PRETUL LIOR-1/3P3 El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Manual
Finishing Sander
LIOR-1/3P3
Model Code
LIOR-1/3P3
Applies for:
23999
Power Sanding sheet
1/3
0,2 Hp
ENGLISH
ESPAÑOL
CAUTION Read the user’s manual thoroughly
before operating this tool.
2
Technical Data
Power Requirements
General Power Tool Safety Warnings
Safety Warnings for Sanders
Parts
Start Up
Maintenance
Authorized Service Centers
Warranty Policy
3
3
4
5
5
5
6
7
8
LIOR-1/3P3
ENGLISH
CAUTION
Contents
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
only. They might be different from the real tool.
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
understand this Manual before
using the tool.
3
LIOR-1/3P3
23999
3-1/2” x 7-3/8”
Class II IP20
IP Grade
60 Hz
Finishing Sander
18 AWG x 2C with 167 °F insulation temperature.
20 minutes’ work per 10 min rest. Maximum 1 hour daily .
12000 orbits/min
Code
Description
Sanding Surface
Voltage
Frequency
1,25 A
Current
Speed
0,2 Hp
Power
Work Cycle
Conductors
Insulation
Power cord grips used in this product: Type “Y”.
Build quality: Reinforced insulation
Thermal insulation on motor winding: Class E
127 V
ENGLISH
Power Requirements
Technical Data
WARNING
WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged
it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.
The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.
Do not expose to rain, liquids and/or dampness.
Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.
Tools with double insulation and reinforced insulation are
equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). This plug will
only fit in the right way into a polarized outlet. If the plug cannot be introduced into
the outlet, reverse the plug. If it still doesn’t fit, call a qualified electrician to install
for you a polarized outlet. Do not alter the plug in any way. Both insulation types
eliminate the need of both a grounded third power cord with three prongs or a
grounded power connection.
When using an extension cable, verify the gauge is enough for the power that your product needs. A lower
gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and overheating. The following table shows the right
size to use depending on cable’s length and the ampere capability shown in the tool’s nameplate. When in doubt use the
next higher gauge.
WARNING
WARNING
from 0 A and up to 10 A
from 10 A and up to 13 A
from 13 A and up to 15 A
from 15 A and up to 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (one grounded)
from 6’ to 49’ | higher than 49’
Ampere
Capacity Number of
Conductors Extension gauge
* It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.
AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE
WARNING When operating power tools outdoors, use a grounded
extension cable labeled “For Outdoors Use”. These extensions are specially designed for
operating outdoors and reduce the risk of electric shock.
This tool is in compliance with
the Official Mexican Standard
(NOM - Norma Oficial Mexicana).
Work area
Keep your work area clean, and well lit.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating
the tool.
Distractions may cause loosing control.
Electrical Safety
The tool plug must match the power outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
grounded power tools.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes,
radiators, electric ranges and refrigerators.
The risk of electric shock increases if your body is grounded.
Do not expose the tool to rain or wet conditions.
Water entering into the tool increases the risk of electric shock.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable
for outdoor use.
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Using a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection.
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes,
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly
reduce personal injury.
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the
“OFF” position before connecting into the power source and /
or battery as well as when carrying the tool.
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
Remove any wrench or vice before turning the power tool on.
Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in personal
injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables a better control on the tool during unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
hair, clothes and gloves away from the moving parts.
Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
If you have dust extraction and recollection devices connected
onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
Using these devices reduce dust-related risks.
Power Tools Use and Care
Do not force the tool. Use the adequate tool for your
application.
The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
Do not use the tool if the switch is not working properly.
Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
repaired before operating.
Disconnect the tool from the power source and / or battery
before making any adjustments, changing accessories or
storing.
These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
that are not familiar with the tool or its instructions to
operate the tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or
stuck. There should not be broken parts or other conditions that
may affect its operation. Repair any damage before using
the tool.
Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Keep the cutting accessories sharp and clean.
Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
easier to control.
Use the tool, components and accessories in accordance with
these instructions and the projected way to use it for the type of
tool when in adequate working conditions.
Using the tool for applications different from those it was designed for, could
result in a hazardous situation.
Service
Repair the tool in a Authorized Service Center
using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
General power tool
safety warnings
WARNING! Read carefully all safety warnings and instruction listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.
4ENGLISH
• Observe applicable regulations when
sanding painted surfaces. Use extra care when the paint is
lead-based.
• Remove dust and any other type of debris to assure a
safe working environment. When possible use a vacuum
cleaner or a dust extractor.
• To be protected against dust and smoke
generated when sanding everybody in the work area
should wear a professional breathing mask.
• Do not use this tool to sanding pieces containing
magnesium or asbestos.
• After long work cycles the metallic outer parts and
accessories may get hot.
• Use a professional
breathing mask and cartridges suited for paint dust and
vapors. Regular painter masks do not offer the right
protection.
• Do not allow children and pregnant
women enter the work area.
• Remove the dust collecting container
(not included) before sanding metal. Sparks may ignite
dust and the inner pouch.
• Do not use worn or ripped sanding sheets.
• Do not touch the sanding sheet when moving.
• Before sanding, double-check all foreign objects such as
nails or screws are removed from the work piece.
• Hold the tool by the insulated
gripping surfaces. The sander belt could make contact
with its own feeding power cable.
Contact with a power conducing cable makes the tool
metal parts are also powered and give the operator an
electric shock.
Parts
Start Up
Dust
Extraction
Duct
Front
Handle
Switch
Handle
Continuous
Use Button Power Cord
Protector
Power
Cord
Sanding Sheet Clamp Vacuum
Cleaner Adaptor
Sander Pad
5
• Before setting up the sander select the right grain for
the job.
• Grains available vary from very coarse to very fine.
• Coarse grain is used to sand rough surfaces, medium
grain for light work and fine, for finishing purposes.
• Is advisable to test with disposable pieces to determine
the right grain for each particular job.
• Do not use the same sheet to sand wood or metal.
Metal particles may embed into the sander and damage
the wood surface.
Selecting the Sanding Sheet
Grain Type
60 or lower
80 - 100
120 - 150
180 - 220
240 or higher
very coarse
coarse
medium
fine
very fine
• In case the sanding sheet installed has no matching
orifices, punch the holes so that the dust extraction
system works right.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
ENGLISH
Safety warnings for
Sanders
• To install the sanding sheet, release the clamps on both sides of
the sander.
• Set one end of the sanding sheet under one of the clamps and
secure. Pull the other end so it stays uniformly onto the base.
• Verify the orifices (if any) match those in the base. Then adjust the
other side.
• The sheet must be perfectly fastened; otherwise there could be
excessive wear in the base.
Do not keep on using the tool if the sanding sheet is
worn or damaged.
the carbon housing. Ask to have the tool turned on and
keep it running 5 minutes to make even the contact of
carbons and commuter.
Use only original spare carbon
brushes, designed specifically with the right strength and
electric resistance for each type of motor. Carbon brushes
with different specifications may damage the motor.
When replacing carbon brushes both carbons should be
replaced simultaneously.
• Intermittent Operation:
Connect the plug into the power outlet.
To turn on the tool, press switch (A).
To turn off the tool, just release the switch.
• Continuous Operation:
Connect the plug into the power outlet.
Press the switch (A) and block it pushing the continuous use button (B).
To stop its function, press the switch and then release it.
Do not turn on the tool when the sanding sheet surface is onto
the work piece.
Before turning off the tool move it away from the work piece.
Start Up
Maintenance
6
Installing the Sanding Sheet
• Turn on the sander before setting it on the work piece. Hold it with both hands, one in the handle, the other in front handle.
• Keep the sander base parallel to the work piece surface.
• Press downwards making circular movements and verifying the entire sander base is supported on the work piece.
• Use moderate pressure. Do not force the sander. Run in at a moderate speed. Overheating may occur if too much
pressure is applied. The motor will run slow leading to inefficient sanding and damage to the motor.
• If after sanding you see marks on the work piece surface sand again using a sanding sheet with coarser grain to eliminate
the marks. To finish the sanding operations, replace back the previous sanding sheet. Replace the worn sheet with a new one.
• Do not wear out the sanding sheet completely. Replace before starts wearing out.
Sander Operation
Keep the motor housing ventilation slots clean and
uncovered. Apply compressed air after each use. In case
of malfunctioning go only to Authori-
zed Service Center.
Checked periodically the carbon brushes when worn.
Replace only at a Authorized Service
Center. After replacing the carbons ask the technician to
double-check the new carbon brushes can move freely in
Cleaning and Care
Carbon Brush Replacement
Start Up and Operation Control
A
B
CAUTION
CAUTION
CAUTION
ENGLISH
7
ENGLISH
Authorized Service Centers
In the event of any problem contacting a Service Center, please see our webpage www.truper.com to get an
updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 018-7873 to get information about the
nearest Authorized Service Center.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
MÉXICO
CITY
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
AV. PARQUE INDUSTRIAL #1-A, JILOTEPEC, C.P. 54240,
JILOTEPEC, EDO. DE MÉX.
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: (747) 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C. P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, N.L. TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: (427) 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL. 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
8
Model Code Brand
LIOR-1/3P3 23999
ENGLISH
Warranty Policy
www.truper.com
12-2019
1
Stamp of the business:
Date of purchase:
YEAR
This product, its parts and components have a one year warranty against defects in its
manufacture, operation and workmanship, except when: the product has been used in conditions
other than those recommended, or has not been operated according to the instructions, or has
been altered or repaired by personnel not authorized by . In order to make the
warranty valid or to purchase components and spare parts, you must present the product and its
proof of purchase at Av. San Isidro #110, Col. Industrial San Antonio, ALC. Azcapotzalco,
C.P. 02760, CDMX, Mex. or at the store where you bought it, or at a service
center listed in the attached warranty policy and/or at www.truper.com. Transportation costs
resulting from compliance of this warranty will be covered by . For questions or
comments, call 800-690-6990.
Imported by: Truper, S.A. de C.V. , Parque Industrial #1, Jilotepec, Edo. de Méx.,
Méx. C.P. 54240, Made in China
8
www.truper.com
12-2019
Póliza de Garantía
Modelo Código Marca
LIOR-1/3P3 23999
ESPAÑOL
Sello del establecimiento comercial:
Fecha de entrega:
1
AÑO
Este producto, sus piezas y componentes están garantizados por un año contra defectos de
fabricación, funcionamiento y mano de obra, excepto cuando: el producto haya sido usado en
condiciones distintas a las recomendadas, o no se haya operado de acuerdo al instructivo, o
haya sido alterado o reparado por personal no autorizado por . Para hacer
válida la garantía o adquirir piezas y componentes deberá presentar el producto y su
comprobante de compra en Av. San Isidro #110, Col. Industrial San Antonio, Alc. Azcapotzalco,
C.P. 02760, CDMX, Méx. o en el establecimiento donde lo compró, o en algún Centro de
Servicio de los enlistados en el anexo de la póliza de garantía y/o en
www.truper.com . Los gastos de transportación que resulten para su cumplimiento serán
cubiertos por . Para dudas o comentarios, llame al 800-690-6990.
Importado por: Truper, S.A. de C.V. , Parque Industrial #1, Jilotepec, Edo. de Méx.,
Méx. C.P. 54240, Hecho en China
7
Centros de Servicio Autorizados
ESPAÑOL
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio consulte nuestra página www.truper.com
donde obtendrá un listado actualizado, o llame al teléfono: 800 690-6990 ó 800 018-7873 donde le informarán
cuál es el Centro de Servicio Autorizado más cercano.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA SUR
CAMPECHE
CHIAPAS
CHIHUAHUA
CIUDAD DE
MÉXICO
COAHUILA
COLIMA
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
NAYARIT
DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN
GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030,
AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C.
TEL.: 664 969 5100
FIX FERRETERÍAS
FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S.
TEL.: 613 132 1115
TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA
AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA
C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808
FIX FERRETERÍAS
AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700,
TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL
BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415,
CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052
FIX FERRETERÍAS
EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22,
COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX.
TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861
SUCURSAL TORREÓN
CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL
ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH.
TEL.: 871 209 68 23
BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO
BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE
SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL.
TEL.: 314 332 1986 / 332 8013
TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO,
DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844
SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC
AV. PARQUE INDUSTRIAL #1-A, JILOTEPEC, C.P. 54240,
JILOTEPEC, EDO. DE MÉX.
TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102
CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO - JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010,
CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88
CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE
CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010,
CHILPANCINGO, GRO. TEL.: (747) 478 5793
FERREPRECIOS S.A. DE C.V.
LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO,
HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616
SUCURSAL GUADALAJARA
AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL
VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL.
TEL.: 33 3606 5285 AL 90
FIX FERRETERÍAS
AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA,
MICH. TEL.: 443 334 6858
FIX FERRETERÍAS
CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL.
CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR.
TEL.: 735 352 8931
HERRAMIENTAS DE TEPIC
MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY.
TEL.: 311 258 0540
SUCURSAL MONTERREY
CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C. P. 66052, ESCOBEDO,
NUEVO LEÓN, N.L. TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
FIX FERRETERÍAS
AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
SUCURSAL PUEBLA
AV PERIRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA,
C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE.
TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V.
AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE
ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO.
TEL.: (427) 268 4544
FIX FERRETERÍAS
CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL,
C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R.
TEL. 984 267 3140
FIX FERRETERÍAS
AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320,
SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SUCURSAL CULIACÁN
AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN.
TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
FIX FERRETERÍAS
CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON.
TEL.: 644 413 2392
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL,
2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB.
TEL.: 993 353 7244
VM ORINGS Y REFACCIONES
CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL.
RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA,
TAMS. TEL.: 899 926 7552
SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES
PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ,
C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX.
TEL.: 222 271 7502
LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER
BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL.
PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER.
TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC.
TEL.: 999 912 2451
NUEVO LEÓN
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
YUCATÁN
moverse libremente en el porta-carbón y solicite que
enciendan la herramienta y la mantengan encendida
durante 5 minutos para emparejar el contacto de los
carbones y el conmutador.
Solo se deben de usar carbones de repuesto
originales, diseñados especificamente
con la dureza y la resistencia eléctrica adecuada para cada
tipo de motor. Los carbones fuera de especificaciones
pueden dañar el motor.
Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben
cambiarse los dos carbones.
• Operación intermitente:
Conecte la clavija al tomacorriente.
Presione el interruptor (A) para hacer que la herramienta empiece a funcionar.
Para interrumpir su uso, simplemente suelte el interruptor.
• Operación continua:
Conecte la clavija al tomacorriente.
Presione el interruptor (A) y bloquéelo, apretando el botón de uso continuo (B).
Para interrumpir su funcionamiento, presione y después suelte el interruptor.
No prenda la herramienta cuando la superficie de la lija esté
sobre la pieza de trabajo.
Antes de apagar la herramienta, aléjela siempre de la pieza
de trabajo.
• Para instalar la hoja de lija libere las mordazas por ambos lados de
la lijadora.
• Introduzca un extremo de la lija bajo una de las mordazas y
asegúrela, jale el otro extremo de manera que la lija quede uniforme
sobre la base.
• Verifique que los orificios de la lija (si tiene) corresponden a los de
la base, y después ajuste el otro lado.
• El papel de lija deberá estar bien sujeto, de lo contrario podría
existir un desgaste excesivo de la base.
No continúe operando la máquina si la lija se
encuentra desgastada o dañada.
Puesta en marcha
Mantenimiento
6
Instalación de la hoja de lija
• Encienda la lijadora antes de colocarla sobre la pieza de trabajo y sosténgala con ambas manos por el mango y el mango frontal.
• Mantenga la base de la lijadora paralela a la superficie de la pieza de trabajo.
• Presione ligeramente hacia abajo haciendo movimientos circulares manteniendo toda el área de la lija apoyada en la pieza
de trabajo.
• Asegúrese de usar una presión moderada. No fuerce la lijadora, deje que esta trabaje a una velocidad razonable. Puede
ocurrir un sobrecalentamiento si se suministra demasiada presión por lo que podría disminuir la velocidad del motor. Esto
puede resultar en un lijado insuficiente y daños posibles al motor de la lijadora.
• Si después de haber lijado persisten marcas en la superficie, lije de nuevo con un grano más grueso para eliminar las
marcas; cambie la lija por la anterior y termine el lijado. O cambie la lija gastada por una nueva.
• No deje que la lija se desgaste totalmente, deberá reemplazarla antes.
Operación de la lijadora
Mantenga siempre libres y limpias las aberturas de
ventilación de la cubierta del motor. Después de cada uso
aplique aire comprimido. En caso de falla recurra
únicamente a un Centro de Servicio Autorizado
.
Los carbones deben revisarse periódicamente, y ser
reemplazados siempre por un Centro de Servicio
Autorizado cuando se hayan
desgastado. Después de que hayan sido reemplazados,
pida que se inspeccione si los nuevos carbones pueden
Limpieza y cuidados
Cambio de carbones
Encendido y control de operación
A
B
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ESPAÑOL
• Observe las regulaciones aplicables
cuando lije superficies pintadas. Tenga un cuidado especial
cuando la pintura contenga plomo.
• Retire el polvo y cualquier otro material de desecho para
tener un ambiente de trabajo seguro. En la medida de lo
posible, use una aspiradora o extractor para la recolección
de polvo.
• Todas las personas que estén en el área
de trabajo deben usar respiradores profesionales para
proteger a los usuarios contra el polvo y humo generados
al lijar.
• No use esta máquina para lijar piezas con magnesio o
que contengan asbesto.
• Después de periodos largos de trabajo, las piezas
externas de metal y accesorios pueden calentarse.
• Utilice respiradores profesionales y
cartuchos marca adecuados para
trabajo con polvo y vapores de pintura. Las máscaras
ordinarias para pintura no ofrecen esta protección.
Partes
Puesta en marcha
Ducto de
extracción
de polvo
Mango
frontal
Interruptor
Mango
Botón de
uso continuo Protección del
cable de
alimentación
Cable de
alimentación
Mordazas para
la hoja de lija Adaptador
para aspiradora
Almohadilla de
la lijadora
5
Advertencias de Seguridad
para uso de lijadoras orbitales
• Los niños y mujeres embarazadas
no deben entrar en el área de trabajo.
• Remueva el recipiente recolector
de polvo (no incluido) antes de lijar metales, las chispas
pueden encender el polvo o incluso la bolsa interna.
• No utilice lijas desgastadas o rotas
• No toque la hoja de lija en movimiento.
• Antes de comenzar a lijar, verifique que haya removido
todos los objetos extraños como clavos o tornillos de la
pieza de trabajo.
• Sujete la herramienta de las
superficies de agarre aislante, ya que la lija podría hacer
contacto con su propio cordón de alimentación.
El contacto con un cable conductor de corriente hace que
las piezas metálicas de la herramienta también tengan
corriente y den una descarga al operador.
• Antes de instalar la lija seleccione el grano adecuado
para el trabajo.
• Los granos disponibles varían de muy grueso a muy
fino.
• El grano grueso se usa para lijar superficies ásperas, el
mediano para trabajo ligero y el fino para acabados.
• Es recomendable llevar a cabo una prueba sobre una
pieza desechable para determinar el grano adecuado al
trabajo en particular.
• No utilice la misma hoja para madera y para metal. Las
partículas de metal pueden incrustarse en la lija y
maltratarían una superficie de madera.
Selección de la hoja de lija
Grano Tipo
60 o menos
80 - 100
120 - 150
180 - 220
240 o más
muy grueso
grueso
mediano
fino
muy fino
• En caso de que el papel de lija instalado no cuente con
los orificios correspondientes, perfórelos para que
funcione adecuadamente el sistema de extracción de
polvo.
ATENCIÓNATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
Área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes.
No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en
presencia de líquido, gas o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender
material inflamable.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la
herramienta.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorrien-
te. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de
adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra.
Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra.
No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad.
El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico.
No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar,
levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el cable
lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una
extensión especial para uso en exteriores.
El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque
eléctrico.
Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable,
use una alimentación protegida por un interruptor de circuito
de falla a tierra (GFCI).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico.
Seguridad personal
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común
cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede
causar un daño personal.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos.
El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo,
zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones
apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor
está en posición “apagado” antes de conectar a la fuente de
alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o
conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de
“encendido” puede causar accidentes.
Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar
la herramienta eléctrica.
Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la
herramienta pueden causar un daño personal.
No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien
asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga
su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento.
La ropa o el pelo sueltos o las joyas pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección
de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones
y úselos correctamente.
El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Uso y cuidados de la herramienta
No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el
trabajo a realizar.
La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando
se usa al ritmo para el que fue diseñada.
No use la herramienta si el interruptor no funciona.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o
apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada.
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación
y/o de la batería antes de efectuar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenarla.
Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no
permita su manejo por personas no familiarizadas con las
herramientas o con las instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.
Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su
operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta.
Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las
herramientas.
Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios.
Los accesorios de corte en buenas condiciones son menos probables de
trabarse y más fáciles de controlar.
Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de
herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas.
El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que
está diseñada podría causar una situación de peligro.
Servicio
Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
usando sólo piezas de repuesto idénticas.
Para mantener la seguridad de la herramienta.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se
enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o
daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.
4
Esta herramienta cumple
con la Norma Oficial
Mexicana (NOM).
ESPAÑOL
3
LIOR-1/3P3
23999
90 mm (3-1/2”) x 187 mm (7-3/8”)
Clase II IP20
Grado IP
60 Hz
Lijadora orbital
18 AWG x 2C con temperatura de aislamiento de 75 °C
20 min de trabajo x 10 min de descanso. Máximo 1 hora 30 min diarios.
12000 órbitas/min
Código
Descripción
Superficie de lijado
Tensión
Frecuencia
1,25 A
Corriente
Velocidad
150 W
Potencia
Ciclo de trabajo
Conductores
Aislamiento
El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y
La clase de construcción de la herramienta es: Aislamiento reforzado.
La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase E
127 V
Especificaciones técnicas
Requerimientos eléctricos
de 0 A hasta 10 A
de 10 A hasta 13 A
de 13 A hasta 15 A
de 15 A hasta 20 A
18 AWG(*)
16 AWG
14 AWG
8 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
6 AWG
3 (uno a tierra)
de 1,8 m a 15 m | mayor de 15 m
Capacidad en
Amperes Número de
conductores Calibre de extensión
* Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.
AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE
Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento
reforzado están equipadas con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la
otra). Esta clavija cabe en cualquier enchufe polarizado y sólo puede conectarse de
una forma. Si la clavija no cabe en el enchufe, voltéelo. Si aún así no cabe, póngase
en contacto con un electricista calificado o instale un enchufe polarizado. No altere
la clavija en forma alguna. Ambos tipos de aislamiento eliminan la necesidad de un
cable de corriente de tres partes con conexión a tierra o de un sistema de corriente
eléctrica con conexión a tierra.
Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente para transportar la corriente que
consumirá su herramienta. Un cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como resultado
pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse
dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene
dudas use el siguiente calibre más alto.
Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio
Autorizado , con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.
La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o
derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.
Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión
aterrizada marcada como “Uso exterior” marca . Estas extensiones son
especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
LIOR-1/3P3
Í
ndice
2
Especificaciones técnicas
Requerimientos eléctricos
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
Advertencias de Seguridad
para uso de lijadoras orbitales
Partes
Puesta en marcha
Mantenimiento
Centros de Servicio Autorizados
Póliza de Garantía
Guarde este instructivo para futuras referencias.
Los gráficos de este instructivo son para
referencia, pueden variar del aspecto real de la
herramienta.
3
3
4
5
5
5
6
7
8
Para poder sacar el máximo
provecho de la herramienta,
alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser
necesario y evitar riesgos o
lesiones graves, es fundamental
leer este instructivo por
completo antes de usar la
herramienta.
ATENCIÓN
ESPAÑOL
Instructivo de
Lijadora orbital
LIOR-1/3P3
Modelo Código
LIOR-1/3P3
Este instructivo es para:
23999
Potencia Hoja de lija
1/3
150 W
ATENCIÓN
ESPAÑOL
ENGLISH
Lea este Instructivo por completo
antes de usar la herramienta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

PRETUL LIOR-1/3P3 El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas