
MP3 Song 01.MP3
WAV Song 01.WAV
El símbolo <> indica una carpeta.
Ir al modo de reproducción interna
(página 40)
El código alfanumerico sin el símbolo <>
indica el título de una canción.
Volver a una carpeta anterior
<Ejemplo de imagen de pantalla>
No en la carpeta raíz.
Carpeta
Canción
‚<SongList >
MP3 Song 01.MP3
[Play Internal]
[Parent Dir ]
Elegir una canción
Elegir una carpeta
Elegir una canción
Elegir una carpeta
42
Grabador
Reproducción de una canción
3. Reproducir la canción
Pulse el botón PLAY/STOP para reproducir la canción. Para
detenerla, pulse de nuevo el botón PLAY/STOP.
En el estado standby de reproducción, puede elegir la próxima
canción o una canción almacenada en la memoria interna.
4. Salir de la grabación
Para salir de la grabación y volver al funcionamiento normal, pulse uno de los botones SOUND SELECT.
Pantalla de la reproducción de datos SMF, MP3, o WAV y botones asociados
ÃMP3 Song 01.MP3
VOL.025 00:00
ÃIntSong_1.MID
VOL.100 000-00
<Datos SMF de la canción>
<Datos del archivo audio MP3/WAV>
Título de la canción
Título de la canción
Volumen
Volumen
Compás/rítmo
Tiempo
* los archivos de audio MP3 disponibles en el mercado (y archivos de audio MP3 extraido y convertido de un CD) suelen utilizarse para maximizar
el volumen de la onda. Sin embargo el rango dinámico del piano CA suele ser mayor que el de una onda grabada, resultando una diferencia en el
volumen de los dos fuentes de sonido. Por tanto cuando se reproducen datos audios MP3/WAV, tendrá que ajustar se el volumen del archivo audio
reproducido.
* Puede que datos SMX (formato GS, XG, GM) no se reproduzcan con precisión, porque el piano CA no contiene la selección entera de sonidos general
MIDI.
Rebobinar Avance
Volumen UP Volumen DOWN
Rebobinar Avance
Volumen UP Volumen DOWN
43
Grabador
Borrar una Canción Almacenada en la Memoría Interna
Este apartado explica como borrar una canción de la memoria interna. Utilizar esta función para borrar
canciones que hayan sido grabadas incorrectamente, o simplemente que no se desee guardar.
Para borrar canciones almacenadas en un dispositivo USB sigan a las instrucciones “Borrar USB” en la Página
80.
1. Entrar en el modo borrar
Pulse los botones PLAY/STOP y REC simultaneamente.
Los indicadores LED de los botones PLAY/STOP y REC
parpadean.
2. Elegir una canción y una parte para borrar
Elija una canción con los botones ARRIBA / ABAJO, y una parte
con los botones IZQUIERDA / DERECHA.
3. Borrar una canción
Pulse el botón FUNCTION se mostrará un mensaje de
con rmación. Para borrar una canción, pulse el botón DERECHA,
y para cancelar la operación pulsar el botón IZQUIERDA.
Cuando está cancelado, pulse el botón PLAY/STOP se cambiará
al modo de reproducción.
Para borrar todas las canciones de la memoría a la vez,
mantenga pulsados los botones PLAY/STOP y REC mientras
enciende el piano.
Delete ≥Press[F]
Song
1 Part=1*2
Delete ≥Press[F]
Song
1 Part=1*2
Borrar
No Borrar
Borrar
No Borrar
44
Ajustes/Con guración
Sobre el Menú de Funciones
El menú de funciones contiene varias opciones para ajustar las características, y el control del piano CA.
Entrar en el menú de funciones
Pulse el botón FUNCTION en la pantalla normal de sonido.
Menú de Funciones
Contenidos del menú de funciones:
Con guración Básica
Puede hacer y guardar ajustes según la interpretación.
Técnico Virtual
Se puede simular electrónicamente los ajustes del piano a su gusto.
Ajustes de las teclas
Puede ajustar los modos splits y dual.
Ajustes MIDI
Puede hacer ajustes al MIDI.
Menú USB
Puede realizar operaciones con relación al dispositivo USB.
Ajustes/Con guración
45
Ajustes/Con guración
Sobre Ajustes Básicos
Con el menú básico se pueden hacer ajustes para una interpretación normal y además guardar varios
ajustes.
Funciones de ajustes básicos y ajustes de fábrica
Funcn Por defecto
1. Key Transpose (Transportar clave) 0 C
2. Song Transpose (Transportar canción) 0
3. Tone Control (Control del tono) o (apagado)
4. Speaker Volume (Volumen de los altavoces) High (Alto)
5. Phones Volume (Volumendelos auriculares) Low (Bajo)
6. Wall EQ* (EQ de pared) o (apagado)
7. Tuning (A nación) 440.0
8. Damper Hold (Fijar Apagador) o (apagado)
9. Four Hands (Cuatro manos) o (apagado)
10. User Memory (Memoria de usuario) -
11. Factory Reset (Restauración de fábrica) -
* Solo CA93
Entrar en modo de ajustes básicos
Pulse el botón FUNCTION para entrar en el menu de funciones.
Cada vez que pulse los botones ARRIBA / ABAJO se cambia de
menu. Elija “Basic Setting” y pulse el botón FUNCTION o el
botón IZQUIERDA o el botón DERECHA.
Pulsando el botón FUNCTION del modo de ajustes básicos,
volverá a la pantalla de elección de menu de funciones.
Functions
1.Basic
Setting
Elegir un menú
Entrar/Salir del menú Entrar en el menú
Entrar en el menú Elegir un menú
Entrar/Salir del menú Entrar en el menú
Entrar en el menú
46
Ajustes/Con guración
Ajustes Básicos
1
Key Transpose (Transportar Clave)
Esta función permite aumentar o diisminuir el tono del piano en medio tonos. Esto es útil al tocar junto con
instrumentos con tonos distintos, o cuando una canción aprendida en una clave tiene que ser tocada en
otra.
1. Entrar en el modo de ajustes básicos/Transportar clave
Entre en el modo de ajustes básicos y pulse los botones
IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Key Transpose.
2. Fijar el valor de la transportación
Pulse los botones ARRIBA o ABAJO para elegir el valor requerido.
Se puede transportar el tono hasta 12 medios tonos.
Pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menú.
2
Song Transpose (Transportar la Canción)
Se pueden transportar canciones (archivos SMF) reproducidas de un dispositivo.
1. Entrar en el modo de ajustes básicos/transportar canción
Entrar en el modo de ajustes básicos y pulsar los botones
IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Song Transpose.”
2. Ajustar el valor de la transportación
Pulse los botones ARRIBA o ABAJO para elegir el valor requerido.
Se puede transportar el tono hasta 12 medios tonos.
Pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menú.
1-1 KeyTranspose
= 0 C
1-1 KeyTranspose
= 0 C
1-1 KeyTranspose
= +4 E
1-1 KeyTranspose
= +4 E
1-2SongTranspose
= 0
1-2SongTranspose
= 0
1-2SongTranspose
= +2
1-2SongTranspose
= +2
47
Ajustes/Con guración
3
Tone Control (Control de Tono)
El control de tono permite ajustar el caracter del sonido del piano. También se puede utilizar para optimizar
el sonido según la ubicación del piano.
Dispone de los siguientes ajustes preprogramados:
Tipo de control de tono
Tipo Efecto
O (Apagado) No hay control de tono.
Loudness (Fuerza del volumen)
Utilizar este ecualizador para mantener el sonido del piano cuando se
escucha volumenes bajos.
Bass boost (Potenciador de sonidos graves) Enfatiza las frecuencias graves.
Treble boost (Potenciador de agudos) Enfatiza las frecuencias agudas.
Mid cut (Corte a medios) Se reducen las frecuencias medias creando un sonido más nitido.
User (Usuario) Se pueden ajustar por separado las tres bandas de frecuencia disponibles.
1. Entrar en modo de ajustes básicos/Control de tono
Entrar en modo de ajustes básicos y pulsar los botones
IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Tone control.”
2. Elegir un tipo de control de tono
Cada vez que pulse uno de los botones ARRIBA o ABAJO, los
tipos de control de tono cambian.
Para salir del menu pulse uno de los botones SOUND SELECT.
Cuando efectúe ajustes de usuario, ir al punto 3.
3. Hacer ajustes de usuario
Entrar en el modo de ajustes de usuario para elegir un usuario
y mantener pulsado el botón FUNCTION durante un segundo.
Pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA para cambiar el rango
de sonido entre “Low, “Mid”, y “High.”
Pulsar los botones ARRIBA / ABAJO para  jar el volumen de
cada rango de sonido desde -6 hasta +6.
Para volver al modo de ajustes de control de tono, pulse el
botón FUNCTION.
Pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menú.
1-3 Tone Control
= Off
1-3 Tone Control
= Off
1-3 Tone Control
= Loudness
1-3 Tone Control
= Loudness
1-3 user Low
= 0
1-3 user Low
= 0
48
Ajustes/Con guración
Ajustes Básicos
4
Speaker Volume (Volumen de los Altavoces)
El ajuste inicial esta “High.” Ajustarlo a “Low” disminuirá el volumen máximo de los altavoces.
1. Entrar en el modo ajustes básicos/ajustes del volumen de los altavoces
Entrar en el modo ajustes básicos y pulsar los botones
IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Speaker volume.”
2. Ajustar el volumen
Cada vez que pulse los botones ARRIBA o ABAJO, los valores
de “High” y “Low” del volumen de los altavoces cambian.
Pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menu.
5
Phones Volume (Volumen de las Auriculares)
El ajuste inicial está “Low.” Ajustarlo a “High” aumentará el volumen máximo de las auriculares.
1. Entrar en el modo ajustes básicos/volumen de auriculares
Entrar en el modo ajustes básicos y pulsar los botones
IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Phones volume.”
2. Ajustar el volumen
Cada vez que pulse los botones ARRIBA o ABAJO, los valores
de “High” y “Low” del volumen de los auriculares cambian.
Pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menu.
1-4 Speaker Vol.
= High
1-4 Speaker Vol.
= High
1-4 Speaker Vol.
= Low
1-4 Speaker Vol.
= Low
1-5 Phones Vol.
= Low
1-5 Phones Vol.
= Low
1-5 Phones Vol.
= High
1-5 Phones Vol.
= High
49
Ajustes/Con guración
6
Wall EQ (EQ de Pared) (Sólo en CA93)
La función Wall EQ se utiliza para optimizar el sonido del piano CA93 en función de su colocación, si está
colocado contra una pared o alejada de ésta.
1. Entrar en el modo ajustes básicos/Ecualizador de pared
Entrar en el modo ajustes básicos y pulsar los botones
IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Wall EQ.
2. Habilitar o deshabilitar la función ecualizador de pared
Utilice los botones ARRIBA o ABAJO para activar/desactivar la
función Wall EQ.
Cuando haya  nalizado, pulse cualquiera de los botones
SOUND SELECT para salir del menú.
Cuando la función esté activada,
el carácter del sonido será optimizado para la colocación de la parte trasera del piano contra una pared.
Cuando la función esté desactivada,
el carácter del sonido será optimizado para colocar el piano alejado de una pared.
* La función Wall EQ no afectará el sonido si utiliza auriculares.
* Los ajustes de fábrica de Wall EQ regresarán a la posición “O ” cada vez que usted apague el piano CA. Podrá utilizar la función User Memory (página
53) para guardar su ajuste preferido y así mantenerlo a pesar de apagar el piano CA.
1-6 Wall EQ
= Off
1-6 Wall EQ
= Off
1-6 Wall EQ
= On
1-6 Wall EQ
= On
50
Ajustes/Con guración
Ajustes Básicos
7
Tuning (A nación)
La a nación le permitirá ajustar el diapasón del piano. Es posible que necesite realizar este ajuste a la hora de
tocar junto con otros instrumentos.
1. Entrar en el modo ajustes básicos/a nación
Entrar en el modo de ajustes básicos y pulsar los botones
IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Tuning.”
2. Ajustar el tono
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para ajustar la a nación en
un rango entre 427.0 a 453.0 Hz. La a nación podrá cambiarse
0.5 Hz cada vez que pulse uno de los botones ARRIBA /
ABAJO.
Al terminar, pulse cualquiera de las teclas SOUND SELECT para
salir del menú.
8
Damper Hold On / O (Fijador de Apagador)
Determina si un sonido como por ejemplo el de órgano o cuerdas deberá mantenerse  jo (on) o decaer
gradualmente (o ) cuando pise el pedal Apagador.
1. Entrar en modo ajustes básicos/ jar apagador habilitado/deshabilitado
Entrar en el modo ajustes básicos y pulsar los botones
IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Damper hold.”
2. Habilitar/deshabilitar jar apagador
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar On / O .
Al terminar, pulse cualquiera de los botones SOUND SELECT
para salir del menú.
Si el Fijador de Apagador está activado y pisa el pedal Sustain,
los sonidos sostenidos continuarán sonando incluso después
de que deje de pulsar las teclas del teclado.
Si está desactivado y pisa el pedal Sustain, los sonidos
sostenidos comenzarán a decaer (fade out) después de que
deje de pulsar las teclas del teclado.
1-7 Tuning
= 440.0
1-7 Tuning
= 440.0
1-7 Tuning
= 440.5
1-7 Tuning
= 440.5
1-8 Damper Hold
= Off
1-8 Damper Hold
= Off
1-8 Damper Hold
= On
1-8 Damper Hold
= On
51
Ajustes/Con guración
9
Four Hands (Cuatro Manos)
Puede acceder a este modo de la función de ajustes básicos. Funciona igual en este modo como utilizando el
botón SPLIT y los pedales. (No se puede hacer cambios sin salir de la función de ajustes básicos)
1. Entrar en modo de ajustes básicos/Cuatro manos
Entrar en el modo de ajustes básicos y pulsar los botones
IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Four hands.”
2. Habilitar/deshabilitar la función CUATRO MANOS
Para Habilitar/deshabiilitar esta función pulsar los botones
ARRIBA / ABAJO.
Para salir del menú pulse uno de los botones SOUND SELECT.
Cambiar el punto de división (splits)
Mantenga pulsado el botón SPLIT y pulse una tecla para cambiar el punto de separación. La tecla que haya pulsado será la nota
más baja de la sección derecha.
Mantenga
pulsado el
botón
Sección izquierda Sección derecha
Punto de división
1-9 4Hands
= Off
1-9 4Hands
= Off
1-9 4Hands
= On
1-9 4Hands
= On
52
Ajustes/Con guración
Ajustes Básicos
Cambiar el sonido derecho/izquierdo
Pulse el botón SOUND SELECT requerido para elegir el
sonido derecho, para cambiar el sonido izquierda, mientras
se mantiene pulsado el botón SPLIT, pulse el botón SOUND
SELECT para elegir el sonido izquierdo.
Concert Grand
/Concert
Grand
Ajustar el volumen entre las secciones izquierda y derecha
Pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA para ajustar el
volumen entre las secciones izquierda y derecha.
4Hands Balance
5 - 5
Volumen de la sección
izquierda
Volumen de la sección
derecha
Salir del modo cuatro manos
Para salir de este modo pulse el botón SPLIT. El indicador LED del botón SPLIT se apagará.
<Cambiar el sonido izquierdo>
Mantenga pulsado el botón
<Cambiar el sonido izquierdo>
Mantenga pulsado el botón
Aumentar el volumen de la sección derecha
Aumentar el volumen de la sección izquierda
Aumentar el volumen de la sección derecha
Aumentar el volumen de la sección izquierda
53
Ajustes/Con guración
10
User Memory (Memoria Usuario)
Esta función permite al piano CA guardar los ajustes que usted seleccione a pesar de que apague el piano.
Una vez que dichos ajustes han sido escritos en la memoria, los ajustes guardados volverán a activarse cada
vez que usted encienda el piano CA.
Se puede guardar los siguientes ajustes:
Tipo de sonido, incluyendo el sonido de inicio y el sonido primario de cada categoría.
Efectos/Ajustes del reverb
Ajustes Básicos
Ajustes del técnico virtual
Ajustes de las teclas
Tempo, ritmo y el volumen del micrófono
1. Entrar en los ajustes básicos/Memoria de usuario
Entrar en el modo de ajustes básicos y pulse los botones
IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “User memory.”
2. Para ejecutar la operación de guardar
Pulse el botón REC para guardar su selección.
La operación de guardado estará completa cuando la pantalla visualice la palabra “Save Complete” (Guardado completado).
Al terminar, pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menú.
11
Factory Reset (Reajustes de Fábrica)
Esta función reinicia el piano CA a los ajustes originales de fábrica. Todos los parámetros que usted haya
guardado en la memoria de usuario se cambiarán por los valores originales de fábrica.
1. Entrar en el ajuste básico/ajuste de fábrica
Entrar en el modo básico y pulse los botones IZQUIERDA /
DERECHA, luego elija “Factory Reset.
2. Restaurar los ajustes de fábrica
Pulse el botón REC para restaurar dichos valores, y salga del menú.
1-10User Memory
Save ≥Press REC
1-10User Memory
Save ≥Press REC
1-11FactoryReset
Reset≥Press REC
1-11FactoryReset
Reset≥Press REC
54
Ajustes/Con guración
Uso de las Funciones “Virtual Technician
El técnico de piano es esencial para un piano acústico. No sólo a na el piano sino que también realiza el
trabajo de ajuste y entonación para hacerlo sonar mejor. Virtual Technician simula electrónicamente el
trabajo manual del técnico de piano, y le permite ajustar el piano CA a su gusto personal.
Los ajustes realizados con la función Virtual Technician pueden guardarse utilizando la función Registración
(página 23).
Funciones del técnico virtual y ajustes por defecto
Funcn Por defecto
1. Voicing (Armonización) Normal
2. Damper resonance (Apagador resonancia) 5
3. String resonance (Resonancia de cuerdas) 5
4. Key-o e ect (Efecto Key-o )5
5. Touch curve (Curva de pulsación) Normal
6. Temperament (Temperamento) Temperado igual (piano)
7. Key of Temperament (Clave del temperamento) C
8. Stretch tuning (A nación estirada) Normal
Entrar en modo de técnico virtual
Pulsar el botón FUNC TION para entrar en el menú de funciones.
El menú cambia cada vez que toque los botones ARRIBA /
ABAJO. Elija “Virtual Technician” y pulse el botón FUNCTION o
el botón IZQUIERDA o DERECHA.
Para volver a la pantalla de elegir me de funciones pulse el
botón FUNCTION.
Functions
2.VirtualTech
Elegir un menú
Entrar en/Salir del menú Entrar en el menú
Entrar en el menú Elegir un menú
Entrar en/Salir del menú Entrar en el menú
Entrar en el menú
55
Ajustes/Con guración
Virtual Technician
1
Voicing (Armonización)
La armonización es una técnica utilizada por los técnicos de piano para moldear el carácter del sonido de un
piano. Esta función le permite ajustar la calidad tonal del piano CA. Dispone de seis tipos de Armonizaciones
para elegir.
Tipo de armonización
Tipo de armonización Descriptión
Normal
Produce el carácter tonal normal de un piano acústico dentro de toda la gama dimica. Este
es el tipo de Armonización seleccionado por defecto.
Mellow 1 Produce un carácter tonal más suave dentro de toda la gama dinámica.
Mellow 2 Mellow 2 es aún más suave que Mellow 1.
Dynamic
El carácter tonal cambiará drásticamente de suave a brillante, dependiendo de la intensidad
con la que usted toque el piano.
Bright 1 Produce un carácter tonal más brillante dentro de toda la gama dinámica.
Bright 2 Bright 2 es más brillante que Bright 1.
1. Entrar en modo técnico virtual/voz
Entrar en el modo técnico virtual y pulse los botones IZQUIERDA
/ DERECHA, luego elija “Voicing.”
2. Elegir el tipo de voz
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el tipo
de Armonización deseado entre Normal, Mellow 1, Mellow 2,
Dynamic, Bright 1 y Bright 2. Para salir del menú pulse uno de
los botones SOUND SELECT.
2-1 Voicing
= Normal
2-1 Voicing
= Normal
2-1 Voicing
= Mellow1
2-1 Voicing
= Mellow1
56
Ajustes/Con guración
2
Damper Resonance (Apagador Resonancia)
Cuando pisa el pedal Sustain (página 15) de un piano acústico, todos los apagadores se levantan, permitiendo
que las cuerdas resuenen libremente. Cuando usted toca una nota o acorde en el piano pisando el pedal
Sustain, no sólo vibrarán las cuerdas correspondientes a las notas que ha pulsado sino que también, otras
cuerdas vibrarán por resonancia simpática. La función de Resonancia simula este fenómeno.
La función amortiguadora de resonancia sólo funciona con los siguientes sonidos:
Botón SOUND SELECT
PIANO 1 Concert Grand Mellow Grand
Concert Grand 2 Mellow Grand 2
Studio Grand Jazz Grand
Studio Grand 2 Jazz Grand 2
1. Entrar en el modo técnico virtual/Amortiguador de resonancia
Entrar en el modo técnico virtual, pulse los botones IZQUIERDA
/ DERECHA, luego elija “Damper resonance.”
2. Ajustar el volumen del amortiguador de resonancia
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para ajustar el volumen
entre O , 0 y 10. 5 es el valor por defecto.
Este volumen está al nivel más bajo en “1” y al más alto en “10.”
El efecto Resonancia/Apagador no se activará si selecciona
“O .”
Para salir del menú pulse uno de los botones SOUND SELECT.
2-2 Damper Reso.
= 5
2-2 Damper Reso.
= 5
2-2 Damper Reso.
= 6
2-2 Damper Reso.
= 6
Virtual Technician
57
Ajustes/Con guración
3
String Resonance (Resonancia de Cuerdas)
La función resonancia de las cuerdas simula el fenómeno de las cuerdas haciendo sonar los armónicos
correspondientes a las cuerdas liberadas.
Prueba de la función resonancia de las cuerdas
Toque las notas detalladas a continuación para poder experimentar la función de resonancia de la cuerda mientras mantiene
pulsada la tecla C (do), la cuerda C (do) vibra y produce el sonido.
(Mantenga suavemente pulsada la tecla Do, y rápidamente pulse cualquiera de las teclas indicadas a continuación. Podrá apreciar
la Resonancia de Cuerdas).
Mantener pulsado la tecla
FGCBFGCGCEGCDEGC
A
D
A
B
A
B
Cuando pulsa una tecla mientras mantiene pulsada la tecla adyacente, un piano acústico producirá un sonido debido a la
resonancia de cuerdas. CA simulan este fenómeno.
La Resonancia de Cuerdas no estará activa si pisa el pedal Sustain.
La función de Resonancia de Cuerdas es efectiva únicamente para los sonidos de piano acústico.
1. Entrar en modo técnico virtual/Resonancia de las cuerdas
Entre en modo técnico virtual y pulse los botones IZQUIERDA /
DERECHA, luego elija “String resonance.
2. Ajustar el volumen de la resonancia de las cuerdas
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para ajustar el volumen
entre O , 0 y 10. 5 es el valor por defecto.
El volumen de la resonancia está al nivel más bajo en “1” y más
alto en “10.” El efecto no se activará si selecciona “O .”
Para salir del menú pulse uno de los botones SOUND SELECT.
2-3 String Reso.
= 5
2-3 String Reso.
= 5
2-3 String Reso.
= 6
2-3 String Reso.
= 6
58
Ajustes/Con guración
4
Key-o E ect (Efecto Key-o )
Especialmente en los tonos más bajos, cuando usted pulsa una tecla y la suelta rápidamente, surgirá el sonido
del apagador tocando las cuerdas inmediatamente después de que el sonido se silencie. El efecto Key-o
simula este fenómeno, y podrá ajustar el volumen del mismo a su gusto.
1. Entrar en modo Técnico Virtual /Resonancia de las cuerdas
Entrar en modo Técnico virtual, y pulsando los botones
IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “Key-
o E ect.
2. Ajustar el volumen “KEY OFF”
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para ajustar el volumen
entre O , 1 y 10. 5 es el valor por defecto.
El volumen key-o está en su nivel más bajo en “1” y en lo más
alto “10.” El efecto Key-o sólo funciona para los sonidos de
piano acústico.
Cuando termine, pulse uno de los botones SOUND SELECT
para salir del menu.
2-4 KeyOffEffect
= 5
2-4 KeyOffEffect
= 5
2-4 KeyOffEffect
= 6
2-4 KeyOffEffect
= 6
Virtual Technician
59
Ajustes/Con guración
5-1
Touch Curve (Curva de Pulsación)
El piano CA responde como un verdadero piano acústico al tocar. Produce un sonido más fuerte si pulsa las
teclas con más fuerza y un sonido más suave si pulsa las teclas con mayor suavidad. El nivel de volumen y
carácter del sonido cambian en relación a la fuerza y la velocidad de pulsación de las teclas. En un piano digital,
este sistema se llama “Sensibilidad de Pulsación.” La función Curva de Pulsación del piano CA le permite
seleccionar diferentes sensibilidades de pulsación para el teclado basándose en la pulsación estándar de un
piano acústico. Usted podrá cambiar la Sensibilidad de Pulsación de uno a seis diferentes Curvas de Pulsación
pre ajustadas, y de dos Curvas de Pulsación de tipo Usuario.
Tipo de curva de la pulsación
Tipo curva de
pulsación
Descripción
aLight +
Para pianistas con pulsación delicada. Requiere una pulsación
con la menor fuerza posible para producir una nota forte.
bLight
Para aquellos que aún están desarrollando la fuerza en los
dedos. Se produce un volumen fuerte incluso al tocar con una
pulsación suave. Esta curva es especialmente recomendada
para niños y para organistas.
cNormal
Reproduce la sensibilidad de pulsación estándar de un piano
acústico.
dHeavy
Perfecta para aquellos con fuerza en los dedos. Requiere una
pulsación más fuerte para producir un volumen alto.
eHeavy +
Esta pulsación requiera aún más fuerza en los dedos para
obtener un volumen fuerte.
fO
Produce un volumen constante, independientemente de la
fuerza empleada al pulsar las teclas. Este ajuste es útil para
los sonidos con gama dinámica  ja, como el Órgano o el
Harpsichord.
User 1 / 2
Usted podrá crear su propia curva personal adecuándola a su
estilo de ejecución. Podrá guardar dos curvas.
1. Entrar en Técnico Virtual/Curva de pulsación
Entrar en modo Técnico Virtual, y pulsar los botones IZQUIERDA
/ DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “Touch curve.
2. Selección de una curva de pulsación
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar una Curva
de Pulsación entre Heavy+, Heavy, Normal, Light, Light+, O ,
User 1 y User 2.
Cuando termine pulse cualquiera de los botones SOUND
SELECT para salir del menu.
Consulte la página siguiente para ver información sobre la
creación de una Curva de Pulsación de Usuario.
Fuerte
Volumen
Suave
Poca Fuerte
Fuerza
aplicada sobre
las teclas
a b c d e
f
Fuerte
Volumen
Suave
Poca Fuerte
Fuerza
aplicada sobre
las teclas
a b c d e
f
2-5 Touch
=
Normal
2-5 Touch
=
Normal
2-5 Touch
=
Light
2-5 Touch
=
Light
60
Ajustes/Con guración
5-2
Uso de la función de Curva de Pulsación Usuario
La función de Curva de Pulsación Usuario analizará su forma de tocar y creará una Curva de Pulsación
basándose en su estilo al tocar.
1. Entrar en modo creación de la curva de pulsación de usuario
(Continúa desde el procedimiento 2 en la página anterior)
Para crear una curva de la pulsación del ususario, mostrar
“USER 1 o “USER 2” y pulsar el botón REC.
2. Creando una curva de pulsación de usuario
Toque el teclado.
Ahora comience a tocar el piano de forma dinámica, desde
suave hasta fuerte, para permitir que el piano CA analice su
forma de tocar.
Cuando termine de tocar, pulse el botón PLAY/STOP.
Una vez que el piano CA haya analizado el mensaje
interpretado, lo reproducirá, y una nueva curva de pulsación
estará preparada para ser utilizada.
Ambas curvas de pulsación se grabarán incluso al apagar la
corriente.
2-5 Touch
=User1≥Press
REC
2-5 Touch
=User1≥Press
REC
Analyze
Completed
Analyze
Completed
Virtual Technician
61
Ajustes/Con guración
6-1
Temperament (Temperamento)
El piano CA ofrece no sólo el temperamento “equal” (el estándar moderno) sino también acceso a temperamentos
populares de los periodos del Renacimiento y el Barroco. Resulta interesante y educacional probar los
diferentes temperamentos, a pesar de que el temperamento “equal” es el dominante actualmente.
Dispone de los siguientes temperamentos:
Tipo de temperado Descripción
Temperamento Uniforme (piano)
(Equal P.only)
Este es un temperado por omision (defecto). Si se selecciona el sonido de un piano la
a nación se efectúa igual que un piano acústico (temperado idéntico) Si se selecciona
cualquier otro tipo de sonido la a nación se hará de Igual temperado (llano).
Temperamento PURE
(Pure major)
En este temperamento, la disonancia de las terceras y las quintas será eliminado.
Ejecuciones con este tipo de temperamento son comunes en música coral.
Temperamento Puro
(Pure minor)
El temperamento PURE (major) y PURE (minor) son diferentes, aunque puede obtener el
mismo resultado en las teclas de notas menores.
Temperamento Pitagórico
(Pythagorean)
En este temperamento se elimina la disonancia de las quintas. Su característica más
notoria es que los sonidos de melodías son más bonitos que los de acordes.
Temperamento de Semitono
(Meantone)
En este temperamento se elimina la disonancia de las terceras, y la discordancia extrema
de las quintas en el temperamento Pure ha sido corregido. Además, produce acordes
más bonitos que el temperamento puro.
Temperamento Werckmeister III
(Werkmeister)
Temperamento Kirnberger III
(Kirnberger)
Para música con pocos accidentes, este temperamento produce hermosos
acordes, similares a los del temperamento Meantone. Si los accidentes aumentan,
el temperamento produce melodiosos sonidos, similares a los del temperamento
Pitagórico. Este temperamento re eja la “naturaleza de tonalidad” que intentaban
alcanzar los compositores de música clásica.
Temperamento Uniforme (plano)
(Equal Flat)
Este es un temperamento Uniforme “no estirado” que divide la escala en doce semitonos
iguales. Esto produce los mismos intervalos de acordes en las doce teclas, y tiene la
ventaja de una modulación ilimitada de la clave. Sin embargo, la tonalidad en cada caso
destaca menos y ningún acorde está en consonancia pura.
Temperamento Uniforme (estirado)
(Equal Stretch)
Este es el temperamento más popular. La habilidad de oído de un humano es desigual
y no es tan preciso con las frecuencias altas y bajas como con las frecuencias medias.
Para compensar esto, la sintonía de esta a nación está estirada y así el sonido se
escuchará naturalmente en los oídos. Este temperamento uniforme estirado es una
variación práctica del temperamento uniforme no estirado que se inventó en una base
matemática.
Temperamento Usuario
(USER)
Usted podrá crear su propio temperamento subiendo o bajando la a nación en pasos
de medio tono.
1. Entrar en Técnico virtual/Ajuste de temperado
Entrar en modo Virtual Technician y pulsar los botones,
IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar
“Temperament.
2. Para seleccionar un tipo de temperado
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el tipo
de temperamento. Cuando termine, pulsar cualquiera de los
botones SOUND SELECT para salir del menu.
Seguir en página posterior cuando se selecciona “USER.
2-6 Temperament
= Equal(P.only)
2-6 Temperament
= Equal(P.only)
2-6 Temperament
= Equal(P.only)
2-6 Temperament
= Equal(P.only)
62
Ajustes/Con guración
6-2
Creación de un Temperamento Usuario
Esta pantalla sólo aparecerá cuando seleccione User Temperament.
Podrá realizar ajustes cada medio paso dentro de un rango de -50 a +50 (100 centésimos = medio paso).
1. Entrar en modo ajuste temperado del usuario
(Continuar según procedimiento de la página anterior)
Para ajustar el temperado del usuario, mostrar “USER” y
mantener pulsado el botón FUNCTION durante un Segundo.
2. Ajuste del valor porcentual del temperado
La pantalla visualizará un paso de medio tono diferente cada
vez que pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA. Utilice los
botones ARRIBA / ABAJO para ajustar el valor centesimal (-50
a +50).
Cuando termine pulsar cualquiera de los botones de SOUND
SELECT para salir del menu.
7
Key of Temperament (Clave del Temperamento)
La modulación ilimitada de la clave surgió después de la invención del Temperamento Uniforme.
1. Entrar en Tecnico virtual/Ajuste del temperado de tecla
Entrar en modo Virtual Technician y pulsar los botones,
IZQUIERDA / DERECHA se ilumina el menu. Seleccionar “Key
of temperament.
2. Selecting a key
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar la clave
deseada dentro del rango Do a Si.
Cuando termine, pulse cualquiera de los botones SOUND
SELECT para salir del menu.
Por favor note que cambiar la clave del temperamento sólo
cambiará el balance de la a nación, mientras que la a nación
del piano se mantendrá inalterada.
2-6 Temperament
= user ≥Hold[F]
2-6 Temperament
= user ≥Hold[F]
2-6 user C
= 0
2-6 user C
= 0
2-7 KeyOfTemper
= C
2-7 KeyOfTemper
= C
2-7 KeyOfTemper
= C#
2-7 KeyOfTemper
= C#
Virtual Technician
63
Ajustes/Con guración
8
Stretch Tuning (A nación Estirada)
La a nación estirada es un método de a nación especí co de piano en donde la a nación para las notas más
bajas es ligeramente más baja y la a nación para las notas más altas es ligeramente más alta que los ajustes
correspondientes a las del Temperamento Uniforme. Esta función determina el nivel de A nación Estirada.
El piano CA dispone de dos tipos de A nación Estirada: Normal y Amplia (Wide). La pantalla correspondiente
a A nación Estirada aparecerá solamente cuando el Temperamento Uniforme (piano) o el Temperamento
Uniforme estén seleccionados (página 61).
1. Entrar en Técnico virtual/a nación estirada
Entrar en el modo Virtual Technician mode, y pulsando
los botones IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu.
Seleccionar “Stretch tuning.”
2. Seleccionar su a nación favorita
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el tipo de
A nación. Los ajustes de a nación para las notas más bajas y las
más altas será más pronunciado si selecciona el tipo “Wide.”
Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND
SELECT para salir del menu.
2-8 StretchTune
= Normal
2-8 StretchTune
= Normal
2-8 StretchTune
= Wide
2-8 StretchTune
= Wide
64
Ajustes/Con guración
Sobre Ajuste de Tecla
Los ajustes de teclas incluyen el ajuste de octava y el ajuste de sordina durante el modo dual o el modo
split.
Funciones de ajuste de tecla y ajustes por omisión
Función Ajuste por omisión
1. Lower Octave Shift (Desplazamiento de Octava Inferior) 0
2. Lower Pedal On/O (Pedal Inferior On / O )O
3. Layer Octave Shift (Subida de una Octava) 0
4. Layer Dynamics (Alternancia Dinámica) 10
Entrar en modo de ajuste de tecla
Pulsar el botón FUNC TION para entrar en el menu de funciones.
Cada vez que pulse los botones ARRIBA o ABAJO se enciende
el menu. Así que seleccione “Key Setting” y pulse el botón
FUNCTION o bien IZQUIERDA o DERECHA.
Pulsando el botón FUNCTION después de entrar en el modo
de ajuste de tecla se vuelve a la pantalla de seleccn de menu
Functions.
Functions
3.Key
Setting
Seleccionar el menu
Entrar/Salir del menu Entrar en el menu
Entrar en el menu
65
Ajustes/Con guración
Ajuste de Teclas
1
Lower Octave Shift (Desplazamiento de Octava Inferior)
Permite que la octava de la sección más baja del teclado pueda ser elevada una, dos o tres octavas al utilizar
la función Split.
1. Entrar en el ajuste de tecla. Ajuste de octava mas baja
Entrar el modo de ajuste de tecla, y pulsar IZQUIERDA /
DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “Lower octave
shift.
2. Para ajustar el valor de la octava
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para activar / desactivar la
función. Ajuste el rango de octava entre 0 y +3.
Cuando termine, pulse cualquiera de los botones SOUND
SELECT para salir del menu.
2
Lower Pedal On / O (Pedal Inferior On / O )
Esto determina si el pedal Sustain estará activo para los sonidos graves en modo SPLIT. El ajuste por defecto
es O , lo cual signi ca que el pedal Sustain no estará activo para los sonidos graves.
1. Entrar en el ajuste de tecla/ajuste de pedal de la parte grave
Entrar en el modo de ajuste de tecla, y pulsar IZQUIERDA /
DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “lower pedal.
2. Para encender y apagar el pedal de graves
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para activar o desactivar la
función Lower Pedal. Cuando termine, pulsar cualquiera de los
botones para salir del menu. SOUND SELECT.
Cuando está activado (on), el pedal Sustain estará activo para
los sonidos graves siempre que usted pise el pedal. Si está
desactivado (o ), el pedal Sustain no estará activo para los
sonidos graves aunque usted lo pise.
* Note que la Resonancia Apagada (página 56) podrá utilizarse
independientemente de que los ajustes del Pedal Inferior estén
activados o no.
3-1 LowerOctave
= 0
3-1 LowerOctave
= 1
3-2 Lower Pedal
= Off
3-2 Lower Pedal
= On
66
Ajustes/Con guración
3
Layer Octave Shift (Subida de una Octava)
Permite que la octava del sonido alterado (el sonido que se muestra en la segunda línea de la pantalla LCD)
pueda subir o bajar al utilizar la función Dual (página 19). Por ejemplo, si usted toca en modo Dual utilizando
los sonidos Concert Piano y String Ensemble, podrá ajustar el rango de octava para el sonido String Ensemble
hacia arriba o hacia abajo.
1. Entrar en el ajuste de tecla/Ajuste de la octava
Entrar en el modo de ajuste de tecla, y pulsar los botones
IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar
“Layer octave.
2. Ajuste del valor de la octava
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el valor
deseado. Ajuste el valor de la octava dentro de un rango de
-2 a +2.
Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones de SOUND
SELECT para salir del menu.
Los valores negativos seleccionan un rango de octava de una
o dos octavas inferiores, mientras que los valores positivos
seleccionan un rango de octava de una o dos octavas
superiores.
* Para algunos sonidos, es posible que no pueda seleccionar un rango de
octava superior.
3-3 LayerOctave
= 0
3-3 LayerOctave
= +1
Ajuste de Teclas
67
Ajustes/Con guración
4
Layer Dynamics (Alternancia Dinámica)
En modo Dual, algunas veces no basta con ajustar el balance de volumen entre los dos sonidos para crear
el carácter de sonido que usted desea. Esto sucede especialmente si los dos sonidos a combinar son muy
dinámicos. Dos sonidos con la misma dinámica pueden resultar muy difíciles de controlar y de ejecutar
de forma cómoda. La función de Alternancia Dinámica le permitirá limitar la sensibilidad dinámica del
sonido a combinar para así crear una perfecta mezcla entre ambos sonidos. Además de reducir el volumen
del sonido a combinar cuando usted toca, la limitación de la sensibilidad dinámica del mismo, también le
ayudará a controlarlo en relación con el sonido principal al tocar el piano. Con esta función, usted podrá tocar
cómodamente, tan dinámicamente como desee con el sonido principal a la vez que mantiene el control del
sonido combinado.
Por ejemplo, si usted está tocando el piano en modo Dual, utilizando los sonidos Concert Grand Piano y
String Ensemble, podrá utilizar la función Layer Dynamics para ajustar la dinámica de String Ensemble a su
gusto.
1. Entrar en el ajuste de tecla /Ajuste de la dinámica de capas
Entrar en el modo de ajuste de tecla, y pulsar los botones
IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar
“Layer dynamics.
2. Instalar el valor de la dinámica de capas
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para ajustar el valor.
Podrá seleccionar el nivel de dinámica entre 1 y 10. Un valor
igual a 1 produce la reducción máxima de dinámica, mientras
que un valor de 10 no produce cambio alguno en la dinámica.
El valor por defecto es 10.
Cuando termine, pulsar cualquiera de los SOUND SELECT para
salir del menu.
La función de Alternancia Dinámica se desactivará cada vez
que usted apague el piano.
3-4 LayerDynamic
= 10
3-4 LayerDynamic
= 9
68
Ajustes/Con guración
El término MIDI es un acrónimo de Interfaz Digital de Instrumentos Musicales (Musical Instrument Digital
Interface), un estándar internacional para conectar teclados, secuenciadores y otros dispositivos MIDI para
que usted intercambiar datos.
Entrar en el ajuste de modo MIDI
Pulsar el botón FUNC TION para entrar en el menu de funciones.
Cada vez que pulse el botón ARRIBA o ABAJO se enciende
el menu. Así que seleccione “MIDI Setting” y pulse el botón
FUNCTION o bien IZQUIERDA o DERECHA.
Pulsando el botón FUNCTION después de entrar en el ajuste
de modo MIDI se vuelve a la pantalla de selección de menu.
Functions
4.MIDI
Setting
Tipo de conectores MIDI
MIDI IN, MIDI OUTy MIDI THRU. Cada uno de estos conectores utiliza un cable especial con conector DIN.
MIDI terminal nombre Function
MIDI IN Para recibir notas, cambios de programa y otros datos.
MIDI OUT Para enviar notas, cambios de programa y otros datos.
MIDI THRU Para pasar datos MIDI recibidos desde otro dispositivo MIDI sin procesar.
Canales MIDI
MIDI utiliza canales para intercambio de datos ida y vuelta entre dispositivos MIDI. Dispone de canales receptores (MIDI IN) y
canales transmisores (MIDI OUT). La mayoría de los instrumentos musicales o dispositivos con funciones MIDI están equipados
tanto con conectores MIDI IN como con conectores MIDI OUT y tienen la capacidad de transmitir y recibir datos via MIDI. Los
canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión se utilizan para enviar datos
a otro dispositivo MIDI.
Por ejemplo, si usted va a conectar tres instrumentos musicales simultáneamente para tocar música:
Instrumento Transmisor a: Envía la información del teclado y del canal de transmisión para recibir instrumentos b/c.
Instrumento de transmisión
a Instrumento receptor b Instrumento receptor c
La información es recibida por los instrumentos receptores b/c. Dichos instrumentos responderán a los datos MIDI que serán
enviados si sus canales receptores son los mismos que el canal transmisor del instrumento que va a transmitir datos. Si los canales
no son iguales, entonces los instrumentos receptores b/c no responderán a ningún tipo de datos enviados.
Tanto para recibir como para transmitir, podrá utilizar todos los canales disponibles.
Seleccionar un menu
Entrada/Salida de menu Entrada de menu
Entrar en un menu
Acerca de MIDI
69
Ajustes/Con guración
Grabación y ejecución con un secuenciador
Al conectar el piano CA a un secuenciador de la forma
que muestra el diagrama, el secuenciador podrá grabar y
reproducir su ejecución para ayudarle a practicar. Cuando
usted grabe / reproduzca su ejecución utilizando la función
Multi Timbre (página 73) podrá recibir múltiples partes en
múltiples canales, cada uno ejecutado con un sonido diferente
y sonando de manera simultánea.
Por ejemplo, el piano CA podrá recibir una melodía en el Canal
1, los acordes en el Canal 2, el bajo en el canal 3, y asignar
sonidos diferentes a cada canal. Piano para el Canal 1, Strings
para el Canal 2 y Electric Bass para el canal 3.
Funciones MIDI de CA
Las funciones MIDI de CA93 / CA63 son las siguientes:
Transmitir y recibir información de notas de teclado
Al transmitir datos MIDI desde un piano CA (MIDI OUT), podrá tocar en un teclado conectado al MIDI del piano CA. Al
recibir datos MIDI (MIDI IN) podrá tocar en el piano CA desde otro teclado conectado via MIDI.
Transmitir / Recibir ajustes de Canal
Podrá especi ca los canales desde el 1 al 16.
Transmitir / Recibir Cambios de Números de Programa
Podrá transmitir o recibir datos de Cambios de Programa desde un instrumento o dispositivo conectado via MIDI.
Transmitir / Recibir datos de pedal
Podrá transmitir o recibir datos de pedal Sustain, Soft o Sostenuto desde un instrumento o dispositivo conectado via
MIDI.
Recibir datos de volumen
El piano CA responderá a los datos de volumen MIDI enviados desde un instrumento musical o dispositivo conectado
via MIDI.
Ajuste de Multi Timbre
Cuando el modo Multi Timbre está activado, el piano CA podrá recibir datos MIDI desde un instrumento musical o
dispositivo conectado via MIDI en múltiples canales.
Transmitir / Recibir datos exclusivos
Podrá transmitir o recibir ajustes de menú o del panel frontal como datos exclusivos.
Transmitir datos de reproducción del grabador
Las canciones que hayan sido grabadas utilizando el grabador podrán ser reproducidas desde un instrumento musical o
dispositivo conectado via MIDI o podrán ser grabadas por un secuenciador externo a través del conector MIDI OUT.
Por favor re érase al Cuadro de Implementación MIDI (página 95) para detalles sobre las funciones de CA93 / CA63.
Secuenciador
70
Ajustes/Con guración
1
MIDI Transmit / Receive Channel
(Canal MIDI de Transmisión/Recepción)
Esta función determina en cuál canal MIDI el piano CA intercambiará datos con un dispositivo MIDI externo
o una computadora. El canal seleccionado funcionará tanto como canal de transmisión como canal de
recepción.
Aunque haya dos canales, un canal de transmisión y uno de recepción, no se pueden ajustar por separado
la función de transmisión con la función de recepción para cada canal en el piano CA. Un canal especí co
funciona a la vez como canal de transmisión y de recepción.
1. Ajuste de MIDI/transmision del MIDI/recepción del canal de instalación
Entrar el modo MIDI y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA
para encender el menu. Seleccionar “MIDI Channel.
2. Para seleccionar el canal MIDI
Utilizar los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el canal
MIDI del 1 al 16.
Cuando termine, pulsar cualquier botón SOUND SELECT para
salir del menu.
Encendido de modo OMNI / Apagado de modo OMNI
Al encender la corriente, el piano CA recibirá la información del canal MIDI de todos los canales del 1 al 16. Esto se llama “omni
mode on. El modo cambia a “omni mode o ” una vez seleccionada la función del canal MIDI. Luego la información se recibirá
sólo en el canal especí co. Cuando se quiere especi car el canal 1 en el “omni mode o , primero poner el 2 y luego volver al 1.
Cuando el modo Multi Timbre está activado
Tocar en modo Split con Multi Timbre activado
Las notas que toque en la sección baja del teclado serán transmitidas un canal más arriba del canal seleccionado. Por
ejemplo, si el canal MIDI escogido es el 3, las notas que toque en la sección baja del teclado serán transmitidas a través
del canal 4.
Tocar en modo Dual
Las notas que usted toque serán transmitidas a dos canales, el seleccionado por usted y uno superior al seleccionado.
Si el canal MIDI seleccionado es el 16, el canal 1 será utilizado para la transmisión de la notas correspondiente a la parte
a combinar.
4-1 MIDI Channel
=
1 (TRS/RCV)
4-1 MIDI Channel
=
2 (TRS/RCV)
Instalación del MIDI
71
Ajustes/Con guración
2
Sending Program (Sound Type) Change Numbers
(Envío de Números de Cambio de Programa (Tipos de Sonido))
Este función permite que el piano CA transmita Números de Cambio de Programa.
Podrá enviar cualquier número entre el 1 y el 128.
1. Entrar en ajuste de MIDI/Programa para cambiar el ajuste de los números
Entrar el modo MIDI, y pulsar IZQUIERDA / DERECHA se
enciende el menu. Seleccionar “Sending program.
2. Seleccionar y transmitir un número de un programa
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para especi car el número
de cambio de programa a transmitir dentro del rango 1-128.
Para un cambio de número de un programa pulsar ambos
botones ARRIBA y ABAJO simultáneamente.
Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND
SELECT para salir del menu.
3
Local Control (Activación/Desactivación Control Local)
Determina si el sonido del piano CA será ejecutado desde el teclado del piano (ON) o desde un dispositivo
MIDI externo (OFF). Incluso con el control local desactivado, el teclado del piano CA transmitirá a través del
canal MIDI seleccionado hacia el dispositivo MIDI externo o la computadora personal.
1. Entrar en el ajuste MIDI/Ajustar el control local
Entrar en ajuste de modo MIDI y pulsar IZQUIERDA / DERECHA,
se enciende el menu. Seleccionar “Local control.
2. Para seleccionar el control local ON/OF
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar “On” u
“O .”
Al  nalizar, pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir
del menú.
4-2 Send PGM #
=
1 (UP+DOWN)
4-2 Send PGM #
=
2 (UP+DOWN)
4-3 LocalControl
= On
4-3 LocalControl
= Off
72
Ajustes/Con guración
4
Transmit Program Change (Sound Type) Numbers On / O
(Activación/Desactivación de los Números de Cambio de Programa)
Esto determina si el piano CA transmitirá o no el cambio de información vía MIDI al pulsar el botón SOUND
SELECT. Pulsado set on con modo Multi-timbral on o o (encendido o apagado), pulsando SOUND SELECT se
manda el cambio de números cuya lista está a la izquierda de la página 86 a 87.
Cuando el modo Multi-timbral está en 2, los números de la parte derecha de la página 86 a 87 se transmitirá
vía MIDI.
Además de los botones SOUND SELECT, otras operaciones de botón como Curva de Pulsación, Dual,
Efecto Digital, y ajustes de Reverb podrán ser transmitidos como Data Exclusiva MIDI si pulsa los botones
correspondientes. Si esta función está desactivada, no se enviarán cambios de números de programa ni otra
clase de información a través de MIDI.
1. Entrar en el ajuste de MIDI/Transmitir el cambio del programa (tipo de sonidos) encendido
de números/apagado
Entrar en el modo de ajuste de MIDI, y pulsar IZQUIERDA
/ DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “transmit
program.”
2. Para seleccionar On o OFF
Utilizar ARRIBA / ABAJO para seleccionar On o OFF. Cuando
termine, pulse cualquiera de los botones SOUND SELECT para
salir del menu.
Cuando se utiliza el modo dual o modo separado
Al utilizar modo Dual / Split, la información on / o y ajustes de tipos de sonido para cada modo serán transmitidos como datos
exclusivos, pero los números de programa no serán transmitidos.
Dichos números serán transmitidos si está activada la función Multi Timbre.
4-4 TransmitPGM#
= On
4-4 TransmitPGM#
= Off
Instalación del MIDI
73
Ajustes/Con guración
5
Multi-timbral Mode (Modo Multi Timbre)
El modo Multi Timbre permite al piano CA la recepción de datos en más de un canal MIDI de forma simultánea.
En este modo, el piano CA podrá tocar partes musicales diferentes con sonidos distintos para cada parte.
Para los sonidos que corresponden con los números de programas recibidos, ver la lista en el apéndice en la
página 86 a 87.
Con el modo multi-timbre, un secuenciador externo puede utilizarse para disfrutar de una interpretación de
conjunto, tocando varios tipos de sonidos (multi-timbre) en un solo piano CA.
1. Entrar en el ajuste MIDI/Instalación del modo multi-timbre
Entrar en el modo MIDI, y pulsar IZQUIERDA / DERECHA, se
encenderá el menu. Seleccionar “Multi-timbre.”
2. Para seleccionar el modo Multi-Timbre
Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar O , On1 u On2.
Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu.
ON1, OFF
El sonido se selecciona con lo que corresponde al número izquierdo mostrado en los tipos de sonidos y su transmisión
correspondiente / números de programa de recepción encontrado en el apéndice de la página 86 a 87.
ON 2
El sonido se selecciona con lo que corresponde al número de la derecha mostrado en los tipos de sonidos y su transmisión
correspondiente / Números de programa de recepción encontrado en el apendice página 86 a 87.
También puede ajustar ON/OFF para el sonido de cada uno de los canales de recepción. (ver Channel MUTE en página 74)
Cuando el modo multi timbre está activado, todos los sonidos recibidos via MIDI a través de los canales de recepción serán
ejecutados aunque el modo Split esté activo.
4-5 Multi Timbre
= Off
74
Ajustes/Con guración
Instalación del MIDI
6
Channel Mute (Silenciamiento de un Canal)
Esta pantalla será visualizada solamente si el modo multi timbre está activado.
Los ajustes Play / Mute podrán realizarse de forma individual para cada canal.
1. Entrar en ajuste de MIDI/Channel Mute: Ajuste del canal silencio
Entrar en el modo de instalación de MIDI y pulsar los botones
IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar
channel mute” (canal silencio).
2. Setting the play/mute for each channel
Un número de canal diferente y su respectivo estado (play /
mute) se visualizarán en pantalla cada vez que pulse uno de
los botones de IZQUIERDA / DERECHA. Utilice los botones
ARRIBA / ABAJO para seleccionar Play o Mute.
Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND
SELECT para salir del menu.
channel 1mute
= Play
Encender PLAY / MUTE
Cambiar de canal
75
Ajustes/Con guración
Conectar un Dispositivo de Memoria USB
Este instrumento musical tiene una terminal de USB. Cuando se conecta un dispositivo USB a esta terminal,
asegúrense que permanezca para los siguientes dispositivos. Para el funcionamiento de un dispositivo de
USB consultar el manual de instrucciones.
Dispositivos útiles de USB
Para los dispositivos de memoria USB ( ash, oppy disk driver) y operaciones con rmadas de dispositivos USB, veri car la
compatibilidad en la página web de Kawai antes de instalar estos dispositivos. Los otros dispositivos (ratón, teclado del ordenador,
HUB, etc...) que no sean dispositivos con rmados, no podrán ser utilizados si no están conectados.
Conexión de un dispositivo USB
Insertar el conector compatible con la dimensión de la terminal del USB, veri cando cuidadosamente la diferencia entre la parte
superior y la inferior.
Este instrumento musical está en acorde con USB.2. Aunque el USB1.1-compatible puede también utilizarse. La velocidad de
transferencia se limita a la velocidad del dispositivo.
Una vez el dispositivo está conectado al instrumento musical, puede veri carse la información creada por este instrumento a un
dispositivo de memoria USB o utilizar este instrumento para reproducir la información almacenada en el dispositivo USB.
Formatear un dispositivo de memoria USB
Algunos dispositivos de memoria USB tienen que formatearse antes de poder utilizarse con este instrumento musical.. Cuando
un dispositivo se conecta a una terminal USB (o cuando se conecta un dispositivo como un  oppy disk al dispositivo de
memoria, cuando aparece un mensaje para el comienzo del formateo: formatear (página 81). Formatear borrará el contenido del
dispositivo
Un dispositivo de memoria USB utilizado para otros aparatos puede contener información que no se puede interpretar o reproducir
en este instrumento. Por ello tenga especial cuidado cuando se formatea el dispositivo.
Insertar y sacar un dispositivo de memoria USB
Antes de quitar el dispositivo de memoria USB, asegurarse que la información no se esté guardando, copiando, borrando o
formateandose.
76
Ajustes/Con guración
Sobre el Menu USB
Conectar un dispositivo de memoria USB le permite guardar la información grabada en el piano CA a un
dispositivo USB asi como a un dispositivo formato USB.
Funciones menu USB
Funcn Descripción
1. USB Load (USB carga)
Una canción en el dispositivo USB guardado por un instrumento musical
puede ser cargado en el piano CA.
2. USB Save (USB guardar)
Una canción grabada en un piano CA puede ser almacenada en un dispositivo
USB.
3. USB Rename (USB cambiar nombre) El nombre de un documento almacenado en un USB puede cambiarse.
4. USB Delete (USB Borrar) Un documento en un USB puede ser borrado.
5. USB Format (USB Formatear) Un dispositivo USB puede ser reiniciado.
Entrar en el menu USB
Pulsar el botón FUNCTION para entrar en el menu. Cada vez
que pulse el botón ARRIBA o ABAJO, los menus se encienden.
Asi que seleccione “USB menu” y pulse el botón FUNCTION o
el botón DERECHA.
Functions
5.USB
Menu
Seleccionar el menu
Entrar en el menu
Salir del menu
77
Ajustes/Con guración
Menu USB
1
USB Load (Carga del USB)
Conectar un dispositivo USB permite cargar canciones en el piano CA que previamente han sido guardadas y
almacenadas en el USB. La canción almacenada puede reproducirse desde el piano CA.
1. Entrar en el menu USB/Cargar el modo
Entrar en el menu USB y pulsar IZQUIERDA / DERECHA se
enciende el menu. Seleccionar “load” (carga).
2. Especi car un espacio para cargar una canción
Especi car un espacio en el piano CA para cargar una canción.
Los espacios donde las canciones deben cargarse son los
mismos hasta para 10 canciones que se seleccionan cuando se
graba una interpretación en el piano CA.
Utilizar los botones ARRIBA / ABAJO para especi car el espacio
donde cargar una canción. El símbolo * aparece en la esquina
de la derecha en la segunda línea donde la canción ya ha sido
grabada.
Después de especi car la localización para grabar la canción,
pulsar FUNCTION.
3. Para seleccionar la canción a cargar
Pulsar los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar la canción
que tiene que cargarse, luego pulsar el botón FUNCTION.
4. Cargar la canción
Un mensaje de con rmación aparece. Cuando se carga la
canción, pulsar el botón DERECHA, y cuando se cancela la
operación pulsar IZQUIERDA.
5. Salir del modo almacenar información
Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu.
5-1 Load
Press [F]
Load
Song
1
Load
Song
10*
Load
IntSong_1
78
Ajustes/Con guración
2
USB Save (Guardar USB)
Conectando el dispositivo de memoria USB permite guardar en el dispositivo USB un formato SMF, canciones
grabadas en el piano CA.
La canción guardada puede ser cargada en este instrumento musical o reproducida en otros instrumentos u
ordenadores.
1. Entrar en el menu USB/modo a guardar
Entrar en el menu USB, y pulsar IZQUIERDA / DERECHA se
enciende el menu. Seleccionar “save” (guardar).
2. Para seleccionar la canción que debe guardarse
Pulsar los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar la canción
que debe guardarse y luego pulsar el botón FUNCTION.
3. Dar un nombre a la canción
Pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA para mover el
cursor, y los botones ARRIBA / ABAJO para elegir las letras para
poner nombre a la canción grabada, luego pulsar el botón
FUNCTION.
Si el nombre del documento ya ha sido utilizado, determine
si debe sustituirse o no. Cuando se sustituye, pulsar el
botón DERECHA y al cancelar la operación, pulsar el botón
IZQUIERDA.
* Se pueden utilizar hasta 12 letras en el nombre de un documento.
4. Guardar el documento
Un mensaje de con rmación aparece. Cuando se guarde el
documento, pulsar el botón DERECHA y cuando se cancele la
operación pulsar IZQUIERDA.
* Los documentos guardados en un dispositivo USB se almacenan en el
archivo raíz del USB. No pueden almacenarse en el directorio.
En algunos casos, si una canción guardada se cambia de nombre en
otros dispositivos (PC, etc...), cargar la canción en otro instrumento de
música puede no ser posible.
5. Salir del documento modo guardar
Cuando se termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu.
5-2 Save
Press [F]
Save
Song
1*
Name ? ≥Press[F]
IntSong_1
Sure ?
≤No Yes≥
Menu USB
79
Ajustes/Con guración
3
USB Rename (Cambiar los Nombres del USB)
El piano CA puede cambiar el nombre de las informaciones almacenadas en un dispositivo USB conectado.
1. Entrar en menu USB/modo Rename
Entrar en el menu USB, y pulsando IZQUIERDA / DERECHA, se
ilumina el menu. Seleccionar “rename.”
2. Para seleccionar la canción con título nuevo
Pulsar ARRIBA / ABAJO para seleccionar la canción para
cambiar su nombre.
3. Cambiar el nombre de la carpeta
Usar IZQUIERDA / DERECHA para mover el cursor, y usar
los botones ARRIBA / ABAJO para cambiar las letras del
abecedario.
Después de cambiar de nombre la canción, pulsar FUNCTION.
Si ya se ha utilizado un nombre, determinar si se quiere
reemplazar o no. Cuando se reemplaza pulsar el botón
DERECHA, y al cancelar la operación, pulsar IZQUIERDA.
Un mensaje de con rmación aparecerá. Al guardar la
información, pulsar DERECHA, y al cancelar la operación pulsar
IZQUIERDA.
* Si un archivo tiene un nombre de 12 letras o más, incluso sin cambiar su
nombre, este se reducirá a 12 letras o menos.
4. Salir de modo de cambiar el nombre del archivo
terminar, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu.
5-3 Rename
Press [F]
Rename
MP3
Song 01 .MP3
Cambiar las letras del abecedario
Mover el cursor
Sure ?
≤No Yes≥
80
Ajustes/Con guración
4
USB Delete (Borrar USB)
piano CA puede borrar las canciones almacenadas en un USB conectado.
1. Entrar en el menu USB/Modo DELETE
Entrar en el menu USB, y pulsar IZQUIERDA / DERECHA, se
enciende el menu. Seleccionar “Delete.
2. Seleccionar la canción que debe borrarse
Pulsar el botón ARRIBA / ABAJO para seleccionar la canción a
borrar, luego pulsar el botón FUNCTION.
3. Borrar una canción
Un mensaje de con rmación aparece. Cuando se borra la
canción, pulsar el botón DERECHA y al cancelarse la operación,
pulsar el botón IZQUIERDA.
4. Salir de la canción y borrarla
Al terminar, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu.
5-4 Delete
Press [F]
Delete
MP3
Song 01 .MP3
Sure ?
≤No Yes≥
Menu USB
81
Ajustes/Con guración
5
USB Format (Formato USB)
El piano CA puede formatear un dispositivo de USB conectado. Formatear un USB borrará toda la información
almacenada en este dispositivo.
1. Entrar en el menu de USB/modo formato
Entrar en el menu del USB y pulsar IZQUIERDA / DERECHA, se
enciende el menu. Seleccionar “Format.”
2. Formatear
Al pulsar el botón FUNCTION se mostrará un mensaje. Al
formatear el dispositivo USB, pulsar el botón DERECHA y al
cancelar la operación pulsar IZQUIERDA.
Un mensaje de con rmación aparecerá. Al formatear un
dispositivo USB, pulsar el botón DERECHA y al cancelar la
operación, pulsar el botón IZQUIERDA.
3. Salir del modo fomatear
Cuando se termina, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu.
5-5 Format
Press [F]
Format ?
≤No Yes≥
Sure ?
≤No Yes≥
82
Apéndice
Solución de Problemas
No suena.
1. ¿Está encendido el control local? (Ver página 71)
2. ¿Están conectados los auriculares? (Ver página 13)
3. ¿Está puesto el volumen a 0? (Ver página 13)
El sonido no se oye desde el altavoz y los auriculares no están conectados.
El jack de los auriculares está equipado de un adaptador, si se mantiene conectado el sonido no sale del altavoz.
El sonido sale distorsionado por una interpretación especí ca o en un tipo de sonido especí co.
Cuando se sube el volumen, el sonido puede distorsionarse dependiendo de la interpretación. En tal caso, disminuir el
volumen.
Se oye un sonido anormal o un ruido considerando el sonido normal de un piano.
Una compleja variedad de tonos consigue la riqueza de sonido de un piano de cola.. Algunos de estos tonos incluyen
sonidos metálicos o sonidos semejantes a ruidos. Cada nota tiene un tono diferente. Este instrumento musical crea
sonidos que ofrecen un parecido casi perfecto con un piano acústico, estos sonidos se repiten. Esto es normal.
Se pueden efectuar ligeros ajustes en el instrumento para cambiar los sonidos del piano y varios sonidos de resonancia.
Vea las siguientes páginas.
Control de tono página 47/ Armonizacion página 55/ Resonancia sordina página 56/
Resonancia cuerda página 57/ Efecto “key o ” página 58
Los pedales funcionan de forma interrumpida o no funcionan.
1 Veri car la conexión entre el cable del pedal y el cuerpo principal del instrumento. Aunque estén aparentemente bien
conectados, desconectarlos y conectarlos de nuevo, hasta oír el sonido de un clic.
2. Veri car si la longitud del ajuste es correcta.
Cuando se levanta el pie del pedal, el movimiento no es  rme.
Veri car la longitud del ajuste.
No da comienzo una canción o un estudio.
Después de seleccionar una canción, pulsar PLAY/STOP.
No se detecta unn dispositivo de memoria USB o no es operativo.
Usar un dispositivo apropiado de memoria USB. (veri car los apropiados en la web de Kawai)
No hay sonido cuando se reproduce una canción (MP3, WAVE).
¿El volumen del USB AUDIO PLAYER está a 0? (Ver página 42)
No se reproduce una canción almacenada en el dispositivo de memoria USB.
El formato de los datos no se puede reproducir. (Ver página 40)
Apéndice
83
Apéndice
PIANO 1
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Jazz Grand
Jazz Grand 2
PIANO 2
Pop Piano
Pop Piano 2
Modern Piano
Rock Piano
Honky Tonk*
New Age Piano*
New Age Piano 2*
New Age Piano 3*
E. PIANO
Classic E.Piano
Modern E.P.
60’s E.P.
Modern E.P. 2
New Age E.P.
Crystal E.P.
Modern E.P. 3*
New Age E.P. 2*
ORGAN
Jazz Organ
Drawbar Organ
Drawbar Organ 2
Be 3
Jazzer
Odd Man
Hi Lo*
4’ Drawbar*
Church Organ
Diapason
Full Ensemble
Diapason Oct.
Chi y Tibia
Stopped Pipe
Principal Choir*
Baroque*
* Solo CA93
Lista de Sonidos
HARPSI & MALLETS
Harpsichord
Harpsichord 2
Vibraphone
Clavi
Marimba
Celesta
Harpsichord Oct*
Bell_Split*
STRINGS
Slow Strings
String Pad
Warm Strings
String Ensemble
Soft Orchestra
Chamber Strings*
Harp
Pizzicato Str.*
VOCAL & PAD
Choir
Pop Ooh
Pop Aah
Choir 2
Jazz Ensemble
Pop Ensemble
Slow Choir*
Breathy Choir*
New Age Pad
Atmosphere
Itopia
Brightness
New Age Pad 2
Brass Pad
Halo Pad*
Bright Warm Pad*
BASS & GUITAR
Wood Bass
Finger Bass
Fretless Bass
W. Bass & Ride
E. Bass & Ride*
Ballad Guitar
Pick Nylon Gt.
Finger Nylon Gt*
84
Apéndice
Canciones de Demostración
No. Sonido Canción Compositor
PIANO1
1Concert Grand Liebesträume No.3 Liszt
2 Concert Grand 2 Petit chien Chopin
3 Studio Grand Original KAWAI
4 Studio Grand 2 Original KAWAI
5 Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 Beethoven
6 Mellow Grand 2 La Fille aux Cheveux de Lin Debussy
PIANO2
7 Pop Piano Original KAWAI
8 Modern Piano Original KAWAI
9 Rock Piano Original KAWAI
10 New Age Piano 2 (CA93) Original KAWAI
ELECTRIC PIANO
11 Classic E.Piano Original KAWAI
12 Modern E.P. Original KAWAI
13 Modern E.P. 2 Original KAWAI
ORGAN
14 Jazz Organ Original KAWAI
15 Drawbar Organ Original KAWAI
16 Drawbar Organ 2 Original KAWAI
17 Church Organ Toccata Gigout
18 Diapason Wohl mir, daß ich Jesum habe Bach
19 Full Ensemble Original KAWAI
HARPSI & MALLETS
20 Harpsichord French Suite No.6 Bach
21 Vibraphone Original KAWAI
22 Clavi Original KAWAI
23 Harpsichord Oct (CA93)
Prelude in A
A
Bach
STRINGS
24 Slow Strings Original KAWAI
25 String Pad Original KAWAI
26 String Ensemble Le quattro stagioni La primavera Vivaldi
VOCAL & PAD
27 Choir Original KAWAI
28 Choir 2 Original KAWAI
29 Jazz Ensemble Original KAWAI
30 New Age Pad Original KAWAI
31 Atmosphere Original KAWAI
BASS & GUITAR
32 Wood Bass Original KAWAI
33 Fretless Bass Original KAWAI
34 W. Bass & Ride Original KAWAI
35 Ballad Guitar Original KAWAI
36 Pick Nylon Gt. Original KAWAI
Lista de Canciones de Demostración
85
Apéndice
No. Ritmo
1 8 Beat 1
2 8 Beat 2
3 8 Beat 3
4 16 Beat 1
5 16 Beat 2
6 16 Beat 3
7 16 Beat 4
8 16 Beat 5
9 16 Beat 6
10 Rock Beat 1
11 Rock Beat 2
12 Rock Beat 3
13 Hard Rock
14 Heavy Beat
15 Surf Rock
16 2nd Line
17 50 Ways
18 Ballad 1
19 Ballad 2
20 Ballad 3
21 Ballad 4
22 Ballad 5
23 Light Ride 1
24 Light Ride 2
25 Smooth Beat
26 Rim Beat
27 Slow Jam
28 Pop 1
29 Pop 2
30 Electro Pop 1
31 Electro Pop 2
32 Ride Beat 1
33 Ride Beat 2
34 Ride Beat 3
35 Ride Beat 4
36 Slip Beat
37 Jazz Rock
38 Funky Beat 1
39 Funky Beat 2
40 Funky Beat 3
41 Funk 1
42 Funk 2
43 Funk 3
44 Funk Shu e 1
45 Funk Shu e 2
46 Buzz Beat
47 Disco 1
48 Disco 2
49 Hip Hop 1
50 Hip Hop 2
Lista de Ritmos
No. Ritmo
51 Hip Hop 3
52 Hip Hop 4
53 Techno 1
54 Techno 2
55 Techno 3
56 Heavy Techno
57 8 Shu e 1
58 8 Shu e 2
59 8 Shu e 3
60 Boogie
61 16 Shu e 1
62 16 Shu e 2
63 16 Shu e 3
64 T Shu e
65 Triplet 1
66 Triplet 2
67 Triplet 3
68 Triplet 4
69 Triplet Ballad 1
70 Triplet Ballad 2
71 Triplet Ballad 3
72 Motown 1
73 Motown 2
74 Ride Swing
75 H.H. Swing
76 Jazz Waltz 1
77 Jazz Waltz 2
78 5/4 Swing
79 Tom Swing
80 Fast 4 Beat
81 H.H. Bossa Nova
82 Ride Bossa Nova
83 Beguine
84 Mambo
85 Cha Cha
86 Samba
87 Light Samba
88 Surdo Samba
89 Latin Groove
90 Afro Cuban
91 Songo
92 Bembe
93 African Bembe
94 Merenge
95 Reggae
96 Tango
97 Habanera
98 Waltz
99 Ragtime
100 Country & Western
86
Apéndice
Tipos de sonido
Cuando Multi Timbre está en la posición
1 o desactivado
Cuando Multi Timbre está en la posición 2
Número de Programa
Número de Programa
Banco
CA93 CA63 MSB LSB
PIANO 1
Concert Grand 1 1 1 121 0
Concert Grand 2 2 2 1 95 16
Studio Grand 3 3 1 121 1
Studio Grand 2 4 4 1 95 17
Mellow Grand 5 5 1 121 2
Mellow Grand 2 6 6 1 95 18
Jazz Grand 771958
Jazz Grand 2 8819519
PIANO 2
Pop Piano 9929510
Pop Piano 2 10 10 2 95 13
Modern Piano 11 11 2 121 0
Rock Piano 12 12 2 121 1
Honky Tonk* 13 - 4 121 0
New Age Piano* 14 - 2 95 5
New Age Piano 2* 15 - 1 95 9
New Age Piano 3* 16 - 1 95 10
E. PIANO
Classic E.Piano 17 13 5 121 0
Modern E.P. 18 14 6 121 0
60’s E.P. 19 15 5 121 3
Modern E.P. 2 20 16 6 121 1
New Age E.P. 21176952
Crystal E.P. 22 18 6 95 1
Modern E.P. 3* 23 - 6 121 2
New Age E.P. 2* 24 - 6 95 3
ORGAN
Jazz Organ 25 19 18 121 0
Drawbar Organ 26 20 17 121 0
Drawbar Organ 2 27 21 17 121 1
Be 3 28 22 17 95 2
Jazzer 29 23 18 95 1
Odd Man 30 24 17 95 6
Hi Lo * 31 - 17 95 3
4’ Drawbar * 32 - 19 95 4
Church Organ 33 25 20 121 0
Diapason 34 26 20 95 7
Full Ensemble 35 27 21 95 1
Diapason Oct. 36 28 20 95 6
Chi y Tibia 37 29 20 95 17
Stopped Pipe 38 30 20 95 21
Principal Choir* 39 - 20 95 23
Baroque* 40 - 20 95 19
Tipos de Sonido y sus Correspondientes Números de Transmisión/Recepción
87
Apéndice
Tipos de sonido
Cuando Multi Timbre está en la posición
1 o desactivado
Cuando Multi Timbre está en la posición 2
Número de Programa
Número de Programa
Banco
CA93 CA63 MSB LSB
HARPSI & MALLETS
Harpsichord 41 31 7 121 0
Harpsichord 2 42 32 7 121 3
Vibraphone 43 33 12 121 0
Clavi 44 34 8 121 0
Marimba 45 35 13 121 0
Celesta 46 36 9 95 1
Harpsichord Oct* 47 - 7 121 1
Bell_Split* 48 - 15 95 5
STRINGS
Slow Strings 49 37 45 95 1
String Pad 50 38 49 95 8
Warm Strings 51 39 49 95 1
String Ensemble 52 40 49 121 0
Soft Orchestra 53 41 50 95 1
Chamber Strings* 54 - 49 95 14
Harp 55 42 47 121 0
Pizzicato Str.* 56 - 46 121 0
VOCAL & PAD
Choir 57 43 53 121 0
Pop Ooh 58 44 54 95 39
Pop Aah 59 45 54 95 40
Choir 2 60 46 54 95 53
Jazz Ensemble 61 47 54 95 2
Pop Ensemble 62 48 54 95 7
Slow Choir* 63 - 53 95 2
Breathy Choir* 64 - 53 95 1
New Age Pad 65 49 89 121 0
Atmosphere 66 50 100 121 0
Itopia 67 51 92 121 1
Brightness 68 52 101 95 1
New Age Pad 2 69 53 89 95 2
Brass Pad 70 54 62 95 2
Halo Pad* 71 - 95 121 0
Bright Warm Pad* 72 - 90 95 1
BASS & GUITAR
Wood Bass 73 55 33 121 0
Finger Bass 74 56 34 121 0
Fretless Bass 75 57 36 121 0
W. Bass & Ride 76 58 33 95 1
E. Bass & Ride* 77 - 34 95 2
Ballad Guitar 78 59 26 95 6
Pick Nylon Gt. 79 60 25 95 3
Finger Nylon Gt* 80 - 25 95 4
88
Apéndice
Conectar el piano
CA a ampli cadores,
altavoces, grabadores
o equipos similares.
Equipo audio o
instrumentos
electrónicos.
Conectar las salidas de
estereo de otro equipo
de audio o instrumentos
electrónicos a los
altavoces del piano CA.
B pin
A pin
Conectar el piano CA a un ordenador
y pasar información Midi.
Conectar informacion de
Midi externo al piano CA.
Antes de conectar el CA93 / CA63 a otros dispositivos, asegurarse desconectar la corriente del piano CA
y del dispositivo a conectar. En caso contrario, puede generarse un ruido extraño que dañe el piano CA y
activar el circuito de proteccn para el ampli cador del digital CA. Si esto ocurre, apague la corriente y
vuelva a encender.
No conectar directamente los conectores de LINE IN y LINE OUT del CA93 / CA63 junto con un cable. Se oirá
un sonido de oscilación, dañando así el aparato.
Conectar a Otros Dispositivos
89
Apéndice
1. Conectores line out “Phone jack
Estos conectores permiten una salida estereo del piano CA a ampli cadores, dispositivos de grabación o equipos similares. La
señal de audio a través de los conectores LINE IN también está dirigida hacia estos conectores. El sonido del piano está mezclado
con las señales de LINE IN. El botón del volumen MASTER del piano CA puede controlar el nivel de salida de su propio sonido
mientras no controla la señal de LINE IN. Las señales de MONO serán sólo de salida si se inserta un cable en el conector L/MONO.
2. Conectores line in “Phone jack”
Estos conectores se utilizan para conectar las salidas estereo de un equipo de audio o de instrumentos electrónicos a los altavoces
del piano. La señal de audio que pasa desde estos conectores no se ajusta desde el control de volumen del piano. Para ajustar
el nivel del volumen, utilizar el botón de nivel a mano derecha de los conectores de LINE IN o utilizar el control de salida del
dispositivo externo. Para conectar un dispositivo en MONO, insertar el cable de conexión solamente en el conector de L/MONO.
3. Conectores de estereo “MINI Jack
Este conector permite la salida desde un dispositivo de audio externo, como un CD or un MP3, para mezclar el sonido con el
producido por el piano digital CA.
Por favor utilizar los controles del dispositivo externo para ajustar el nivel del volumen de la mezcla de audio.
4. Conectores MIDI
Estos conectores se utilizan para conectar dispositivos externos MIDI al piano digital CA.
5. Puerto USB
Cuando el piano digital CA se conecta a un ordenador a través de un calbe USB, dicho piano se reconoce como un dispositivo
standard MIDI, permitiendo al instrumento mandar y recibir mensajes MIDI de la misma forma que un interfaz MIDI.
Conecte un USB de tipo “B” al piano digital CA y un conector USB de tipo “A” al ordenador.
90
Apéndice
Conectar a Otros Dispositivos
Un USB driver
Para poder pasar información entre un ordenador y un piano digital con una conexión USB, debe instalarse el software (USB-MIDI
driver) en el ordenador para un buen funcionamiento.
Por favor lea las siguientes instrucciones cuidadosamente ya que puede ser necesario un MIDI driver diferente dependiendo del
sistema operativo del ordenador.
Usuarios Windows XP / Me:
El driver USB-MIDI standard instalado en windows será el que se use. Se instalará automáticamente al conectar el ordenador.
Para establecer comunicaciones MIDI con la unidad usando una aplicación, seleccionar “USB audio device” para de nir la unidad
como una unidad del dispositivo.
Usuarios Windows Vista / 2000 / 98SE:
Tiene que instalarse el driver especial USB-MIDI especí co. Bajar el driver USB de la web de Kawai, indicada seguidamente, e
instalarlo en el ordenador.
http://www.kawai.co.jp/english
Si se conecta la unidad al ordenador sin previamente instalar el driver, éste puede no funcionar correctamente. Si eso ocurre, usar la función
actualizada del driver del sistema operativo para instalar correctamente el driver USB. MIDI, o borrar el driver usando la función “driver delete” y
luego instalar de nuevo.
Para establecer las comunicaciones MIDI con la unidad usando una aplicación, seleccionar “KAWAI USB MIDI IN” para de nir la unidad como un
dispositivo MIDI.
Usuarios Macintosh OS X:
Cuando la unidad se usa con un Macintosh OS X, la unidad se reconoce automáticamente como un dispositivo MIDI, por ello no
se precisa ningún driver especial.
Para establecer comunicaciones MIDI con la unidad usando una aplicación, seleccionar “USB-MIDI” para de nir la unidad como
un dispositivo MIDI.
Usuarios de Macintosh OS9 o anteriores:
La unidad no reconoce el Macintosh OS9 o anteriores. Por favor establece una conexión MIDI usando un interface disponible en
el mercado.
Notas sobre el USB
Cuando MIDI y USB se conectan simultáneamente, el USB queda prioritario.
Cuande se conecta un piano digital a un ordenador utilizando un cable USB, primero se conecta el cable y luego se da la corriente
del piano digital.
Cuando un piano digital se conecta a un ordenador con un cable USB, puede tardar unos segundos antes del comienzo de la
comunicación.
Cuando un piano digital y un ordenador se conectan via un uhb, y la operación no es segura, conectar directamente el piano
digital al puerto USB del ordenador.
Las comunicaciones de un ordenador o un piano digital pueden fallar si la corriente del piano se apaga, o si el cable de USB se
saca o se vuelve a insertar durante estas comunicaciones:
“La instalación de los drivers” “El encendido del ordenador” “Operaciones de las aplicaciones MIDI
“Comunicación con el ordenador” “Standby en modo de ahorro de energía”
El USB puede no funcionar correctamente dependiendo de la instalación del ordenador. Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de su uso y asegurarse de la correcta instalación de los programas.
* “MIDI” es una marca registrada the Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
* Macintosh es una marca registrada de Apple Computer. Inc.
* Otras marcas mencionadas así como ciertos productos, pueden ser marcas registradas.
91
Apéndice
Metodo de Montaje del Piano CA63
Son necesarias dos personas para lograr el montaje.
Al desplazar este producto, efectuarlo siempre con posición horizontal prestando atención para evitar caídas.
Con rmación de las piezas
Antes de montar el producto, veri car que no falte ninguna pieza. Usar un destornillador de estrella tipo Phillips.
c Base del pedal (1 pieza)
Ajuste de pedal (1 pieza)
d Placa trasera (1 pieza)
Tornillo con punta plana
e 2 piezas tornillo (con arandela plana
y arandela de resorte)
f 2 piezas tornillo (largo Negro)
g 4 piezas tornillo (corto Negro)
j Arandela
2 piezas
m 1 Set de corriente para los auriculares 1 pieza
k Abrazadera de
cables
2 piezas
l cable de
corriente
1 pieza
a Cuerpo b Laterales 2 piezas
(izquierda /derecha)
Tornillo con punta a lada
i 4 piezas Tornillo rosca chapa
(corto plateado)
h 4 piezas Tornillo rosca chapa
Gancho para
auriculares
Tornillo para montaje del
gancho de auriculares 2 piezas
1. Montaje de los laterales b y de la base del pedal asi como el ajuste c
Desenganchar el cable de conexión del pedal,(sólo en un sitio)
sujeto a la base del pedal c, y sacar el cable de conexión de
dicho pedal. Luego, insertar el ajuste (altura del tornillo de
ajuste) de la parte trasera del pedal 1cm en el agujero indicado
por la  echa.
Insertar el tornillo que está montado provisionalmente en la
base del pedal en la apertura metálica del lateral, acercar el
lateral b a la base del pedal y unirlos con el tornillo provisional.
Hay dos laterales, izquierda y derecha, así que preste atención
a la colocación correcta. Insertar el tornillo plateado con la
punta a lada i en los otros agujeros y unir los laterales con la
base del pedal por medio de los tornillos.
Punto de montaje
Asegurar que los laterales (izquierda/derecha) estén
montados de forma segura a la base del pedal.
i
i
b
b
Desatar el cable (1 posición)
Tornillo de
montaje
temporal
Agujero del ajuste
Sigue en la página siguiente ¼
92
Apéndice
2. Asegurar la parte trasera d
Instalar la base del pedal en la parte de abajo.
Asegurar no dejar partes sueltas en el suelo.
Montar la parte trasera d.
Insertar desde arriba en las ranuras del lateral b.
Desde la parte delantera asegurar la parte superior de la
trasera con 4 tornillos cortos negros g.
Luego desde atrás, asegurar la parte bajera de la trasera con
cuatro tornillos largos negros h.
Punto de montaje
Cuidadosamente mover los laterales hacia fuera
para poder insertar más fácilmente la trasera.
Sin embargo, si los mueve con fuerza, la parte de
montaje entre la base del pedal y el lateral puede
dañarse.
3. Posicionamiento del cuerpo principal a
Levantar el cuerpo principal a y colocarlo encima del soporte.
Situarlo donde el tornillo delante del soporte sea visible
cuando se mira desde arriba. Asegurar el soporte y mover el
cuerpo principal hacia delante hasta llegar a un tope.
Cuidado con las manos durante este paso.
Punto de montaje
Mover ligeramente los laterales hacia fuera y sitúar
el cuerpo principal entre los laterales.
Fijar de forma segura el cuerpo principal y el soporte con dos
tornillos (con una arandela plana y una arandela de resorte) e
y dos tornillos largos negros f con dos arandelas j.
Primero,con los tornillos ligeramente apretados de forma
provisional, ajustar la posición del cuerpo principal de tal forma
que los cuatro tornillos, puedan ser introducidos seguidamente
en los agujeros. En este momento, asegurar bien los tornillos
e hasta que las arandelas estén muy prietas.
Asegurarse que el cuerpo principal y el soporte
queden perfectamente sujetos con los tornillos.
La ausencia de este punto podría producir su
caída y causar graves daños.
d
b
h
h
h
h
g
g
Posicionar el cuerpo principal de tal
forma que pueda visionar el tornillo
delante del soporte.
e
f
+
j
Metodo de Montaje del Piano CA63
93
Apéndice
4. Conectar los cables
Pasar el cable del pedal desde la base del pedal a la parte
delantera a través de la apertura en la trasera. En la parte
delantera del cuerpo principal, insertar el cable del pedal en
la terminal del pedal con la parte sobresaliente del terminal en
la parte posterior.
Insertar el terminal del cable de corriente l en el AC IN y
pasar el enchufe a la parte posterior a través de la apertura de
la trasera.
Punto de asamblaje
Cuidado con la dirección de la parte sobresaliente
del conector.
Insertar el conector de forma recta. Si lo introduce
con fuerza, puede ocasionar unos daños.
* Cuando se cambia el cable, quitar el conector
sujetando la parte sobresaliente de dicho conector.
PEDAL AC IN
Parte frontal
del cuerpo
principal
Parte trasera
del cuerpo
principal
Fijar los cables con abrazaderas.
5. Fijar el gancho de los auriculares
Fijar el gancho de los auriculares insertando dos tornillos de
rosca chapa incluidos en el embalaje, en los agujeros señalados
en el esquema y apretarlos.
6. Ajuste de los pedales
Rotate the adjuster mounted to the back of the pedal base until
it contacts the  oor so that the pedal base is  rmly supported.
Atornillar el ajuste montado debajo de la base del pedal hasta
que contacte con el suelo para que esta base esté  rmemente
sujeta.
Si el tornillo del ajuste no está en contacto con
el suelo, la base del pedal puede dañarse.
Cuando se desplaza este producto, asegurense
levantarlo lo su ciente para que no raye el suelo.
El cable del pedal
El cable de corriente
94
Apéndice
CA93 CA63
Teclado 88 teclas de Madera
Mecanismo de RM3 Grand con Ivory Touch y Let-O
88 teclas de Madera
Mecanismo de RM3 Grand con Ivory Touch
Max Polifonía 192 (diferentes dependiendo del sonido)
Numero de sonidos 80 (página 83) 60 (página 83)
Pantalla 16 letras x 2 líneass, LCD
Efectos Reverb (Room 1, Room 2, Stage, Hall 1, Hall 2),
Chorus, Delay 1, Delay 2, Delay 3, Tremolo, Rotary 1, Rotary 2, control de tono
Lección 346 (Canciones, lecciones : 326 piezas musicales, 20 ejercicios de dedos)
Metrónomo Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 Ritmos: 100 distintos
Grabación interna 2 partes x 10 cap total de memoria: 10 canciones: aproximadamente 90,000 notas
Audio grabador USB
PLAY : MP3 (Bit rate : 8 k to 320 kbps, sampling frequency : 44.1 kHz, 48 kHz, 32 kHz),
WAV (44.1 kHz, 16 bit), SMF
RECORD : MP3 (Bit rate : 192 kbps  xed, sampling frequency : 44.1 kHz),
WAV (44.1 kHz, 16 bit)
Canciones de Demo 36 canciones 34 canciones
Piano Music 29 canciones
Concert Magic 176 canciones
Virtual Technician Voicing (6 types), Damper resonance, String resonance,
Key-o e ect, Touch curve (6 preset types, 2 user-de ned curves),
Temperament (9 types, and user-de ned temperament), Stretch tuning (2 types)
Transposición De -12 to +12 medios
Transpositor de
canciones
De -12 to +12 medios
Otras funciones Dual, Split, Cuatro manos, equalización de pared EQ (sóloCA93), Volumen altavoz,
Volumen auriculares, Cambio de octava, Lower pedal, Layer octave shift, Layer dynamics,
Damper hold, A nación, MIDI function ajuste, Memoria de usuario, Reset de fábrica
Pedal Sostenido (soporta medio pedal), suave, sostenuto
Cubre teclado Corredera
Memoria externa USB Memory, USB (a dispositivo)
Conectores externos Auriculares (2), MIDI (IN, OUT, THRU), LINE OUT (L / MONO, R),
LINE IN (L / MONO, R) - LINE IN Volumen, STEREO IN,
USB to HOST, USB to DEVICE
Potencia de salida 50 W x 2 + 35 W x 1 50 W x 2
Altavoces 7 cm x 4 (altavoz superioir)
1.9 cm x 2 (dome tweeters)
Altavoz de tabla armónica
13 cm x 2 (altavoces superiores)
5 cm x 2 (tweeters)
Potencia consumo 115 W 80 W
Acabado Premium negro satinado Premium negro satinado
Premium cerezo
Dimensiones (LxFxA)
(No incluido atril)
L 1464 x F 474 x A 917 mm L 1439 x F 474 x A 907mm
Peso 87 kg 76 kg
CA93 / 63 Epeci caciones
95
Apéndice
Date : Agosto ’09 Version : 1.0
Función Transmite Recibe Notas
Canal Básico
Al encender 1 1
Ajustable 1 - 16 1 - 16
Modo
Al encender Mode 3 Mode 1
** Omni mode se activa al
encender el piano y puede
desactivarse utilizando
ajustes de canales MIDI.
Mensaje
°
Mode 1, 3**
Alternativo
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ °
Número de notas
21 - 108* 0 - 127
* 9-120, incluyendo
transpositor
Rango
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
0 - 127
Velocity
Note on
{
9nH v=1-127
{
Note o
°
9nH v=0
°
After touch
Tecla especí ca
°°
Canal especí co
°°
Rueda de a nación
°°
Cambios de Control
0.32
{{
Bank select
7
°{
Volume
10
°{
Panpot
11
°{
Expression pedal
64
{
(Pedal Derecho)
{
Damper pedal
66
{
(Pedal Central)
{
Sostenuto pedal
67
{
(Pedal Izquierdo)
{
Soft pedal
Rango ajustable de
Cambio de Programa
{
(0 - 127)
{
(0 - 127)
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
Exclusivo
{{
Podrá seleccionar la
transmisión
Común
Posición de Canción
°°
Selección de Canción
°°
Canción
°°
Tiempo Real
Reloj
°°
Comandos
°°
Otras funciones
Local On / O
°{
Todas las notas O
°
{
(123 - 127)
Active sensing
{{
Reset
°°
Notas
Mode 1: omni mode On, Poly Mode 2: omni mode On, Mono
{
: Yes
Mode 3: omni mode O , Poly Mode 4: omni mode O , Mono
°
: No
KAWAI [Model CA91 / 63] MIDI Implementation Chart
96
Apéndice
MEMO
CA93/CA63 Manual de Usuario
KPSZ-0301 : 816625
OM1030S-S0911
Version.1
Printed in Indonesia
Copyright © 2009 KAWAI Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.

Transcripción de documentos

Preparación Antes de Uso Tocar el Piano El Menú de Música CA93/CA63 Grabador Manual de Usuario Ajustes/Configuración Apéndice ¡GRACIAS POR COMPRAR UN PIANO DIGITAL Concert Artist KAWAI! Este Manual de usuarios contiene valiosa información que le ayudará a utilizar todas las prestaciones de este instrumento. Por favor lea cuidadosamente todas las secciones y mantenga este manual al alcance para futuras consultas. Prefacio „ Sobre el manual de Usuario En primer lugar, lea “Preparación antes de Uso” (página 10) en este manual de usuario. Esta sección explica el nombre de cada pieza, su función, como conectar el cable de potencia y como encender el instrumento. El manual de usuario ofrece información incluyendo una guía básica de funcionamiento para ayudarle a utilizar el piano C93/63 inmediatamente y explicaciones necesarias para operar correctamente en varias prestaciones. El apéndice ofrece una descripción del método de montar el piano CA63 piano, una lista de sonidos, y otras referencias. „ Sobre la Ilustración Utilice la ilustración del CA93 a no ser que sea señalado lo contrario. „ Prestaciones de este producto Acción de teclas de madera- RM3 parecido a la del piano de cola, con superficie de tecla con tacto de marfil y mecanismo ‘let-off ’ (solo CA93), ofreciendo un tacto líder en su clase. El teclado de madera ofrece una acción (tipo balancín) parecida a la de un piano de cola, que permite tocar como si estuviera tocando uno de verdad,. El teclado, higroscópico con tacto suave y color marfil evita que resbalen los dedos, ofreciendo un tacto muy cómodo. El piano CA93 dispone de una función let-off que permite experimentar el tacto del clic único de un piano acústico al tocar suavemente una tecla, lo que reproduce perfectamente el tacto sensible de un piano de cola. Harmonic Imaging ultra progresivo con muestreo de 88 teclas. El piano CA93/63 ofrece excelentes sonidos de piano cuidadosamente grabados en cada una de las 88 teclas. Son los sonidos del piano de cola de concierto KAWAI EX que se utiliza en el concurso internacional de piano Chopin, el primer concurso de piano del mundo. Además se logra grabar sonidos de piano que cambian considerablemente según la fuerza del pulso de la tecla en una variedad de fuerzas, para lograr una expresión superior a la de pianos eléctricos convencionales. Además la resonancia del sonido en sordina simula el sonido de la caja cuando se suelta el pedal, y reproduce la resonancia de las cuerdas de forma idéntica a la de las teclas pulsadas en un piano de cola. El botón PIANO 1 se utiliza para elegir sonidos de piano óptimos para música clásica, y el botón PIANO 2 se utiliza para elegir sonidos de piano óptimos para música pop. Así se puede elegir fácilmente cualquier opción para la canción que se quiere tocar. Prestación USB a dispositivo, con grabación y reproducción archivo MP3/WAV. Se puede disfrutar de este piano mucho más que de los pianos electrónicos convencionales. Por ejemplo, puede reproducir canciones grabadas en su ordenador, o reproductor portátil, o puede reproducir las canciones de su artista preferido (formato MP3 o WAV) en el piano CA93/63. También puede tocar una canción en el piano CA93/63, grabarla en formato MP3 y enviarla a sus amigos adjuntando el archivo a un correo electrónico para hacerles disfrutar de su interpretación. 3 Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS. PRECAUCION PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION. Si se enciende el símbolo de un rayo de un triángulo, alerta al usuario de la presencia de ¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del producto, indicando suficiente magnitud para constituir riesgo de descarga eléctrica. La presencia del símbolo de admiración dentro de un triángulo, alerta al usuario de un importante servicio de operación y mantenimiento descritos en las instrucciones que acompañan al producto. Ejemplos de los Simbolos Dibujados indica que debe tener cuidado. El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos. indica una operación prohibida El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto. indica la operación que debe seguirse. El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente. Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio accidente si el producto se usa incorrectamente. PRECAUCION El producto deber ser conectado a un enchufe de corriente con el voltaje indicado. 4 120V 230V 240V ● Use el adaptador de corriente suministrado con el producto u otro recomendado por KAWAI. ● Si utilizara un cable de corriente asegúrese de que tenga el enchufe correcto y conforma el voltaje especificado. ● Si NO hiciera esto, podría incendiarse. No inserte o desconecte el enchufe del cable con las manos húmedas. Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica. La banqueta debe ser utilizada con propiedad (sólo para cuando toque el instrumento). ● No juegue ni se suba en ella. ● Sólo puede sentarse una persona. ● No se siente en ella mientras se abra la tapa. ● Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando. Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos causándole daños. Cuando se usen los auriculares, no lo haga durante largos periodos de tiempo a niveles altos. Podría derivar en problemas de audición. No se apoye sobre el instrumento. El producto puede caer y romperse. No desmonte, repare o modifique el producto. Al hacerlo, el producto podría romperse, provocar descarga eléctrica o corto circuito. Cuando desconecte el enchufe de la corriente, debe tirar siempre del enchufe para sacarlo. ● Si tira del mismo cable de corriente, puede estropear el cable causando fuego, una descarga eléctrica o corto circuito. El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún cuando el instrumento esté apagado. Si el producto no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda desconecte de la red de corriente. ● En caso de tormenta y rayos, podría provocarse fuego. ● O el excesivo calentamiento, provocar incendio. Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad. Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No descarte el propósito de seguridad del enchufe. Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado. AVISO Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente. Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse en el deterioro del mismo. Use el producto sólo en climas moderados (nunca en climas tropicales). No use el producto en las siguientes zonas. ● Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté expuesto a la luz directa del sol. ● Extremadamente calientes, como próximo a radiadores. ● Zonas extremadamente frias, como al exterior. ● Zonas extremadamente húmedas. ● Zonas donde haya mucha arena o polvo ● Zonas donde el producto pueda estar expuesto a excesivas vibraciones. Antes de conectar los cables, asegúrese de que éste y los demás aparatos esten apagados. OFF Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear el producto y los demás aparatos. 5 No permita que cualquier objeto extraño entre en el producto. La entrada de agua, agujas, etc. puede causar averias o corto circuitos. El producto debe ser protegido del agua y de las salpicaduras. No se debe de apoyar en el instrumento ningún objeto que contenga líquido, como jarrones. Tenga cuidado que no se caiga el producto. Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe ser movido por más de dos personas. La caida del producto puede generar en rotura. No coloque el producto cerca de aparatos electricos, tales como televisores o radios. ● El producto puede generar ruidos. ● Si el producto generara ruidos, muevalo suficientemente lejos de dichos aparatos o conectelo a otro enchufe. Al conectar el cable de corriente y otros cables, cuide que no esten enredados. Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto circuito. No limpie el producto con bencina o diluyente. ● El resultado puede ser de decoloración o deformación del producto . ● Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo sobre el producto. No se suba sobre el producto o presione con excesiva fuerza. ● El producto se puede deformar o caer, con la consiguiente fractura o averia. No acercar llamas al producto, tales como velas, etc. Podrian caerse y provocar un incendio. Asegúrese de dejar libres las aberturas de ventilación y de no cubrirlas con objetos, como periódicos, manteles, cortinas etc. El incumplimiento de esto puede provocar el recalentamiento del producto, produciendo un incendio. El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen. El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando: ● El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado. ● Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto. ● Haya sido expuesto a la lluvia. ● Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución. ● Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble. 6 Notas de Reparación Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte con la tienda donde lo haya comprado. Información a la disposición de los usuarios Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje significa que al final de su vida útil debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio. No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura. Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales. (Sólo Unión Europea) 7 Índice Prefacio 3 Instrucciones de Seguridad 4 Índice 8 Encender / Fijar el Tornillo de Ajuste de Pedales 5 Tocar junto con un Estudio o una Canción y Grabar su propia Interpretación 30 6 Ejercicios de Dedo 31 Tocar con Concert Magic Preparación Antes de Uso Nombres y Funciones de las Piezas 4 Repetir y Practicar Secciones Específicas de un Estudio o una Canción 29 10 12 Ajustar el Volumen / Utilizar las Auriculares 13 32 1 Tocar una Canción 32 2 Canción de Demostración Concert Magic 33 3 Tipos de Arreglos de Canciones de Concert Magic 34 4 Ritmo Regular (Steady Beat) 35 Grabador Tocar el Piano Elegir Sonidos 14 Uso de los Pedales 15 Reverb 16 Efectos 17 Ajustar Configuración de Efectos 18 Modo Dual 19 Modo Split 20 Modo a Cuatro Manos (Four Hands Mode) 21 Metrónomo 22 Registración 23 Grabación de una Canción 36 1 Función Grabación del Piano CA 36 2 Grabar a la Memoria Interna 37 3 Grabar Directamente en un Dipositivo de Memoría USB 38 Reproducción de una Canción 40 1 Escuchar una Canción Grabada en la Memoria Interna 40 2 Elegir y Reproducir una Canción Almacenada en un Dispositivo USB 41 Borrar una Canción Almacenada en la Memoría Interna 43 Ajustes/Configuración El Menú de Música Canciones de Demostración (Demo) 24 Música de Piano (Piano Music) 25 De la Función Lección 26 1 Elegir un Estudio o una Canción 26 2 Escuchar un Estudio o una Canción 27 Sobre el Menú de Funciones 44 Sobre Ajustes Básicos 45 Ajustes Básicos 46 1 Key Transpose (Transportar Clave) 46 2 Song Transpose (Transportar la Canción) 46 3 Tone Control (Control de Tono) 47 4 Speaker Volume (Volumen de los Altavoces) 48 3 Practicar las Partes de la Mano Izquierda y Derecha 28 8 5 Phones Volume (Volumen de las Auriculares) 48 3 Local Control (Activación/Desactivación Control Local) 71 6 Wall EQ (EQ de Pared) (Sólo en CA93) 49 7 Tuning (Afinación) 50 8 Damper Hold On / Off (Fijador de Apagador) 50 4 Transmit Program Change (Sound Type) Numbers On / Off (Activación/Desactivación de los Números de Cambio de Programa) 72 9 Four Hands (Cuatro Manos) 51 5 Multi-timbral Mode (Modo Multi Timbre) 73 10 User Memory (Memoria Usuario) 53 6 Channel Mute (Silenciamiento de un Canal) 74 11 Factory Reset (Reajustes de Fábrica) 53 Conectar un Dispositivo de Memoria USB 75 Uso de las Funciones “Virtual Technician” 54 Sobre el Menu USB 76 Virtual Technician 55 Menu USB 77 1 Voicing (Armonización) 55 1 USB Load (Carga del USB) 77 2 Damper Resonance (Apagador Resonancia) 56 2 USB Save (Guardar USB) 78 3 String Resonance (Resonancia de Cuerdas) 57 3 USB Rename (Cambiar los Nombres del USB) 79 4 Key-off Effect (Efecto Key-off ) 58 4 USB Delete (Borrar USB) 80 5-1 Touch Curve (Curva de Pulsación) 59 5 USB Format (Formato USB) 81 5-2 Uso de la función de Curva de Pulsación Usuario 60 6-1 Temperament (Temperamento) 61 6-2 Creación de un Temperamento Usuario 62 Apéndice Solución de Problemas 82 Lista de Sonidos 83 Lista de Canciones de Demostración 84 Lista de Ritmos 85 Tipos de Sonido y sus Correspondientes Números de Transmisión/Recepción 86 Conectar a Otros Dispositivos 88 7 Key of Temperament (Clave del Temperamento) 62 8 Stretch Tuning (Afinación Estirada) 63 Sobre Ajuste de Tecla 64 Ajuste de Teclas 65 1 Lower Octave Shift (Desplazamiento de Octava Inferior) 65 2 Lower Pedal On / Off (Pedal Inferior On / Off ) 65 3 Layer Octave Shift (Subida de una Octava) 66 Metodo de Montaje del Piano CA63 91 4 Layer Dynamics (Alternancia Dinámica) 67 CA93 / 63 Epecificaciones 94 Acerca de MIDI 68 KAWAI [Model CA91 / 63] MIDI Implementation Chart 95 Instalación del MIDI 70 1 MIDI Transmit / Receive Channel (Canal MIDI de Transmisión/Recepción) 70 2 Sending Program (Sound Type) Change Numbers (Envío de Números de Cambio de Programa (Tipos de Sonido)) 71 9 Preparación Antes de Uso Nombres y Funciones de las Piezas Preparación Antes de Uso c d a e f g b h i j m k l p o s 10 n q r a Botón POWER j Botón REGISTRATION Pulse el botón POWER pare encender o apagar el piano. La Registración es un ajuste que memoriza ajustes del panel como la selección de sonidos o efectos para que usted pueda acceder a ellos pulsando un botón. Podrá guardar 8 Registros diferentes a los cuales podrá acceder utilizando este botón. b Botón MASTER VOLUME El MASTER VOLUME controla el nivel de volumen general de los altavoces y los auriculares. k Botón METRONOME La pantalla LCD brinda información útil como por ejemplo el sonido seleccionado actualmente. También visualizará los valores o estados cuando otras funciones estén activadas. * La pantalla tiene un film transparente de protección que debe quitar antes de usar el piano. d Botón SPLIT La función split divide el teclado en dos secciones — superior e inferior — y le permite tocar cada parte con un sonido diferente. e Botón MUSIC Utiliza este botón para acceder a canciones de demostración, música de piano, la función lección y Concert Magic. Utilice estos botones para encender o apagar el metrónomo, ajustar el tempo, ritmo y volumen. Preparación Antes de Uso c Pantalla LCD l Botón PLAY/STOP (tocar/parar) Se utiliza este botón para elegir una canción y una parte para tocar, y para iniciar/detener la reproducción de las canciones grabadas. También se utiliza para iniciar/detener la reproducción cuando está activada la función lección. m Botón REC (Grabar) Se utiliza este botón para grabar interpretaciones, y cuando está activada la función lección, para grabar ensayos para comparar con estudios y canciones internas. n Comectores LINE IN (Entradas) f Tecla de flecha / Botón FUNCTION Se utilizan estos botones para desplazar el contenido de la pantalla a la pantalla próxima, o a la pantalla previa, cambiar valores, determinar valores y para varias otras funciones. Dispone de los botones de FUNCTION, ARRIBA, ABAJO, DERECHA e IZQUIERDA. g Botón EFFECTS Pulse el botón EFFECTS para activar o desactivar los efectos del sonido seleccionado. Este botón es útil también para seleccionar diferentes tipos de efectos y realizar los ajustes de los mismos. h Botón REVERB Pulse el botón REVERB para encender o apagar la reverb del sonido seleccionado. El botón REVERB también es útil para seleccionar los diferentes tipos de reverberación. i Botones SOUND SELECT Utilice estos botones para seleccionar los distintos ajustes pre establecidos. Pulse el botón SOUND SELECT situado debajo del instrumento que desea escuchar. Cuando el botón se ha pulsado, el indicador LED se encenderá para enseñar la categoría seleccionada. Cada botón tiene asignados múltiples tipos de sonido. Si pulsa el botón SOUND SELECT repetidamente, podrá seleccionar los diversos sonidos asignados. El nombre del sonido seleccionado se visualizará en la pantalla LCD. Se utilizan estos conectores para enchufar un par de salidas estereos desde otros equipos audio u otros instrumentos electrónicos hasta los altavoces del piano CA. o Conectores LINE OUT (Salidas) Estos conectores proporcionan una salida estereo del sonido del piano CA a amplificadores, dispositivos de grabación o equipo parecido. p Puerto USB TO DEVICE (a dispositivo) Este puerto USB TO DEVICE permite conectar dispositivos de memoria USB o disqueteras USB al piano CA. Se puede reproducir canciones almacenadas y se puede guardar canciones grabadas del piano CA en un dispositivo de memoria USB. q Puerto USB TO HOST (a host) Cuando el piano CA está conectado a un ordenador por un cable USB no incluído, se reconocerá el piano CA como un dispositivo MIDI. Igual que con un interfaz MIDI regular, el piano CA podría transmitir y recibir mensajes MIDI. r Puerto MIDI IN / OUT / THRU (entrada/salida/ a través) Utilice estos enchufes para conectar dispositivos externos MIDI al piano CA. s Conectores de PHONES (auriculares) Utilice este conector para enchufar unos auriculares. Se puede conectar hasta dos juegos. 11 Encender / Fijar el Tornillo de Ajuste de Pedales 1. Conectar el cable de alimentación al piano <CA63> Introduzca el cable de alimentación en la toma CA situada en la parte inferior de la parte trasera del piano. Introduzca el cable de alimentación adjunto en la entrada de la parte inferior del piano. 2. Conectar el cable de alimentación a una salida 3. Encender el Piano Conecte el cable de alimentación del piano CA a una toma de corriente. El botón de encendido está a la derecha del panel frontal. Pulse este botón para encender el piano. Pulsarlo de nuevo lo apagará. Cuando se enciende por primera vez, el sonido “Concert Grand” (piano de cola de concierto) será elegido automaticamente, y el nombre se visualizará en la pantalla LCD. Preparación Antes de Uso <CA93> Concert Grand „ Fijar el ajuste Un ajuste está unido a la base de los pedales. Si el ajuste no está en contacto con el suelo mientras su uso, la base de los pedales se puede dañar. Asegúrese que el ajuste está en contacto con el suelo durante su uso. 12 Ajustar el Volumen / Utilizar las Auriculares „ Ajustar el Volumen Utilice el botón MASTER VOLUME para ajustar el volumen a un nivel cómodo. Los controles deslizables de MASTER VOLUME controlan el nivel de volumen de altavoces y auriculares. Ajustar el botón deslizable a la mitad es un buen punto de partida. Preparación Antes de Uso Más Fuerte Menos Fuerte „ Utilizar auriculares Utilice estos conectores para conectar auriculares. Podrá conectar hasta dos pares de auriculares. Cuando están conectados los auriculares, el sonido no sale por el altavoz. „ Utilizar el gancho de los auriculares Cuando no utilice los auriculares los puede colgar en el gancho de auriculares. Instale el gancho de auriculares como se muestra en el dibujo cuando quiera utilizarlo. 13 Tocar el Piano Elegir Sonidos El piano CA dispone de una amplia variedad de timbres, y puede disfrutar de tocar música con distinto tipos de timbres. Estos timbres incorporados se llaman “Sonido.” Los sonidos están asignados a cada botón de SOUND SELECT. Cuando se enciende el piano, el sonido “PIANO 1/Concert Grand” está seleccionado. 1. Selección de un sonido Pulse el botón SOUND SELECT situado debajo del nombre del instrumento que desea escuchar. Cuando está pulsado el botón, el indicador LED se ilumina para confirmar que está seleccionado este sonido y el nombre del sonido se visualizará en la pantalla LCD. Tocar el Piano Concert Grand 2. Cambiar el sonido Cada botón tiene múltiples sonidos asignados. Pulse repetidamente el botón seleccionado para elegir entre los diferentes sonidos asignados a ese botón. También puede utilizar los botones ARRIBA / ABAJO seleccionar sonidos. <PIANO 1> Concert Grand Concert Grand 2 O Studio Grand Studio Grand 2 14 Uso de los Pedales El piano CA tiene tres pedales, igual que un piano de cola, que son Sostenido (Sustain), Suave (Soft) y Sostenuto. Pedal Suave Pedal Sostenuto „ Pedal Sostenido (Pedal derecho) „ Pedal Suave (Pedal izquierdo) El sonido se mantiene después de que usted aparta los dedos del teclado, y responde a medio pedal. Al pisar este pedal, el sonido se suavizará y el volumen se reducirá. Si el Efecto Rotatorio está activo, este pedal se utiliza para cambiar la velocidad del rotor entre lento y rápido. Tocar el Piano Pedal Sostenido „ Pedal Sostenuto (Pedal central) Si pisa este pedal después de tocar el teclado, antes de que suelte las teclas, se mantendrá el sonido de las teclas que ha tocado. „ Tornillo para ajustar pedales Si el ajuste no está en contacto con el suelo mientras su uso, la base de los pedales se puede dañar. Asegúrese que el ajuste está en contacto con el suelo durante su uso. „ Cuidado de los pedales Cuando se ensucia la superficie de los pedales, pasar una balleta suave y seca. Pasar un trapo (sólo pedales dorados) podría quitarse el brillo. No utilice producto abrasivo ni herramientas para quitar el óxido ej: limas, etc...). 15 Reverb La Reverb agrega reverberación al sonido, simulando el ambiente acústico de una sala, un escenario o una sala de conciertos. Dispone de cinco tipos de reverb: Tocar el Piano „ Tipo de Reverberación Tipo de reverb Descripción ROOM 1 Crea el ambiente de una sala o una habitación. ROOM 2 Room2 simula una habitación más grande que Room1. STAGE Crea el ambiente de un escenario. HALL 1 Crea el ambiente de un teatro o una sala de conciertos. HALL 2 Hall2 simula una sala más grande que Hall1. „ Para Iniciar / Detener la Reverberación. Pulse el botón REVERB para encender la reverb. El indicador LED se encenderá para indicar que la reverb está en uso. Mantenga pulsado el botón REVERB. El tipo de reverb seleccionado se visualizará en la pantalla LCD. Room 1 On „ Para Cambiar el Tipo de Reverberación Mantenga el botón REVERB pulsado mientras utiliza los botones ARRIBA / ABAJO para cambiar el tipo de reverb. Una vez que haya encontrado el tipo de reverb deseado, deje de pulsar el botón REVERB. Pasados unos instantes, la pantalla visualizará el sonido seleccionado. Reverb Edit Type = Room 1 Reverb Edit Type = Room 2 Reverb Edit Type = Stage Reverb Edit Type = Hall 1 Mantenga pulsado el botón Reverb Edit Type = Hall 2 16 Efectos Además de la reverberación, se pueden aplicar varios efectos a los sonidos. Este tipo de función se llama el “Effect” (Efecto). „ El piano CA dispone de 5 tipos de efectos Descripción Chorus Es un efecto que simula el carácter de un coro vocal o de un conjunto de cuerdas, para enriquecer el sonido orginal. Delay 1/2/3 Añade ecos al sonido. ofrece tres tipos de delay disponibles (delay 1 - 3), cada uno tiene un distint delay entre los ecos. Tremolo Añade vibraciones al sonido. Rotary 1/2 Este efecto simula el sonido de un altavoz giratorio normalmente utilizado con órganos eléctricos. Rotary 1 es el efecto normal, y rotary 2 añade aún más distorsión al efecto rotary. Se utiliza el pedal suave para cambiar la velocidad del rotor entre SLOW (lento) y FAST (rápido). Tocar el Piano Tipo efecto „ Iniciar / Detener los Efectos Pulse el botón EFFECTS para activar los efectos. El LED indicador se encenderá para indicar que los efectos están en uso. Mantenga pulsado dicho botón y el efecto seleccionado se visualizará en la pantalla LCD. Chorus On „ Cambiar el Tipo de Efecto Para cambiar el tipo de efecto, mantenga pulsado el botón EFFECTS y utilice los botones ARRIBA / ABAJO para cambiar el tipo de efecto. Deje de pulsar el botón EFFECTS una vez que el tipo de efecto deseado aparezca en pantalla. Pasados unos instantes, la pantalla visualizará el sonido seleccionado. Effect Edit Type = Chorus Effect Edit Type = Delay 1 Effect Edit Type = Delay 2 Effect Edit Type = Delay 3 Mantenga pulsado el botón 17 Ajustar Configuración de Efectos Se puede cambiar el nivel de cada efecto. Cuando se cambian tipos o valores, los efectos se pondrán tal y como se muestra a continuación: „ Los siguientes parámetros pueden ser editados para cada tipo de efecto: Tipo de efecto Ítem a Cambiar Chorus Delay 1 / 2 / 3 Tocar el Piano Tremoro Rotary 1 / 2 Efecto (cuando sube el nivel) Depth El efecto se torna más profundo o más fuerte. Speed La velocidad se torna más rápida. Depth El efecto se torna más profundo o más fuerte. Time El lapso de tiempo se hace más largo. Depth El efecto se torna más profundo o más fuerte. Rate La velocidad se torna más rápida. Acceleration speed (Velocidad de Aceleración: tiempo requerido para cambiar la velocidad del rotor de SLOW La velocidad se torna más rápida. (lento) a FAST (rápido) o viceversa.) Rotary Speed (Velocidad del rotor: sólo afecta a la La velocidad se torna más rápida. velocidad rápida.) 1. Ajustar un efecto Mantenga pulsado el botón EFFECTS para acceder a la pantalla de cambiar efectos. Elegir el efecto que quiere ajustar y pulse el botón FUNCTION. * También se pueden utilizar los botones IZQUIERDA o DERECHA par ajustar un efecto. Mantenga pulsado el botón 2. Ajustar el Nivel del Efecto Se visualizarán los tipos que se van a ajustar según cada efecto. Utilice el botón ARRIBA o ABAJO para elegir el nivel del efecto, y pulse los botones IZQUIERDA o DERECHA para cambiar valores. Delay 1 Time = Cambiar el valor 5 Elegir el valor a cambiar 3. Salir del Ajuste de Efectos Pulsar el botón FUNCTION para volver a la pantalla de cambio de efectos. Pulsar el botón SOUND SELECT para volver a la pantalla de visualizar el sonido. 18 Modo Dual Otra característica del piano CA es la posibilidad de combinar dos sonidos preajustados para crear un sonido más complejo. Por ejemplo, un piano combinado con cuerdas, un piano con un sonido de coros. „ Iniciar el modo dual Mantenga pulsados los dos botones simultáneamente Tocar el Piano Para combinar dos sonidos, pulse los botones SOUND SELECT de ambos sonidos de manera simultánea. Los indicadores LED de cada botón se iluminarán para indicar los dos sonidos que ha escogido. Los nombres de los sonidos seleccionados se visualizarán en la pantalla LCD (el sonido asignado al primer botón que haya pulsado se visualizará en la primera línea). Por ejemplo, para combinar un sonido de piano y uno de cuerdas, pulse los botones PIANO 1 y STRINGS simultáneamente como se muestra en el diagrama. Concert Grand String Ensemble „ Cambiar el sonido en el modo dual Si pulsa cualquiera de los botones SOUND SELECT nuevamente seleccionará los otros sonidos asignados a ese botón. Por ejemplo, si usted desea cambiar el sonido String Ensemble a Slow Strings, mantenga pulsado el botón PIANO 1 y pulse el botón STRINGS hasta que “Slow Strings” aparezca en la pantalla. Mantenga pulsado el botón Si desea combinar dos sonidos asignados al mismo botón SOUND SELECT, mantenga pulsado el botón SOUND SELECT y utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el sonido a combinar. Por ejemplo, si desea combinar Concert Grand con Mellow Grand, mantenga pulsado el botón PIANO 1 y después utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar Mellow Grand. Al pulsar los botones IZQUIERDA y DERECHA se ajusta el balance del volumen entre dos sonidos. Dual Balance 5 - 5 Volumen segunda línea Aumentar el volumen de primera línea Aumentar el volumen de segunda línea Volumen primera línea „ Salir del modo dual Para salir del modo dual, simplemente pulse cualquier botón SOUND SELECT y el modo dual se cancelará. 19 Modo Split La función Split divide el teclado en dos secciones -superior e inferior- y le permite tocar cada sección con un sonido diferente. Se puede tocar la parte del bajo en la sección inferior y la parte de la melodia en la sección superior. El punto donde se divide el teclado se llama “Split point.” „ Iniciar el modo Split Pulse el botón SPLIT. El LED indicador del botón SPLIT se encenderá. El LED indicador del sonido superior se encenderá y el LED correspondiente al sonido inferior comenzará a parpadear. Concert Grand / Wood Bass Tocar el Piano Símbolo del modo Split „ Cambiar el punto split El punto split por defecto está entre B2 y C3. Mantenga pulsado el botón SPLIT y pulse una tecla para cambiar el punto de separación. Punto Split Mantenga pulsado el botón Sonido Inferior „ Cambiar el sonido superior / inferior Para cambiar el sonido superior en el modo split, utilice el botón SOUND SELECT. Para cambiar el sonido inferior, mantenga pulsado el botón SPLIT mientras pulsa el botón SOUND SELECT deseado hasta elegir el sonido que quiera cambiar. „ Salir del modo split Pulse el botón SPLIT para salir del modo split. El indicador LED en el botón split se apagará. 20 Sonido superior „ Ajustar el volumen del sonido inferior y del sonido superior Pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA para ajustar el balance del volumen entre las secciones superiores e inferiores. Modo a Cuatro Manos (Four Hands Mode) Es posible dividir el teclado en secciones izquierda y derecha a partir de un punto de separación establecido por defecto, y tocar ambas secciones en el mismo rango de teclas usando el modo a cuatro manos. Cuando el modo Cuatro Manos está activo, el pedal Sostenido (pedal derecho) actúa como pedal sostenido para la sección derecha, y el pedal Suave (izquierdo) actúa como pedal sostenido para la sección izquierda. Cuando el modo Cuatro Manos está activo, el piano CA funciona como dos pianos, de manera que podrá disfrutar de las ejecuciones en dúo o usar el piano CA para dos estudiantes. * Se puede acceder el modo cuatro manos del Ajuste Básico (página 51). Pise el pedal derecho y el pedal izquierdo mientras mantiene pulsado el botón SPLIT. El indicador LED del botón SPLIT parpadeará para indicarle que el modo Cuatro Manos está activado. En la pantalla LCD, la linea superior indicará el sonido para la sección derecha, y la línea inferior indicará el sonido para la sección izquierda. * Concert Grand es el sonido establecido por defecto para ambas secciones. Mantenga pulsado el botón Tocar el Piano „ Iniciar el modo cuatro manos Pise los pedales Concert Grand /Concert Grand * En comparación a la operación normal del piano CA, el rango de teclas baja dos octavas para la sección derecha, y sube dos octavas para la sección izquierda. Podrá utilizar el Cambio de Octava Inferior (Lower Octave Shift) para ajustar el rango de octava de la sección inferior (página 65). „ Cambiar el punto split „ Cambiar el sonido de la sección derecha / izquierda Pulse una tecla mientras mantiene pulsado el botón SPLIT para cambiar el punto split. La tecla pulsada se convierte en la nota mas baja de la sección derecha. Primero pulse el botón SOUND SELECT requerido para elegir el sonido de la sección derecha. Para cambiar el sonido de la sección izquierda, mientras mantiene pulsado el botón SPLIT, pulse el botón SOUND SELECT requerido para elegir el sonido de la sección izquierda. „ Para ajustar el volumen del sonido de la sección izquierda / derecha Pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA para ajustar el balance del volumen entre las secciones izquierda y derecha. 4Hands Balance 5 - 5 Volumen de la sección izquierda Aumenta el volumen del sonido de la sección derecha Aumenta el volumen del sonido de la sección izquierda Volumen de la sección derecha „ Para Salir del modo Cuatro Manos Pulse el botón SPLIT para salir del modo Cuatro Manos. El indicador LED del botón SPLIT se apagará. * Los ajustes realizados para el modo Cuatro Manos son independientes de aquellos que realice para el modo Split. 21 Metrónomo El ritmo es uno de los elementos más importantes a la hora de aprender música. Es importante practicar el piano en el tiempo correcto y con un ritmo regular. El metrónomo del piano CA es una herramienta que le ayudará a lograrlo mediante un ritmo estable con el cual acompañarse al tocar. Además de los ritmos de metrónomo comunes, el piano CA dispone de una amplia variedad de ritmos como pop, rock, ballad y jazz. „ Iniciar/Detener el Metrónomo Tocar el Piano Pulse el botón METRONOME. El indicador LED del botón METRONOME se iluminará y el metrónomo empezará a marcar un tempo regular. El tempo se visualizará en la pantalla LCD en relación pulsos por minuto. Para detener el metrónomo, pulse de nuevo el botón METRONOME. El indicador LED para el botón METRONOME se apagará. TEMPO Œ= 120 ÄÅÅÅ „ Ajustar el tempo, el ritmo y compás del metrónomo Pulse los botones ARRIBA / ABAJO para aumentar o disminuir el tempo dentro del rango de 10 - 400 pulsos por minuto. (20800 Pulsos por minuto con ritmos de ocho notas). Ajustar el tempo Pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA para elegir el ritmo/ compás requerido. Se puede elegir el compás de 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, y 12/8. Se puede elegir hasta 100 tipos de ritmos. (Ver página 85) Ajustar compás/ritmo „ Ajustar el volumen del metrónomo / compás Mantenga pulsado el botón METRONOME mientras que se ilumina el metrónomo, y se visualizará en la pantalla el valor del volumen. Pulsar los botones ARRIBA o ABAJO cambiará el valor del volumen. Se puede cambiar el valor del volumen dentro de un rango entre 1 y 10. VOLUME = ÄÅÅÅ 5 Manténgalo pulsado algunos segundos 22 Registración La Registración es un ajuste especial que memoriza varios de los ajustes del panel como sonidos o efectos, de manera que usted pueda activarlos con sólo pulsar un botón. Dispone de 8 Registraciones. Los siguientes ajustes podrán ser memorizados en una Registración: Ajuste Normal Ajuste Básico (página 45) Tipos de sonido (incluyendo ajustes realizados en modo dual o split) Dual / Split balance / Split point Efectos, Reverb Tone control (Control del tono) Wall EQ (EQ de pared) Tuning (Afinación) Damper hold ON / OFF (Fijar Apagador) Funciones de Virtual Technician (página 54) Ajuste de Claves (página 64) Lower octave shift (Desplazamiento de octava inferior) Lower pedal ON / OFF (Pedal inferior on / off ) Layer octave shift (subida de una octava) Layer dynamics (alternancia dinámica) Tocar el Piano Voicing (Armonización) Damper resonance (Apagador resonancia) String resonance (Resonancia de cuerdas) Key-off effect (Efecto Key-off ) Touch curve (Curva de pulsación) Temperament (Temperamento) Stretch tuning (Afinación estirada) „ Selección de una Registración Pulse el botón REGISTRATION. El indicador LED del botón REGISTRATION se encenderá, y la pantalla visualizará el nombre del / los sonido/s para la registración actual. Para seleccionar una Registración diferente, pulse cualquiera de los botones REGISTRATION SELECT (=botones SOUND SELECT), numerados del 1 al 8. Pulse nuevamente el botón REGISTRATION para volver al modo normal. El indicador LED del botón REGISTRATION se apagará. „ Memorizando una Registración Para memorizar los ajustes actuales del panel de control, mantenga pulsado el botón REGISTRATION durante un par de segundos hasta que los botones REGISTRATION / SOUND SELECT comiencen a parpadear. Pulse cualquiera de los botones REGISTRATION / SOUND SELECT marcados del 1 al 8 para escoger una ubicación para su nueva registración. Un pitido le confirmará que su registración ha sido memorizada en la ubicación seleccionada. Save Regist to Select 1 - 8 Manténgalo pulsado algunos segundos „ Borrar los ajustes de Registración Encienda el piano y mantenga pulsados los botones REGISTRATION y PLAY/STOP. Las Registraciones se borrarán y recuperará los datos originales de fábrica. 23 El Menú de Música Canciones de Demostración (Demo) El piano CA dispone de una variedad de canciones Demo incorporadas. Cada canción Demo consiste de una pieza musical para mostrar los diferentes sonidos. Para canciones de demostración incorporadas, ver la lista de canciones de demostración (página 84). 1. Entrar en el modo canciones de demostración Pulse el botón MUSIC para elegir el modo. Cada vez que pulse el botón ARRIBA o ABAJO, cambia de modo. Elegir “DEMO” y pulsar el botón FUNCTION para reproducir la canción de demostración. MUSIC DEMO * En este momento, pulsar el botón IZQUIERDA, DERECHA, PLAY/STOP, o SOUND SELECT también reproducirá la canción de demostración. 2. Elegir una canción de demostración El Menú de Música Pulse uno de los botones SOUND SELECT para elegir una canción de demostración. Pulsar el botón ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, o DERECHA también elegirá una canción de demostración. Pulsar cualquier botón SOUND SELECT o botón de flecha mientras se reproduce la canción lo que permite cambiar la canción. DEMO Concert Grand 3. 3. Cambiar el grupo de sonido Detener la canción de demostración y salir del modo canción de demostración Pulsar el botón PLAY/STOP mientras que se reproduce la canción detendrá la reproducción de la canción. Pulsar el botón MUSIC para salir del modo de canciones de demostración. 24 Cambiar variación Música de Piano (Piano Music) El piano CA dispone de 29 selecciones de música incorporadas que se tocan a menudo en recitales, desde obras de Rameau del periodo Barroco hasta obras del compositor romántico Chopin. Se incluyen partituras correspondientes, “CLASSICAL PIANO COLLECTION,” en el paquete. Utilizar las partituras para seguir mejor al escuchar la música o para practicar. Todos los títulos de las canciones están listados en un folleto de referencia aparte que se llama “Internal Song Lists.” (Listas de canciones internas). 1. Entrar en el modo música de piano Pulse el botón MUSIC para elegir el modo. Cada vez que se pulse el botón ARRIBA o ABAJO, cambia de modo.Elige “PIANO MUSIC” y pulse el botón FUNCTION. MUSIC PIANO MUSIC * Pulsar el botón IZQUIERDA o DERECHA permite la entrada a este modo. Pulsar el botón PLAY/STOP reproducirá la música. El Menú de Música 2. Elegir una canción Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para elegir la canción requerida. El título de la canción se visualiza en la parte superior de la pantalla y el nombre del compositor en la parte inferior de la pantalla. Título de la canción Nombre del compositor Tambourin Rameau 3. Escuchar la canción Pulsar el botón PLAY/STOP para reproducir la canción elegida. Igual que enel estudio para práctica, solo se puede reproducir una parte de una mano. Para detalles, ver página 28. 4. Detener la canción y salir del modo música de piano Pulsar el botón PLAY/STOP mientras se reproduce la canción detendrá la reproducción de la canción. Pulsar el botón MUSIC para salir del modo música de piano. 25 De la Función Lección 1 Elegir un Estudio o una Canción La Función Lección del piano CA le ayudará a practicar el piano ya sea con una colección de Estudios para Czerny, Burgmuller y otros, o canciones de los libros de lecciones de piano Básico y Premier Piano de Alfred (sólo en Estados Unidos, Canadá, Reino Unido y Australia). Además de los Estudios o canciones, dispone también de los ejercicios básicos de dedos y los libros de acompañamientos musicales. Podrá escuchar cualquier Estudio, canción o ejercicios de dedos y practicar junto con ellos. Podrá practicar con cada mano por separado en varios tempos, e incluso grabar su práctica. La Función Lección también podrá evaluar sus ejecuciones grabadas en cuanto a precisión de la nota, tiempo y uniformidad en su manera de tocar, para así ayudarle a mejorar sus habilidades. „ Utilización de los Estudios o los Libros de Lecciones de Alfred Podrá escoger uno de los estudios o canciones y: 1. Escuchar enteramente la ejecución. 2. Practicar la parte de la mano derecha mientras escucha la parte de la mano izquierda. 3. Practicar la parte de la mano izquierda mientras escucha la parte de la mano derecha. 4. Practicar en diferentes tempos. 5. Practicar una sección específi ca del estudio o canción. El Menú de Música 6. Reproducir, grabar y escuchar la ejecución de la mano derecha mientras toca la parte de la mano izquierda. 7. Reproducir, grabar y escuchar la ejecución de la mano izquierda mientras toca la parte de la mano derecha. 1. Entrar en el modo lección Pulsar el botón MUSIC para elegir el modo. Cada vez que pulsa el botón ARRIBA o ABAJO se cambia de modo. Elija “Lesson” y pulse el botón FUNCTION. MUSIC Lesson * Pulsar el botón IZQUIERDA o DERECHA permite entrar en este modo. Pulsar el botón PLAY/STOP para reproducir la lección. 2. Elegir un estudio o una canción Utilice el botón FUNCTION para elegir el libro que quiere praticar. Utilizar los botones ARRIBA / ABAJO para elegir un estudio o un número de una canción. Mientras mantiene pulsado el botón MUSIC, puede elegir un estudio o un número de una canción utilizando una tecla. Se puede cambiar un estudio/una canción mientras se reproduce un estudio/una canción. No se puede cambiar de canción o estudio mientras se grabe la interpretación. Nombre del libro - nº de la canción Compás y nº del tiempo Tempo 26 AlfredPremr1A-01 Bar= 0- 1 Œ=052 Elegir un número de una canción Elegir un libro 2 Escuchar un Estudio o una Canción Esta sección explicará como escuchar un estudio o una canción. 1. Escuchar un estudio o una canción (Después de seleccionar una canción en la página previa) Pulse el botón PLAY/STOP. Contará un compás antes que empiece la canción. * El compás y el número del pulso se visualiza minetras cuenta antes del primer compás del estudio o la canción. * El número del primer compás del estudio/canción es cero si hay notas antes del primer compás. Nombre del Libro Número de la canción AlfredPremr1A-01 Bar= 0- 1 Œ=052 Número del compás y del ritmo Tempo El Menú de Música El metrónomo no continuará después del compás de dar la entrada, pero lo puede iniciar pulsando el botón METRONOME. Para cambiar el tempo utilice los botones ARRIBA / ABAJO mientras mantiene pulsado el botón METRONOME. Pulse el botón ABAJO para disminuir el tempo, y pulse el botón ARRIBA para aumentar el tempo. Para poner el tempo a cero, pulse los botones ARRIBA y ABAJO a la vez. Pulse el botón PLAY/STOP de nuevo. La reproducción del estudio/canción se para. Si pulse otra vez el botón PLAY/STOP, dará la entrada durante un compás y la reproducción del estudio/canción empezará de nuevo. Si quiere escuchar el estudio/canción desde el principio, primero detener el estudio/canción pulsando el botón PLAY/ STOP, después pulse los botones EFFECTS y REVERB a la vez. Mantener pulsado el botón 2. Salir de la función lección Pulse el botón MUSIC. 27 De la Función Lección 3 Practicar las Partes de la Mano Izquierda y Derecha Esta sección explica como escuchar un estudio desde un compás exacto, y como practicar la parte de la mano izquierda o derecha por separado mientras escucha un estudio. „ Tocar un estudio o una canción desde un compás exacto 1. Pulse el botón REVERB o EFFECTS para encontrar el compás desde el cual quiere empezar la reproducción. Pulse el botón REVERB para adelantar el estudio/canción un compás a la vez. Pulse el botón EFFECTS para rebobinar el estudio/canción un compás a la vez. Para adelantar o rebobinar de forma rápida mantenga pulsado el botón correspondiente. Rebobinar un compás Adelantar un compás 2. Pulse el botón PLAY/STOP. Después de dar la entrada de un compás, la música empieza desde el número del compás exacto. „ Práctica de la mano derecha/izquierda mientras escucha la otra parte El Menú de Música 1. Después de elegir un estudio o una canción, ajustar el balance del volumen entre las partes de la mano izquierda y derecha por pulsar el botón IZQUIERDA / DERECHA. Cuando quiera practicar la parte de la mano derecha, aumente el balance del volumen de la parte izquierda. Cuando quiera practicar la parte de la mano izquierda, aumente el balance del volumen de la parte derecha. El volumen de la parte de la mano derecha El volumen de la parte de la mano izquierda 2. Pulse el botón PLAY/STOP. Después de transcurrido el conteo del primer compás, la canción/estudio comenzará la reproducción con el efecto aplicado por el deslizamiento del mando del balance. Podrá practicar las partes de la mano derecha/izquierda junto con el estudio/canción. 3. Para cambiar el Tempo, utilice los botones ARRIBA y ABAJO mientras mantiene pulsado el botón METRONOME. Si desea practicar con un tempo más lento, pulse el botón ABAJO. Para practicar con un tempo más rápido, pulse el botón ARRIBA. Para borrar el tempo, pulse los botones ARRIBA y ABAJO al mismo tiempo. Para practicar la parte de la mano derecha mientras escuche la parte izquierda de un estudio/canción. Pulse el botón IZQUIERDA. Aumentar el valor de la izquierda disminuirá el volumen de la parte de la mano derecha de un estudio/canción, y crearà una melodía guía. Ajustar el valor de la izquierda a 9 hará la parte de la mano derecha inaudible, y cancelará la melodía guía. Para practicar la parte de la mano izquierda mientras escucha la parte derecha de un estudio/canción. Pulse el botón DERECHA. Aumentar el valor de la derecha disminuirá el volumen de la parte de la mano izquierda de un estudio/canción, y creará una melodía guía. Ajustar el valor de la derecha a 9 hará la parte de la mano izquierda inaudible, y cancelará la melodía guía. * Cuando toca la música como acompañamiento de la melodía guía que ya ha grabado y al reproducirse, la calidad del sonido cambia ligeramente en la fuerza o en el tempo, no debe preocuparse, no es un fallo, sino que puede volver a tocar la pieza musical a un volumen menor o cancelar totalmente el sonido. * En el caso de las canciones de Beyer con el acompañamiento del profesor, aumentar el valor de la izquierda disminuirá el volumen de la parte del estudiante, y aumentar el valor de la derecha disminuirá el volumen de la parte del profesor. 28 4 Repetir y Practicar Secciones Específicas de un Estudio o una Canción Puede reproducir una sección específica de un estudio/canción repetidamente entre unos puntos definidos A y B. 1. Para especificar el punto de comienzo (A) de la rutina Pulse el botón PLAY/STOP. Despúes de dar la entrada, el estudio o la canción empieza. Pulse el botón SPLIT cuando el estudio o canción llega al punto donde quiere empezar la rutina. El primer compás de la rutina está puesto, y el indicador LED del botón SPLIT parpadea. Burgmueller25-01 Bar= 5- 1 Œ=126 2. Para especificar el punto final (B) de la Rutina El Menú de Música Pulse de nuevo el botón SPLIT cuando el estudio o canción llega al punto donde quiere terminar la rutina. El último compás de la rutina está puesto, y el indicador LED de botón SPLIT se enciende. La sección para reproducción está definida. Despúes de fijar la sección para reproducción, pulsar el botón DERECHA o IZQUIERDA ajustará el balance de la parte que quiere practicar, lo que permitirá practicar la parte exacta con una mano. Burgmueller25-01 Bar= 10- 2 Œ=126 3. Para cancelar la Rutina Pulse el botón SPLIT otra vez para cancelar la rutina y volver al modo de reproducción regular. El indicador LED del botón SPLIT se apaga. * La sección (El primer y el último compás) especificada se guardará en el piano CA si no se cancela la rutina, selccione otro estudio o canción o salga del modo lección. Se puede especificar la sección rutina eligiendo compases con los botones EFFECTS y REVERB mientras que el estudio sea pausado. El último compás no puede preceder el primer compás. 29 De la Función Lección 5 Tocar junto con un Estudio o una Canción y Grabar su propia Interpretación Utilizando la función (minus-one), puede grabar su interpretación mientras toca las partes de la mano izquierda o derecha, desùés reproducir su interpretación para auto evaluación. * No podrá utilizar el loop cuando esté grabando su ejecución. 1. Empezar a grabar Pulse el botón REC. Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/ STOP parpadearán. Finalizado el conteo de un compás, se reproducirá la canción/ estudio y el piano CA comenzará la grabación. Para cambiar el compás inicial de su grabación, utilice los botones EFFECTS o REVERB para seleccionar el compás deseado antes de comenzar la grabación. El volumen de la parte izquierda o derecha de la canción puede cambiarse pulsando IZQUIERDA / DERECHA. 2. Detener la grabación El Menú de Música Pulse el botón PLAY/STOP. La reproducción y grabación de la canción/estudio se detiene y los LED indicadores de los botones REC y PLAY/STOP se apagarán. La ejecución grabada podrá borrarse pulsando los botones REC y PLAY/STOP simultáneamente. La ejecución grabada también se borrará cuando seleccione una canción/estudio diferente. 3. Escuchar la interpetación grabada Después del conteo de un compás, se reproducirá la canción/ estudio y la ejecución grabada. Para cambiar el punto inicial de reproducción, utilice los botones EFFECTS o REVERB. El volumen de la parte izquierda o derecha de la canción puede cambiarse pulsando IZQUIERDA / DERECHA. Pulse el botón PLAY/STOP. La reproducción de la canción y su ejecución grabada se detendrán. 30 6 Ejercicios de Dedo La función lección incluye una selección de ejercicios de dedo, por ejemplo escalas mayores y menores, arpegios, acordes, cadencias y ejercicios Hanon. Se refiere a libros de ejercicios de dedo para una lista completa de ejercicios y partituras anotadas. El piano CA también puede evaluar su interpretación, analiza notas incorrectas, ritmo incorrecto, y volumen de nota incorrecto, y se visualiza resultados para cada categoría. Con esta función se puede repasar la interpretación, y concentrarse en mejorar un campo específico de su técnica. 1. Elegir y Grabar Hanon Seleccionar Hanon cuando elija un libro y la canción que quiere grabar. Pulse el botón REC. Los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP se iluminan. Después de dar la entrada de un compás, se reproduce el ejercicio y el piano empieza a grabar. Hanon -12 Bar= 7- 1 Œ=060 El Menú de Música Para cambiar el compás para empezar a grabar, utilice los botones REVERB o EFFECTS para elegir el compás requerido antes de empezar a grabar. El volumen de las partes izquierda y derecha del ejercicio puede ser ajustado con el botón IZQUIERDA / DERECHA. 2. Visualizar la evaluación Para detener la grabación, pulse el botón PLAY/STOP. La reproducción y grabación del ejercicio se detiene, y los indicadores LED de los botones REC y PLAY/STOP se apagan. Como se demuestra a la derecha, se visualizará tres puntos de evaluación distintos. Se puede borrar la interpretación grabada por pulsando los botones REC y PLAY/STOP a la vez. Wrong notes 25 of 58 notes Timing Problems 24 of 58 notes * La interpretación grabada también se borrará cuando se elige un nuevo ejercicio. Evenness 30% Play more evenly 3. Escuchar la interpretación grabada Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP. Después de la entrada de un compás, el ejercicio y la reproducción de la interpretación grabada empieza. Puede escuchar la interpretación grabada y evaluarla mientras visualiza los resultados de la evaluación. Pulse el botón PLAY/STOP. Se detiene la reproducción del ejercicio y la interpetación grabada. Pulse uno de los botones ARRIBA / ABAJO, o FUNCTION. La pantalla cambia de la pantalla de evaluación de resultados a la pantalla de elección de ejercicio. * Se puede reproducir la interpretación grabada aún después de cancelar la pantalla de evaluación de resultados. 31 Tocar con Concert Magic El gran compositor alemán Johann Sebastian Bach dijo una vez: “Tocar el teclado es fácil. Simplemente hay que pulsar las teclas correctas en el momento preciso.” Mucha gente desearía que fuera así de sencillo. Está claro que la realidad es muy diferente. Sin embargo, existe una forma para conseguir que tocar el teclado resulte sencillo. Gracias a Concert Magic, ni siquiera tendrá que pulsar las teclas adecuadas. Con CONCERT MAGIC, cualquier persona puede sentarse al piano CA e interpretar música de verdad... incluso si nunca ha tomado una lección de piano en su vida. Para disfrutar de interpretar una canción, solamente deberá seleccionar su pieza favorita de entre las 176 canciones programadas y pulsar cualquiera de las 88 teclas a un ritmo y tempo constantes. CONCERT MAGIC le proporcionará la melodía correcta y las notas de acompañamiento, independientemente de las teclas que usted pulse. Cualquier persona, joven o mayor, podrá disfrutar con CONCERT MAGIC desde el primer momento en que se siente frente al piano CA. Veamos ahora cómo funciona. 1 Tocar una Canción El Menú de Música Esta sección explica como elegir y tocar canciones internas de Concert Magic. Las 176 canciones de Concert Magic están asignadas a cada una de las 88 teclas del piano, dos canciones para cada tecla. Hay dos bancos de canciones, Banco A y Banco B. Cada banco contiene 88 canciones. Todos los títulos de las canciones están listados en un volumen aparte “Internal Song Lists.” 1. Entrar en el modo Concert Magic Pulse el botón MUSIC para elegir el modo. Cada vez que pulse el botón ARRIBA o ABAJO, cambia de modo. Elige “Concert Magic” y pulse el botón FUNCTION. MUSIC Concert Magic * Pulsar el botón IZQUIERDA o DERECHA permite entrar en este modo. Pulsar el botón PLAY/STOP reproducirá Concert Magic. 2. Elegir una Canción Mantenga pulsado el botón MUSIC mientras pulsa la tecla asignada para la canción que desea reproducir. La pantalla LCD visualizará el número de canción y el título de la canción abreviado. Usted ha seleccionado una canción en el Banco A. A01 Twinkle Twinke Para seleccionar una canción en el Banco B, pulse la misma tecla nuevamente. La pantalla LCD visualizará un título de canción con una letra B en el comienzo del nombre. * Si pulsa la tecla repetidamente, cambiará entre los dos bancos. 32 Mantenga pulsado el botón 3. Disfrutar tocando con Concert Magic Pulse una tecla. La interpretación avanza cuando toca una tecla. Se puede cambiar el tono del sonido variando la manera de pulsar las teclas. Al avanzar la interpretación, el símbolo del círculo negro (z) cambiará a plus (+). Pulsa las teclas con un ritmo preciso. Se puede cambiar el sonido de Concert magic de la misma manera que se puede cambiar el sonido. Una canción Concert Magic consiste en la parte de la melodía y la parte del acompañamiento. Puede cambiar el balance del volumen de ambos partes pulsando los botones IZQUIERDA / DERECHA. Twinkle Twinkle Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä Ä 4. Salir del modo Concert Magic Pulsar el botón MUSIC para salir del modo Concert Magic. El Menú de Música 2 Canción de Demostración Concert Magic Hay dos maneras de escuchar canciones Concert Magic. „ Tocar al azar Entrar en el modo Concert Magic, elija una canción, despuéspulse el botón PLAY/STOP. Las canciones incorporadas de Concert Magic’s se reproducen al azar hasta que las detenga. Puede cambiar el tempo de la canción pulsando los botones ARRIBA / ABAJO mientras mantiene pulsado el botón METRONOME. „ Reproducir por Categoría Entrar en el modo Concert Magic, elija una canción, luego pulse el botón PLAY/STOP mientras mantiene pulsado el botón MUSIC. Las canciones del mismo grupo se reproducirán en secuencia. Por ejemplo, si elige Nº 10 “Row, Row, Row Your Beat,” las canciones desde No.1 al No.13 que son del grupo “Children’s Songs” se reproducirán repetidamente empezando con esa canción. Mantener pulsado el botón Para cambiar el tempo, pulse los botones ARRIBA / ABAJO mientras mantiene pulsado el botón METRONOME. 33 Tocar con Concert Magic 3 Tipos de Arreglos de Canciones de Concert Magic Después de tocar con Concert Magic por un tiempo, usted podrá pensar que es demasiado fácil y que hay muy poco que aprender. Si bien es cierto que algunas canciones son muy fáciles de tocar, incluso para principiantes, también hay algunas que le supondrán un reto y requerirán práctica para tocarlas con gracia. Cada una de las 176 canciones de Concert Magic está catalogada dentro de uno de los tres tipos diferentes de Arreglos dependiendo del nivel de habilidad requerido para su interpretación. „ Ritmo Fácil (Easy Beat) Estas son las canciones más fáciles de tocar. Para interpretarlas, simplemente pulse cualquiera de las teclas del teclado a un ritmo constante y uniforme. Observe el siguiente ejemplo: “Für Elise.” La Guía Visual le indica que debe mantener un ritmo constante y regular durante toda la canción. Esta es la característica distintiva de una canción de ritmo fácil. Pulse cualquier tecla a un ritmo regular. Fur Elise ÄÄÄÄÄÄ< X X El Menú de Música Tecla pulsada X X X X X X X X X X X X X X X X X X „ Interpretación de una Melodía (Melody Play) Estas canciones también son muy fáciles de interpretar, especialmente si está familiarizado con ellas. Para interpretarlas, pulse cualquier tecla del teclado siguiendo el ritmo de la melodía. Cantar la melodía al tiempo que pulsa las teclas puede ser de gran ayuda. Por ejemplo, toque “Twinkle, Twinkle, Little Star.” Siga el ritmo de la melodía como se muestra. Tecla pulsada X X X X X X X X X X X X X X Cuando interprete canciones rápidas con Concert Magic, algunas veces resultará más fácil pulsar dos teclas diferentes alternando dos dedos. Esto le permitirá tocar el doble de rápido que cuando toca pulsando una tecla con un dedo. 34 „ Técnica (Skillful) Estas canciones varían de una dificultad moderada a mayor dificultad. Para interpretarlas, pulse cualquiera de las teclas del teclado siguiendo el ritmo de la melodía y el acompañamiento, como por ejemplo “Waltz of the Flowers.” La Guía Visual será muy útil para este tipo de canciones. Waltz of Flowers Ä Ä Ä < Ä Tecla pulsada X X X X X X X X X X X X X Es posible que para interpretar estas canciones con éxito deba practicar un poco. Una buena forma de aprender estas canciones es escuchándolas primero y luego intentar marcar el ritmo que escucha. El Menú de Música 4 Ritmo Regular (Steady Beat) Sea cual sea la categoría a la que pertenezca una canción de Concert Magic, usted podrá interpretarla simplemente intentando seguir el ritmo que escucha. 1. Elegir el modo Pulse el botón FUNCTION. La pantalla LCD cambiará para mostrar el modo Concert Magic actual en la segunda línea. El modo actul es NORMAL. Luego pulse el botón FUNCTION de nuevo para cambiar el modo Concert Magic a STEADY BEAT. El modo cambia a STEADY BEAT. Twinkle Twinkle STEADY BEAT 2. Pulsar cualquier tecla con un ritmo constante El ritmo de pulsar las teclas marcará el ritmo de la canción. Tanto la parte del acompañamiento como la parte de la melodía se reproducirán automáticamente en el ritmo que toca. 35 Grabador Grabación de una Canción 1 Función Grabación del Piano CA Se puede grabar la interpretación en la memoría interna del piano o grabarla directamente a un dispositivo de memoría. „ Formato El piano CA reconoce los siguientes formatos. Memoría en el piano CA Formato interno Formato de KAWAI, capacidad máxima de grabar, aproximadamente 90,000 notas. Dispositivo memoría USB formato MP3 Tasa binaria: 192 kbit/s fijos, frecuencia de muestreo 44.1 kHz, estereo formato WAV Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz, 16 bits, estereo „ Grabar en la memoría interna. Grabador • La capacdad máxima de grabar es de aproximadamente 90,000 notas, incluyendo la utilización de botones y pedales como notas.. Cuando la capacidad se llena, los indicadores LED de los botones PLAY/STOP y REC se apagan, y la grabación se detiene. La interpretactión se grabará hasta este punto. • Los datos de la interpretación grabados en el piano estarán guardados aún después de apagar el piano. • Cada canción grabada en la memoría interna consta de dos partes que se pueden grabar por separado. Esto permite grabar la parte de la mano izquierda, luego la parte de la mano derecha, mientras se escucha la otra parte. „ Operaciones del panel guardadas mientras se graba „ Operaciones del panel no guardadas mientras se graba • Cambios al tipo de sonido • Cambiar entre los modos dual/split • Cambios de los ajustes de los efectos • Cambios del tempo • Cambios del balance del volumen en los modos dual/split • Cambios de la transposición, afinación Curva de pulsación etc. Prepare el efecto requerido, reverb, ajustes de tempo etc antes de grabar la interpretación. 36 2 Grabar a la Memoria Interna Se puede grabar y reproducir hasta 10 canciones de la memoria interna del piano CA. Cada canción consta de dos partes, las cuales se pueden grabar y reproducir por separado. Asi se puede grabar la parte de la mano izquierda, y luego la parte de la mano derecha mientras se escucha la parte de la mano izquierda. 1. Entering Recording mode (Internal Memory) Pulse el botón REC. La pantalla visualizará los números de la canción y la parte. El indicador LED del botón REC parpadeará. * Cuando está conectado un dispositivo de memoría USB, la pantalla de grabación USB se visualizará. Record Internal Song 1 Part=1 2. Elegir una Canción y una parte para grabar Record Internal Song 1 Part=1* Elegir un número de canción Grabador Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para elegir una canción para grabar. Utilice los botones IZQUIERDA / DERECHA para elegir una parte para grabar. El símbolo se visualiza en la segunda línea de la pantalla si la parte elegida ya está grabada. Si elige una parte con datos ya grabados para grabar, los datos grabados previamente serán reemplazados con los nuevos. Elegir una parte Cuando està grabado 3. Comience a grabar La grabación comenzará automáticamente cuando usted pulse las teclas del teclado. En el mismo momento, los LED indicadores de los botones REC y PLAY/STOP se encenderán. Se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP, permitiendo insertar un compás vacío, o un tiempo de descanso al comienzo de una canción. 37 Grabación de una Canción 4. Para parar la grabación Cuando termine de reproducir una canción, pulse los botones PLAY/STOP para detener la grabación. Los botones indicadores de los botones PLAY/STOP y REC se apagarán, y la grabación se detendrá. Después de visualizar que la grabación ha sido detenida, la pantalla indicará que el piano CA está listo para reproducir la ejecución grabada. Record Stop Song 1 Part=1 Play Internal Song 1 Part=1&2* 3 Grabar Directamente en un Dipositivo de Memoría USB Se puede grabar una interpretación directamente a un dispositivo USB, por ejemplo MP3 o datos de audio WAV. 1. Entrar en el modo grabar (dispositivo USB) Conecte un dispositivo USB al piano y pulse el botón REC. El boton REC parpadea. Grabador * Cuando no hay un dispositivo USB conectado, la interpretación será grabada en la memoría interna. 2. Elegir el formato de los archivos de grabación Pulse los botones ARRIBA / ABAJO para elegir el formato para grabar. Puede elegir MP3 o WAV. Record Audio Format = MP3 3. Comience a grabar La grabación comenzará automáticamente cuando usted pulse las teclas del teclado. En el mismo momento, los LED indicadores de los botones REC y PLAY/STOP se encenderán. También podrá comenzar sus grabaciones pulsando el botón PLAY/STOP. Todos los cambios realizados al sonido mientras está grabando también serán grabados. 38 Elegir el formato 4. Parar la grabación de una canción y guardar la canción grabada Cuando termine de reproducir una canción, pulse los botones PLAY/STOP para detener la grabación. Los botones indicadores de los botones PLAY/STOP y REC se apagarán, y la grabación se detendrá. Si quiere guardar una interpretación grabada en un dispositivo USB pulse el botón DERECHA, y si no, pulse el botón IZQUIERDA. Guardar/si Save to USB ≤No Yes≥ Guardar/no 5. Nombrar la canción Nombre la canción cuando se guarda la interpretación en un dispositivo USB. Utilice los botones IZQUIERDA / DERECHA para mover el cursor y los botones ARRIBA / ABAJO para cambiar letras. Cambiar letras Name ? Press[F] MP3 Song 01 * Los nombres “MP3 Song 01” y “WAV Song 01” son los nombres temporales. Mover el cursor Grabador Para guardar el nombre pulse el botón FUNCTION. Si ya se ha utilzado el mismo nombre hay que decidir si lo quiere sobreescribir. Si quiere sobresecribirlo pulse el botón DERECHA, sino pulse el botón IZQUIERDA. Al cancelarse, la pantalla vuelve como en el punto 4. Sobreescribir No sobreescribir Cuando la canción haya sido grabada la pantalla del modo reproducción se visualizará. * El archivo con los datos grabados se almacenará en el archivo principal de un dispositivo USB. No se puede almacenar en el directorio. 39 Reproducción de una Canción 1 Escuchar una Canción Grabada en la Memoria Interna Si quiere escuchar la canción inmediatamente después de grabarla empiece en el paso 2. 1. Entrar en el modo de reproducción Pulse el botón PLAY/STOP. La canción elegida y las partes se visualizan y el piano está listo para reproducir la canción. Play Internal Song 1 Part=1&2* 2. Elegir una canción Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para elegir una canción y los botones IZQUIERDA / DERECHA para elegir sólo una parte. El símbolo se visualiza en la segunda línea de la pantalla si la parte seleccionada ya haya sido grabada. Elegir un número de canción Play Internal Song 1 Part=1&2* Una vez grabado Elegir una parte 3. Reproducir la Canción Grabador Pulse el botón PLAY/STOP para reproducir la canción. Para detenerla pulse de nuevo el botón PLAY/STOP. El piano está en el modo standby. En el modo standby se puede elegir que canción o parte de ella se reproduce. 4. Salir de la Grabación Para salir de la grabación y volver al funcionamiento normal, pulse uno de los botones SOUND SELECT. „ Formatos de datos conocidos El piano CA puede resproducir los siguientes formatos de datos: • Canciones grabadas en la memoria interna • Datos SMF en un dispositivo USB • Datos MP3 (Tasa binaria: 8K a 320bps, Frecuencia de muestreo: 44.1kHz, 48kHz, 32kHz, estereo) en un dispositivo USB • Datos WAV (frecuencia de muestreo: 44.1kHz, 16 bits, estereo) en un dispositivo USB MPEG Layer-3 tecnología audio de codificación autorizada de Fraunhofer IIS y Thomson. MP3 codec es Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT 40 2 Elegir y Reproducir una Canción Almacenada en un Dispositivo USB Puede escuchar archivos de audio MP3/WAV almacenados en un dispositivo USB (ver “Formatos de datos conocidos” en página 40). Puede tocar junto con una canción mientras reproduce los datos audio. 1. Entrar en el modo de reproducción Pulse el botón PLAY/STOP. La canción elegida y las partes se visualizan, y el piano está listo para reproducir la canción. Cuando un dispositivo USB está conectado, se visualizan los contenidos del archivo raíz. Elegir cursor ‚MP3 Song 01.MP3 2. Elegir una Canción Utilizar los botones ARRIBA / ABAJO para elegir una canción. Para elegir una carpeta, muestre el nombre de la carpeta, luego pulse el botón FUNCTION. Elegir una canción Grabador Elegir una carpeta „ Pantalla del listado de canciones El símbolo <> indica una carpeta. ‚<SongList > MP3 Song 01.MP3 El código alfanumerico sin el símbolo <> indica el título de una canción. Ir al modo de reproducción interna (página 40) [Play Internal] [Parent Dir ] <Ejemplo de imagen de pantalla> [Play Internal] [Parent Dir ] <SongList1 > <SongList2 > <SongList3 > IntSong_1 .MID MP3 Song 01.MP3 WAV Song 01.WAV No en la carpeta raíz. Carpeta Canción Volver a una carpeta anterior 41 Reproducción de una canción 3. Reproducir la canción Pulse el botón PLAY/STOP para reproducir la canción. Para detenerla, pulse de nuevo el botón PLAY/STOP. En el estado standby de reproducción, puede elegir la próxima canción o una canción almacenada en la memoria interna. 4. Salir de la grabación Para salir de la grabación y volver al funcionamiento normal, pulse uno de los botones SOUND SELECT. „ Pantalla de la reproducción de datos SMF, MP3, o WAV y botones asociados <Datos SMF de la canción> Volumen UP Volumen DOWN Título de la canción ÃIntSong_1.MID VOL.100 000-00 Volumen Compás/rítmo <Datos del archivo audio MP3/WAV> Rebobinar Avance Título de la canción Grabador ÃMP3 Song 01.MP3 VOL.025 00:00 Volumen Tiempo * los archivos de audio MP3 disponibles en el mercado (y archivos de audio MP3 extraido y convertido de un CD) suelen utilizarse para maximizar el volumen de la onda. Sin embargo el rango dinámico del piano CA suele ser mayor que el de una onda grabada, resultando una diferencia en el volumen de los dos fuentes de sonido. Por tanto cuando se reproducen datos audios MP3/WAV, tendrá que ajustar se el volumen del archivo audio reproducido. * Puede que datos SMX (formato GS, XG, GM) no se reproduzcan con precisión, porque el piano CA no contiene la selección entera de sonidos general MIDI. 42 Borrar una Canción Almacenada en la Memoría Interna Este apartado explica como borrar una canción de la memoria interna. Utilizar esta función para borrar canciones que hayan sido grabadas incorrectamente, o simplemente que no se desee guardar. Para borrar canciones almacenadas en un dispositivo USB sigan a las instrucciones “Borrar USB” en la Página 80. 1. Entrar en el modo borrar Pulse los botones PLAY/STOP y REC simultaneamente. Los indicadores LED de los botones PLAY/STOP y REC parpadean. 2. Elegir una canción y una parte para borrar Elija una canción con los botones ARRIBA / ABAJO, y una parte con los botones IZQUIERDA / DERECHA. Delete ≥Press[F] Song 1 Part=1*2 3. Borrar una canción Para borrar todas las canciones de la memoría a la vez, mantenga pulsados los botones PLAY/STOP y REC mientras enciende el piano. Grabador Pulse el botón FUNCTION se mostrará un mensaje de confirmación. Para borrar una canción, pulse el botón DERECHA, y para cancelar la operación pulsar el botón IZQUIERDA. Cuando está cancelado, pulse el botón PLAY/STOP se cambiará al modo de reproducción. Borrar No Borrar 43 Ajustes/Configuración Sobre el Menú de Funciones El menú de funciones contiene varias opciones para ajustar las características, y el control del piano CA. „ Entrar en el menú de funciones Pulse el botón FUNCTION en la pantalla normal de sonido. „ Menú de Funciones Contenidos del menú de funciones: Configuración Básica Puede hacer y guardar ajustes según la interpretación. Técnico Virtual Se puede simular electrónicamente los ajustes del piano a su gusto. Ajustes de las teclas Puede ajustar los modos splits y dual. Ajustes MIDI Puede hacer ajustes al MIDI. Menú USB Ajustes/Configuración Puede realizar operaciones con relación al dispositivo USB. 44 Sobre Ajustes Básicos Con el menú básico se pueden hacer ajustes para una interpretación normal y además guardar varios ajustes. „ Funciones de ajustes básicos y ajustes de fábrica Función Por defecto 1. Key Transpose (Transportar clave) 0C 2. Song Transpose (Transportar canción) 0 3. Tone Control (Control del tono) off (apagado) 4. Speaker Volume (Volumen de los altavoces) High (Alto) 5. Phones Volume (Volumendelos auriculares) Low (Bajo) 6. Wall EQ* (EQ de pared) off (apagado) 7. Tuning (Afinación) 440.0 8. Damper Hold (Fijar Apagador) off (apagado) 9. Four Hands (Cuatro manos) off (apagado) 10. User Memory (Memoria de usuario) - 11. Factory Reset (Restauración de fábrica) - * Solo CA93 „ Entrar en modo de ajustes básicos Pulse el botón FUNCTION para entrar en el menu de funciones. Cada vez que pulse los botones ARRIBA / ABAJO se cambia de menu. Elija “Basic Setting” y pulse el botón FUNCTION o el botón IZQUIERDA o el botón DERECHA. Pulsando el botón FUNCTION del modo de ajustes básicos, volverá a la pantalla de elección de menu de funciones. Entrar en el menú Elegir un menú Functions 1.Basic Setting Entrar en el menú Ajustes/Configuración Entrar/Salir del menú 45 Ajustes Básicos 1 Key Transpose (Transportar Clave) Esta función permite aumentar o diisminuir el tono del piano en medio tonos. Esto es útil al tocar junto con instrumentos con tonos distintos, o cuando una canción aprendida en una clave tiene que ser tocada en otra. 1. Entrar en el modo de ajustes básicos/Transportar clave Entre en el modo de ajustes básicos y pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Key Transpose.” 1-1 KeyTranspose = 0 C 2. Fijar el valor de la transportación Pulse los botones ARRIBA o ABAJO para elegir el valor requerido. Se puede transportar el tono hasta 12 medios tonos. Pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menú. 1-1 KeyTranspose = +4 E 2 Song Transpose (Transportar la Canción) Se pueden transportar canciones (archivos SMF) reproducidas de un dispositivo. 1. Entrar en el modo de ajustes básicos/transportar canción Entrar en el modo de ajustes básicos y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Song Transpose.” 1-2SongTranspose = 0 2. Ajustar el valor de la transportación Ajustes/Configuración Pulse los botones ARRIBA o ABAJO para elegir el valor requerido. Se puede transportar el tono hasta 12 medios tonos. Pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menú. 46 1-2SongTranspose = +2 3 Tone Control (Control de Tono) El control de tono permite ajustar el caracter del sonido del piano. También se puede utilizar para optimizar el sonido según la ubicación del piano. Dispone de los siguientes ajustes preprogramados: „ Tipo de control de tono Tipo Efecto Off (Apagado) No hay control de tono. Loudness (Fuerza del volumen) Utilizar este ecualizador para mantener el sonido del piano cuando se escucha volumenes bajos. Bass boost (Potenciador de sonidos graves) Enfatiza las frecuencias graves. Treble boost (Potenciador de agudos) Enfatiza las frecuencias agudas. Mid cut (Corte a medios) Se reducen las frecuencias medias creando un sonido más nitido. User (Usuario) Se pueden ajustar por separado las tres bandas de frecuencia disponibles. 1. Entrar en modo de ajustes básicos/Control de tono Entrar en modo de ajustes básicos y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Tone control.” 1-3 Tone Control = Off 2. Elegir un tipo de control de tono Cada vez que pulse uno de los botones ARRIBA o ABAJO, los tipos de control de tono cambian. Para salir del menu pulse uno de los botones SOUND SELECT. Cuando efectúe ajustes de usuario, ir al punto 3. 1-3 Tone Control = Loudness 3. Hacer ajustes de usuario 1-3 user = Low 0 Ajustes/Configuración Entrar en el modo de ajustes de usuario para elegir un usuario y mantener pulsado el botón FUNCTION durante un segundo. Pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA para cambiar el rango de sonido entre “Low”, “Mid”, y “High.” Pulsar los botones ARRIBA / ABAJO para fijar el volumen de cada rango de sonido desde -6 hasta +6. Para volver al modo de ajustes de control de tono, pulse el botón FUNCTION. Pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menú. 47 Ajustes Básicos 4 Speaker Volume (Volumen de los Altavoces) El ajuste inicial esta “High.” Ajustarlo a “Low” disminuirá el volumen máximo de los altavoces. 1. Entrar en el modo ajustes básicos/ajustes del volumen de los altavoces Entrar en el modo ajustes básicos y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Speaker volume.” 1-4 Speaker Vol. = High 2. Ajustar el volumen Cada vez que pulse los botones ARRIBA o ABAJO, los valores de “High” y “Low” del volumen de los altavoces cambian. Pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 1-4 Speaker Vol. = Low 5 Phones Volume (Volumen de las Auriculares) El ajuste inicial está “Low.” Ajustarlo a “High” aumentará el volumen máximo de las auriculares. 1. Entrar en el modo ajustes básicos/volumen de auriculares Entrar en el modo ajustes básicos y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Phones volume.” 1-5 Phones Vol. = Low 2. Ajustar el volumen Ajustes/Configuración Cada vez que pulse los botones ARRIBA o ABAJO, los valores de “High” y “Low” del volumen de los auriculares cambian. Pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 48 1-5 Phones Vol. = High 6 Wall EQ (EQ de Pared) (Sólo en CA93) La función Wall EQ se utiliza para optimizar el sonido del piano CA93 en función de su colocación, si está colocado contra una pared o alejada de ésta. 1. Entrar en el modo ajustes básicos/Ecualizador de pared Entrar en el modo ajustes básicos y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Wall EQ.” 1-6 Wall EQ = Off 2. Habilitar o deshabilitar la función ecualizador de pared Utilice los botones ARRIBA o ABAJO para activar/desactivar la función Wall EQ. Cuando haya finalizado, pulse cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menú. 1-6 Wall EQ = On Cuando la función esté activada, el carácter del sonido será optimizado para la colocación de la parte trasera del piano contra una pared. Cuando la función esté desactivada, el carácter del sonido será optimizado para colocar el piano alejado de una pared. Ajustes/Configuración * La función Wall EQ no afectará el sonido si utiliza auriculares. * Los ajustes de fábrica de Wall EQ regresarán a la posición “Off ” cada vez que usted apague el piano CA. Podrá utilizar la función User Memory (página 53) para guardar su ajuste preferido y así mantenerlo a pesar de apagar el piano CA. 49 Ajustes Básicos 7 Tuning (Afinación) La afinación le permitirá ajustar el diapasón del piano. Es posible que necesite realizar este ajuste a la hora de tocar junto con otros instrumentos. 1. Entrar en el modo ajustes básicos/afinación Entrar en el modo de ajustes básicos y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Tuning.” 1-7 Tuning = 440.0 2. Ajustar el tono Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para ajustar la afinación en un rango entre 427.0 a 453.0 Hz. La afinación podrá cambiarse 0.5 Hz cada vez que pulse uno de los botones ARRIBA / ABAJO. Al terminar, pulse cualquiera de las teclas SOUND SELECT para salir del menú. 1-7 Tuning = 440.5 8 Damper Hold On / Off (Fijador de Apagador) Determina si un sonido como por ejemplo el de órgano o cuerdas deberá mantenerse fijo (on) o decaer gradualmente (off ) cuando pise el pedal Apagador. 1. Entrar en modo ajustes básicos/fijar apagador habilitado/deshabilitado Entrar en el modo ajustes básicos y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Damper hold.” 1-8 Damper Hold = Off 2. Habilitar/deshabilitar fijar apagador Ajustes/Configuración Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar On / Off. Al terminar, pulse cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menú. Si el Fijador de Apagador está activado y pisa el pedal Sustain, los sonidos sostenidos continuarán sonando incluso después de que deje de pulsar las teclas del teclado. Si está desactivado y pisa el pedal Sustain, los sonidos sostenidos comenzarán a decaer (fade out) después de que deje de pulsar las teclas del teclado. 50 1-8 Damper Hold = On 9 Four Hands (Cuatro Manos) Puede acceder a este modo de la función de ajustes básicos. Funciona igual en este modo como utilizando el botón SPLIT y los pedales. (No se puede hacer cambios sin salir de la función de ajustes básicos) 1. Entrar en modo de ajustes básicos/Cuatro manos Entrar en el modo de ajustes básicos y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Four hands.” 1-9 4Hands = Off 2. Habilitar/deshabilitar la función CUATRO MANOS Para Habilitar/deshabiilitar esta función pulsar los botones ARRIBA / ABAJO. Para salir del menú pulse uno de los botones SOUND SELECT. 1-9 4Hands = On „ Cambiar el punto de división (splits) Mantenga pulsado el botón SPLIT y pulse una tecla para cambiar el punto de separación. La tecla que haya pulsado será la nota más baja de la sección derecha. Punto de división Sección izquierda Sección derecha Ajustes/Configuración Mantenga pulsado el botón 51 Ajustes Básicos „ Cambiar el sonido derecho/izquierdo Pulse el botón SOUND SELECT requerido para elegir el sonido derecho, para cambiar el sonido izquierda, mientras se mantiene pulsado el botón SPLIT, pulse el botón SOUND SELECT para elegir el sonido izquierdo. Concert Grand /Concert Grand <Cambiar el sonido izquierdo> Mantenga pulsado el botón „ Ajustar el volumen entre las secciones izquierda y derecha Pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA para ajustar el volumen entre las secciones izquierda y derecha. 4Hands Balance 5 - 5 Volumen de la sección izquierda Aumentar el volumen de la sección derecha Aumentar el volumen de la sección izquierda Volumen de la sección derecha Ajustes/Configuración „ Salir del modo cuatro manos Para salir de este modo pulse el botón SPLIT. El indicador LED del botón SPLIT se apagará. 52 10 User Memory (Memoria Usuario) Esta función permite al piano CA guardar los ajustes que usted seleccione a pesar de que apague el piano. Una vez que dichos ajustes han sido escritos en la memoria, los ajustes guardados volverán a activarse cada vez que usted encienda el piano CA. „ Se puede guardar los siguientes ajustes: Tipo de sonido, incluyendo el sonido de inicio y el sonido primario de cada categoría. Efectos/Ajustes del reverb Ajustes Básicos Ajustes del técnico virtual Ajustes de las teclas Tempo, ritmo y el volumen del micrófono 1. Entrar en los ajustes básicos/Memoria de usuario Entrar en el modo de ajustes básicos y pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “User memory.” 1-10User Memory Save ≥Press REC 2. Para ejecutar la operación de guardar Pulse el botón REC para guardar su selección. La operación de guardado estará completa cuando la pantalla visualice la palabra “Save Complete” (Guardado completado). Al terminar, pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menú. 11 Factory Reset (Reajustes de Fábrica) Ajustes/Configuración Esta función reinicia el piano CA a los ajustes originales de fábrica. Todos los parámetros que usted haya guardado en la memoria de usuario se cambiarán por los valores originales de fábrica. 1. Entrar en el ajuste básico/ajuste de fábrica Entrar en el modo básico y pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Factory Reset.” 1-11FactoryReset Reset≥Press REC 2. Restaurar los ajustes de fábrica Pulse el botón REC para restaurar dichos valores, y salga del menú. 53 Uso de las Funciones “Virtual Technician” El técnico de piano es esencial para un piano acústico. No sólo afina el piano sino que también realiza el trabajo de ajuste y entonación para hacerlo sonar mejor. Virtual Technician simula electrónicamente el trabajo manual del técnico de piano, y le permite ajustar el piano CA a su gusto personal. Los ajustes realizados con la función Virtual Technician pueden guardarse utilizando la función Registración (página 23). „ Funciones del técnico virtual y ajustes por defecto Función Por defecto 1. Voicing (Armonización) Normal 2. Damper resonance (Apagador resonancia) 5 3. String resonance (Resonancia de cuerdas) 5 4. Key-off effect (Efecto Key-off ) 5 5. Touch curve (Curva de pulsación) Normal 6. Temperament (Temperamento) Temperado igual (piano) 7. Key of Temperament (Clave del temperamento) C 8. Stretch tuning (Afinación estirada) Normal „ Entrar en modo de técnico virtual Pulsar el botón FUNCTION para entrar en el menú de funciones. El menú cambia cada vez que toque los botones ARRIBA / ABAJO. Elija “Virtual Technician” y pulse el botón FUNCTION o el botón IZQUIERDA o DERECHA. Para volver a la pantalla de elegir menú de funciones pulse el botón FUNCTION. Entrar en el menú Elegir un menú Functions 2.VirtualTech Ajustes/Configuración Entrar en/Salir del menú 54 Entrar en el menú Virtual Technician 1 Voicing (Armonización) La armonización es una técnica utilizada por los técnicos de piano para moldear el carácter del sonido de un piano. Esta función le permite ajustar la calidad tonal del piano CA. Dispone de seis tipos de Armonizaciones para elegir. „ Tipo de armonización Tipo de armonización Descriptión Normal Produce el carácter tonal normal de un piano acústico dentro de toda la gama dinámica. Este es el tipo de Armonización seleccionado por defecto. Mellow 1 Produce un carácter tonal más suave dentro de toda la gama dinámica. Mellow 2 Mellow 2 es aún más suave que Mellow 1. Dynamic El carácter tonal cambiará drásticamente de suave a brillante, dependiendo de la intensidad con la que usted toque el piano. Bright 1 Produce un carácter tonal más brillante dentro de toda la gama dinámica. Bright 2 Bright 2 es más brillante que Bright 1. 1. Entrar en modo técnico virtual/voz Entrar en el modo técnico virtual y pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Voicing.” 2-1 Voicing = Normal 2. Elegir el tipo de voz 2-1 Voicing = Mellow1 Ajustes/Configuración Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el tipo de Armonización deseado entre Normal, Mellow 1, Mellow 2, Dynamic, Bright 1 y Bright 2. Para salir del menú pulse uno de los botones SOUND SELECT. 55 Virtual Technician 2 Damper Resonance (Apagador Resonancia) Cuando pisa el pedal Sustain (página 15) de un piano acústico, todos los apagadores se levantan, permitiendo que las cuerdas resuenen libremente. Cuando usted toca una nota o acorde en el piano pisando el pedal Sustain, no sólo vibrarán las cuerdas correspondientes a las notas que ha pulsado sino que también, otras cuerdas vibrarán por resonancia simpática. La función de Resonancia simula este fenómeno. „ La función amortiguadora de resonancia sólo funciona con los siguientes sonidos: Botón SOUND SELECT PIANO 1 Concert Grand Mellow Grand Concert Grand 2 Mellow Grand 2 Studio Grand Jazz Grand Studio Grand 2 Jazz Grand 2 1. Entrar en el modo técnico virtual/Amortiguador de resonancia Entrar en el modo técnico virtual, pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “Damper resonance.” 2-2 Damper Reso. = 5 2. Ajustar el volumen del amortiguador de resonancia Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para ajustar el volumen entre Off, 0 y 10. 5 es el valor por defecto. Este volumen está al nivel más bajo en “1” y al más alto en “10.” El efecto Resonancia/Apagador no se activará si selecciona “Off.” Ajustes/Configuración Para salir del menú pulse uno de los botones SOUND SELECT. 56 2-2 Damper Reso. = 6 3 String Resonance (Resonancia de Cuerdas) La función resonancia de las cuerdas simula el fenómeno de las cuerdas haciendo sonar los armónicos correspondientes a las cuerdas liberadas. „ Prueba de la función resonancia de las cuerdas Toque las notas detalladas a continuación para poder experimentar la función de resonancia de la cuerda mientras mantiene pulsada la tecla C (do), la cuerda C (do) vibra y produce el sonido. (Mantenga suavemente pulsada la tecla Do, y rápidamente pulse cualquiera de las teclas indicadas a continuación. Podrá apreciar la Resonancia de Cuerdas). AD C F G B AB F G C G C E G AB C D E G C Mantener pulsado la tecla Cuando pulsa una tecla mientras mantiene pulsada la tecla adyacente, un piano acústico producirá un sonido debido a la resonancia de cuerdas. CA simulan este fenómeno. La Resonancia de Cuerdas no estará activa si pisa el pedal Sustain. La función de Resonancia de Cuerdas es efectiva únicamente para los sonidos de piano acústico. 1. Entrar en modo técnico virtual/Resonancia de las cuerdas Entre en modo técnico virtual y pulse los botones IZQUIERDA / DERECHA, luego elija “String resonance.” 2-3 String Reso. = 5 2. Ajustar el volumen de la resonancia de las cuerdas 2-3 String Reso. = 6 Ajustes/Configuración Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para ajustar el volumen entre Off, 0 y 10. 5 es el valor por defecto. El volumen de la resonancia está al nivel más bajo en “1” y más alto en “10.” El efecto no se activará si selecciona “Off.” Para salir del menú pulse uno de los botones SOUND SELECT. 57 Virtual Technician 4 Key-off Effect (Efecto Key-off) Especialmente en los tonos más bajos, cuando usted pulsa una tecla y la suelta rápidamente, surgirá el sonido del apagador tocando las cuerdas inmediatamente después de que el sonido se silencie. El efecto Key-off simula este fenómeno, y podrá ajustar el volumen del mismo a su gusto. 1. Entrar en modo Técnico Virtual /Resonancia de las cuerdas Entrar en modo Técnico virtual, y pulsando los botones IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “Keyoff Effect.” 2-4 KeyOffEffect = 5 2. Ajustar el volumen “KEY OFF” Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para ajustar el volumen entre Off, 1 y 10. 5 es el valor por defecto. El volumen key-off está en su nivel más bajo en “1” y en lo más alto “10.” El efecto Key-off sólo funciona para los sonidos de piano acústico. Ajustes/Configuración Cuando termine, pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 58 2-4 KeyOffEffect = 6 5-1 Touch Curve (Curva de Pulsación) El piano CA responde como un verdadero piano acústico al tocar. Produce un sonido más fuerte si pulsa las teclas con más fuerza y un sonido más suave si pulsa las teclas con mayor suavidad. El nivel de volumen y carácter del sonido cambian en relación a la fuerza y la velocidad de pulsación de las teclas. En un piano digital, este sistema se llama “Sensibilidad de Pulsación.” La función Curva de Pulsación del piano CA le permite seleccionar diferentes sensibilidades de pulsación para el teclado basándose en la pulsación estándar de un piano acústico. Usted podrá cambiar la Sensibilidad de Pulsación de uno a seis diferentes Curvas de Pulsación pre ajustadas, y de dos Curvas de Pulsación de tipo Usuario. „ Tipo de curva de la pulsación Fuerte Tipo curva de pulsación Descripción aLight + Para pianistas con pulsación delicada. Requiere una pulsación con la menor fuerza posible para producir una nota forte. bLight Para aquellos que aún están desarrollando la fuerza en los dedos. Se produce un volumen fuerte incluso al tocar con una pulsación suave. Esta curva es especialmente recomendada para niños y para organistas. cNormal Reproduce la sensibilidad de pulsación estándar de un piano acústico. dHeavy Perfecta para aquellos con fuerza en los dedos. Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen alto. eHeavy + Esta pulsación requiera aún más fuerza en los dedos para obtener un volumen fuerte. fOff Produce un volumen constante, independientemente de la fuerza empleada al pulsar las teclas. Este ajuste es útil para los sonidos con gama dinámica fija, como el Órgano o el Harpsichord. User 1 / 2 Usted podrá crear su propia curva personal adecuándola a su estilo de ejecución. Podrá guardar dos curvas. f Volumen Suave Poca a b c d e Fuerza aplicada sobre las teclas Fuerte Entrar en modo Técnico Virtual, y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “Touch curve.” Ajustes/Configuración 1. Entrar en Técnico Virtual/Curva de pulsación 2-5 Touch = Normal 2. Selección de una curva de pulsación Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar una Curva de Pulsación entre Heavy+, Heavy, Normal, Light, Light+, Off, User 1 y User 2. Cuando termine pulse cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. Consulte la página siguiente para ver información sobre la creación de una Curva de Pulsación de Usuario. 2-5 Touch = Light 59 Virtual Technician 5-2 Uso de la función de Curva de Pulsación Usuario La función de Curva de Pulsación Usuario analizará su forma de tocar y creará una Curva de Pulsación basándose en su estilo al tocar. 1. Entrar en modo creación de la curva de pulsación de usuario (Continúa desde el procedimiento 2 en la página anterior) Para crear una curva de la pulsación del ususario, mostrar “USER 1” o “USER 2” y pulsar el botón REC. 2-5 Touch =User1≥Press REC 2. Creando una curva de pulsación de usuario Toque el teclado. Ahora comience a tocar el piano de forma dinámica, desde suave hasta fuerte, para permitir que el piano CA analice su forma de tocar. Ajustes/Configuración Cuando termine de tocar, pulse el botón PLAY/STOP. Una vez que el piano CA haya analizado el mensaje interpretado, lo reproducirá, y una nueva curva de pulsación estará preparada para ser utilizada. Ambas curvas de pulsación se grabarán incluso al apagar la corriente. 60 Analyze Completed 6-1 Temperament (Temperamento) El piano CA ofrece no sólo el temperamento “equal” (el estándar moderno) sino también acceso a temperamentos populares de los periodos del Renacimiento y el Barroco. Resulta interesante y educacional probar los diferentes temperamentos, a pesar de que el temperamento “equal” es el dominante actualmente. „ Dispone de los siguientes temperamentos: Tipo de temperado Descripción Este es un temperado por omision (defecto). Si se selecciona el sonido de un piano la Temperamento Uniforme (piano) afinación se efectúa igual que un piano acústico (temperado idéntico) Si se selecciona (Equal P.only) cualquier otro tipo de sonido la afinación se hará de Igual temperado (llano). Temperamento PURE (Pure major) En este temperamento, la disonancia de las terceras y las quintas será eliminado. Ejecuciones con este tipo de temperamento son comunes en música coral. Temperamento Puro (Pure minor) El temperamento PURE (major) y PURE (minor) son diferentes, aunque puede obtener el mismo resultado en las teclas de notas menores. Temperamento Pitagórico (Pythagorean) En este temperamento se elimina la disonancia de las quintas. Su característica más notoria es que los sonidos de melodías son más bonitos que los de acordes. Temperamento de Semitono (Meantone) En este temperamento se elimina la disonancia de las terceras, y la discordancia extrema de las quintas en el temperamento Pure ha sido corregido. Además, produce acordes más bonitos que el temperamento puro. Para música con pocos accidentes, este temperamento produce hermosos Temperamento Werckmeister III acordes, similares a los del temperamento Meantone. Si los accidentes aumentan, (Werkmeister) el temperamento produce melodiosos sonidos, similares a los del temperamento Temperamento Kirnberger III Pitagórico. Este temperamento refleja la “naturaleza de tonalidad” que intentaban (Kirnberger) alcanzar los compositores de música clásica. Este es un temperamento Uniforme “no estirado” que divide la escala en doce semitonos Temperamento Uniforme (plano) iguales. Esto produce los mismos intervalos de acordes en las doce teclas, y tiene la (Equal Flat) ventaja de una modulación ilimitada de la clave. Sin embargo, la tonalidad en cada caso destaca menos y ningún acorde está en consonancia pura. Este es el temperamento más popular. La habilidad de oído de un humano es desigual y no es tan preciso con las frecuencias altas y bajas como con las frecuencias medias. Temperamento Uniforme (estirado) Para compensar esto, la sintonía de esta afinación está estirada y así el sonido se (Equal Stretch) escuchará naturalmente en los oídos. Este temperamento uniforme estirado es una variación práctica del temperamento uniforme no estirado que se inventó en una base matemática. Usted podrá crear su propio temperamento subiendo o bajando la afinación en pasos de medio tono. Ajustes/Configuración Temperamento Usuario (USER) 1. Entrar en Técnico virtual/Ajuste de temperado Entrar en modo Virtual Technician y pulsar los botones, IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “Temperament.” 2-6 Temperament = Equal(P.only) 2. Para seleccionar un tipo de temperado Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el tipo de temperamento. Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. Seguir en página posterior cuando se selecciona “USER.” 2-6 Temperament = Equal(P.only) 61 Virtual Technician 6-2 Creación de un Temperamento Usuario Esta pantalla sólo aparecerá cuando seleccione User Temperament. Podrá realizar ajustes cada medio paso dentro de un rango de -50 a +50 (100 centésimos = medio paso). 1. Entrar en modo ajuste temperado del usuario (Continuar según procedimiento de la página anterior) Para ajustar el temperado del usuario, mostrar “USER” y mantener pulsado el botón FUNCTION durante un Segundo. 2-6 Temperament = user ≥Hold[F] 2. Ajuste del valor porcentual del temperado La pantalla visualizará un paso de medio tono diferente cada vez que pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA. Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para ajustar el valor centesimal (-50 a +50). Cuando termine pulsar cualquiera de los botones de SOUND SELECT para salir del menu. 2-6 user C = 0 7 Key of Temperament (Clave del Temperamento) La modulación ilimitada de la clave surgió después de la invención del Temperamento Uniforme. 1. Entrar en Tecnico virtual/Ajuste del temperado de tecla Entrar en modo Virtual Technician y pulsar los botones, IZQUIERDA / DERECHA se ilumina el menu. Seleccionar “Key of temperament.” 2-7 KeyOfTemper = C 2. Selecting a key Ajustes/Configuración Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar la clave deseada dentro del rango Do a Si. Cuando termine, pulse cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. Por favor note que cambiar la clave del temperamento sólo cambiará el balance de la afinación, mientras que la afinación del piano se mantendrá inalterada. 62 2-7 KeyOfTemper = C# 8 Stretch Tuning (Afinación Estirada) La afinación estirada es un método de afinación específico de piano en donde la afinación para las notas más bajas es ligeramente más baja y la afinación para las notas más altas es ligeramente más alta que los ajustes correspondientes a las del Temperamento Uniforme. Esta función determina el nivel de Afinación Estirada. El piano CA dispone de dos tipos de Afinación Estirada: Normal y Amplia (Wide). La pantalla correspondiente a Afinación Estirada aparecerá solamente cuando el Temperamento Uniforme (piano) o el Temperamento Uniforme estén seleccionados (página 61). 1. Entrar en Técnico virtual/afinación estirada Entrar en el modo Virtual Technician mode, y pulsando los botones IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “Stretch tuning.” 2-8 StretchTune = Normal 2. Seleccionar su afinación favorita 2-8 StretchTune = Wide Ajustes/Configuración Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el tipo de Afinación. Los ajustes de afinación para las notas más bajas y las más altas será más pronunciado si selecciona el tipo “Wide.” Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 63 Sobre Ajuste de Tecla Los ajustes de teclas incluyen el ajuste de octava y el ajuste de sordina durante el modo dual o el modo split. „ Funciones de ajuste de tecla y ajustes por omisión Función Ajuste por omisión 1. Lower Octave Shift (Desplazamiento de Octava Inferior) 0 2. Lower Pedal On/Off (Pedal Inferior On / Off ) Off 3. Layer Octave Shift (Subida de una Octava) 0 4. Layer Dynamics (Alternancia Dinámica) 10 „ Entrar en modo de ajuste de tecla Pulsar el botón FUNCTION para entrar en el menu de funciones. Cada vez que pulse los botones ARRIBA o ABAJO se enciende el menu. Así que seleccione “Key Setting” y pulse el botón FUNCTION o bien IZQUIERDA o DERECHA. Pulsando el botón FUNCTION después de entrar en el modo de ajuste de tecla se vuelve a la pantalla de selección de menu Functions. Ajustes/Configuración Functions 3.Key Setting 64 Entrar en el menu Seleccionar el menu Entrar/Salir del menu Entrar en el menu Ajuste de Teclas 1 Lower Octave Shift (Desplazamiento de Octava Inferior) Permite que la octava de la sección más baja del teclado pueda ser elevada una, dos o tres octavas al utilizar la función Split. 1. Entrar en el ajuste de tecla. Ajuste de octava mas baja Entrar el modo de ajuste de tecla, y pulsar IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “Lower octave shift.” 3-1 LowerOctave = 0 2. Para ajustar el valor de la octava Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para activar / desactivar la función. Ajuste el rango de octava entre 0 y +3. Cuando termine, pulse cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 3-1 LowerOctave = 1 2 Lower Pedal On / Off (Pedal Inferior On / Off) Esto determina si el pedal Sustain estará activo para los sonidos graves en modo SPLIT. El ajuste por defecto es Off, lo cual significa que el pedal Sustain no estará activo para los sonidos graves. 1. Entrar en el ajuste de tecla/ajuste de pedal de la parte grave Entrar en el modo de ajuste de tecla, y pulsar IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “lower pedal.” 3-2 Lower Pedal = Off 2. Para encender y apagar el pedal de graves 3-2 Lower Pedal = On Ajustes/Configuración Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para activar o desactivar la función Lower Pedal. Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones para salir del menu. SOUND SELECT. Cuando está activado (on), el pedal Sustain estará activo para los sonidos graves siempre que usted pise el pedal. Si está desactivado (off ), el pedal Sustain no estará activo para los sonidos graves aunque usted lo pise. * Note que la Resonancia Apagada (página 56) podrá utilizarse independientemente de que los ajustes del Pedal Inferior estén activados o no. 65 Ajuste de Teclas 3 Layer Octave Shift (Subida de una Octava) Permite que la octava del sonido alterado (el sonido que se muestra en la segunda línea de la pantalla LCD) pueda subir o bajar al utilizar la función Dual (página 19). Por ejemplo, si usted toca en modo Dual utilizando los sonidos Concert Piano y String Ensemble, podrá ajustar el rango de octava para el sonido String Ensemble hacia arriba o hacia abajo. 1. Entrar en el ajuste de tecla/Ajuste de la octava Entrar en el modo de ajuste de tecla, y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “Layer octave.” 3-3 LayerOctave = 0 2. Ajuste del valor de la octava Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el valor deseado. Ajuste el valor de la octava dentro de un rango de -2 a +2. Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones de SOUND SELECT para salir del menu. Los valores negativos seleccionan un rango de octava de una o dos octavas inferiores, mientras que los valores positivos seleccionan un rango de octava de una o dos octavas superiores. Ajustes/Configuración * Para algunos sonidos, es posible que no pueda seleccionar un rango de octava superior. 66 3-3 LayerOctave = +1 4 Layer Dynamics (Alternancia Dinámica) En modo Dual, algunas veces no basta con ajustar el balance de volumen entre los dos sonidos para crear el carácter de sonido que usted desea. Esto sucede especialmente si los dos sonidos a combinar son muy dinámicos. Dos sonidos con la misma dinámica pueden resultar muy difíciles de controlar y de ejecutar de forma cómoda. La función de Alternancia Dinámica le permitirá limitar la sensibilidad dinámica del sonido a combinar para así crear una perfecta mezcla entre ambos sonidos. Además de reducir el volumen del sonido a combinar cuando usted toca, la limitación de la sensibilidad dinámica del mismo, también le ayudará a controlarlo en relación con el sonido principal al tocar el piano. Con esta función, usted podrá tocar cómodamente, tan dinámicamente como desee con el sonido principal a la vez que mantiene el control del sonido combinado. Por ejemplo, si usted está tocando el piano en modo Dual, utilizando los sonidos Concert Grand Piano y String Ensemble, podrá utilizar la función Layer Dynamics para ajustar la dinámica de String Ensemble a su gusto. 1. Entrar en el ajuste de tecla /Ajuste de la dinámica de capas Entrar en el modo de ajuste de tecla, y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “Layer dynamics.” 3-4 LayerDynamic = 10 2. Instalar el valor de la dinámica de capas 3-4 LayerDynamic = 9 Ajustes/Configuración Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para ajustar el valor. Podrá seleccionar el nivel de dinámica entre 1 y 10. Un valor igual a 1 produce la reducción máxima de dinámica, mientras que un valor de 10 no produce cambio alguno en la dinámica. El valor por defecto es 10. Cuando termine, pulsar cualquiera de los SOUND SELECT para salir del menu. La función de Alternancia Dinámica se desactivará cada vez que usted apague el piano. 67 Acerca de MIDI El término MIDI es un acrónimo de Interfaz Digital de Instrumentos Musicales (Musical Instrument Digital Interface), un estándar internacional para conectar teclados, secuenciadores y otros dispositivos MIDI para que usted intercambiar datos. „ Entrar en el ajuste de modo MIDI Pulsar el botón FUNCTION para entrar en el menu de funciones. Cada vez que pulse el botón ARRIBA o ABAJO se enciende el menu. Así que seleccione “MIDI Setting” y pulse el botón FUNCTION o bien IZQUIERDA o DERECHA. Pulsando el botón FUNCTION después de entrar en el ajuste de modo MIDI se vuelve a la pantalla de selección de menu. Entrar en un menu Seleccionar un menu Functions 4.MIDI Setting Entrada/Salida de menu Entrada de menu „ Tipo de conectores MIDI MIDI IN, MIDI OUTy MIDI THRU. Cada uno de estos conectores utiliza un cable especial con conector DIN. MIDI terminal nombre Function MIDI IN Para recibir notas, cambios de programa y otros datos. MIDI OUT Para enviar notas, cambios de programa y otros datos. MIDI THRU Para pasar datos MIDI recibidos desde otro dispositivo MIDI sin procesar. „ Canales MIDI Ajustes/Configuración MIDI utiliza canales para intercambio de datos ida y vuelta entre dispositivos MIDI. Dispone de canales receptores (MIDI IN) y canales transmisores (MIDI OUT). La mayoría de los instrumentos musicales o dispositivos con funciones MIDI están equipados tanto con conectores MIDI IN como con conectores MIDI OUT y tienen la capacidad de transmitir y recibir datos via MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión se utilizan para enviar datos a otro dispositivo MIDI. Por ejemplo, si usted va a conectar tres instrumentos musicales simultáneamente para tocar música: Instrumento Transmisor a: Envía la información del teclado y del canal de transmisión para recibir instrumentos b/c. Instrumento de transmisión a Instrumento receptor b Instrumento receptor c La información es recibida por los instrumentos receptores b/c. Dichos instrumentos responderán a los datos MIDI que serán enviados si sus canales receptores son los mismos que el canal transmisor del instrumento que va a transmitir datos. Si los canales no son iguales, entonces los instrumentos receptores b/c no responderán a ningún tipo de datos enviados. Tanto para recibir como para transmitir, podrá utilizar todos los canales disponibles. 68 „ Grabación y ejecución con un secuenciador Al conectar el piano CA a un secuenciador de la forma que muestra el diagrama, el secuenciador podrá grabar y reproducir su ejecución para ayudarle a practicar. Cuando usted grabe / reproduzca su ejecución utilizando la función Multi Timbre (página 73) podrá recibir múltiples partes en múltiples canales, cada uno ejecutado con un sonido diferente y sonando de manera simultánea. Por ejemplo, el piano CA podrá recibir una melodía en el Canal 1, los acordes en el Canal 2, el bajo en el canal 3, y asignar sonidos diferentes a cada canal. Piano para el Canal 1, Strings para el Canal 2 y Electric Bass para el canal 3. Secuenciador „ Funciones MIDI de CA Las funciones MIDI de CA93 / CA63 son las siguientes: Transmitir y recibir información de notas de teclado Al transmitir datos MIDI desde un piano CA (MIDI OUT), podrá tocar en un teclado conectado al MIDI del piano CA. Al recibir datos MIDI (MIDI IN) podrá tocar en el piano CA desde otro teclado conectado via MIDI. Transmitir / Recibir ajustes de Canal Podrá especifica los canales desde el 1 al 16. Transmitir / Recibir Cambios de Números de Programa Podrá transmitir o recibir datos de Cambios de Programa desde un instrumento o dispositivo conectado via MIDI. Transmitir / Recibir datos de pedal Podrá transmitir o recibir datos de pedal Sustain, Soft o Sostenuto desde un instrumento o dispositivo conectado via MIDI. Recibir datos de volumen El piano CA responderá a los datos de volumen MIDI enviados desde un instrumento musical o dispositivo conectado via MIDI. Ajuste de Multi Timbre Ajustes/Configuración Cuando el modo Multi Timbre está activado, el piano CA podrá recibir datos MIDI desde un instrumento musical o dispositivo conectado via MIDI en múltiples canales. Transmitir / Recibir datos exclusivos Podrá transmitir o recibir ajustes de menú o del panel frontal como datos exclusivos. Transmitir datos de reproducción del grabador Las canciones que hayan sido grabadas utilizando el grabador podrán ser reproducidas desde un instrumento musical o dispositivo conectado via MIDI o podrán ser grabadas por un secuenciador externo a través del conector MIDI OUT. Por favor refiérase al Cuadro de Implementación MIDI (página 95) para detalles sobre las funciones de CA93 / CA63. 69 Instalación del MIDI 1 MIDI Transmit / Receive Channel (Canal MIDI de Transmisión/Recepción) Esta función determina en cuál canal MIDI el piano CA intercambiará datos con un dispositivo MIDI externo o una computadora. El canal seleccionado funcionará tanto como canal de transmisión como canal de recepción. Aunque haya dos canales, un canal de transmisión y uno de recepción, no se pueden ajustar por separado la función de transmisión con la función de recepción para cada canal en el piano CA. Un canal específico funciona a la vez como canal de transmisión y de recepción. 1. Ajuste de MIDI/transmision del MIDI/recepción del canal de instalación Entrar el modo MIDI y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA para encender el menu. Seleccionar “MIDI Channel.” 4-1 MIDI Channel = 1 (TRS/RCV) 2. Para seleccionar el canal MIDI Utilizar los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar el canal MIDI del 1 al 16. Cuando termine, pulsar cualquier botón SOUND SELECT para salir del menu. 4-1 MIDI Channel = 2 (TRS/RCV) „ Encendido de modo OMNI / Apagado de modo OMNI Al encender la corriente, el piano CA recibirá la información del canal MIDI de todos los canales del 1 al 16. Esto se llama “omni mode on.” El modo cambia a “omni mode off ” una vez seleccionada la función del canal MIDI. Luego la información se recibirá sólo en el canal específico. Cuando se quiere especificar el canal 1 en el “omni mode off ”, primero poner el 2 y luego volver al 1. „ Cuando el modo Multi Timbre está activado Tocar en modo Split con Multi Timbre activado Ajustes/Configuración Las notas que toque en la sección baja del teclado serán transmitidas un canal más arriba del canal seleccionado. Por ejemplo, si el canal MIDI escogido es el 3, las notas que toque en la sección baja del teclado serán transmitidas a través del canal 4. Tocar en modo Dual Las notas que usted toque serán transmitidas a dos canales, el seleccionado por usted y uno superior al seleccionado. Si el canal MIDI seleccionado es el 16, el canal 1 será utilizado para la transmisión de la notas correspondiente a la parte a combinar. 70 2 Sending Program (Sound Type) Change Numbers (Envío de Números de Cambio de Programa (Tipos de Sonido)) Este función permite que el piano CA transmita Números de Cambio de Programa. Podrá enviar cualquier número entre el 1 y el 128. 1. Entrar en ajuste de MIDI/Programa para cambiar el ajuste de los números Entrar el modo MIDI, y pulsar IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “Sending program.” 4-2 Send PGM # 1 (UP+DOWN) = 2. Seleccionar y transmitir un número de un programa Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para especificar el número de cambio de programa a transmitir dentro del rango 1-128. Para un cambio de número de un programa pulsar ambos botones ARRIBA y ABAJO simultáneamente. 4-2 Send PGM # 2 (UP+DOWN) = Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 3 Local Control (Activación/Desactivación Control Local) Determina si el sonido del piano CA será ejecutado desde el teclado del piano (ON) o desde un dispositivo MIDI externo (OFF). Incluso con el control local desactivado, el teclado del piano CA transmitirá a través del canal MIDI seleccionado hacia el dispositivo MIDI externo o la computadora personal. 1. Entrar en el ajuste MIDI/Ajustar el control local 4-3 LocalControl = On Ajustes/Configuración Entrar en ajuste de modo MIDI y pulsar IZQUIERDA / DERECHA, se enciende el menu. Seleccionar “Local control.” 2. Para seleccionar el control local ON/OF Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar “On” u “Off.” Al finalizar, pulse uno de los botones SOUND SELECT para salir del menú. 4-3 LocalControl = Off 71 Instalación del MIDI 4 Transmit Program Change (Sound Type) Numbers On / Off (Activación/Desactivación de los Números de Cambio de Programa) Esto determina si el piano CA transmitirá o no el cambio de información vía MIDI al pulsar el botón SOUND SELECT. Pulsado set on con modo Multi-timbral on o off (encendido o apagado), pulsando SOUND SELECT se manda el cambio de números cuya lista está a la izquierda de la página 86 a 87. Cuando el modo Multi-timbral está en 2, los números de la parte derecha de la página 86 a 87 se transmitirá vía MIDI. Además de los botones SOUND SELECT, otras operaciones de botón como Curva de Pulsación, Dual, Efecto Digital, y ajustes de Reverb podrán ser transmitidos como Data Exclusiva MIDI si pulsa los botones correspondientes. Si esta función está desactivada, no se enviarán cambios de números de programa ni otra clase de información a través de MIDI. 1. Entrar en el ajuste de MIDI/Transmitir el cambio del programa (tipo de sonidos) encendido de números/apagado Entrar en el modo de ajuste de MIDI, y pulsar IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “transmit program.” 4-4 TransmitPGM# = On 2. Para seleccionar On o OFF Utilizar ARRIBA / ABAJO para seleccionar On o OFF. Cuando termine, pulse cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 4-4 TransmitPGM# = Off „ Cuando se utiliza el modo dual o modo separado Ajustes/Configuración Al utilizar modo Dual / Split, la información on / off y ajustes de tipos de sonido para cada modo serán transmitidos como datos exclusivos, pero los números de programa no serán transmitidos. Dichos números serán transmitidos si está activada la función Multi Timbre. 72 5 Multi-timbral Mode (Modo Multi Timbre) El modo Multi Timbre permite al piano CA la recepción de datos en más de un canal MIDI de forma simultánea. En este modo, el piano CA podrá tocar partes musicales diferentes con sonidos distintos para cada parte. Para los sonidos que corresponden con los números de programas recibidos, ver la lista en el apéndice en la página 86 a 87. Con el modo multi-timbre, un secuenciador externo puede utilizarse para disfrutar de una interpretación de conjunto, tocando varios tipos de sonidos (multi-timbre) en un solo piano CA. 1. Entrar en el ajuste MIDI/Instalación del modo multi-timbre Entrar en el modo MIDI, y pulsar IZQUIERDA / DERECHA, se encenderá el menu. Seleccionar “Multi-timbre.” 4-5 Multi Timbre = Off 2. Para seleccionar el modo Multi-Timbre Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar Off, On1 u On2. Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. ON1, OFF El sonido se selecciona con lo que corresponde al número izquierdo mostrado en los tipos de sonidos y su transmisión correspondiente / números de programa de recepción encontrado en el apéndice de la página 86 a 87. ON 2 El sonido se selecciona con lo que corresponde al número de la derecha mostrado en los tipos de sonidos y su transmisión correspondiente / Números de programa de recepción encontrado en el apendice página 86 a 87. Ajustes/Configuración También puede ajustar ON/OFF para el sonido de cada uno de los canales de recepción. (ver Channel MUTE en página 74) Cuando el modo multi timbre está activado, todos los sonidos recibidos via MIDI a través de los canales de recepción serán ejecutados aunque el modo Split esté activo. 73 Instalación del MIDI 6 Channel Mute (Silenciamiento de un Canal) Esta pantalla será visualizada solamente si el modo multi timbre está activado. Los ajustes Play / Mute podrán realizarse de forma individual para cada canal. 1. Entrar en ajuste de MIDI/Channel Mute: Ajuste del canal silencio Entrar en el modo de instalación de MIDI y pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “channel mute” (canal silencio). channel 1mute = Play 2. Setting the play/mute for each channel Un número de canal diferente y su respectivo estado (play / mute) se visualizarán en pantalla cada vez que pulse uno de los botones de IZQUIERDA / DERECHA. Utilice los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar Play o Mute. Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. Encender PLAY / MUTE Ajustes/Configuración Cambiar de canal 74 Conectar un Dispositivo de Memoria USB Este instrumento musical tiene una terminal de USB. Cuando se conecta un dispositivo USB a esta terminal, asegúrense que permanezca para los siguientes dispositivos. Para el funcionamiento de un dispositivo de USB consultar el manual de instrucciones. „ Dispositivos útiles de USB Para los dispositivos de memoria USB (flash, floppy disk driver…) y operaciones confirmadas de dispositivos USB, verificar la compatibilidad en la página web de Kawai antes de instalar estos dispositivos. Los otros dispositivos (ratón, teclado del ordenador, HUB, etc...) que no sean dispositivos confirmados, no podrán ser utilizados si no están conectados. „ Conexión de un dispositivo USB Insertar el conector compatible con la dimensión de la terminal del USB, verificando cuidadosamente la diferencia entre la parte superior y la inferior. Este instrumento musical está en acorde con USB.2. Aunque el USB1.1-compatible puede también utilizarse. La velocidad de transferencia se limita a la velocidad del dispositivo. Una vez el dispositivo está conectado al instrumento musical, puede verificarse la información creada por este instrumento a un dispositivo de memoria USB o utilizar este instrumento para reproducir la información almacenada en el dispositivo USB. „ Formatear un dispositivo de memoria USB Algunos dispositivos de memoria USB tienen que formatearse antes de poder utilizarse con este instrumento musical.. Cuando un dispositivo se conecta a una terminal USB (o cuando se conecta un dispositivo como un floppy disk al dispositivo de memoria, cuando aparece un mensaje para el comienzo del formateo: formatear (página 81). Formatear borrará el contenido del dispositivo Un dispositivo de memoria USB utilizado para otros aparatos puede contener información que no se puede interpretar o reproducir en este instrumento. Por ello tenga especial cuidado cuando se formatea el dispositivo. „ Insertar y sacar un dispositivo de memoria USB Ajustes/Configuración Antes de quitar el dispositivo de memoria USB, asegurarse que la información no se esté guardando, copiando, borrando o formateandose. 75 Sobre el Menu USB Conectar un dispositivo de memoria USB le permite guardar la información grabada en el piano CA a un dispositivo USB asi como a un dispositivo formato USB. „ Funciones menu USB Función Descripción 1. USB Load (USB carga) Una canción en el dispositivo USB guardado por un instrumento musical puede ser cargado en el piano CA. 2. USB Save (USB guardar) Una canción grabada en un piano CA puede ser almacenada en un dispositivo USB. 3. USB Rename (USB cambiar nombre) El nombre de un documento almacenado en un USB puede cambiarse. 4. USB Delete (USB Borrar) Un documento en un USB puede ser borrado. 5. USB Format (USB Formatear) Un dispositivo USB puede ser reiniciado. „ Entrar en el menu USB Pulsar el botón FUNCTION para entrar en el menu. Cada vez que pulse el botón ARRIBA o ABAJO, los menus se encienden. Asi que seleccione “USB menu” y pulse el botón FUNCTION o el botón DERECHA. Salir del menu Seleccionar el menu Functions 5.USB Menu Ajustes/Configuración Entrar en el menu 76 Menu USB 1 USB Load (Carga del USB) Conectar un dispositivo USB permite cargar canciones en el piano CA que previamente han sido guardadas y almacenadas en el USB. La canción almacenada puede reproducirse desde el piano CA. 1. Entrar en el menu USB/Cargar el modo Entrar en el menu USB y pulsar IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “load” (carga). 5-1 Load Press [F] 2. Especificar un espacio para cargar una canción Especificar un espacio en el piano CA para cargar una canción. Los espacios donde las canciones deben cargarse son los mismos hasta para 10 canciones que se seleccionan cuando se graba una interpretación en el piano CA. Utilizar los botones ARRIBA / ABAJO para especificar el espacio donde cargar una canción. El símbolo * aparece en la esquina de la derecha en la segunda línea donde la canción ya ha sido grabada. Después de especificar la localización para grabar la canción, pulsar FUNCTION. Load Song 1 Load Song 10* 3. Para seleccionar la canción a cargar Pulsar los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar la canción que tiene que cargarse, luego pulsar el botón FUNCTION. Load IntSong_1 4. Cargar la canción Un mensaje de confirmación aparece. Cuando se carga la canción, pulsar el botón DERECHA, y cuando se cancela la operación pulsar IZQUIERDA. Ajustes/Configuración 5. Salir del modo almacenar información Cuando termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 77 Menu USB 2 USB Save (Guardar USB) Conectando el dispositivo de memoria USB permite guardar en el dispositivo USB un formato SMF, canciones grabadas en el piano CA. La canción guardada puede ser cargada en este instrumento musical o reproducida en otros instrumentos u ordenadores. 1. Entrar en el menu USB/modo a guardar Entrar en el menu USB, y pulsar IZQUIERDA / DERECHA se enciende el menu. Seleccionar “save” (guardar). 5-2 Save Press [F] 2. Para seleccionar la canción que debe guardarse Pulsar los botones ARRIBA / ABAJO para seleccionar la canción que debe guardarse y luego pulsar el botón FUNCTION. Save Song 1* 3. Dar un nombre a la canción Pulsar los botones IZQUIERDA / DERECHA para mover el cursor, y los botones ARRIBA / ABAJO para elegir las letras para poner nombre a la canción grabada, luego pulsar el botón FUNCTION. Si el nombre del documento ya ha sido utilizado, determine si debe sustituirse o no. Cuando se sustituye, pulsar el botón DERECHA y al cancelar la operación, pulsar el botón IZQUIERDA. Name ? ≥Press[F] IntSong_1 * Se pueden utilizar hasta 12 letras en el nombre de un documento. 4. Guardar el documento Un mensaje de confirmación aparece. Cuando se guarde el documento, pulsar el botón DERECHA y cuando se cancele la operación pulsar IZQUIERDA. Sure ? Ajustes/Configuración * Los documentos guardados en un dispositivo USB se almacenan en el archivo raíz del USB. No pueden almacenarse en el directorio. En algunos casos, si una canción guardada se cambia de nombre en otros dispositivos (PC, etc...), cargar la canción en otro instrumento de música puede no ser posible. 5. Salir del documento modo guardar Cuando se termine, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 78 ≤No Yes≥ 3 USB Rename (Cambiar los Nombres del USB) El piano CA puede cambiar el nombre de las informaciones almacenadas en un dispositivo USB conectado. 1. Entrar en menu USB/modo Rename Entrar en el menu USB, y pulsando IZQUIERDA / DERECHA, se ilumina el menu. Seleccionar “rename.” 5-3 Rename Press [F] 2. Para seleccionar la canción con título nuevo Pulsar ARRIBA / ABAJO para seleccionar la canción para cambiar su nombre. Rename MP3 Song 01 .MP3 3. Cambiar el nombre de la carpeta Usar IZQUIERDA / DERECHA para mover el cursor, y usar los botones ARRIBA / ABAJO para cambiar las letras del abecedario. Cambiar las letras del abecedario Después de cambiar de nombre la canción, pulsar FUNCTION. Si ya se ha utilizado un nombre, determinar si se quiere reemplazar o no. Cuando se reemplaza pulsar el botón DERECHA, y al cancelar la operación, pulsar IZQUIERDA. Mover el cursor Un mensaje de confirmación aparecerá. Al guardar la información, pulsar DERECHA, y al cancelar la operación pulsar IZQUIERDA. Sure ? ≤No Yes≥ Ajustes/Configuración * Si un archivo tiene un nombre de 12 letras o más, incluso sin cambiar su nombre, este se reducirá a 12 letras o menos. 4. Salir de modo de cambiar el nombre del archivo terminar, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 79 Menu USB 4 USB Delete (Borrar USB) piano CA puede borrar las canciones almacenadas en un USB conectado. 1. Entrar en el menu USB/Modo DELETE Entrar en el menu USB, y pulsar IZQUIERDA / DERECHA, se enciende el menu. Seleccionar “Delete.” 5-4 Delete Press [F] 2. Seleccionar la canción que debe borrarse Pulsar el botón ARRIBA / ABAJO para seleccionar la canción a borrar, luego pulsar el botón FUNCTION. Delete MP3 Song 01 .MP3 3. Borrar una canción Un mensaje de confirmación aparece. Cuando se borra la canción, pulsar el botón DERECHA y al cancelarse la operación, pulsar el botón IZQUIERDA. Sure ? 4. Salir de la canción y borrarla Ajustes/Configuración Al terminar, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 80 ≤No Yes≥ 5 USB Format (Formato USB) El piano CA puede formatear un dispositivo de USB conectado. Formatear un USB borrará toda la información almacenada en este dispositivo. 1. Entrar en el menu de USB/modo formato Entrar en el menu del USB y pulsar IZQUIERDA / DERECHA, se enciende el menu. Seleccionar “Format.” 5-5 Format Press [F] 2. Formatear Al pulsar el botón FUNCTION se mostrará un mensaje. Al formatear el dispositivo USB, pulsar el botón DERECHA y al cancelar la operación pulsar IZQUIERDA. Un mensaje de confirmación aparecerá. Al formatear un dispositivo USB, pulsar el botón DERECHA y al cancelar la operación, pulsar el botón IZQUIERDA. Format ? ≤No Yes≥ Sure ? ≤No Yes≥ 3. Salir del modo fomatear Ajustes/Configuración Cuando se termina, pulsar cualquiera de los botones SOUND SELECT para salir del menu. 81 Apéndice Solución de Problemas No suena. 1. ¿Está encendido el control local? (Ver página 71) 2. ¿Están conectados los auriculares? (Ver página 13) 3. ¿Está puesto el volumen a 0? (Ver página 13) El sonido no se oye desde el altavoz y los auriculares no están conectados. El jack de los auriculares está equipado de un adaptador, si se mantiene conectado el sonido no sale del altavoz. El sonido sale distorsionado por una interpretación específica o en un tipo de sonido específico. Cuando se sube el volumen, el sonido puede distorsionarse dependiendo de la interpretación. En tal caso, disminuir el volumen. Se oye un sonido anormal o un ruido considerando el sonido normal de un piano. Una compleja variedad de tonos consigue la riqueza de sonido de un piano de cola.. Algunos de estos tonos incluyen sonidos metálicos o sonidos semejantes a ruidos. Cada nota tiene un tono diferente. Este instrumento musical crea sonidos que ofrecen un parecido casi perfecto con un piano acústico, estos sonidos se repiten. Esto es normal. Se pueden efectuar ligeros ajustes en el instrumento para cambiar los sonidos del piano y varios sonidos de resonancia. Vea las siguientes páginas. Control de tono página 47/ Armonizacion página 55/ Resonancia sordina página 56/ Resonancia cuerda página 57/ Efecto “key off ” página 58 Los pedales funcionan de forma interrumpida o no funcionan. 1 Verificar la conexión entre el cable del pedal y el cuerpo principal del instrumento. Aunque estén aparentemente bien conectados, desconectarlos y conectarlos de nuevo, hasta oír el sonido de un clic. 2. Verificar si la longitud del ajuste es correcta. Cuando se levanta el pie del pedal, el movimiento no es firme. Verificar la longitud del ajuste. No da comienzo una canción o un estudio. Después de seleccionar una canción, pulsar PLAY/STOP. No se detecta unn dispositivo de memoria USB o no es operativo. Usar un dispositivo apropiado de memoria USB. (verificar los apropiados en la web de Kawai) No hay sonido cuando se reproduce una canción (MP3, WAVE). ¿El volumen del USB AUDIO PLAYER está a 0? (Ver página 42) No se reproduce una canción almacenada en el dispositivo de memoria USB. Apéndice El formato de los datos no se puede reproducir. (Ver página 40) 82 PIANO 1 HARPSI & MALLETS Concert Grand Harpsichord Concert Grand 2 Harpsichord 2 Studio Grand Vibraphone Studio Grand 2 Clavi Mellow Grand Marimba Mellow Grand 2 Celesta Jazz Grand Harpsichord Oct* Jazz Grand 2 Bell_Split* PIANO 2 STRINGS Pop Piano Slow Strings Pop Piano 2 String Pad Modern Piano Warm Strings Rock Piano String Ensemble Honky Tonk* Soft Orchestra New Age Piano* Chamber Strings* New Age Piano 2* Harp New Age Piano 3* Pizzicato Str.* E. PIANO VOCAL & PAD Classic E.Piano Choir Modern E.P. Pop Ooh 60’s E.P. Pop Aah Modern E.P. 2 Choir 2 New Age E.P. Jazz Ensemble Crystal E.P. Pop Ensemble Modern E.P. 3* Slow Choir* New Age E.P. 2* Breathy Choir* ORGAN New Age Pad Jazz Organ Atmosphere Drawbar Organ Itopia Drawbar Organ 2 Brightness Be 3 New Age Pad 2 Jazzer Brass Pad Odd Man Halo Pad* Hi Lo* Bright Warm Pad* 4’ Drawbar* BASS & GUITAR Church Organ Wood Bass Diapason Finger Bass Full Ensemble Fretless Bass Diapason Oct. W. Bass & Ride Chiff y Tibia E. Bass & Ride* Stopped Pipe Ballad Guitar Principal Choir* Pick Nylon Gt. Baroque* Finger Nylon Gt* Apéndice Lista de Sonidos * Solo CA93 83 Lista de Canciones de Demostración „ Canciones de Demostración No. Sonido Apéndice PIANO1 1 Concert Grand 2 Concert Grand 2 3 Studio Grand 4 Studio Grand 2 5 Mellow Grand 6 Mellow Grand 2 PIANO2 7 Pop Piano 8 Modern Piano 9 Rock Piano 10 New Age Piano 2 (CA93) ELECTRIC PIANO 11 Classic E.Piano 12 Modern E.P. 13 Modern E.P. 2 ORGAN 14 Jazz Organ 15 Drawbar Organ 16 Drawbar Organ 2 17 Church Organ 18 Diapason 19 Full Ensemble HARPSI & MALLETS 20 Harpsichord 21 Vibraphone 22 Clavi 23 Harpsichord Oct (CA93) STRINGS 24 Slow Strings 25 String Pad 26 String Ensemble VOCAL & PAD 27 Choir 28 Choir 2 29 Jazz Ensemble 30 New Age Pad 31 Atmosphere BASS & GUITAR 32 Wood Bass 33 Fretless Bass 34 W. Bass & Ride 35 Ballad Guitar 36 Pick Nylon Gt. 84 Canción Compositor Liebesträume No.3 Petit chien Original Original Sonata No.30 Op.109 La Fille aux Cheveux de Lin Liszt Chopin KAWAI KAWAI Beethoven Debussy Original Original Original Original KAWAI KAWAI KAWAI KAWAI Original Original Original KAWAI KAWAI KAWAI Original Original Original Toccata Wohl mir, daß ich Jesum habe Original KAWAI KAWAI KAWAI Gigout Bach KAWAI French Suite No.6 Original Original Prelude in A A Bach KAWAI KAWAI Bach Original Original Le quattro stagioni La primavera KAWAI KAWAI Vivaldi Original Original Original Original Original KAWAI KAWAI KAWAI KAWAI KAWAI Original Original Original Original Original KAWAI KAWAI KAWAI KAWAI KAWAI Lista de Ritmos No. Ritmo No. Ritmo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 Hip Hop 3 Hip Hop 4 Techno 1 Techno 2 Techno 3 Heavy Techno 8 Shuffle 1 8 Shuffle 2 8 Shuffle 3 Boogie 16 Shuffle 1 16 Shuffle 2 16 Shuffle 3 T Shuffle Triplet 1 Triplet 2 Triplet 3 Triplet 4 Triplet Ballad 1 Triplet Ballad 2 Triplet Ballad 3 Motown 1 Motown 2 Ride Swing H.H. Swing Jazz Waltz 1 Jazz Waltz 2 5/4 Swing Tom Swing Fast 4 Beat H.H. Bossa Nova Ride Bossa Nova Beguine Mambo Cha Cha Samba Light Samba Surdo Samba Latin Groove Afro Cuban Songo Bembe African Bembe Merenge Reggae Tango Habanera Waltz Ragtime Country & Western Apéndice 8 Beat 1 8 Beat 2 8 Beat 3 16 Beat 1 16 Beat 2 16 Beat 3 16 Beat 4 16 Beat 5 16 Beat 6 Rock Beat 1 Rock Beat 2 Rock Beat 3 Hard Rock Heavy Beat Surf Rock 2nd Line 50 Ways Ballad 1 Ballad 2 Ballad 3 Ballad 4 Ballad 5 Light Ride 1 Light Ride 2 Smooth Beat Rim Beat Slow Jam Pop 1 Pop 2 Electro Pop 1 Electro Pop 2 Ride Beat 1 Ride Beat 2 Ride Beat 3 Ride Beat 4 Slip Beat Jazz Rock Funky Beat 1 Funky Beat 2 Funky Beat 3 Funk 1 Funk 2 Funk 3 Funk Shuffle 1 Funk Shuffle 2 Buzz Beat Disco 1 Disco 2 Hip Hop 1 Hip Hop 2 85 Tipos de Sonido y sus Correspondientes Números de Transmisión/Recepción Tipos de sonido Apéndice PIANO 1 Concert Grand Concert Grand 2 Studio Grand Studio Grand 2 Mellow Grand Mellow Grand 2 Jazz Grand Jazz Grand 2 PIANO 2 Pop Piano Pop Piano 2 Modern Piano Rock Piano Honky Tonk* New Age Piano* New Age Piano 2* New Age Piano 3* E. PIANO Classic E.Piano Modern E.P. 60’s E.P. Modern E.P. 2 New Age E.P. Crystal E.P. Modern E.P. 3* New Age E.P. 2* ORGAN Jazz Organ Drawbar Organ Drawbar Organ 2 Be 3 Jazzer Odd Man Hi Lo * 4’ Drawbar * Church Organ Diapason Full Ensemble Diapason Oct. Chiff y Tibia Stopped Pipe Principal Choir* Baroque* 86 Cuando Multi Timbre está en la posición Cuando Multi Timbre está en la posición 2 1 o desactivado Número de Programa Banco Número de Programa CA93 CA63 MSB LSB 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 1 1 1 1 1 1 121 95 121 95 121 95 95 95 0 16 1 17 2 18 8 19 9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 - 2 2 2 2 4 2 1 1 95 95 121 121 121 95 95 95 10 13 0 1 0 5 9 10 17 18 19 20 21 22 23 24 13 14 15 16 17 18 - 5 6 5 6 6 6 6 6 121 121 121 121 95 95 121 95 0 0 3 1 2 1 2 3 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 - 18 17 17 17 18 17 17 19 20 20 21 20 20 20 20 20 121 121 121 95 95 95 95 95 121 95 95 95 95 95 95 95 0 0 1 2 1 6 3 4 0 7 1 6 17 21 23 19 HARPSI & MALLETS Harpsichord Harpsichord 2 Vibraphone Clavi Marimba Celesta Harpsichord Oct* Bell_Split* STRINGS Slow Strings String Pad Warm Strings String Ensemble Soft Orchestra Chamber Strings* Harp Pizzicato Str.* VOCAL & PAD Choir Pop Ooh Pop Aah Choir 2 Jazz Ensemble Pop Ensemble Slow Choir* Breathy Choir* New Age Pad Atmosphere Itopia Brightness New Age Pad 2 Brass Pad Halo Pad* Bright Warm Pad* BASS & GUITAR Wood Bass Finger Bass Fretless Bass W. Bass & Ride E. Bass & Ride* Ballad Guitar Pick Nylon Gt. Finger Nylon Gt* 41 42 43 44 45 46 47 48 31 32 33 34 35 36 - 7 7 12 8 13 9 7 15 121 121 121 121 121 95 121 95 0 3 0 0 0 1 1 5 49 50 51 52 53 54 55 56 37 38 39 40 41 42 - 45 49 49 49 50 49 47 46 95 95 95 121 95 95 121 121 1 8 1 0 1 14 0 0 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 - 53 54 54 54 54 54 53 53 89 100 92 101 89 62 95 90 121 95 95 95 95 95 95 95 121 121 121 95 95 95 121 95 0 39 40 53 2 7 2 1 0 0 1 1 2 2 0 1 73 74 75 76 77 78 79 80 55 56 57 58 59 60 - 33 34 36 33 34 26 25 25 121 121 121 95 95 95 95 95 0 0 0 1 2 6 3 4 Apéndice Tipos de sonido Cuando Multi Timbre está en la posición Cuando Multi Timbre está en la posición 2 1 o desactivado Número de Programa Banco Número de Programa CA93 CA63 MSB LSB 87 Conectar a Otros Dispositivos Equipo audio o instrumentos electrónicos. Conectar el piano CA a amplificadores, altavoces, grabadores o equipos similares. Conectar las salidas de estereo de otro equipo de audio o instrumentos electrónicos a los altavoces del piano CA. B pin Conectar el piano CA a un ordenador y pasar información Midi. A pin Conectar informacion de Midi externo al piano CA. Apéndice • Antes de conectar el CA93 / CA63 a otros dispositivos, asegurarse desconectar la corriente del piano CA y del dispositivo a conectar. En caso contrario, puede generarse un ruido extraño que dañe el piano CA y activar el circuito de protección para el amplificador del digital CA. Si esto ocurre, apague la corriente y vuelva a encender. • No conectar directamente los conectores de LINE IN y LINE OUT del CA93 / CA63 junto con un cable. Se oirá un sonido de oscilación, dañando así el aparato. 88 1. Conectores line out “Phone jack” Estos conectores permiten una salida estereo del piano CA a amplificadores, dispositivos de grabación o equipos similares. La señal de audio a través de los conectores LINE IN también está dirigida hacia estos conectores. El sonido del piano está mezclado con las señales de LINE IN. El botón del volumen MASTER del piano CA puede controlar el nivel de salida de su propio sonido mientras no controla la señal de LINE IN. Las señales de MONO serán sólo de salida si se inserta un cable en el conector L/MONO. 2. Conectores line in “Phone jack” Estos conectores se utilizan para conectar las salidas estereo de un equipo de audio o de instrumentos electrónicos a los altavoces del piano. La señal de audio que pasa desde estos conectores no se ajusta desde el control de volumen del piano. Para ajustar el nivel del volumen, utilizar el botón de nivel a mano derecha de los conectores de LINE IN o utilizar el control de salida del dispositivo externo. Para conectar un dispositivo en MONO, insertar el cable de conexión solamente en el conector de L/MONO. 3. Conectores de estereo “MINI Jack” Este conector permite la salida desde un dispositivo de audio externo, como un CD or un MP3, para mezclar el sonido con el producido por el piano digital CA. Por favor utilizar los controles del dispositivo externo para ajustar el nivel del volumen de la mezcla de audio. 4. Conectores MIDI Estos conectores se utilizan para conectar dispositivos externos MIDI al piano digital CA. 5. Puerto USB Apéndice Cuando el piano digital CA se conecta a un ordenador a través de un calbe USB, dicho piano se reconoce como un dispositivo standard MIDI, permitiendo al instrumento mandar y recibir mensajes MIDI de la misma forma que un interfaz MIDI. Conecte un USB de tipo “B” al piano digital CA y un conector USB de tipo “A” al ordenador. 89 Conectar a Otros Dispositivos „ Un USB driver Para poder pasar información entre un ordenador y un piano digital con una conexión USB, debe instalarse el software (USB-MIDI driver) en el ordenador para un buen funcionamiento. Por favor lea las siguientes instrucciones cuidadosamente ya que puede ser necesario un MIDI driver diferente dependiendo del sistema operativo del ordenador. Usuarios Windows XP / Me: El driver USB-MIDI standard instalado en windows será el que se use. Se instalará automáticamente al conectar el ordenador. Para establecer comunicaciones MIDI con la unidad usando una aplicación, seleccionar “USB audio device” para definir la unidad como una unidad del dispositivo. Usuarios Windows Vista / 2000 / 98SE: Tiene que instalarse el driver especial USB-MIDI específico. Bajar el driver USB de la web de Kawai, indicada seguidamente, e instalarlo en el ordenador. http://www.kawai.co.jp/english • Si se conecta la unidad al ordenador sin previamente instalar el driver, éste puede no funcionar correctamente. Si eso ocurre, usar la función actualizada del driver del sistema operativo para instalar correctamente el driver USB. MIDI, o borrar el driver usando la función “driver delete” y luego instalar de nuevo. • Para establecer las comunicaciones MIDI con la unidad usando una aplicación, seleccionar “KAWAI USB MIDI IN” para definir la unidad como un dispositivo MIDI. Usuarios Macintosh OS X: Cuando la unidad se usa con un Macintosh OS X, la unidad se reconoce automáticamente como un dispositivo MIDI, por ello no se precisa ningún driver especial. Para establecer comunicaciones MIDI con la unidad usando una aplicación, seleccionar “USB-MIDI” para definir la unidad como un dispositivo MIDI. Usuarios de Macintosh OS9 o anteriores: La unidad no reconoce el Macintosh OS9 o anteriores. Por favor establece una conexión MIDI usando un interface disponible en el mercado. „ Notas sobre el USB Cuando MIDI y USB se conectan simultáneamente, el USB queda prioritario. Cuande se conecta un piano digital a un ordenador utilizando un cable USB, primero se conecta el cable y luego se da la corriente del piano digital. Cuando un piano digital se conecta a un ordenador con un cable USB, puede tardar unos segundos antes del comienzo de la comunicación. Cuando un piano digital y un ordenador se conectan via un uhb, y la operación no es segura, conectar directamente el piano digital al puerto USB del ordenador. Apéndice Las comunicaciones de un ordenador o un piano digital pueden fallar si la corriente del piano se apaga, o si el cable de USB se saca o se vuelve a insertar durante estas comunicaciones: “La instalación de los drivers” “El encendido del ordenador” “Operaciones de las aplicaciones MIDI” “Comunicación con el ordenador” “Standby en modo de ahorro de energía” El USB puede no funcionar correctamente dependiendo de la instalación del ordenador. Leer atentamente el manual de instrucciones antes de su uso y asegurarse de la correcta instalación de los programas. * * * * 90 “MIDI” es una marca registrada the Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI). Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Macintosh es una marca registrada de Apple Computer. Inc. Otras marcas mencionadas así como ciertos productos, pueden ser marcas registradas. Metodo de Montaje del Piano CA63 Son necesarias dos personas para lograr el montaje. Al desplazar este producto, efectuarlo siempre con posición horizontal prestando atención para evitar caídas. „ Confirmación de las piezas Antes de montar el producto, verificar que no falte ninguna pieza. Usar un destornillador de estrella tipo Phillips. Tornillo con punta plana e 2 piezas tornillo (con arandela plana y arandela de resorte) f 2 piezas tornillo (largo Negro) g 4 piezas tornillo (corto Negro) Tornillo con punta afilada a Cuerpo b Laterales 2 piezas (izquierda /derecha) h 4 piezas Tornillo rosca chapa i 4 piezas Tornillo rosca chapa (corto plateado) j Arandela 2 piezas c Base del pedal (1 pieza) Ajuste de pedal (1 pieza) k Abrazadera de cables 2 piezas l cable de corriente 1 pieza d Placa trasera (1 pieza) Gancho para auriculares Tornillo para montaje del gancho de auriculares 2 piezas m 1 Set de corriente para los auriculares 1 pieza 1. Montaje de los laterales b y de la base del pedal asi como el ajuste c Desatar el cable (1 posición) b i i Tornillo de montaje temporal Agujero del ajuste Desenganchar el cable de conexión del pedal,(sólo en un sitio) sujeto a la base del pedal c, y sacar el cable de conexión de dicho pedal. Luego, insertar el ajuste (altura del tornillo de ajuste) de la parte trasera del pedal 1cm en el agujero indicado por la flecha. Insertar el tornillo que está montado provisionalmente en la base del pedal en la apertura metálica del lateral, acercar el lateral b a la base del pedal y unirlos con el tornillo provisional. Hay dos laterales, izquierda y derecha, así que preste atención a la colocación correcta. Insertar el tornillo plateado con la punta afilada i en los otros agujeros y unir los laterales con la base del pedal por medio de los tornillos. Apéndice b Punto de montaje • Asegurar que los laterales (izquierda/derecha) estén montados de forma segura a la base del pedal. Sigue en la página siguiente ¼ 91 Metodo de Montaje del Piano CA63 2. Asegurar la parte trasera d Instalar la base del pedal en la parte de abajo. Asegurar no dejar partes sueltas en el suelo. Montar la parte trasera d. Insertar desde arriba en las ranuras del lateral b. Desde la parte delantera asegurar la parte superior de la trasera con 4 tornillos cortos negros g. Luego desde atrás, asegurar la parte bajera de la trasera con cuatro tornillos largos negros h. d g b g h Punto de montaje • Cuidadosamente mover los laterales hacia fuera para poder insertar más fácilmente la trasera. Sin embargo, si los mueve con fuerza, la parte de montaje entre la base del pedal y el lateral puede dañarse. h h h 3. Posicionamiento del cuerpo principal a Levantar el cuerpo principal a y colocarlo encima del soporte. Situarlo donde el tornillo delante del soporte sea visible cuando se mira desde arriba. Asegurar el soporte y mover el cuerpo principal hacia delante hasta llegar a un tope. Cuidado con las manos durante este paso. Punto de montaje • Mover ligeramente los laterales hacia fuera y sitúar el cuerpo principal entre los laterales. Posicionar el cuerpo principal de tal forma que pueda visionar el tornillo delante del soporte. Fijar de forma segura el cuerpo principal y el soporte con dos tornillos (con una arandela plana y una arandela de resorte) e y dos tornillos largos negros f con dos arandelas j. Primero,con los tornillos ligeramente apretados de forma provisional, ajustar la posición del cuerpo principal de tal forma que los cuatro tornillos, puedan ser introducidos seguidamente en los agujeros. En este momento, asegurar bien los tornillos e hasta que las arandelas estén muy prietas. Apéndice e 92 f+ j Asegurarse que el cuerpo principal y el soporte queden perfectamente sujetos con los tornillos. La ausencia de este punto podría producir su caída y causar graves daños. 4. Conectar los cables Pasar el cable del pedal desde la base del pedal a la parte delantera a través de la apertura en la trasera. En la parte delantera del cuerpo principal, insertar el cable del pedal en la terminal del pedal con la parte sobresaliente del terminal en la parte posterior. El cable del pedal El cable de corriente Insertar el terminal del cable de corriente l en el AC IN y pasar el enchufe a la parte posterior a través de la apertura de la trasera. Punto de asamblaje • Cuidado con la dirección de la parte sobresaliente del conector. • Insertar el conector de forma recta. Si lo introduce con fuerza, puede ocasionar unos daños. * Cuando se cambia el cable, quitar el conector sujetando la parte sobresaliente de dicho conector. PEDAL AC IN Parte frontal del cuerpo principal Parte trasera del cuerpo principal Fijar los cables con abrazaderas. 5. Fijar el gancho de los auriculares Fijar el gancho de los auriculares insertando dos tornillos de rosca chapa incluidos en el embalaje, en los agujeros señalados en el esquema y apretarlos. 6. Ajuste de los pedales Apéndice Rotate the adjuster mounted to the back of the pedal base until it contacts the floor so that the pedal base is firmly supported. Atornillar el ajuste montado debajo de la base del pedal hasta que contacte con el suelo para que esta base esté firmemente sujeta. Si el tornillo del ajuste no está en contacto con el suelo, la base del pedal puede dañarse. Cuando se desplaza este producto, asegurense levantarlo lo suficiente para que no raye el suelo. 93 CA93 / 63 Epecificaciones CA93 Teclado 88 teclas de Madera 88 teclas de Madera Mecanismo de RM3 Grand con Ivory Touch y Let-Off Mecanismo de RM3 Grand con Ivory Touch Max Polifonía Numero de sonidos CA63 192 (diferentes dependiendo del sonido) 80 (página 83) 60 (página 83) Pantalla 16 letras x 2 líneass, LCD Efectos Reverb (Room 1, Room 2, Stage, Hall 1, Hall 2), Chorus, Delay 1, Delay 2, Delay 3, Tremolo, Rotary 1, Rotary 2, control de tono Lección 346 (Canciones, lecciones : 326 piezas musicales, 20 ejercicios de dedos) Metrónomo Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 Ritmos: 100 distintos Grabación interna Audio grabador USB 2 partes x 10 cap total de memoria: 10 canciones: aproximadamente 90,000 notas PLAY : MP3 (Bit rate : 8 k to 320 kbps, sampling frequency : 44.1 kHz, 48 kHz, 32 kHz), WAV (44.1 kHz, 16 bit), SMF RECORD : MP3 (Bit rate : 192 kbps fixed, sampling frequency : 44.1 kHz), WAV (44.1 kHz, 16 bit) Canciones de Demo 36 canciones 34 canciones Piano Music 29 canciones Concert Magic 176 canciones Virtual Technician Voicing (6 types), Damper resonance, String resonance, Key-off effect, Touch curve (6 preset types, 2 user-defined curves), Temperament (9 types, and user-defined temperament), Stretch tuning (2 types) Transposición De -12 to +12 medios Transpositor de canciones De -12 to +12 medios Otras funciones Pedal Dual, Split, Cuatro manos, equalización de pared EQ (sóloCA93), Volumen altavoz, Volumen auriculares, Cambio de octava, Lower pedal, Layer octave shift, Layer dynamics, Damper hold, Afinación, MIDI function ajuste, Memoria de usuario, Reset de fábrica Sostenido (soporta medio pedal), suave, sostenuto Cubre teclado Corredera Memoria externa Conectores externos Potencia de salida Auriculares (2), MIDI (IN, OUT, THRU), LINE OUT (L / MONO, R), LINE IN (L / MONO, R) - LINE IN Volumen, STEREO IN, USB to HOST, USB to DEVICE 50 W x 2 + 35 W x 1 50 W x 2 7 cm x 4 (altavoz superioir) 1.9 cm x 2 (dome tweeters) Altavoz de tabla armónica 13 cm x 2 (altavoces superiores) 5 cm x 2 (tweeters) 115 W 80 W Acabado Premium negro satinado Premium negro satinado Premium cerezo Dimensiones (LxFxA) L 1464 x F 474 x A 917 mm L 1439 x F 474 x A 907mm 87 kg 76 kg Altavoces Potencia consumo Apéndice USB Memory, USB (a dispositivo) (No incluido atril) Peso 94 KAWAI [Model CA91 / 63] MIDI Implementation Chart Date : Agosto ’09 Version : 1.0 Función Transmite Recibe 1 1 1 - 16 1 - 16 Mode 3 Mode 1 ° Mode 1, 3** ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ° 21 - 108* 0 - 127 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ 0 - 127 Note on { 9nH v=1-127 { Note off ° 9nH v=0 ° Tecla específica ° ° Canal específico ° ° ° ° 0.32 { { Bank select 7 ° { Volume 10 ° { Panpot 11 ° { Expression pedal 64 { (Pedal Derecho) { Damper pedal 66 { (Pedal Central) { Sostenuto pedal 67 { (Pedal Izquierdo) { Soft pedal { (0 - 127) { (0 - 127) Al encender Notas Canal Básico Ajustable Al encender Mensaje Alternativo Número de notas Rango Velocity After touch Rueda de afinación Cambios de Control Rango ajustable de Cambio de Programa ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ { { Posición de Canción ° ° Selección de Canción ° ° Canción ° ° Reloj ° ° Comandos ° ° Local On / Off Todas las notas Off Active sensing ° { { (123 - 127) Exclusivo Común Tiempo Real Otras funciones * 9-120, incluyendo transpositor Reset ° { ° Podrá seleccionar la transmisión { ° Apéndice Modo ** Omni mode se activa al encender el piano y puede desactivarse utilizando ajustes de canales MIDI. Notas Mode 1: omni mode On, Poly Mode 3: omni mode Off, Poly Mode 2: omni mode On, Mono Mode 4: omni mode Off, Mono { : Yes ° : No 95 Apéndice MEMO 96 CA93/CA63 Manual de Usuario KPSZ-0301 : 816625 OM1030S-S0911 Version.1 Printed in Indonesia Copyright © 2009 KAWAI Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Kawai ES8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario