KERN TFKB 16K-4-B Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
KERN & Sohn GmbH
www.kern-sohn.com
Ziegelei 1
72336 Balingen-Frommern
Germany
+0049-[0]7433-9933-0
+0049-[0]7433-9933-149
Manual de instrucciones
Balanza de sobremesa
KERN FKB
Tipo TFKB-B
Versión 1.1
2023-03
E
TFKB-B-BA-s-2311
2 TFKB-B-BA-s-2311
KERN FKB
Versión 1.1 2023-03
Manual de instrucciones
Balanza de sobremesa
Índice
1 Datos técnicos ..................................................................................................... 5
2 Certificado de conformidad .................................................................................. 8
3 Descripción del aparato ....................................................................................... 9
3.1 Elementos ..................................................................................................... 9
3.2 Elementos de manejo .................................................................................. 10
3.2.1 Descripción del teclado ...................................................................................10
3.2.2 Introducir manualmente el valor ......................................................................11
3.2.3 Indicaciones posibles ......................................................................................11
4 Indicaciones básicas (informaciones generales) ................................................ 12
4.1 Uso previsto ................................................................................................ 12
4.2 Uso inapropiado .......................................................................................... 12
4.3 Garantía ...................................................................................................... 12
4.4 Supervisión de los medios de control .......................................................... 13
5 Recomendaciones básicas de seguridad ........................................................... 13
5.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones ...................... 13
5.2 Formación del personal ............................................................................... 13
6 Transporte y almacenaje .................................................................................... 13
6.1 Control a la recepción .................................................................................. 13
6.2 Embalaje / devolución ................................................................................. 13
7 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha ........................................... 14
7.1 Lugar de emplazamiento, de explotación .................................................... 14
7.2 Desembalaje y control ................................................................................. 15
7.3 Instalar, ubicar y nivelar ............................................................................... 15
7.4 Alimentación eléctrica .................................................................................. 15
7.5 Uso con pilas (en opción) ............................................................................ 16
7.6 Uso con batería (opcional) .......................................................................... 17
7.6.1 Cargar la batería .............................................................................................17
7.7 Conexión de aparatos periféricos ................................................................ 18
7.8 Primera puesta en marcha .......................................................................... 18
TFKB-B-BA-s-2311 3
7.9 Ajuste .......................................................................................................... 18
7.9.1 Ajuste externo < CalExt > .........................................................................19
7.9.2 Ajuste mediante una pesa externa de ajuste, definida por el usuario,
< caleud > ..............................................................................................................20
7.9.3 La constante de gravedad en el lugar de ajuste < graadj > ......................22
7.9.4 La constante de gravedad en el lugar de emplazamiento < grause > .......23
8 Modo básico ....................................................................................................... 24
8.1 Encender/apagar ......................................................................................... 24
8.2 Pesaje simple .............................................................................................. 24
8.3 Puesta a cero .............................................................................................. 25
8.4 Tara ............................................................................................................. 25
8.5 Botón de cambio y botón F (configuración predeterminada) ...................... 26
8.5.1 Cambiar la unidad de pesaje ...........................................................................27
8.5.2 Mostrar la masa bruta .....................................................................................28
8.5.3 Abrir la configuración de PRE-Tare .................................................................28
8.5.4 Ejecutar la función Data-Hold ..........................................................................28
8.6 Pesaje en suspensión ................................................................................. 29
9 Concepto de la explotación ................................................................................ 30
10 Aplicación <Pesaje> ....................................................................................... 32
10.1 Configuración específica de la aplicación ................................................ 32
10.2 PRE-Tare ................................................................................................. 33
10.2.1 Aceptar la masa colocada como valor de PRE-TARA .....................................33
10.2.2 Introducir la tara manualmente ........................................................................34
10.3 Función Data-Hold ................................................................................... 34
10.4 Unidades de pesado ................................................................................ 35
10.4.1 Elegir la unidad de pesaje ...............................................................................35
10.4.2 Pesaje con factor de multiplicación con la unidad de aplicación <FFA> ..........36
10.4.3 Pesaje porcentual con unidad de aplicación <%> ...........................................36
11 Aplicación <Conteo de piezas> ...................................................................... 37
11.1 Configuración específica de la aplicación ................................................ 37
11.2 Manejo de la aplicación ............................................................................ 38
11.2.1 Conteo de piezas ............................................................................................38
12 Aplicación <Pesaje con rango de tolerancia> ................................................. 41
12.1 Configuración específica de la aplicación ................................................ 41
12.2 Manejo de la aplicación ............................................................................ 42
12.2.1 Pesaje de control ............................................................................................42
13 Menú ............................................................................................................... 44
4 TFKB-B-BA-s-2311
13.1 Navegación por el menú .......................................................................... 44
13.2 Menú de la aplicación............................................................................... 44
13.3 Menú de configuración ............................................................................. 45
13.3.1 Revisión del menú < setup > .....................................................................45
14 Comunicar con los dispositivos periféricos mediante la toma KUP ................ 50
14.1 KERN Communications Protocol (protocolo de interfaz KERN) ............... 51
14.2 Funciones de transferencia de datos ....................................................... 52
14.2.1 Modo de suma < sum > .................................................................................52
14.2.2 Transmisión de datos mediante el botón PRINT < manual > .....................54
14.2.3 Transferencia automática de datos < auto > ...............................................55
14.2.4 Transferencia continua de datos < cont > ...................................................55
14.3 Formato de datos ..................................................................................... 56
15 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento,
tratamiento de residuos ............................................................................................ 57
15.1 Limpieza ................................................................................................... 57
15.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento ...... 57
15.3 Tratamiento de residuos........................................................................... 57
16 Ayuda en caso de averías menores ............................................................... 58
17 Mensajes de error ........................................................................................... 59
TFKB-B-BA-s-2311 5
1 Datos técnicos
KERN
FKB 6K0.02
FKB 8K0.1
FKB 8K0.05
FKB 15K0.5
Número del artículo/tipo
TFKB 6K-5-B
TFKB 8K-4-B
TFKB 8K-5-B
TFKB 15K-4-B
Graduación mínima (d)
0,02 g
0,1 g
0,05 g
0,5 g
Rango de pesaje (Máx.)
6000 g
8000 g
8000 g
15000 g
Rango de tara (sustractivo)
6000 g
8000 g
8000 g
15000 g
Reproducibilidad
0,04 g
0,1 g
0,05 g
0,5 g
Linealidad
±0,1 g
±0,3 g
±0,15 g
±1,5 g
Tiempo de crecimiento de la
señal (típico)
3 s
Masa mínima unitaria por
elemento para el conteo de
piezas en condiciones de
laboratorio*
20 mg
100 mg
50 mg
1 g
Masa mínima unitaria por
elemento para el conteo de
piezas en condiciones
normales**
200 mg
1 g
500 mg
10 g
Puntos de ajuste
2/4/6 kg
2/5/8 kg
2/5/8 kg
5/10/15 kg
Pesa de calibración
recomendada (clase), no
incluida en la entrega
5 kg; 1 kg (F1)
5 kg; 2 kg; 1 kg
(F1)
5 kg; 2 kg; 1 kg
(F1)
15 kg (F2)
Tiempo de preparación
2 h
Unidades de pesado
kg, g, gn, dwt, ozt, lb, oz, FFA
Humedad del aire
máxima relativa 80% (sin condensación)
Temperatura ambiental
admisible
-10°C ... +40°C
Tensión de entrada del
aparato
6 V/1 A
Tensión de entrada del
adaptador de red
AC 100240 V, 50/60 Hz
Pilas (opción)
4 pilas 1,5 V, tipo AA
Uso con baterías (opcional)
tiempo de trabajo 48 h (luz de fondo apagada)
tiempo de trabajo 24 h (luz de fondo encendida)
tiempo de carga, unas 8 horas
Apagado automático (uso
con pila, batería)
las opciones son: off, 30 s, 1, 2, 5, 30, 60 min.
Dimensiones de la carcasa
350 × 390 × 120 (A x P x A) [mm]
Plato de pesaje, acero
inoxidable
340 × 240 (An x Pr) [mm]
Peso neto (kg)
6,5
Interfaces
RS-232 (opcional), Ethernet (opcional), Bluetooth BLE (v4.0) (opcional),
dispositivo USB (opcional), WLAN (opcional) utilizando la toma KUP.
Equipamiento de pesaje
bajo la base
sí (gancho incluido)
6 TFKB-B-BA-s-2311
KERN
FKB 16K0.1
FKB 16K0.05
FKB 30K1
FKB 36K0.1
Número del artículo/tipo
TFKB 16K-4-B
TFKB 16K-5-B
TFKB 30K-3-B
TFKB 36K-4-B
Graduación mínima (d)
0,1 g
0,05 g
1 g
0,1 g
Rango de pesaje (Máx.)
16000 g
16000 g
30000 g
36 kg
Rango de tara
(sustractivo)
16000 g
16000 g
30000 g
36 kg
Reproducibilidad
0,1 g
0,1 g
1 g
0,2 g
Linealidad
±0,3 g
±0,25 g
±3 g
±0,5 g
Tiempo de crecimiento de
la señal (típico)
3 s
Masa mínima unitaria por
elemento para el conteo
de piezas en condiciones
de laboratorio*
100 mg
50 mg
1 g
100 mg
Masa mínima unitaria por
elemento para el conteo
de piezas en condiciones
normales**
1 g
500 mg
10 g
1 g
Puntos de ajuste
5/10/15 kg
5/10/15 kg
10/20/30 kg
10/20/30 kg
Pesa de calibración
recomendada (clase), no
incluida en la entrega
10 kg; 5 kg;
1 kg (F1)
10 kg; 5 kg;
1 kg (F1)
30 kg (F2)
20 kg + 10 kg
(E2)
Tiempo de preparación
2 h
Unidades de pesado
kg, g, gn, dwt, ozt, lb, oz, FFA
Humedad del aire
máxima relativa 80% (sin condensación)
Temperatura ambiental
admisible
-10°C ... +40°C
Tensión de entrada del
aparato
6 V/1 A
Tensión de entrada del
adaptador de red
AC 100240 V, 50/60 Hz
Pilas (opción)
4 pilas 1,5 V, tipo AA
Uso con baterías
(opcional)
tiempo de trabajo 48 h (luz de fondo apagada)
tiempo de trabajo 24 h (luz de fondo encendida)
tiempo de carga, unas 8 horas
Apagado automático (uso
con pila, batería)
las opciones son: off, 30 s, 1, 2, 5, 30, 60 min.
Dimensiones de la
carcasa
350 × 390 × 120 (A x P x A) [mm]
Plato de pesaje, acero
inoxidable
340 × 240 (An x Pr) [mm]
Peso neto (kg)
6,5
Interfaces
RS-232 (opcional), Ethernet (opcional), Bluetooth BLE (v4.0) (opcional),
dispositivo USB (opcional), WLAN (opcional) utilizando la toma KUP.
Equipamiento de pesaje
bajo la base
sí (gancho incluido)
TFKB-B-BA-s-2311 7
KERN
FKB 36K0.2
FKB 65K1
FKB 65K0.2
Número del artículo/tipo
TFKB 36K-4B-B
TFKB 65K-3-B
TFKB 65K-4-B
Graduación mínima (d)
0,2 g
1 g
0,2 g
Rango de pesaje (Máx.)
36 kg
65 kg
65 kg
Rango de tara
(sustractivo)
36 kg
65 kg
65 kg
Reproducibilidad
0,4 g
1 g
0,4 g
Linealidad
±1 g
±3 g
±1 g
Tiempo de crecimiento de
la señal (típico)
3 s
Masa mínima unitaria por
elemento para el conteo
de piezas en condiciones
de laboratorio*
200 mg
2 g
200 mg
Masa mínima unitaria por
elemento para el conteo
de piezas en condiciones
normales**
2 g
20 g
2 g
Puntos de ajuste
10/20/30 kg
20/40/60 kg
20/40/60 kg
Pesa de calibración
recomendada (clase), no
incluida en la entrega
20 kg; 10 kg (F1)
60 kg (F2)
50 kg; 10 kg (E2)
Tiempo de preparación
2 h
Unidades de pesado
kg, g, gn, dwt, ozt, lb, oz, FFA
Humedad del aire
máxima relativa 80% (sin condensación)
Temperatura ambiental
admisible
-10°C ... +40°C
Tensión de entrada del
aparato
6 V/1 A
Tensión de entrada del
adaptador de red
AC 100240 V, 50/60 Hz
Pilas (opción)
4 pilas 1,5 V, tipo AA
Uso con baterías
(opcional)
tiempo de trabajo 48 h (luz de fondo apagada)
tiempo de trabajo 24 h (luz de fondo encendida)
tiempo de carga, unas 8 horas
Apagado automático (uso
con pila, batería)
las opciones son: off, 30 s, 1, 2, 5, 30, 60 min.
Dimensiones de la
carcasa
350 × 390 × 120 (A x P x A) [mm]
Plato de pesaje, acero
inoxidable
340 × 240 (An x Pr) [mm]
Peso neto
6,5
Interfaces
RS-232 (opcional), Ethernet (opcional), Bluetooth BLE (v4.0) (opcional),
dispositivo USB (opcional), WLAN (opcional) utilizando la toma KUP.
Equipamiento de pesaje
bajo la base
sí (gancho incluido)
8 TFKB-B-BA-s-2311
* Masa mínima unitaria por elemento para el conteo de piezas en condiciones
de laboratorio:
Las condiciones ambientales son ideales para el conteo de piezas con alta
resolución
Sin dispersión de masa de las piezas contadas
** Masa mínima unitaria por elemento para el conteo de piezas en condiciones
normales:
Hay condiciones ambientales inestables (ráfagas de viento, vibraciones)
Con dispersión de masa de las piezas contadas
2 Certificado de conformidad
El certificado de conformidad CE/UE es accesible en:
www.kern-sohn.com/ce
TFKB-B-BA-s-2311 9
3 Descripción del aparato
3.1 Elementos
Nombre
1
Plato de pesaje
2
Panel de control
3
Teclado
4
Pata con tornillo regulable
5
Enchufe de alimentación
6
Nivel
7
Toma antirrobo
8
Toma KUP (KERN Universal Port)
10 TFKB-B-BA-s-2311
3.2 Elementos de manejo
3.2.1 Descripción del teclado
Botón
Nombre
Función en modo
operativo
Función en el menú
Tecla ON/OFF
Encender/apagar
(manteniendo pulsada
la tecla)
Encender/apagar la luz
de fondo de la pantalla
(presionando la tecla)
Tecla de navegación
Volver al nivel anterior de
menú
Salir del menú / volver al
modo de pesaje
Botón TARE
Tara
Acceso al menú de la
aplicación
(manteniendo pulsado el
botón)
Tecla de navegación
Seleccionar el elemento
del menú
Botón ZERO
Puesta a cero
Tecla F
Botón de función,
véase el cap. 8.5
Tecla de navegación
Seleccionar el elemento
del menú
Botón
Botón de conmutación,
véase el cap. 8.5
Tecla de navegación
Activar el punto de menú
Validar la selección
Botón PRINT
Transmisión de datos
de pesaje a través de la
interfaz
TFKB-B-BA-s-2311 11
3.2.2 Introducir manualmente el valor
Botón
Nombre
Función
Botón de navegación
Elegir el dígito
Validar los datos introducidos. Presione varias
veces el botón para cada dígito. Espere la
aparición de la ventana de introducción manual.
Botón de navegación
Pasar al número inferior en el dígito que
parpadea (0 a 9)
Tecla de navegación
Pasar al número superior en el dígito que
parpadea (0 a 9)
3.2.3 Indicaciones posibles
Posición
Indicación
Descripción
1
Indiciador de estabilización
2
>0<
Indicador de cero
3
Indicador del valor negativo
4
Marcadores de tolerancia de pesaje con
rango de tolerancia
5
Indicador de estado de carga de la batería
6
Indicación de la unidad /
Pcs / %
Elección entre: g, kg, lb, gn, dwt, oz, ozt
o,
Símbolo de la aplicación [Pcs] en el
conteo de piezas
o [%] para determinar el porcentaje
7
Símbolo de Wifi
8
Transferencia de datos en curso
9
AP
La función de «Autoprint» está activa
-
G
Indicación de la masa bruta
-
NET
Indicador de la masa neta
-
Los datos de pesaje se almacenan en la
memoria de suma
LO
OK
HI
12 TFKB-B-BA-s-2311
4 Indicaciones básicas (informaciones generales)
4.1 Uso previsto
La balanza que Vd. acaba de adquirir sirve para definir la masa (valor de pesaje) del
material pesado. Hay que tratarla como una balanza «no automática», es decir el
material a pesar ha de ser colocado manualmente, con cuidado, en el centro del plato.
El valor de la masa se lee después de haber conseguido la estabilización de la
balanza.
4.2 Uso inapropiado
Nuestras balanzas no son balanzas automáticas y no están diseñadas para su uso
en procesos de pesaje dinámico. Sin embargo, después de verificar el alcance de
uso individual y los requisitos de precisión especiales para una aplicación dada
mencionada aquí, las balanzas también se pueden usar para mediciones
dinámicas.
No someter el plato de pesaje a carga durante un tiempo prolongado. Esto puede
dañar el mecanismo de medición.
Evite cualquier golpe y sobrecarga del platillo por encima de la carga máxima
(Máx.), incluyendo la carga que implica la tara. En caso contrario, la balanza puede
sufrir daños.
No use nunca la balanza en locales con riesgo de explosión. La versión de serie
no tiene protección contra deflagraciones.
No se debe proceder a modificaciones estructurales de la balanza. Puede conducir
a resultados de medición incorrectos, violación de las condiciones técnicas de
seguridad, así como dañar la balanza.
La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones
descritas. Para otros estándares de uso / campos de aplicación es necesario el
permiso escrito de KERN.
4.3 Garantía
La garantía se anula en caso de:
no respetar las recomendaciones del manual de instrucciones;
uso no conforme a las aplicaciones descritas;
modificar o abrir el aparato;
dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de líquidos,
desgaste normal;
colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada;
sobrecargar el mecanismo de medición.
TFKB-B-BA-s-2311 13
4.4 Supervisión de los medios de control
Dentro del marco del sistema de control de calidad es necesario verificar
habitualmente las propiedades técnicas de medición de la balanza así como, si es
accesible, de la pesa de control. A este fin, el usuario responsable tiene que definir la
periodicidad adecuada, acomo el estándar y los límites de estos controles. Las
informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así como
las pesas patrón, se encuentran accesibles en la página Web de KERN (www.kern-
sohn.com). Las pesas de control y las balanzas se pueden calibrar de forma rápida y
económica en el laboratorio de calibración acreditado de KERN (con referencia al
estándar nacional).
5 Recomendaciones básicas de seguridad
5.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones
Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza lea
detenidamente este manual de instrucciones, incluso teniendo
experiencia previa con las balanzas KERN.
5.2 Formación del personal
Este aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado.
6 Transporte y almacenaje
6.1 Control a la recepción
Inmediatamente después de recibir el paquete, verifíquelo en busca de daños
externos visibles; lo mismo se aplica al dispositivo al desempacarlo.
6.2 Embalaje / devolución
Todos los componentes del embalaje original deben guardarse para el
caso de una posible devolución.
El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el
embalaje original.
Antes de enviar el aparato hay que desconectar todos los cables
conectados así como las unidades sueltas / móviles.
Si existen, hay que volver a instalar las protecciones de transporte.
Todas las partes, p. ej. la pantalla protectora, el plato de la balanza, el
adaptador de red etc. tienen de estar correctamente protegidas para
no moverse y dañarse.
14 TFKB-B-BA-s-2311
7 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
7.1 Lugar de emplazamiento, de explotación
Las balanzas están fabricadas de forma que indiquen resultados de medición fiables
en condiciones normales de explotación.
Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza de forma de asegurar que
trabajo sea preciso y rápido.
En el lugar del emplazamiento hay que respetar los siguientes principios:
Posicionar la balanza sobre una superficie estable y plana.
Evitar temperaturas extremas así como cambios de temperatura debidos p. ej.
a la presencia de radiadores o trabajo en una zona con riesgo de exposición
directa a la luz solar.
Proteger la balanza contra corrientes directas de aire provocadas por puertas
y ventanas abiertas.
Evitar las sacudidas durante el pesaje.
Proteger la balanza contra la humedad ambiental alta, vapores y polvo.
No exponer el aparato a una fuerte humedad durante un largo periodo de
tiempo. El aparato puede cubrirse de rocío (condensación de humedad
ambiental) si pasa de un ambiente frío a un ambiente más cálido. En ese caso
el aparato necesita aproximadamente 2 horas de aclimatación a temperatura
ambiente.
Evitar las cargas electrostáticas que se puedan originar entre el material a
pesar o el recipiente de pesaje.
¡No utilizar el aparato en zonas de peligro de deflagración de sustancias
explosivas o de explosión de gases, vapores, brumas o polvo!
Mantener alejadas las substancias químicas (p. ej. líquidos o gases) que
pudieras corroer las superficies internas y externas de la balanza dañándolas.
En el caso de aparición de campos electromagnéticos, cargas estáticas (p. ej.
durante el pesaje/ conteo de piezas de material plástico), así como de una
alimentación eléctrica inestable, las indicaciones de peso pueden sufrir
desviaciones (resultados incorrectos o daños a la balanza). Entonces, cambie
la ubicación o elimine la fuente de interferencia.
TFKB-B-BA-s-2311 15
7.2 Desembalaje y control
Saque con cuidado el aparato y sus accesorios del embalaje, quite el envoltorio y
colóquelos en el lugar previsto para su uso. Verifique la presencia de todos los
elementos de entrega y su integridad.
Elementos entregados / accesorios de serie:
Balanza, véase el capítulo 3.1
Adaptador de red
Manual de instrucciones
Cubierta de protección
Gancho de pesaje bajo la base
7.3 Instalar, ubicar y nivelar
Instale el plato de pesaje y, si es necesario, la carcasa de protección.
Coloque la balanza sobre una superficie plana.
Coloque la balanza usando los pies regulables, la burbuja de aire del nivel ha
de estar centrada en el lugar marcado.
Verifique de forma habitual el nivel de la balanza.
7.4 Alimentación eléctrica
Elija el enchufe adecuado para su país y conéctelo al adaptador de red.
Verifique que la tensión de alimentación este correctamente
seleccionada. La balanza se puede conectar a la red únicamente si los
datos de la balanza (pegatina) y los datos de voltaje local coinciden.
Use únicamente los adaptadores de red originales de KERN. El uso de
otro producto requiere una autorización otorgada por KERN.
Importante:
Antes de la puesta en servicio, compruebe la integridad del cable de
red.
El adaptador de red no debe entrar en contacto con líquidos.
El enchufe debe ser siempre de fácil acceso.
16 TFKB-B-BA-s-2311
7.5 Uso con pilas (en opción)
Cuando la batería está agotada, aparece la indicación < Lo Bat >.
Con cuidado, dé la vuelta a la balanza para acceder desde abajo.
Abrir el compartimento de pilas y cambiarlas.
Asegurarse de su correcta polaridad.
Volver a cerrar la tapa.
Para ahorrar la pila, en el menú (ver el capítulo 13.3.1) se puede activar
la función de apagado automático < Autoff >.
Si la balanza va a estar fuera de uso durante un tiempo prolongado,
saque las pilas y guárdelas por separado. La fuga de electrolito podría
dañar la balanza.
TFKB-B-BA-s-2311 17
7.6 Uso con batería (opcional)
NOTA
La batería y el cargador son compatibles entre sí. Utilizar
únicamente el adaptador de red entregado junto a la balanza.
No usar la balanza durante el proceso de carga.
La batería solo se puede reemplazar por una batería del
mismo tipo o por una recomendada por el fabricante.
La batería no está protegida contra todas las influencias
ambientales. Exponer la batería a determinadas condiciones
ambientales puede provocar un incendio o explosión,
provocando lesiones graves a personas o daños materiales.
Proteja la batería del fuego y el calor.
No permita que la batería entre en contacto con líquidos,
productos químicos o sales.
No exponga la batería a alta presión o radiación de
microondas.
No modifique ni manipule las baterías ni el cargador de
ninguna manera.
No utilice una batería defectuosa, dañada o deformada.
No conecte entre sí y no cortocircuite los contactos eléctricos
de la batería con objetos metálicos.
El electrolito puede derramarse de una batería dañada. El
contacto del electrolito con la piel o los ojos puede causar
irritación.
Al insertar o reemplazar las pilas, preste atención a la
polaridad correcta (consulte la información del compartimento
de las pilas).
La conexión del adaptador de red desactiva el modo de
batería. En el modo de alimentación de red, la batería debe
retirarse si el tiempo de pesaje supera 48 h. (Peligro de
calentamiento excesivo).
Si nota algún olor proveniente de la batería, calentamiento,
decoloración o deformación, desconéctela inmediatamente
de la fuente de alimentación y, si es posible, de la balanza.
7.6.1 Cargar la batería
La batería (opcional) se carga mediante el cable de alimentación suministrado.
Antes de la primera utilización, recomendamos cargar la batería usando el cable de
red, durante como mínimo 15 horas.
Para ahorrar batería, active en el menú (véase el cap. 13.3.1) se puede activar la
función de apagado automático < Autoff >.
Cuando la batería está agotada, en la pantalla aparece la indicación < Lo Bat >.
Para cargar la batería, conecte el cable de alimentación lo antes posible. El tiempo de
carga para alcanzar a la carga máxima es de unas 8 h.
18 TFKB-B-BA-s-2311
7.7 Conexión de aparatos periféricos
Antes de enchufar o desenchufar los aparatos periféricos (impresora, ordenador) a
la/de la interfaz, la balanza ha de estar desenchufada de la red de alimentación.
La balanza ha de trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos de
KERN, sincronizados con la balanza de forma correcta.
7.8 Primera puesta en marcha
Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario
asegurarles una temperatura de servicio correcta (véase «Tiempo de preparación»,
capítulo 1). Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada
a la alimentación eléctrica (adaptador de red de red, batería o pilas).
La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre.
Es obligatorio observar las indicaciones del capítulo «Ajustes».
7.9 Ajuste
Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la
Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada conforme al principio de pesaje
resultante de los principios físicos a la aceleración terrestre del lugar de ubicación
de la balanza (únicamente si la balanza no ha sido ajustada en la fábrica para el
lugar de su ubicación). Este procedimiento de ajuste ha de realizarse durante la
primera puesta en marcha y después de cada cambio de ubicación de la balanza,
así como en caso de cambio de la temperatura ambiente. Para asegurarse unos
resultados exactos de pesaje, recomendamos además ajustar la balanza
sistemáticamente también en el modo de pesaje.
En la medida de lo posible, el ajuste ha de ser efectuado con la ayuda de una
pesa de calibración, cuya masa sea próxima a la carga máxima de la balanza
(pesa de ajuste recomendada, véase el cap. 1). Es posible proceder al ajuste
mediante las pesas de otros valores nominales o clases de tolerancia si bien
no es la solución óptima desde el punto de vista de las técnicas de medición.
La precisión de la pesa de ajuste ha de corresponder aproximadamente a la
graduación [d] de la balanza e incluso superarla ligeramente.
Las informaciones sobre las pesas de calibración se encuentran disponibles
en la página Web: http://www.kern-sohn.com
Asegurarse de que las condiciones ambientales sean estables. La
estabilización requiere un cierto tiempo de preparación (véase el cap. 1).
Asegurarse de que el plato de la balanza esté libre de objetos.
Evite vibraciones y corrientes de aire.
Realice el ajuste solo cuando esté colocado el plato de pesaje estándar.
TFKB-B-BA-s-2311 19
7.9.1 Ajuste externo < CalExt >
Para acceder al menú de configuración, mantenga
presionados simultáneamente los botones TARE y
ON/OFF.
Espere hasta que aparezca el primer elemento de menú
< Cal >.
Valide presionando el botón , aparecerá la indicación
< CalExt >.
Valide mediante el botón y aparecerá la primera pesa
de ajuste seleccionable.
Utilice los botones de navegación  para seleccionar la
pesa de ajuste requerida, véase el capítulo 1 «Puntos de
ajuste» o «Pesa de ajuste recomendada».
Preparar la pesa de ajuste correspondiente.
Valide la selección mediante el botón . Aparecerán
seguidamente las indicaciones < Zero > i < Pt ld >, y
a continuación aparecerá el valor de masa de la pesa de
ajuste que se ha de colocar sobre el plato.
20 TFKB-B-BA-s-2311
Coloque la pesa de ajuste y confirme pulsando el botón ,
aparecerán sucesivamente las indicaciones < wait > y
< reMvld >.
Quite la pesa de ajuste al aparecer la indicación
< reMvld >.
Tras realizarse un ajuste correcto, la balanza volverá
automáticamente al modo de pesaje.
En caso de error de ajuste (p. ej. el plato no está libre de
objetos), en la pantalla aparecerá el mensaje de error
< wrong >. Apague la balanza y repita el procedimiento
de ajuste.
7.9.2 Ajuste mediante una pesa externa de ajuste, definida por el usuario,
< caleud >
Para acceder al menú de configuración, mantenga
presionados simultáneamente los botones TARE y
ON/OFF.
Espere hasta que aparezca el primer elemento de menú
< Cal >.
Valide presionando el botón , aparecerá la indicación
< CalExt >.
Utilice los botones de navegación  para seleccionar
el elemento de menú < caleud >.
Confirme pulsando . Aparecerá una ventana de
introducción manual que le permitirá introducir el valor
de masa de la pesa de ajuste. El dígito activo
parpadea.
Prepare la pesa de ajuste.
Introduzca el valor de la masa, introducción manual,
véase el cap. 3.2.2.
TFKB-B-BA-s-2311 21
Valide la selección mediante el botón . Aparecerán
seguidamente las indicaciones < Zero > i < Put ld >,
y a continuación aparecerá el valor de masa de la pesa de
ajuste que se ha de colocar sobre el plato.
Coloque la pesa de ajuste y confirme pulsando el botón ,
aparecerán sucesivamente las indicaciones < wait > i
< reMvld >.
Quite la pesa de ajuste al aparecer la indicación
< reMvld >.
Tras realizarse un ajuste correcto, la balanza volverá
automáticamente al modo de pesaje.
En caso de error de ajuste (p. ej. el plato no está libre de
objetos), en la pantalla aparecerá el mensaje de error
< wrong >. Apague la balanza y repita el procedimiento
de ajuste.
22 TFKB-B-BA-s-2311
7.9.3 La constante de gravedad en el lugar de ajuste < graadj >
Para acceder al menú de configuración, mantenga
presionados simultáneamente los botones TARE y
ON/OFF.
Espere hasta que aparezca el primer elemento de menú
< Cal >.
Valide presionando el botón , aparecerá la indicación
< CalExt >.
Utilice los botones de navegación  para seleccionar
el elemento de menú < graadj >.
Valide presionando el botón , aparecerá el ajuste
actual. El dígito activo parpadea.
Introduzca el valor deseado y confirmar presionando el
botón , para la introducción manual véase el
cap. 3.2.2.
La balanza volverá al menú.
Para salir del menú, presione varias veces el botón .
TFKB-B-BA-s-2311 23
7.9.4 La constante de gravedad en el lugar de emplazamiento < grause >
Para acceder al menú de configuración, mantenga
presionados simultáneamente los botones TARE y
ON/OFF.
Espere hasta que aparezca el primer elemento de menú
< Cal >.
Valide presionando el botón , aparecerá la indicación
< CalExt >.
Utilice los botones de navegación  para seleccionar
el elemento de menú < grause >.
Valide presionando el botón , aparecerá el ajuste
actual. El dígito activo parpadea.
Introduzca el valor deseado y confirmar presionando el
botón , para la introducción manual véase el
cap. 3.2.2.
La balanza volverá al menú.
Para salir del menú, presione varias veces el botón .
24 TFKB-B-BA-s-2311
8 Modo básico
8.1 Encender/apagar
Encender:
Presione el botón ON/OFF.
Una vez encendida la pantalla, se ejecutará la
autocomprobación de la balanza.
Espere la indicación de masa.
La balanza está lista para funcionar con la última
aplicación activa.
Apagar:
Mantener presionado el botón ON/OFF hasta que la
pantalla se apague.
8.2 Pesaje simple
Compruebe si la indicación volvió a cero [>0<], si
necesario, ponga el aparato a cero mediante la tecla
ZERO.
Coloque el material a pesar.
Espere la aparición del indicador de estabilización ( ).
Lea el resultado del pesaje.
Advertencia de sobrecarga
Evite obligatoriamente cualquier sobrecarga del aparato por encima de la
carga máxima (Máx), incluyendo la carga que implica la tara.
En caso contrario, la balanza puede sufrir daños.
La indicación informa de la sobrecarga por encima de valores
máximos. Descargue la balanza o disminuya la carga inicial.
TFKB-B-BA-s-2311 25
8.3 Puesta a cero
Para asegurarse de obtener unos resultados óptimos de pesaje, antes de proceder
al pesaje, ponga la balanza a cero.
La puesta a cero es únicamente posible dentro del rango de ±2% del Máx.
Si el valor es superior al ±2% del Máx, aparece el mensaje de error < zlimit >.
Descargue la balanza.
Presione el botón ZERO para poner a cero la balanza.
8.4 Tara
La masa de cualquier recipiente utilizado para el pesaje puede ser tarado mediante
el botón correspondiente, y así en los pesajes posteriores aparecerá la masa neta
del material pesado.
Coloque el recipiente sobre el plato de la balanza.
Espere la aparición del indicador de estabilización (
), y presione el botón TARE. La masa del recipiente está
grabada en la memoria de la balanza. Aparecen: la
indicación de cero así como el símbolo < NET >.
El indicador < NET > informa que todos los valores de
masa son valores netos.
Después de descargar la balanza, el valor de tara guardado aparecerá con
un signo negativo.
Para suprimir el valor memorizado de la tara, descargue el plato y pulse
TARE o el botón ZERO.
El Procedimiento de tara puede repetirse el número de veces que necesite,
por ejemplo en el caso de mezclar varios componentes (modo fórmula). El
límite es alcanzado en el momento de llegar al límite del rango de tara.
Introducir la tara manualmente (función PRE-TARE):
26 TFKB-B-BA-s-2311
8.5 Botón de cambio y botón F (configuración predeterminada)
Se pueden asignar diferentes funciones al botón de conmutación y al botón F.
En las aplicaciones de la balanza por defecto (< default >) se establecen las
siguientes funciones:
Presionar el botón
Presione y mantenga pulsado el
botón
Weih
Primera pulsación: Elegir la
unidad de pesaje
Cambiar entre unidades de
pesaje
Mostrar la masa bruta
count
Primera pulsación: Configurar
el número de piezas de
referencia
Cambiar entre unidades de
pesaje
Después de tarar la balanza y
presionar el botón, aparece la
unidad de pesaje, manteniendo
presionado el botón puede
cambiar la indicación entre valores
brutos, netos y de tara.
check
Primera pulsación: Elegir la
unidad de pesaje
Cambiar entre unidades de
pesaje
Después de tarar la balanza y
presionar el botón, aparece la
unidad de pesaje, manteniendo
presionado el botón puede
cambiar la indicación entre valores
brutos, netos y de tara.
Presionar el botón
Presione y mantenga pulsado el
botón
Weih
Abrir la configuración de PRE-
TARE
Ejecutar la función Data-Hold
count
Configurar el número de piezas
de referencia
Sin función asignada
check
Abrir la configuración de pesaje
de control
Abrir la configuración de pesaje de
destino
Otras opciones de configuración están disponibles en el menú de
configuración en el submenú < buttons >, véase el cap. 13.3.1.
A continuación se describen los ajustes estándar (< default >) para la
aplicación <Pesaje>.
TFKB-B-BA-s-2311 27
8.5.1 Cambiar la unidad de pesaje
De manera predeterminada, el botón de conmutación está configurado de modo
que al presionar cambia entre las unidades de pesaje.
Activar una unidad:
Primera pulsación del botón permite especificar la
unidad de selección rápida.
Pulse y espere hasta que el indicé empiece a
parpadear.
Mediante los botones de navegación , elija la
unidad de pesaje y valide mediante el botón .
Pasar entre unidades:
La tecla permite cambiar entre los unidad
activa 1 y unidad 2.
28 TFKB-B-BA-s-2311
Activar otra unidad:
Seleccione la configuración del menú < unit > y
confirme mediante el botón .
Espere hasta que el indicé empiece a parpadear.
Mediante los botones de navegación , elija la
unidad de pesaje y valide mediante el botón .
Los ajustes necesarios para seleccionar la unidad de aplicación (FFA), véase
el cap. 10.4.2 y 10.4.3.
8.5.2 Mostrar la masa bruta
De modo estándar, el botón de conmutación está configurado de modo que al
presionar y mantener presionado el botón el usuario cambia entre las unidades
de pesaje.
Mantener presionada la tecla hasta que
aparezca la indicación de la masa bruta.
Después de soltar el botón, el valor bruto de la
masa sigue en la pantalla todavía durante un
momento.

8.5.3 Abrir la configuración de PRE-Tare
De forma predeterminada, el botón F está configurado para que al presionar el
botón se abra la configuración del menú < Ptare >. Para más ajustes, véase el
cap.10.2.
8.5.4 Ejecutar la función Data-Hold
De forma predeterminada, el botón F está configurado para que al presionar el
botón ejecute la función Data-Hold < hold >, véase el cap.10.3.
TFKB-B-BA-s-2311 29
8.6 Pesaje en suspensión
El pesaje bajo la base de la balanza permite pesar los objetos que por su tamaño o
forma no se pueden colocar sobre el plato.
Es necesario que:
Apague la balanza.
Quite la protección de la base de la balanza.
Coloque la balanza encima de un orificio.
Atornille el gancho completamente.
Cuelgue el material a pesar y proceda al pesaje.
ATENCIÓN
Es imprescindible asegurarse que todos los objetos suspendidos sean
suficientemente estables y el material a pesar sea colgado de forma segura
(riesgo de rotura).
No suspender nunca pesos superiores a la carga máxima (Máx.) (riesgo de
rotura).
Asegurarse que no se encuentren bajo los objetos a ser pesados seres vivos u
objetos que puedan sufrir daños.
RECOMENDACIÓN
Después de realizado el pesaje bajo la base de la balanza, es necesario tapar el
orificio en la base de la balanza (protección contra el polvo)
30 TFKB-B-BA-s-2311
9 Concepto de la explotación
La balanza se entrega de fábrica con varias aplicaciones (pesaje simple, con rango
de tolerancia de peso, conteo de piezas). Después del primer encendido, la balanza
comienza con la aplicación <Pesaje>.
Después de encender la balanza, se puede definir el modo de su funcionamiento
posterior seleccionando la aplicación adecuada en el menú de aplicación (véase el
cap. 13.2). Eligiendo entre el modo de pesaje estándar, ya sea por ejemplo como
balanza de pesaje con rango de tolerancia, o como balanza para contar el número
de piezas.
Elegir la aplicación:
Pulse y mantenga pulsado el botón TARE hasta que
aparezca la indicación < apcmen >.
La indicación cambia primero a < wghmode >, y, a
continuación a < Ptare >.
Presione el botón TARE, elija en el menú la opción
< mode > y valide mediante la tecla .
Aparecerá la última aplicación activa, por ejemplo,
< weih >.
Presionando el botón TARE, elija el aplicación deseada,
las opciones son:
wei h
Pesaje
count
Conteo de piezas
check
Pesaje con rango de tolerancia
Valide la selección mediante el botón .
TFKB-B-BA-s-2311 31
Cuando selecciona una aplicación, en el menú de la aplicación aparecen únicamente
las configuraciones específicas de la aplicación, lo que le permite llegar a su destino
rápida y directamente.
Para obtener información sobre la configuración de aplicaciones
específicas, consulte la descripción de cada una de ellas.
Todas las configuraciones y parámetros básicos que influyen en el
funcionamiento de la balanza se recogen en el menú de configuración
(véase el cap. 13.3).
Su configuración se aplica a todas las aplicaciones.
El número de aplicaciones disponibles depende del modelo.
Cambiar de aplicación:
Mantenga presionado el botón TARE hasta que aparezca el primer elemento
del menú de configuración.
Presione el botón para seleccionar la configuración del menú < mode > i
potwierdzić, naciskając przycisk . Aparecerá la configuración actual.
Presionando el botón seleccione la aplicación deseada y confirme
presionando el botón .
32 TFKB-B-BA-s-2311
10 Aplicación <Pesaje>
El modo de realizar un pesaje simple y tara está descrito en el capítulo 8.2 o 8.4. Las
otras opciones de configuración específicas se describen en los siguientes capítulos.
Si la aplicación <Pesaje> no está aún activa, elija la opción de
menú mode > < weih >, véase el cap. 9.
10.1 Configuración específica de la aplicación
Edición del menú:
Mantenga presionada la tecla TARE hasta que aparezca la indicación
< apcmen >.
La indicación cambia primero a < wghmod > y a continuación, a
< Ptare >.
Navegación por el menú, véase el capítulo 13.1.
Descripción del menú:
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Descripción/capítulo
Ptare
PRE-TARE
actuAl
Para aceptar el peso colocado como valor de PRE-TARE,
véase el cap. 10.2.1
manuAl
Introducir la tara manualmente, véase el cap .10.2.2
CLEAR
Suprimir el valor de PRE-TARE
hold
-
Activar la función Hold, véase el cap. 10.3
Unit
Unidades
unidades de
pesado
accesibles,
véase el cap. 1
Esta función determina la unidad de pesaje en la que
aparece el resultado, véase el capítulo 10.4.1.
pcs
Unidad de la aplicación «Conteo de piezas»
FFA
Factor de multiplicación, véase el cap. 10.4.2
%
Unidad de la aplicación« Determinación de porcentaje»,
véase el cap. 10.4.3
mode
Aplicaciones
wei h
Pesaje
véase el cap. 9
count
Conteo de piezas
check
Pesaje con rango de tolerancia
TFKB-B-BA-s-2311 33
10.2 PRE-Tare
10.2.1 Aceptar la masa colocada como valor de PRE-TARA
< Ptare > < actuAl >
Coloque el recipiente usado para el pesaje.
Acceda a los ajustes del menú < Ptare > y confirme
pulsando .
Para aceptar la masa colocada como valor de PRE-
TARA, usando los botones de navegación , seleccione
el elemento del menú < actuAl >.
Confirme pulsando . Aparece la indicación < wait >.
La masa del recipiente usado para el pesaje es guardado
como tara. Aparecen: la indicación de cero, los
indicadores <PTARE> y <NET>.
Retire el recipiente usado para el pesaje, aparecerá la
tara con signo de valor negativo.
Coloque el recipiente de pesaje lleno.
Espere la aparición del indicador de estabilización ( ).
Lea la masa neta
La tara introducida es válida hasta que se introduzca una nueva tara. Para
borrarla, presione el botón TARE o confirme la opción del menú < clear
> presionando el botón .
34 TFKB-B-BA-s-2311
10.2.2 Introducir la tara manualmente
< Ptare > < manuAl >
Acceda a los ajustes del menú < Ptare > y confirme
pulsando .
Mediante las teclas de navegación , elija el ajuste <
manuAl > y valide mediante el botón .
Introduzca la tara conocida manualmente, véase el
cap. 3.2.2. El dígito activo parpadea.
El valor introducido es guardado como tara, aparecen: los
indicadores <PTARE> y <NET> y la tara con el símbolo de
valor negativo.
Coloque el recipiente de pesaje lleno.
Espere la aparición del indicador de estabilización ( ).
Lea la masa neta
La tara introducida es válida hasta que se introduzca una nueva tara. Para
borrarla, introduzca el valor cero o confirme la opción del menú < clear >
presionando el botón .
10.3 Función Data-Hold
Seleccione la configuración del menú < hold >.
Coloque el material a pesar.
Confirme pulsando .
En la pantalla se guardará el primer valor de pesaje
estable, acompañado por el símbolo [HOLD] en el borde
superior de la pantalla. Después de liberar la balanza, el
valor se mantiene en la pantalla durante otros 10 s.
TFKB-B-BA-s-2311 35
10.4 Unidades de pesado
10.4.1 Elegir la unidad de pesaje
Seleccione la configuración del menú < unit > y
confirme mediante el botón .
Espere hasta que el indicé empiece a parpadear.
Mediante los botones de navegación , elija la
unidad de pesaje y valide mediante el botón .
Los ajustes necesarios para seleccionar la unidad de aplicación
(FFA,%), véase el cap. 10.4.2 y 10.4.3.
La tecla (configuraciones estándar) permite cambiar entre los
unidad activa 1 y unidad 2 (Configuración estándar de los botones,
véase el capítulo 8.5. Para más opciones de configuración, véase el
cap. 13.3.1).
36 TFKB-B-BA-s-2311
10.4.2 Pesaje con factor de multiplicación con la unidad de aplicación <FFA>
Aquí se define el factor de multiplicación del resultado de pesaje (en gramos).
De este modo, al determinar la masa, se puede tener en cuenta p. ej. un factor de
error conocido.
Seleccione la configuración del menú < unit > y
confirme mediante el botón .
Mediante los botones de navegación , elija el ajuste <
FFA > y valide mediante el botón .
Introduzca manualmente el factor, introducción manual,
véase el cap. 3.2.2. El dígito activo parpadea.
10.4.3 Pesaje porcentual con unidad de aplicación <%>
La unidad de aplicación <%> permite controlar la masa de una muestra mediante
porcentaje sobre la masa de referencia.
Seleccione la configuración del menú < unit >.
Coloque una masa de referencia que corresponda al
100%.
en el borde
superior de la
pantalla
en el borde
superior de la
pantalla
Confirme pulsando .
Mediante las teclas de navegación , elija el ajuste < % >
y valide mediante el botón .
Confirme el valor de masa de referencia parpadeante
presionando el botón .
Desde este momento, la masa de la muestra aparece en
porcentaje con referencia a la masa de referencia.
TFKB-B-BA-s-2311 37
11 Aplicación <Conteo de piezas>
Si la aplicación <Conteo de piezas> no está aún activa, elija la opción de
menú < mode > < count >, véase el cap. 9.
11.1 Configuración específica de la aplicación
Edición del menú:
Mantenga presionada la tecla TARE hasta que aparezca la indicación
< apcmen >.
La indicación cambia primero a < coumod >, y a continuación, a < ref >.
Navegación por el menú, véase el capítulo 13.1.
Descripción del menú:
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Descripción/capítulo
Ref
Número de piezas de
referencia
5
Número de unidades de referencia: 5
10
Número de unidades de referencia: 10
20
Número de unidades de referencia: 20
50
Número de unidades de referencia: 50
free
Elección libre, introducir manualmente el valor numérico,
véase el cap. 3.2.2
input
Introducir manualmente la masa de una pieza, introducir
manualmente el valor, véase el cap. 3.2.2
Ptare
PRE-TARE
actuAl
Para aceptar el peso colocado como valor de PRE-TARE,
véase el cap. 10.2.1
manuAl
Introducir la tara manualmente, véase el cap .10.2.2
CLEAR
Suprimir el valor de PRE-TARE
mode
Aplicaciones
count
Conteo de piezas
véase el cap. 9
check
Pesaje con rango de tolerancia
wei h
Pesaje
38 TFKB-B-BA-s-2311
11.2 Manejo de la aplicación
11.2.1 Conteo de piezas
Antes de que sea posible determinar el número de piezas usando la balanza, es
necesario conocer el peso promedio de una unidad (peso unitario), el llamado valor
de referencia. Para ello coloque todas las piezas que han de contarse. La balanza
determina la masa total y la divide por el número de las piezas, llamado número de
referencia de piezas. A continuación, en base a la masa media calculada para una
pieza se realizarán los conteos.
Cuanto mayor sea el número de unidades de referencia, más exacto será
el conteo.
En el caso de piezas pequeñas o muy diferentes, el valor de referencia ha
de ser especialmente alto.
Masa mínima de piezas contadas, ver tabla «Datos técnicos»
1. Configurar el valor de referencia
Número de unidades de referencia: 5, 10, 20 o 50:
En caso de necesidad coloque el recipiente usado para el
pesaje y tare la balanza.
Coloque el número deseado de unidades de referencia.
Acceda a la configuración del menú < ref > y confirme
pulsando .
Utilice los botones de navegación para seleccionar el
número de piezas de referencia (5, 10, 20, 50)
correspondiente a la carga de referencia colocada y
confirme presionando el botón .
La balanza determinará el peso promedio de una sola
pieza y luego indicará el número de piezas.
Retire la carga de referencia. La balanza se encuentra en
el modo de conteo de piezas y cuenta las piezas que se
encuentran en el plato.
TFKB-B-BA-s-2311 39
Número de unidades de referencia definido por el usuario:
En caso de necesidad coloque el recipiente usado para el
pesaje y tare la balanza.
Coloque el número deseado de unidades de referencia.
Acceda a la configuración del menú < ref > y confirme
pulsando .
Mediante los botones de navegación , elija el ajuste <
free > y valide mediante el botón .
Aparecerá la ventana de introducción manual de un valor
numérico.
Introduzca y confirme el número de piezas de referencia,
introducir manualmente el valor, véase el cap. 3.2.2.
La balanza determinará el peso promedio de una sola
pieza y luego indicará el número de piezas.
Retire la carga de referencia. La balanza se encuentra en
el modo de conteo de piezas y cuenta las piezas que se
encuentran en el plato.
Conteo con masa libremente seleccionable de una sola pieza
Acceda a la configuración del menú < ref > y confirme
pulsando .
Mediante las teclas de navegación , elija el ajuste
< input > y valide mediante el botón .
Mediante los botones de navegación , elija la unidad de
pesaje y valide mediante el botón .
Mediante los botones de navegación , elija el ajuste de
posición de coma y valide mediante el botón .
40 TFKB-B-BA-s-2311
Introducir manualmente la masa de una pieza, introducir
manualmente el valor, véase el cap. 3.2.2. El dígito activo
parpadea.
Confirme pulsando .
La balanza se encuentra en el modo de conteo de piezas y
cuenta las piezas que se encuentran en el plato.
2. Conteo de piezas
En caso de necesidad coloque el recipiente usado para el
pesaje y tare la balanza.
Llene el recipiente con las piezas a contar. El número de
piezas aparecerá directamente en la pantalla.
El botón permite cambiar entre el modo de conteo y de pesaje
(configuración estándar, véase el capítulo 8.5).
TFKB-B-BA-s-2311 41
12 Aplicación <Pesaje con rango de tolerancia>
12.1 Configuración específica de la aplicación
Edición del menú:
Mantenga presionada la tecla TARE hasta que aparezca la indicación
< apcmen >.
La indicación cambia primero a < chkmod >, y a continuación
< Limits >.
Navegación por el menú, véase el capítulo 13.1.
Descripción del menú:
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Descripción/capítulo
limits
Pesaje de control,
véase el
capítulo 12.2.1
limupp
Umbral superior, introducir manualmente el valor, véase el
cap. 3.2.2
limloW
Umbral inferior, introducir manualmente el valor, véase el
cap. 3.2.2
clear
Borrar configuración
Ptare
PRE-TARE
actuAl
Para aceptar el peso colocado como valor de PRE-TARE,
véase el cap. 10.2.1
manuAl
Introducir la tara manualmente, véase el cap .10.2.2
CLEAR
Suprimir el valor de PRE-TARE
mode
Aplicaciones
weih
Pesaje
véase el cap. 9
count
Conteo de piezas
check
Pesaje con rango de tolerancia
Si la aplicación <Pesaje con rango de tolerancia> no está aún activa, elija la
opción de menú < mode > < check > véase el cap. 9.
42 TFKB-B-BA-s-2311
12.2 Manejo de la aplicación
12.2.1 Pesaje de control
El variante de la aplicación <Pesaje de control> permite verificar si el material a pesar
se encuentra dentro de un determinado rango de tolerancia.
Superar los valores límite (estar por debajo o sobrepasar por encima) se indica
mediante una señal óptica (marcadores de tolerancia) y una señal acústica (si está
activada en el menú).
Señal óptica:
Los marcadores de tolerancia informan que:
El material pesado se encuentra por encima del límite de tolerancia
determinado
El material pesado se encuentra dentro del rango de tolerancia determinado
El material pesado se encuentra por debajo del límite de tolerancia
determinado
Señal acústica:
El pitido depende de la configuración del menú < setup > < beeper >,
véase el cap.13.3.1.
Procedimiento:
1. Definir los valores límites
Mediante los botones de navegación , elija el ajuste <
limits > y valide mediante el botón .
Aparecerá la indicación < limupp >.
Confirme mediante el botón , aparecerá la ventana de
introducción manual de valores numéricos que permite
introducir el umbral superior.
El dígito activo parpadea.
Introduzca el umbral superior (introducir manualmente el
valor, véase el cap. 3.2.2) y confirme.
La balanza volverá al menú < limupp >.
TFKB-B-BA-s-2311 43
Mediante los botones de navegación , elija el ajuste
< limlow >.
Confirme mediante el botón , aparecerá la ventana de
introducción manual de valores numéricos que permite
introducir el umbral inferior. El dígito activo parpadea.
Introduzca el umbral inferior (introducir manualmente el
valor, véase el cap. 3.2.2) y confirme.
La balanza volverá al menú < limlow >.
Para salir del menú, presione varias veces el botón .
Una vez finalizado el ajuste, la balanza está lista para el
pesaje de control.
2. Iniciar el control de tolerancia:
Coloque el material a pesar y, utilizando los marcadores de tolerancia / señal
acústica, verifique si el material a pesar se encuentra dentro del rango de
tolerancia determinado.
Material pesado debajo
del límite de tolerancia
elegido
Material pesado dentro
del rango de tolerancia
elegido
Material pesado encima
del límite de tolerancia
elegido
Los valores introducidos son válidos hasta que se introduzcan otros.
Para borrar el valor, seleccione la configuración del menú < limits >
< clear > y confirme presionando el botón .
44 TFKB-B-BA-s-2311
13 Menú
13.1 Navegación por el menú
Edición del menú:
Menú de la aplicación
Menú de configuración
Mantenga presionado el botón TARE
hasta que aparezca el primer elemento
del menú.
Mantenga presionados
simultáneamente los botones TARE y
ON/OFF hasta que aparezca el primer
elemento del menú.
Elegir y configurar los parámetros:
Moverse por los niveles
Con los botones de navegación, puede seleccionar
cada bloque de menú uno por uno.
Avanzar usando el botón de navegación .
Retroceder usando el botón de navegación .
Activar el elemento de
menú/confirmar la
selección
Presione el botón de navegación .
Volver al nivel anterior de
menú / volver al modo de
pesaje
Presione el botón de navegación .
13.2 Menú de la aplicación
El menú de la aplicación permite un acceso rápido y específico a la aplicación
seleccionada (véase el cap. 9).
En la descripción de cada aplicación se proporciona una descripción
general de las configuraciones específicas de la aplicación.
TFKB-B-BA-s-2311 45
13.3 Menú de configuración
En el menú de configuración es posible adaptar los ajustes / el comportamiento de la
balanza a sus necesidades (p. ej. condiciones ambientales, procesos de pesaje
especiales).
Estos ajustes son globales e independientes de la aplicación seleccionada (excepto
la configuración < buttons >).
13.3.1 Revisión del menú < setup >
Nivel 1
Nivel 2
Otros niveles / descripción
Descripción
Cal
Ajuste
calext
Ajuste externo, véase el capítulo 7.9.1
caleud
Ajuste externo definido por el usuario, véase el
cap. 7.9.2
graadj
La constante de gravedad en el lugar de ajuste, véase
el cap. 7.9.3
grause
La constante de gravedad en el lugar de
emplazamiento, véase el cap. 7.9.4
Com
Comunicación
Rs232
Usb-d
baud
600
1200
2400
4800
9600
14400
19200
38400
57600
115200
128000
256000
data
7dbits
8dbits
parity
None
Odd
even
stop
1sbit
2sbits
handsh
none
protoc
kcp
46 TFKB-B-BA-s-2311
Print
Transferenci
a de datos
intfce
Rs232
Interfaz RS-232*
USB-d
Interfaz USB*
* únicamente con la toma KUP
sum
on
Activar/desactivar el modo de suma,
véase el cap. 14.2.1
off
prmode
trig
manual
On, off
Transferencia de datos después de
presionar el botón PRINT, véase el cap.
14.2.2
autopr
On, off
Transferencia automática de datos con
valor de pesaje estable y positivo, véase
el cap. 14.2.3. Una nueva transmisión
tendrá lugar tras editarse la indicación
de cero y la estabilización, dependiendo
de la configuración de < zRange >,
posibilidad de elegir: (off, 1, 2, 3, 4, 5)
< zRange > define el coeficiente
para d. Este factor multiplicado por d
define el umbral más allá del cual el
valor ya no es válido como estable.
cont
off
Envío continuo de datos
on
Speed
Configuración del ciclo de
transferencia de datos
véase el cap. 14.2.4
Zero
On, off
0 (sin carga), también
transferencia continua
stable
On, off
Transferencias de valores
estables únicamente
weight
SGLPrt
On, off
Transferencia del valor de
masa en pantalla
GNTPrt
Gross
On, off
net
On, off
tare
On, off
format
Long (protocolo
extendido de medición)
Short (protocolo
estándar de medición)
LAYOUT
none
On, off
Configuración estándar
user
Model
On, off
Envío del modelo de la
balanza
Serial
On, off
Envío del número de serie
de la balanza
reset
no
Sin reinicio de configuración
yes
Borrar configuración
TFKB-B-BA-s-2311 47
BEEPER
Señal acústica
keys
off
Activar/desactivar la señal acústica cuando
se pulsa un botón
on
Check
ch-ok
off
Señal acústica apagada
Slow
Lenta
Std
Estándar
Fast
Rápida
Cont.
Continua
ch-lo
off
Señal acústica apagada
Slow
Lenta
Std
Estándar
Fast
Rápida
Cont.
Continua
ch-hi
off
Señal acústica apagada
Slow
Lenta
Std
Estándar
Fast
Rápida
Cont.
Continua
Autoff
Función de apagado
automático en el modo
de uso con batería
mode
off
Función de apagado automático
desactivada
Auto
Auto-apagado de la balanza después de un
tiempo definido en el menú < Time > en
ausencia de cambio de carga u operación
Only0
Apagado automático solo si indicación cero
Time
30 s
Auto-apagado de la balanza después del
tiempo definido sin cambio de carga o sin
operación
1 min
2 min
5 min
30 min
60 min
48 TFKB-B-BA-s-2311
buttons
Significado de las
teclas
f-key
change
spush
lpush
default
Configuración estándar,
véase el capítulo 8.5
off
Botón desactivado
unit
Configurar la unidad de
pesaje, véase el cap.
10.4.1
mode
Elegir la aplicación de la
balanza, véase el capítulo 9
hold
Ejecutar la función HOLD,
véase el cap. 10.3
ptare
Abrir los ajuste de la
función PRE-Tare, véase el
capítulo 10.2
ref
Configurar la cantidad de
referencia, véase el cap.
11.2.1
* únicamente la aplicación
<Conteo de piezas>
limits
Realizar el pesaje de
control, ver el cap. 12.2.1
* únicamente la aplicación
<Pesaje con rango de
tolerancia>
Blight
Retroiluminación de la
pantalla
mode
always
Luz de fondo de la pantalla siempre
encendida
timer
Auto-apagado de la luz de fondo después
de un tiempo definido en el menú < Time
> en ausencia de cambio de carga u
operación
No bl
Luz de fondo de la pantalla siempre
apagada
Time
5 s
Definir después de cuanto tiempo la
retroiluminación se apaga automáticamente
en ausencia de carga u operación.
10 s
30 s
1 min
2 min
5 min
30 min
TFKB-B-BA-s-2311 49
tarerg
Rango de tara
100%
10%
Definición del rango de tara máx., posibilidad de elegir de 10
a 100% Introducir manualmente el valor, véase el cap. 3.2.2.
ztrack
Seguimiento del cero
on
Seguimiento automático del cero [< 3d]
off
Si la cantidad del material pesado cambia ligeramente
(aumentando o disminuyendo), el mecanismo de
«compensación-estabilización» de la balanza ¡puede
provocar una indicación errónea del valor de pesaje!
(p. ej. perdidas lentas de líquido de un envase
colocado sobre la balanza, evaporación).
Durante el trabajo en modo fórmula con ligeros
cambios de masa es aconsejable apagar esta función.
units
Unidades
unidades de
pesaje
accesibles /
unidades de la
aplicación,
véase el cap. 1
on, off
Con esta función, especifica qué unidades de pesaje deben
estar disponibles en el menú de la aplicación < unit >. En
el menú de la aplicación están disponibles las unidades para
las que se ha seleccionado la configuración < on >.
modes
Aplicaciones de la
balanza
weih
Pesaje
count
Conteo de piezas
check
Pesaje con rango de tolerancia
reset
Restablecer los parámetros de fábrica
50 TFKB-B-BA-s-2311
14 Comunicar con los dispositivos periféricos mediante la toma KUP
Los interfaces permiten el intercambio de datos de pesaje con los aparatos
periféricos conectados.
Los datos pueden enviarse a la impresora, ordenador o indicadores de control.
También viceversa, permite emitir los comandos de control y introducir los datos
utilizando dispositivos conectados.
Las balanzas de la están por defecto equipadas con una toma KUP (KERN Universal
Port).
Toma KUP
Puede encontrar todos los adaptadores accesibles de la interfaz KUP en:
http://www.kern-sohn.com
TFKB-B-BA-s-2311 51
14.1 KERN Communications Protocol (protocolo de interfaz KERN)
El protocolo KCP es un conjunto estandarizado de comandos de interfaz para
balanzas KERN que le permite acceder a y controlar muchos parámetros y funciones
del dispositivo. Así, los dispositivos KERN con protocolo KCP se pueden conectar
muy fácilmente a ordenadores, sistemas de control industrial y otros sistemas
digitales. Para obtener una descripción detallada, consulte el manual "KERN
Communication Protocol" en el Centro de descargas (Downloads) de la página de
inicio de KERN (www.kern-sohn.com).
Para activar el protocolo KCP, siga la descripción accesible en la descripción del
menú del manual de su balanza.
El protocolo KCP se basa en comandos y respuestas ASCII comunes. Cada
interacción consta de un comando, posiblemente argumentos separados por
espacios, y termina con <CR> <LF>.
Los comandos del protocolo KCP admitidos por la balanza se pueden mostrar
enviando una consulta que consiste en el comando "I0" seguido de los comandos
CR LF.
Los comandos del protocolo KCP más utilizados:
I0
Mostrar todos los comandos del protocolo KCP implementados
S
Enviar un valor estable
SI
Enviar un valor actual (incluido inestable)
SIR
Enviar un valor actual (incluido inestable) y repite
T
Tarar
Z
Poner a cero
Ejemplo:
Comando
S
Respuestas
posibles
S˽S˽˽˽˽˽100,00˽g
S˽I
S˽+ or S˽-
Comando aceptado, se inicia su ejecución
Otro comando se está ejecutando actualmente, se agotó el
tiempo de espera
Sobrecarga o carga insuficiente
52 TFKB-B-BA-s-2311
14.2 Funciones de transferencia de datos
14.2.1 Modo de suma < sum >
Esta función permite sumar los valores de pesajes en la memoria de suma mediante
el uso del botón y listarlos después de conectar la impresora opcional.
Activar la función:
En el menú de configuración, acceda a la configuración del menú < Print >
< sum > y valide mediante el botón .
Mediante los botones de navegación , elija el ajuste < on > y valide
mediante el botón .
Para salir del menú, presione varias veces el botón de navegación .
Requisito previo: configurar el menú
< prmode > < trig > < manual > < on >
Sumar el material a pesar:
En caso de necesidad, coloque el recipiente vacío en el plato y tare la balanza.
Coloque el primer material a pesar. Espere a que aparezca la indicación de
estabilización ( ), presione el botón PRINT. La indicación cambia primero a <
sum1 >, a continuación al valor actual de masa. El valor de masa se memoriza
y envía a la impresora. Aparecerá el símbolo . Quite el material a pesar.
Coloque el segundo material a pesar. Espere a que aparezca la indicación de
estabilización ( ), presione el botón PRINT. La indicación cambia primero a
< sum2 >, a continuación al valor actual de masa. El valor de masa se
memoriza y envía a la impresora. Quite el material a pesar.
ada la masa del siguiente material a pesar a la suma, procediendo como se
describe arriba.
El procedimiento puede repetirse las veces necesarias, hasta llegar el límite del
rango de pesaje de la balanza.
Editar y enviar la suma “Total”:
Presione y mantenga pulsado el botón PRINT. Aparecerán: el número de
pesajes y la masa total.
La memoria de la suma se borrará; el símbolo [] se apaga.
TFKB-B-BA-s-2311 53
Modelo de protocolo (KERN YKB-01N):
Ajuste del menú < prmode > < format > < short >
Primer pesaje
Segundo pesaje
Tercer pesaje
Número de pesajes /
valor total
Modelo de protocolo (KERN YKB-01N):
Configuración del menú
< prmode > < weight > < sglprt > < on >
Primer pesaje
Segundo pesaje
Tercer pesaje
Cuarto pesaje
Número de pesajes /
valor total
54 TFKB-B-BA-s-2311
14.2.2 Transmisión de datos mediante el botón PRINT < manual >
Activar la función:
En el menú de configuración acceda al menú < print > < prmode >
< trig > y confirme mediante el botón .
Para transferir los datos manualmente usando los botones de navegación ,
seleccione el ajuste del menú < manual > y confirme presionando el botón .
Mediante los botones de navegación , elija el ajuste < on > y valide mediante
el botón .
Para salir del menú, presione varias veces el botón de navegación .
Colocar el material a pesar:
En caso de necesidad, coloque el recipiente vacío en el plato y tare la balanza.
Coloque el material a pesar. El valor de pesaje se enviará pulsando el botón
PRINT.
TFKB-B-BA-s-2311 55
14.2.3 Transferencia automática de datos < auto >
La transferencia de datos es automática sin presionar el botón PRINT, siempre que
se cumplan las condiciones de transferencia correspondientes, dependiendo de la
configuración en el menú.
Activar la función y configurar la condición de transferencia:
En el menú de configuración acceda al menú < print > < prmode >
< trig > y confirme mediante el botón .
Para transferir los datos automáticamente usando los botones de navegación
, seleccione el ajuste del menú auto > y confirme presionando el botón .
Mediante los botones de navegación , elija el ajuste < on > y valide
mediante el botón . Aparecerá la indicación < zRange >.
Confirme presionando el botón y use los botones de navegación para
establecer la condición de transferencia deseada.
Confirme pulsando .
Para salir del menú, presione varias veces el botón de navegación .
Colocar el material a pesar:
En caso de necesidad, coloque el recipiente vacío en el plato y tare la balanza.
Coloque el material a pesar, espere la aparición del índice de estabilización (
).
El valor de pesaje se transfiere automáticamente.
14.2.4 Transferencia continua de datos < cont >
Activar la función y configurar la ciclo de transferencia:
En el menú de configuración acceda al menú < print > < prmode >
< trig > y confirme mediante el botón .
Para transferir los datos de forma continua usando los botones de navegación
, seleccione el ajuste del menú << cont > y confirme presionando el botón
.
Mediante los botones de navegación , elija el ajuste < on > y valide mediante
el botón .
Aparecerá la indicación < speed >.
Confirme presionando el botón y use los botones de navegación para
establecer el ciclo deseado (introducir manualmente el valor, véase el
capítulo 3.2.2).
Configurar la condición de transferencia requerida < Zero > i < Stable >.
Para salir del menú, presione varias veces el botón de navegación .
56 TFKB-B-BA-s-2311
Colocar el material pesado
En caso de necesidad, coloque el recipiente vacío en el plato y tare la balanza.
Coloque el material a pesar.
Los valores de pesaje se transferirán según el ciclo definido.
Modelo de protocolo (KERN YKB-01N):
14.3 Formato de datos
En el menú de configuración acceda al ajuste del menú < print >
< prmode > < weight > < gntprt > y confirme mediante el
botón .
Mediante los botones de navegación , elija el ajuste del menú < format >
y valide mediante la tecla .
Mediante los botones de navegación elija el ajuste deseado.
Las opciones son:
< short > protocolo estándar de medición
< long > protocolo extendido de medición
Valide los ajustes mediante el botón .
Para salir del menú, presione varias veces el botón de navegación .
Modelo de protocolo (KERN YKB-01N):
format short
format long
TFKB-B-BA-s-2311 57
15 Mantenimiento, conservación en estado de correcto
funcionamiento, tratamiento de residuos
Antes de emprender cualquier acción de mantenimiento, limpieza o
reparación desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
15.1 Limpieza
No usar agentes agresivos (disolvente, etc.). Limpiar con un paño humedecido con
lejía de jabón. Los líquidos no han de penetrar al interior del aparato. Secar con un
paño seco y suave.
Los residuos sueltos de las muestras/el polvo pueden eliminarse mediante un pincel
o un aspirador manual.
Eliminar de inmediato cualquier material derramado.
15.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento
El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal técnico
formado y autorizado por KERN.
Desconecte de la red eléctrica antes de abrir.
15.3 Tratamiento de residuos
El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley nacional
o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
58 TFKB-B-BA-s-2311
16 Ayuda en caso de averías menores
En caso de alteración del funcionamiento del programa es suficiente tenerla
apagada y desconectada de la red durante un momento. Posteriormente, el proceso
de pesaje puede empezarse nuevamente.
Avería
Causas posibles:
No funciona el indicador de
masa
La balanza está apagada.
Conexión a la red eléctrica interrumpida (cable de
alimentación desconectado/dañado).
Falta corriente en la red eléctrica.
Indicación de masa oscila
permanentemente.
Corriente de aire / movimiento de aire.
Vibración de la mesa/suelo.
El plato de la balanza está en contacto con
cuerpos extraños.
Campos electromagnéticos/cargas electrostáticas
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si
es posible, apague el aparato que causa la
interferencia).
Resultado de pesaje
evidentemente erróneo.
La indicación de la balanza no se ha puesto a
cero.
Calibración incorrecta.
Problemas con la nivelación de la balanza.
Existen fuertes variaciones de temperatura.
No se observado el tiempo de preparación.
Campos electromagnéticos/cargas electrostáticas
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si
es posible, apague el aparato que causa la
interferencia).
TFKB-B-BA-s-2311 59
17 Mensajes de error
Mensaje de
error
Explicación
zlimit
El rango de puesta a cero superado (umbral superior)
UnderZ
El rango de puesta a cero superado (umbral inferior)
instab
Carga inestable
wrong
Error de ajuste
Falta peso
Sobrecarga
Lo Bat
Capacidad de la batería/pila agotada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

KERN TFKB 16K-4-B Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación