Hisense AUD-18UX4SZKL1 AUD-24UX4SALH1 AUD-36UX4SAMH1 AUD-48UX6SPHH AUD-60UX6SPHH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
AIRE ACONDICIONADO POR CONDUCTOS (SISTEMA INVERTER)
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
¡OJO!
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO. GUÁRDELO PARA
CONSULTARLO EN EL FUTURO.
AUD-18UX4SZKL1
AUD-24UX4SALH1
AUD-36UX4SAMH1
AUD-48UX6SPHH
AUD-60UX6SPHH
¡Gracias por adquirir nuestro
productos y por su confianza!
Por favor, lea detenidamente este manual antes de
instalarlo. Asegúrese de conservarlo en buen estado
para consultas futuras.
Prestaciones del Aire Acondicionado Hisense
Ahorro de espacio de instalación
La unidad de interior se empotra fácilmente en
el techo.
La presión estática que ofrecían modelos
anteriores era de 50Pa. La unidad interior
sigue ofreciendo esta presión. Además también
ofrece una PE de 80 Pa.
Eficiencia y respeto al medio ambiente
Refrigerante R410A (nuevo)
Este tipo de refrigerante es respetuoso con el
medio ambiente y no daña la capa de ozono.
Programación horaria (24 horas)
El temporizador se puede programar para que
la unidad se encienda o apague cada media
hora en un periodo de 24 horas.
Silencioso
El excelente diseño del ventilador permite que
el caudal de aire circule silenciosamente.
Para adaptarse a los requisitos técnicos de las
instalaciones se incorpora una toma de aire
trasera. Depende del espacio real de la
instalación. La unidad también incorpora tomas
de aire hacia abajo.
Reinicio automático
Cuando vuelve la energía eléctrica tras un
apagón, se siguen manteniendo los preajustes
y el aire acondicionado se pone en marcha
según el ajuste original.
Función de autodiagnóstico
La unidad incorpora un micro ordenador que
diagnostica y registra los fallos que se
producen. Además se puede consultar dicha
información en la pantalla durante el
mantenimiento.
Índice
Símbolos de alarma - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1
Indicaciones de advertencia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Componentes del aire acondicionado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
manual de instrucciones del mando a distancia
1. Introducción al mando a distancia de pared - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
2. Puesta en marcha de la unidad con el mando - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
2.1 Función de modo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
2.2 Función sleep - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
2.3 Función del temporizador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
3. Instalación del mando a distancia de pared- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
4. Introducción del mando a distancia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
4.1 Mando a distancia H101 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
4.1.1 Funcionamiento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
4.1.2 Control de dirección aire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
4.1.3 Modo inteligente (SMART) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
4.1.4 Botón del RELOJ (CLOCK) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
4.1.5 Modo temporizador (Timer) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
4.1.6 Modo sleep (SLEEP) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
4.1.7 Modo súper - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
4.2 Mando a distancia J1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
4.2.1 Funcionamiento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
4.2.2 Control de dirección aire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
4.2.3 Modo inteligente (SMART) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
4.2.4 Botón del RELOJ (CLOCK) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
4.2.5 Modo temporizador (Timer) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 22
4.2.6 Modo sleep (SLEEP) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
4.2.7 Modo súper - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
4.3 Mando a distancia E407 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24
4.3.1 Funcionamiento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 26
4.3.2 Control de dirección aire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 27
4.3.3 Modo inteligente (SMART) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 28
4.3.4 Botón del RELOJ (CLOCK) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 28
4.3.5 Modo temporizador (Timer) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 29
4.3.6 Modo sleep (SLEEP) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30
4.3.7 Modo súper - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30
5. Observaciones especiales- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
6. Solución de problemas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
Diagrama del ciclo del refrigerante
1. Diagrama del caudal de refrigerante- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
2. Diagrama del cableado eléctrico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
Índice
Símbolos de alarma
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA
: Este símbolo indica un peligro que puede provocar daños personales graves o la muerte.
: Este símbolo indica un peligro o un procedimiento no seguro que puede provocar daños personales graves
o la muerte.
: Este símbolo indica un peligro o un procedimiento no seguro que puede provocar daños personales o
materiales.
: Se refiere a las observaciones e instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y servicio.
Instalación y mantenimiento
1. Aviso de seguridad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 34
2. Herramientas para la instalación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
3. Instalación de la unidad interior - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
3.1 Revisión inicial - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
3.2 Instalación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
4. Tubo de refrigeración - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 38
4.1 Material de los tubos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 38
4.2 Conexión de los tubos- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 38
5. Tubo de desagüe - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39
6. Cableado eléctrico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40
6.1 Revisión general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40
6.2 Cambio de la presión estática- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41
6.3 Revisión del interruptor DIP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41
7. Instalación de la unidad exterior- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42
7.1 Lugares de instalación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42
7.2 Instalación de la unidad exterior - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42
8. Tubo de refrigeración - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
8.1 Abocardado de tubos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
8.2 Conexión del tubo entre la unidades interior y exterior - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
8.3 Aislamiento térmico del tubo de refrigeración - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
8.4 Recubrimiento de los tubos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
8.5 Final de la instalación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
9. Purga de aire y prueba inicial - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
9.1 Purga de aire con bomba de vacío - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43
9.2 Prueba de fugas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 44
9.3 Limpieza del tubo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 44
9.4 Prueba inicial - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 44
Indicaciones de ADVERTENCIA
Se recomienda que el aire acondicionado lo instale un técnico autorizado, según las instrucciones que se indican en la unidad.
Antes de la instalación, asegúrese de que el voltaje del suministro eléctrico de la vivienda u oficina es el mismo que el de la placa de
identificación.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Queda prohibido realizar modificaciones en el equipo. Una manipulación indebida podría provocar fugas
de agua, averías, cortocircuitos, descargas eléctricas o incendios.
Los trabajos de soldadura de los tubos deberán realizarse alejados de recipientes con sustancias
inflamables, incluido el refrigerante del sistema, para garantizar la seguridad del lugar.
Para proteger el aire acondicionado contra la corrosión, se recomienda instalar la unidad exterior en un
lugar donde no reciba salpicaduras directas de agua salada o en un ambiente sulfúrico cerca de un
balneario. Se recomienda no instalar el aire acondicionado en un lugar donde haya objetos que generen
excesivo calor.
Si el cable alimentación está dañado, póngase en contacto con el fabricante o el departamento técnico
para que lo sustituya
El lugar de instalación del producto deberá contar con una instalación eléctrica correctamente conectada
a tierra. Por favor, no conecte la toma de tierra del producto al resto de líneas que se incluyen en la
unidad, como las tomas de aire, los tubos de desagüe, el dispositivo de seguridad u otras líneas, para
evitar descargas y otro tipo de daños.
El cableado deberá conectarlo un electricista autorizado. El cableado deberá realizarse conforme a la
normativa para instalaciones del lugar de instalación.
Tenga en cuenta la capacidad de la instalación eléctrica de su hogar antes de instalar las unidades.
La instalación eléctrica en la que se monte este producto deberá estar equipada con un dispositivo
independiente antifugas y un dispositivo de protección contra sobrecargas.
Lea detenidamente el manual antes de instalar el aire acondicionado. Si tuviese alguna duda, póngase en
contacto con el distribuidor.
El aire acondicionado está diseñado para crear una temperatura agradable en el lugar de uso. Está
unidad solo se puede utilizar para los fines que se describen en las instrucciones.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Absténganse de manipular gasolina o gases inflamables cerca del equipo.
No encienda el aire acondicionado desde el interruptor principal. Utilice el botónde encendido
ON/OFF.
No coloque ningún objeto que obstruya las tomas de entrada y salida de la unidad interior y exterior.
Existe un alto peligro ya que el ventilador gira a gran velocidad.
No enfríe o caliente demasiado una habitación en la que haya bebés o ancianos.
Componentes del aire acondicionado
Unidad interior (24K, 36K, 48K, 60K)
Toma de
entrada de
aire
Toma de salida de aire
Expulsa el aire frío.
Cable de alimentación
Tubo de
desagüe
Unidad interior (18K)
Tubo de refrigeración
Las unidades interior y
exterior se conectan mediante
tuberías de cobre
por las que fluye el
refrigerante.
Unidad exterior (18K/24K/36K)
Unidad exterior (48K/60K)
Componentes del aire acondicionado
Mando a distancia de pared
Sirve para controlar el encendido/apagado del
equipo, ajustar el modo de funcionamiento, la
temperatura, la velocidad del ventilador, etc.
Mando a distancia inalámbrico
Sirve para controlar el mando a distancia con cable,
ajustar el modo de funcionamiento, la temperatura, la
velocidad del ventilador y otras funciones.
Nota: El aire acondicionado estándar no incluye el mando
a distancia inalámbrico. Se debe comprar por separado.
El equipo se puede controlar con el mando a distancia con cable o con el mando a distancia inalámbrico.
Manual de instrucciones del mando a distancia
1. Introducción al mando a distancia de pared:
Pantalla LCD
Receptor de mando inalámbrico
botón ON/OFF
botón de selección de MODO
botón del TEMPORIZADOR/SLEEP
botón de ajuste TEMP.
botón VENTILADOR/ORIENTACIÓN
Sensor de temperatura de la habitación
1 . Sensor de temperatura de la habitación:
El mando a distancia incorpora un sensor de temperatura. Mediante un interruptor envía esta información a la unidad interior. Si el
mando a distancia no estuviese conectado, la unidad interior se ajustará a la temperatura que le indique el sensor que también
incorpora.
2 . Receptor de mando inalámbrico:
con este receptor se puede utilizar un mando a distancia inalámbrico para controlar la unidad interior.
3 . Botón de encendido ON/OFF.
Sirve para poner en marcha la unidad.
4 . Botón MODO:
Sirve para seleccionar los siguientes modos: ENFRIAMIENTO, DESHUMIDIFICACIÓN, VENTILADOR, CALEFACCIÓN O
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO.
En el modo ENFRIAMIENTO el aire acondicionado enfría la habitación.
En el modo DESHUMIDIFICACIÓNel aire acondicionado reduce la humedad de la habitación.
En el modo VENTILADOR se regula la temp. de la habitación con un caudal de aire más suave.
En el modo CALEFACCIÓN el aire acondicionado templa la habitación.
En el modo AUTOMÁTICO, el aire acondicionado funciona según la temperatura de la habitación.
5 . Botón TEMPORIZADOR/SLEEP:
Al presionarlo se activa el modo sleep. Se mostrará “ ” en la pantalla LCD. Volviéndolo a presionar se cancela la función del
modo.
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para activar la función del temporizador. Repita la operación la cancelar dicha
función. Por favor, consulte el apartado 2.3
6 . Botón VENTILADOR:
Sirve para cambiar la velocidad del ventilador. Se puede poner en “ ” (velocidad automática), “ ” (velocidad lenta), “ ”
(velocidad media) y “ ” (velocidad alta), pulsando respectivamente.
7 . Botón de ajuste TEMP:
Pulse los dos botones para ajustar la temperatura que desee. Cuando pulse el botón se mostrará el mensaje“SET TEMP”en la
pantalla LCD. Con el botón “ ” reducirá el ajuste de temperatura y con el botón “ ” lo aumentará.
manual de instrucciones del mando a distancia
8 . Pantalla LCD
Muestra la temperatura de la
habitación y el ajuste de
temperatura.
Zona de estado de funcionamiento:
indica el estado
Muestra la velocidad del ventilador
Muestra la inclinación de las
compuertas (en la unidad por
conductos esta función no se incluye)
Pantalla del ajuste del temporizador
Zona de indicación de modo: muestra el
modo de funcionamiento actual
Modo de funcionamiento
modo de enfriamiento
modo de deshumidificación
modo ventilador
modo de calefacción
automático
Pantalla de temperatura
Temperatura de la habitación
Ajuste de temperatura:
timer on
timer off
reloj del temporizador La unidad exterior se está descongelando
El compresor está en marcha
El modo ahorro de energía
El modo sleep está activo
Ajuste de la velocidad del
ventilador
Ventilador automático
Velocidad del ventilador alta
Velocidad del ventilador media
Velocidad del ventilador baja
manual de instrucciones del mando a distancia
2. Puesta en marcha de la unidad con el mando
2.1 Función de modo
2.1.1 Pulse el botón MODE “ ” para elegir el modo de funcionamiento:
modo de enfriamiento
modo seco
modo de ventilador
modo de calefacción
modo automático
2.1.2 Pulse el botón ON/OFF “ ” para encender la unidad.
2.1.3 Pulse el botón ajusteTEMP “ ” “ ” para ajustar la temperatura de la habitación. El intervalo de temperatura puede
oscilar entre 18°C y 32°C.
2.1.4 Pulse el botón “ ” para ajustar la velocidad del ventilador. Puede seleccionar la opción auto fan y a unidad interior
establecerá automáticamente la velocidad del ventilador, según la diferencia entre la temperatura de la habitación y el ajuste
de temperatura.
2.1.5 La unidad se apaga pulsando de nuevo “ ”.
Nota: en el modo de ventilador el ajuste de temperatura no sirve.
Pulse una vez el botón temporizador/sleep para activar la función sleep. Se
mostrará el símbolo “ ” en la pantalla LCD.
Pulse de nuevo el botón temporizador/sleep para cancelar la función sleep y el
símbolo correspondiente desaparecerá de la pantalla LCD.
Nota:
En el modo de ventilador, la función sleep no sirve.
manual de instrucciones del mando a distancia
2.2 Función sleep
2.3 Función del temporizador
2.3.1 Modo TIMER OFF
1 Puede desactivar esta función cuando la unidad interior esté en marcha. Pulse el
botón TEMPORIZADOR/SLEEP durante 3 segundos y se mostrará el reloj del
temporizador en la pantalla LCD y parpadeará la bandera “TIMER OFF”.
2 Puede ajustar la hora a la que se deba apagar automáticamente la unidad interior
pulsando el botón “ ” “ ” . La hora se puede ajustar de 00:00 a 24:00 (o 12)
horas en intervalos de 30 min.
3 Cuando haya ajustado la hora, pulse el botón TEMP./SLEEP 3 segundos para
activar el temporizador, la bandera “TIMER OFF” dejará de parpadear y el reloj
se pondrá en marcha.
4 Si desea cancelar el ajuste “TIMER OFF”, pulse el botón TEMP./SLEEP 3
segundos para activar el temporizador, Pulse el botón “ ” “ ” ajustar hora
00:00,El temporizador “TIMER OFF”se cancela automáticamente a los cinco
segundos.
2.3.2 Modo TIMER ON
1 Puede activar esta función cuando la unidad interior esté apagada, pulsando. el
botón TEMP./SLEEP 3 segundos. Se mostrará el reloj del temporizador en la
pantalla LCD y parpadeará la bandera “TIMER ON”.
2 Puede ajustar la hora a la que se deba apagar automáticamente la unidad interior
pulsando el botón “ ” “ ”. La hora se puede ajustar de 00:00 a 24:00 (o 12)
horas en intervalos de 30 min.
3 Cuando haya ajustado la hora, pulse de nuevo el botón TEMP./SLEEP 3
segundos para activar el temporizador, la bandera“TIMER ON” dejará de
parpadear y el reloj se pondrá en marcha.
4 Si desea cancelar el ajuste “TIMER ON”,pulse el botón TEMP./SLEEP 3
segundos para activar el temporizador, Pulse el botón “ ” “ ” para ajustar
hora 00:00, El temporizador “TIMER ON”se cancela automáticamente a los cinco
segundos.
Reloj del temporizador
manual de instrucciones del mando a distancia
3. Instalación de mando a distancia de pared
Para la instalación del mando a distancia de pared, tenga en cuenta los siguiente
El mando a distancia de pared deberá instalarlo un técnico autorizado, siguiendo los planos de montaje y
con la energía eléctrica desconectada de la red. Se deberá montar en un punto alejado del caudal de aire
caliente. Este es el procedimiento de montaje.
1 . Inserte un destornillador plano en la ranura inferior (2 puntos).
Procure no dañar la tarjeta del PC con el destornillador plano.
2 . Quite la tapa.
3 . Sujete la tapa trasera y la placa de metal con dos tornillos (Φ4×16) en su posición y apriete los tornillos.
A continuación, conecte el cable de comunicación.
4 . Vuelva a colocar la tapa superior.
5 . Apriete la tapa inferior en la tapa trasera.
El mandoadistanciatransmiteseñales al sistema.
1
2
4
3
13
12
5
6
11
7
8
9
10
BOTÓN DE SILENCIO (MUTE)
BOTÓN DE DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP)
BOTÓN DEL VENTILADOR (FAN)
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE
LA TEMPERATURA AMBIENTE
BOTÓN DEL ATENUADOR (DIMMER)
BOTÓN DEL RELOJ (CLOCK)
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO
DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON/OFF)
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO(ON/OFF)
BOTÓN DE OSCILACIÓN (SWING)
BOTÓN DE MODO (MODE)
BOTÓN SÚPER
Se empleaparaactivar o desactivarelmodo
silencio(mute) .
Se emplea para activar o desactivar el modo de
desconexión nocturna (Sleep)
Con este botón se ajusta la velocidad del ventilador
siguiendo la secuencia auto alta mediaobaja, ,
Si se pulsa este botón, todos los indicadores de
la unidad interior se apagan. Los indicadores
vuelven a mostrarse si se pulsa cualquier botón.
Sirveparaconfigurarlahora.
Se empleaparaactivar o desactivar el temporizador.
Sirve para accionar o desactivar la oscilación de
las rejillas verticales y para ajustar la dirección
del flujo de aire hacia arriba o hacia abajo.
Si se pulsa este botón, el aparato se pondrá en marcha si
estaba apagado y dejará de funcionar si estaba en marcha.
Utilice este botón para seleccionar el modo
de funcionamiento.
Se empleaparaactivar o desactivar la
refrigeraciónrápida.(durantelarefrigeración
rápida el ventiladorfunciona a altavelocidadyla
temperatura se ajustaa18 C áticamente)
autom
4.1 Mando a distancia -h1-01
SímbolosindicadoresdelLCD:
Nota: Los modos y funciones importantes se explicarán con más detalle en las siguientes páginas.
Transmisión de señal
Indicador de deshumidificador
Indicador de modo sólo ventilador
Indicador de calefacción
Indicador de refrigeración
Velocidad del ventilador alta
Velocidad del ventilador media
Velocidad del ventilador baja
Indicador de la temperatura programad
Indicador del temporizador
Indicador de la hora
Velocidad automática
del ventilador
Indicador inteligente
Indicador de desconexión nocturna
Indicador de silencio
Indicador súper
ON
OFF
3
2
Sirve para realizar operaciones de lógica difusa
directamente, independientemente de que el
aparato esté encendido o apagado.
16
Botón I FEEL
Se emplea para activar y desactivar el modoIfeel.
(En el modo I feel, el aparato de aire acondicionado
activa el sensor de temperatura base incorporado en
el mando a distancia en lugar de emplear el del aparato,
maximizando de este modo el efecto refrigerante en la
zona del mandoadistancia)
15
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMP
Se emplea para alternar entre la visualización
de la temperatura interior, exterior y configurada.
17 BotónSOFT
Se emplea para reducir al máximo la electricidad
empleada y poder por tanto utilizar otros aparatos
eléctricos al mismo tiempo aunque no se disponga de
mucha potencia contratada.
14
Soft indicator
Desactivar el indicador I feel
BOTÓN INTELIGENTE (SMART)
Se utilizan para configurar la temperatura ambiente
y el temporizador, así como la hora.
Manual de instrucciones del mando a distancia
4. Introducción del mando a distancia:
(no está disponible para este modelo)
Instalación de las pilas
Modo de empleo
Retire la tapa del compartimento de las pilas según la dirección de la flecha.
Introduzca pilasyasegúrese de que los polos (+) y (-) están correctamente
colocados.
Vuelvaacolocar la tapa deslizándola hasta su posición original.
Nota:
Se requieren 2 pilas LR03AAA (1,5 voltios). No utilice pilas recargables
Cuando los indicadores pierdan intensidad sustituya las pilas por
otras de las mismas características.
.
,
Manual de instrucciones del mando a distancia
Para hacer funcionar el aparato de aire
acondicionado, apunte con el mando a
distancia hacia el mando a distancia de
pared. El mando a distancia funciona a una
distancia de hasta 8 metros.
Cuando se pulsa el botón (MODE), cambia el modo
de operación siguiendo la siguiente secuencia:
MODO
Cuando se pulsa el botón "VENTILADOR" (FAN), cambia la
velocidad del ventilador siguiendo la siguiente secuencia:
lEl modo calefacción NO está disponible en los aparatos de aire
acondicionado de sólo frío.
CALEFACCIÓN
(HEATING)
REFRIGERACIÓN
(COOLING)
DESHUMIDIFICADOR
(DRY)
SÓLO VENTILADOR
(FAN ONLY)
Modo de selección
Modo VENTILADOR (FAN)
Auto Alta Media Baja
En el modo "SÓLO VENTILADOR" (FAN ONLY), sólo están disponibles
las opciones "alto", "medio" y "bajo". En el modo "DESHUMIDIFICADOR"
(DRY), la velocidad del ventilador se configura automáticamente en "bajo" y
el botón "VENTILADOR" (FAN) está deshabilitado.
Configuración de la temperatura
Con cada pulsación la temperatura 1 Cbaja
Con cada pulsación la temperatura 1 Csube
Rango de temperatura disponible
*CALEFACCIÓN,
REFRIGERACIÓN
Encendido
Las funciones OSCILACIÓN (SWING) INTELIGENTE SMART CON TEMPORIZADOR TIMER ON
SIN TEMPORIZADOR TIMER OFF RELOJ CLOCK DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP)
Y SÚPER se explicarán en más detalle en las siguientes páginas.
,)(,)(,
( ), ( ),
Pulse el botón cuando el aparato reciba la señal,
se enciende el indicador de FUNCIONAMIENTO (RUN)
de la unidad interior.
(Este modelo no contiene indicador (RUN))
,
Espere3minutos antes de reiniciar el aparato.
Funcionamiento4.1.1
*Nota: El modo calefacción NO está disponible en los modelos de sólo frío.
Si se cambia el modo de funcionamiento cuando el aparato está en marcha el cambio no se efectúa de inmediatamente,
es preciso esperar 3 minutos.
,
Manual de instrucciones del mando a distancia
5
Control de la dirección del flujo de aire
Cuando se pone en marcha el aparato, el flujo de aire vertical se ajusta
automáticamente en un ángulo determinado de acuerdo con el modo
de funcionamiento.
La dirección del flujo de aire
también se puede ajustar
según las necesidades
pulsando el botón
"OSCILACIÓN" (SWING)
del mandoadistancia.
Modo de
funcionamiento Dirección del
flujo de aire
REFRIGERACIÓN,
DESHUMIDIFICADOR
*CALEFACCIÓN,
SÓLO VENTILADOR
horizontal
Hacia abajo
Control del flujo de aire vertical (con el mandoadistancia)
Con el mando a distancia se pueden seleccionar distintos ángulos para
el flujo del aire.
Flujo de aire con oscilación
Pulse el botón OSCILACIÓN (SWING) una vez para que la rejilla de
ajuste vertical se mueva hacia arribayhacia abajo automáticamente.
Elección de la dirección del flujo de aire
Vuelva a pulsar el botón "OSCILACIÓN" (SWING) cuando el ángulo
de movimiento oscilatorio de la rejilla sea el deseado.
Para evitar un mal funcionamiento, no gire las rejillas de ajuste vertical con la mano. Si ocurriese, debe apagar la
unidadydesconectarla de la fuente de alimentaciónyvolver a conectarla de nuevo.
*El modo calefacción sólo está disponible en los modelos de bomba de calor.
Control de dirección aire (no está disponible para este modelo)4.1.2
SWING
Es aconsejable no dejar la rejilla de ajuste vertical hacia abajo durante mucho tiempo en el modo
REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICADOR para evitar que se condense agua y gotee.
Manual de instrucciones del mando a distancia
El botón INTELIGENTE (SMART) está desactivado en el modo SÚPER.
Sensación
Posibilidades del modo INTELIGENTE (SMART)
botón Operación de ajuste
Pulse el botón (SMART) para activar este modo de lógica difusa directamente,
independientemente de que el aparato esté encendido o apagado. En este modo, la temperaturayla
velocidad del ventilador se configuran automáticamente en función de la temperatura existente en la estancia.
INTELIGENTE
Incomodidad debido
a que la intensidad
del flujo de aire es
inadecuada.
Incomodidad debido
a que la dirección
del flujo de aire es
inadecuada.
Si se pulsa este botón la velocidad del
ventilador de la unidad interior alterna
entre alta, media y baja.
Si se pulsa una vez, la rejilla de ajuste
vertical oscilayse modifica la dirección
vertical del flujo de aire. La oscilación
se detiene si se vuelveapulsar.
Nota: La temperatura, el flujo de aire y la dirección del mismo se controlan
automáticamente en el modo 6.
Modo inteligente (SMART) (no está disponible para este modelo)4.1.3
Botón del RELOJ (CLOCK)4.1.4
Para ajustar la hora, pulse el botón RELOJ (CLOCK), presione los botones y
para introducir la hora correcta y vuelva a pulsar el botón RELOJ (CLOCK) para
confirmar la hora.
SWING
Manual de instrucciones del mando a distancia
Modo temporizador (Timer)4.1.5
Activación del TEMPORIZADOR (TIMER ON)
Cancelación del TEMPORIZADOR (TIMER ON)
El botón de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON) sirve para programar
el temporizador para que active el aparato cuando sea conveniente.
Pulse el botón de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON),yen la pantalla
LCD aparecerá la indicación "ON 12:00". A continuación, pulse o para
programar la hora a la que desea que se encienda el aparato.
Pulse los botones una vez para añadirorestar un minuto a la hora
del temporizador
Pulse los botones durante segundos para añadirorestar 10
minutos a la hora del temporizador
5
Pulse los botones durante más tiempo para añadir o restar 1 hora
Pulse el botón del temporizador (TIMER ON) de nuevo, escuchará un pitido y el
indicador desaparecerá,el modo temporizador (TIMER ON) se ha desactivado.
Cuando en la pantalla LCD aparezca la hora deseada, pulse el botón de
ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON) para confirmarla.
Escuchará un pitido.
Nota: Si tarda más de 10 segundos en introducir la hora después de haber pulsado el botón
de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON), el mando a distancia abandonará el
modo de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON) automáticamente.
Nota: La operación es similar para la DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR TIMER OFF con
el que se puede apagar el aparato automáticamenteala hora que se desee.
( )
El indicador del TEMPORIZADOR (TIMER) de la unidad interior se enciende.
La indicación "ON" deja de parpadear.
Tras mostrar el valor del temporizador 5 segundos aparece la hora en la pantalla
LCD del mandoadistancia en su lugar.
Es aconsejable activar el temporizador mediante los botones de
(TIMER ON/OFF) cuando sale de casa por la mañana para que
la casa estéauna temperatura agradable a su regreso También se puede
desactivar el temporizador por la noche para dormir plácidamente.
TEMPORIZADOR
APAGADO/ENCENDIDO
.
Añadir
o
Restar
i)
ii)
iiI)
o
o
Manual de instrucciones del mando a distancia
Modo de desconexión nocturna (SLEEP)
Modo SÚPER
El modo de desconexión nocturna (SLEEP puede configurarse en modo
(COOLING (HEATING O
DRYING así como en modo SMART
)
),)
.)(,)(
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
ETNEGILETNIRODACIFIDIMUHSED
Esta función proporciona un ambiente más adecuado para las horas de sueño.
En el modo de desconexión nocturna (SLEEP),
El aparato se desconectará automáticamente después de8horas de
funcionamiento.
Nota: El modo calefacción NO está disponible en los aparatos de aire acondicionado de
sólo frío.
El modo se utiliza para activarodesactivar la refrigeración rápida.SÚPER
El modo SÚPER se puede configurar cuando el aparato está funcionando
o activado.
Con la función de refrigeración rápida el ventilador funcionaaalta velocidad
y se modifica la temperatura programada automáticamente a 18 C.
En el modo se puede configurar la dirección del flujo de aire o el
temporizador. Para salir del modo SÚPER, presione cualquier botón -
SÚPER, MODO (MODE), VENTILADOR (FAN),
SÚPER
Nota:
El aparato continuará funcionando en modo SÚPER con una temperatura programada de
18 C hasta que lo desactive pulsando uno de los botones previamente mencionados.
Los botones DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP) e INTELIGENTE (SMART) no están
disponible en el modo SÚPER.
El botón SÚPER está desactivado en el modo CALEFACCIÓN (HEATING).
Modo sleep (SLEEP)
Modo SÚPER
El aparato se desconectará automáticamente después de 8 horas de
funcionamiento. En el modo de desconexión nocturna (SLEEP),
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)oCONFIGURACIÓN DE
TEMPERATURA (TEMPERATURE SETTING)-yla pantalla volverá
al modo original.
Manual de instrucciones del mando a distancia
1
2
4
3
13
12
5
6
11
7
8
9
10
.
Se emplea para activar o desactivar el modo de desconexión nocturna (Sleep).
Sirve para configurar la hora.
Utilice este botón para seleccionar el modo de funcionamiento.
-J1
Se emplea para activar o desactivar el temporizador.
Mando a distancia
Símbolos indicadores del LCD:
Nota: Los modos y funciones importantes se explicarán con más detalle en las siguientes páginas.
Transmisión de señal
Indicador de deshumidificador
Indicador de modo sólo ventilador
Indicador de calefacción
Indicador de refrigeración
Velocidad del ventilador alta
Velocidad del ventilador media
Velocidad del ventilador baja Indicador de la temperatura programada
Display room temperature
Indicador del
temporizador
Indicador de la hora
Velocidad automática del ventilador
Indicador inteligente
Indicador de desconexión nocturna
Ifeel
Indicador súper
ON
OFF
14
El mando a distancia transmite señales al sistema.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
Si se pulsa este botón, el aparato se pondrá en marcha si
estaba apagado y dejará de funcionar si estaba en marcha.
Con este botón se ajusta la velocidad del ventilador
siguiendo la secuencia auto, alta, media o baja.
Sirve para realizar operaciones de lógica difusa
directamente, independientemente de que el
aparato esté encendido o apagado.
Se utilizan para configurar la temperatura ambiente
y el temporizador, así como la hora.
Sirve para accionar o desactivar la oscilación de las
rejillas verticales y para ajustar la dirección del flujo
de aire hacia arriba o hacia abajo.
BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE
LA TEMPERATURA AMBIENTE
BOTÓN DE MODO (MODE)
BOTÓN DEL VENTILADOR (FAN)
BOTÓN INTELIGENTE (SMART)
BOTÓN DE OSCILACIÓN (SWING)
BOTÓN DE DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP)
Botón I FEEL
Botón del RELOJ (CLOCK)
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
TEMPORIZADOR (TIMER ON/OFF)
BOTÓN SÚPER
Se emplea para activar o desactivar la refrigeración
rápida. (durante la refrigeración rápida el ventilador
funciona a alta velocidad y la temperatura se ajusta
a 18 ºC automáticamente), El calentamiento rápido
opera a una velocidad del ventilador automático con
32º de temperatura definidos en forma automática.
Si se pulsa este botón, todos los indicadores de la
unidad interior se apagan. Los indicadores vuelven
a mostrarse si se pulsa cualquier botón.
BOTÓN DEL ATENUADOR (DIMMER)
Used to start the ifeel mode or cancle by pressing the button 5s.
Manual de instrucciones del mando a distancia
Instalación de las pilas
Nota:
Retire la tapa del compartimento de las pilas según la dirección de la
flecha. Introduzca pilas y asegúrese de que los polos (+) y (-) están
correctamente colocados.
Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta su posición original.
Se requieren 2 pilas LR03AAA (1,5 voltios). No utilice pilas recargables.
Cuando los indicadores pierdan intensidad, sustituya las pilas por
otras de las mismas características.
Modo de empleo
Manual de instrucciones del mando a distancia
Para hacer funcionar el aparato de aire
acondicionado, apunte con el mando a
distancia hacia el mando a distancia de
pared. El mando a distancia funciona a una
distancia de hasta 8 metros.
18~32
Nota: El modo calefacción NO está disponible en los modelos de sólo frío.
.
REFRIGERACIÓN
(COOLING)
Modo de selección
Auto Alta Media Baja
Configuración de la temperatura
Rango de temperatura disponible
Imposible configurar
Imposible configurar
Funcionamiento4.2.1
*Nota: El modo calefacción NO está disponible en los modelos de sólo frío
Cuando se pulsa el botón MODO (MODE), cambia el modo de
operación siguiendo la siguiente secuencia:
Cuando se pulsa el botón "VENTILADOR" (FAN), cambia la
velocidad del ventilador siguiendo la siguiente secuencia:
En el modo "SÓLO VENTILADOR" (FAN ONLY), sólo están
disponibles las opciones "alto", "medio" y "bajo".
En el modo "DESHUMIDIFICADOR" (DRY), la velocidad del
ventilador se configura automáticamente en "bajo" y el botón
"VENTILADOR" (FAN) está deshabilitado.
Las funciones OSCILACIÓN (SWING), INTELIGENTE (SMART), CON TEMPORIZADOR (TIMER ON),
SIN TEMPORIZADOR (TIMER OFF), RELOJ (CLOCK), DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP) Y
SÚPER se explicarán en más detalle en las siguientes páginas.
Si se cambia el modo de funcionamiento cuando el aparato está en marcha, el cambio no se efectúa de inmediatamente,
es preciso esperar 3 minutos.
Espere 3 minutos antes de reiniciar el aparato.
DESHUMIDIFICADOR
(DRY)
SÓLO VENTILADOR
CALEFACCIÓN (HEATING)
Con cada pulsación sube la temperatura 1 ºC
Con cada pulsación baja la temperatura 1 ºC
*CALEFACCIÓN, REFRIGERACIÓN
DESHUMIDIFICADOR (DRY)
SÓLO VENTILADOR
Encendido
Pulse el botón , cuando el aparato reciba la señal,
se enciende el indicador de FUNCIONAMIENTO (RUN)
de la unidad interior.
(Este modelo no contiene indicador (RUN))
Modo VENTILADOR (FAN)
Manual de instrucciones del mando a distancia
Modo de funcionamiento
REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICADOR
*CALEFACCIÓN, SÓLO VENTILADOR
Elección de la dirección del flujo de aire
SWING
5
Control de la dirección del flujo de aire
Dirección del flujo de aire
Horizontal
Hacia abajo
Flujo de aire con oscilación
*El modo calefacción sólo está disponible en los modelos de bomba de calor.
Control de dirección aire (no está disponible para este modelo)4.2.2
Cuando se pone en marcha el aparato, el flujo de aire vertical se ajusta
automáticamente en un ángulo determinado de acuerdo con el modo de
funcionamiento.
La dirección del flujo de aire
también se puede ajustar según las
necesidades pulsando el botón
"OSCILACIÓN" (SWING) del
mando a distancia.
Control del flujo de aire vertical (con el mando a distancia)
Con el mando a distancia se pueden seleccionar distintos ángulos para el
flujo del aire.
Pulse el botón OSCILACIÓN (SWING) una vez para que la rejilla de
ajuste vertical se mueva hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
Vuelva a pulsar el botón "OSCILACIÓN" (SWING) cuando el ángulo de
movimiento oscilatorio de la rejilla sea el deseado.
Para evitar un mal funcionamiento, no gire las rejillas de ajuste vertical con la mano. Si ocurriese, debe
apagar la unidad y desconectarla de la fuente de alimentación y volver a conectarla de nuevo.
Es aconsejable no dejar la rejilla de ajuste vertical hacia abajo durante mucho tiempo en el modo
REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICADOR para evitar que se condense agua y gotee.
Manual de instrucciones del mando a distancia
Posibilidades del modo INTELIGENTE (SMART)
botón Operación de ajuste
Botón del RELOJ (CLOCK)4.2.4
FAN
SMART
Modo inteligente (SMART) (no está disponible para este modelo)
4.2.3
Pulse el botón INTELIGENTE (SMART) para activar este modo de lógica difusa directamente, independientemente de que
el aparato esté encendido o apagado. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se configuran
automáticamente en función de la temperatura existente en la estancia.
El botón INTELIGENTE (SMART) está desactivado en el modo SÚPER.
Nota: La temperatura, el flujo de aire y la dirección del mismo se controlan
automáticamente en el modo El botón INTELIGENTE (SMART). However, a decrease or
rise of up to 7 can be set with the remote controller if you still feel uncomfortable.
Para ajustar la hora, pulse el botón RELOJ (CLOCK), presione
los botones y para introducir la hora correcta y vuelva a
pulsar el botón RELOJ (CLOCK) para confirmar la hora.
Sensación
Incomodidad debido
a que la intensidad
del flujo de aire es
inadecuada.
Incomodidad debido
a que la dirección
del flujo de aire es
inadecuada.
Si se pulsa este botón la velocidad del
ventilador de la unidad interior alterna
entre alta, media y baja.
Si se pulsa una vez, la rejilla de ajuste vertical
oscila y se modifica la dirección vertical del
flujo de aire. La oscilación se detiene si se
vuelve a pulsar. For horizontal airflow direction,
please refer to the previous page for details
Manual de instrucciones del mando a distancia
Activación del TEMPORIZADOR (TIMER ON)
Cancelación del TEMPORIZADOR (TIMER ON)
.
Añadir
Restar
i)
ii)
iiI)
Modo temporizador (Timer)4.2.5
Es aconsejable activar el temporizador mediante los botones de TEMPORIZADOR
APAGADO/ENCENDIDO (TIMER ON/OFF) cuando sale de casa por la mañana para que la
casa esté a una temperatura agradable a su regreso. También se puede desactivar el
temporizador por la noche para dormir plácidamente.
El botón de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON) sirve para programar el
temporizador para que active el aparato cuando sea conveniente.
Pulse el botón de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON), y en la pantalla LCD
aparecerá la indicación "ON 12:00". A continuación, pulse o para programar la hora a la
que desea que se encienda el aparato.
Cuando en la pantalla LCD aparezca la hora deseada, pulse el botón de ACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR (TIMER ON) para confirmarla.
Poderá ouvir um “bip”.
La indicación "ON" deja de parpadear.
El indicador del TEMPORIZADOR (TIMER) de la unidad interior se enciende.
Tras mostrar el valor del temporizador 5 segundos aparece la hora en la pantalla LCD del mando
a distancia en su lugar.
Pulse el botón del temporizador (TIMER ON) de nuevo, escuchará un pitido y el indicador
desaparecerá, el modo temporizador (TIMER ON) se ha desactivado.
Pulse los botones TIMER ON una vez para añadir o restar un minuto a la hora del temporizador
Pulse los botones TIMER ON durante 1.5 segundos para añadir o restar 10 minutos a la hora del
temporizador
Pulse los botones TIMER ON durante más tiempo para añadir o restar 1 hora
Nota: Si tarda más de 10 segundos en introducir la hora después de haber pulsado el botón de
ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON), el mando a distancia abandonará el modo de
ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON) automáticamente.
Nota: La operación es similar para la DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER OFF) con el
que se puede apagar el aparato automáticamente a la hora que se desee.
Manual de instrucciones del mando a distancia
Modo SÚPER
enfriamiento rápido
Modo SÚPER4.2.7
Modo sleep (SLEEP)4.2.6
Modo de desconexión nocturna (SLEEP)
El modo de DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP) está disponible en los
modos de REFRIGERACIÓN (COOLING), CALEFACCIÓN (HEATING),
DESHUMIDIFICADOR (DRYING) O INTELIGENTE (SMART).
El aparato se desconectará automáticamente después de 8 horas de
funcionamiento.
Nota: El modo calefacción NO está disponible en los aparatos de aire acondicionado
de sólo frío.
El modo SÚPER se utiliza para activar o desactivar la refrigeración rápida.
Con la función de refrigeración rápida el ventilador funciona a alta velocidad y se
modifica la temperatura programada automáticamente a 18 ºC.
El modo SÚPER se puede configurar cuando el aparato está funcionando o
activado.
En el modo SÚPER se puede configurar la dirección del flujo de aire o el
temporizador. Para salir del modo SÚPER, presione cualquier botón - SÚPER,
MODO (MODE), VENTILADOR (FAN), ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) o
CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA (TEMPERATURE SETTING)- y la
pantalla volverá al modo original.
Nota:
El botón INTELIGENTE (SMART) está desactivado en el modo SÚPER.
El aparato continuará funcionando en modo SÚPER con una temperatura
programada de 18 ºC hasta que lo desactive pulsando uno de los botones
previamente mencionados.
calentamiento rápido
Manual de instrucciones del mando a distancia
El mando a distancia transmite señales al sistema.
1
2
4
3
13
12
5
6
11
7
8
9
10 BOTÓN SÚPER
BOTÓN DE OSCILACIÓN (SWING)
BOTÓN DEL VENTILADOR (FAN)
BOTONES DE CONFIGURACIÓN
DE LA TEMPERATURA AMBIENTE
BOTÓN DE DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP)
Botón I FEEL
BOTÓN DEL RELOJ (CLOCK)
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
BOTÓN INTELIGENTE (SMART)
BOTÓN DE MODO (MODE)
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
TEMPORIZADOR (TIMER ON/OFF)
Sirve para accionar o desactivar la oscilación de
las rejillas verticales y para ajustar la dirección del
flujo de aire hacia arriba o hacia abajo.
Con este botón se ajusta la velocidad del ventilador
siguiendo la secuencia auto, alta, media o baja.
Se emplea para activar o desactivar el modo
de desconexión nocturna (Sleep).
Press this button, turn on IFEEL mode.
Sirve para configurar la hora.
Sirve para activar el modo de funcionamiento
inteligente, independientemente de que el aparato
esté encendido o apagado.
Utilice este botón para seleccionar el modo de
funcionamiento.
Mando a distancia4.3 -E4-07
Se emplea para activar o desactivar el modo silencio (mute) No aplicable a este aparato.Símbolos indicadores del LCD:
Nota: Los modos y funciones importantes se explicarán con más detalle en las siguientes páginas.
Transmisión de señal
Indicador de deshumidificador
Indicador de modo sólo ventilador
Indicador de calefacción
Indicador de refrigeración
Velocidad del ventilador alta
Velocidad automática del
ventilador Indicador inteligente
Velocidad del ventilador media
Velocidad del ventilador baja
Indicador de la temperatura
programada
Indicador del temporizador
Indicador de la hora
Indicador de desconexión
nocturna
Indicador súper
ON
OFF
Se utilizan para configurar la temperatura
ambiente y el temporizador, así como la hora.
Manual de instrucciones del mando a distancia
Si se pulsa este botón, el aparato se
pondrá en marcha si estaba apagado y
dejará de funcionar si estaba en marcha
Se empleaparaactivar o desactivar el temporizador.
Se empleaparaactivar o desactivar la
refrigeraciónrápida.(durantelarefrigeración
rápida el ventiladorfunciona a altavelocidadyla
temperatura se ajustaa18 C áticamente)autom
I FEEL indicator
Instalación de las pilas
Modo de empleo
Nota:
Se requieren 2 pilas LR03AAA (1,5 voltios). No utilice pilas
recargables. Cuando los indicadores pierdan intensidad, sustituya
las pilas por otras de las mismas características.
Manual de instrucciones del mando a distancia
Retire la tapa del compartimento de las pilas siguiendo las
indicaciones de la flecha.
Introduzca pilas y asegúrese de que los polos (+) y (-) están
correctamente colocados.
Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta su posición original.
Para hacer funcionar el aparato de aire
acondicionado, apunte con el mando a
distancia hacia el mando a distancia
de pared. El mando a distancia
funciona a una distancia de hasta 8
metros.
Cuando se pulsa el botón MODO (MODE), cambia el modo
de operación siguiendo la siguiente secuencia:
Cuando se pulsa el botón "VENTILADOR" (FAN), cambia
la velocidad del ventilador siguiendo la siguiente secuencia:
18~32
CALEFACCIÓNREFRIGERACIÓN DESHUMID-
IFICADOR
SÓLO VENTILADOR
Modo de selección
Modo VENTILADOR
El modo calefacción NO está disponible en los aparatos de aire acondicionado de sólo frío.
Auto Alta Media Baja
En el modo "SÓLO VENTILADOR" (FAN ONLY), sólo están disponibles las
opciones "alto", "medio" y "bajo". En el modo "DESHUMIDIFICADOR" (DRY),
la velocidad del ventilador se configura automáticamente en "bajo" y el botón
"VENTILADOR" (FAN) está deshabilitado.
Configuración de la temperatura
Con cada pulsación baja la temperatura 1
Con cada pulsación sube la temperatura 1
Rango de temperatura disponible
*CALEFACCIÓN, REFRIGERACIÓN
DESHUMIDIFICADOR (DRY),
INTELIGENTE (SMART)
SÓLO VENTILADOR (FAN ONLY)
Imposible configurar
Encendido
Las funciones OSCILACIÓN (SWING), INTELIGENTE (SMART), CON TEMPORIZADOR (TIMER ON),
SIN TEMPORIZADOR (TIMER OFF), RELOJ (CLOCK), DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP) Y SÚPER
se explicarán en más detalle en las siguientes páginas.
Pulse el botón , cuando el aparato reciba la señal, se
enciende el indicador de FUNCIONAMIENTO (RUN) de
la unidad interior.
(Este modelo no contiene indicador (RUN))
Funcionamiento4.3.1
*Nota: El modo calefacción NO está disponible en los modelos de sólo frío.
Temperaturas por defecto (25) ± 7
• Cuando se pasa de un modo a otro estando el aparato en funcionamiento, es posible que la unidad tarde en reaccionar.
Espere 3 minutos
• Espere 3 minutos antes de reiniciar el aparato.
Manual de instrucciones del mando a distancia
Control del flujo de aire vertical (con el mando a distancia)
Con el mando a distancia se pueden seleccionar distintos ángulos para el flujo
del aire.
Pulse el botón OSCILACIÓN (SWING) una vez para que la rejilla de ajuste
vertical se mueva hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
Vuelva a pulsar el botón "OSCILACIÓN" (SWING) cuando el ángulo de
movimiento oscilatorio de la rejilla sea el deseado.
Para evitar un mal funcionamiento, no gire las rejillas de ajuste vertical con la mano. Si ocurriese,
debe apagar la unidad y desconectarla de la fuente de alimentación y volver a conectarla de nuevo.
Es aconsejable no dejar la rejilla de ajuste vertical hacia abajo durante mucho tiempo en el modo
REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICADOR para evitar que se condense agua y gotee.
Control de dirección aire
(no está disponible para este modelo)
4.3.2
Elección de la dirección del flujo de aire
Flujo de aire con oscilación
5
Control de la dirección del flujo de aire
Cuando se pone en marcha el aparato, el flujo de aire vertical se ajusta
automáticamente en un ángulo determinado de acuerdo con el modo de
funcionamiento.
REFRIGERACIÓN,
DESHUMIDIFICADOR
Modo de
funcionamiento
Dirección del flujo de aire
*CALEFACCIÓN,
SÓLO VENTILADOR
horizontal
Hacia abajo
*El modo calefacción sólo está disponible en los modelos de bomba de calor.
SWING
La dirección del flujo de aire
también se puede ajustar
según las necesidades
pulsando el botón
"OSCILACIÓN" (SWING)
del mando a distancia.
Manual de instrucciones del mando a distancia
El botón INTELIGENTE (SMART) está desactivado en el modo SÚPER.
Posibilidades del modo INTELIGENTE (SMART)
botónSensación Operación de ajuste
Modo inteligente (SMART)
4.3.3
FAN
SWING
Botón del RELOJ (CLOCK)
4.3.4
Observación: la temperatura, el flujo de aire y la dirección son controlados automáticamente
en el modo inteligente.
No obstante, puede programarse un aumento o descenso de hasta 7 con el mando
a distancia si no se alcanza la temperatura deseada.
Incomodidad debido
a que la intensidad
del flujo de aire es
inadecuada.
Si se pulsa este botón la velocidad del
ventilador de la unidad interior alterna entre
alta, media y baja.
Si se pulsa una vez, la rejilla de ajuste vertical
oscila y se modifica la dirección vertical del
flujo de aire. La oscilación se detiene si se
vuelve a pulsar.
Para ajustar la hora, pulse el botón RELOJ (CLOCK), presione los
botones y para introducir la hora correcta y vuelva a
pulsar el botón RELOJ (CLOCK) para confirmar la hora.
Incomodidad debido
a que la dirección
del flujo de aire es
inadecuada.
Manual de instrucciones del mando a distancia
(no está disponible para este modelo)
Pulse el botón (SMART) para activar este modo de lógica difusa directamente,
independientemente de que el aparato esté encendido o apagado. En este modo, la temperaturayla
velocidad del ventilador se configuran automáticamente en función de la temperatura existente en la estancia.
INTELIGENTE
Pulse el botón de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON), y en la pantalla LCD
aparecerá la indicación "ON 12:00". A continuación, pulse o para programar la
hora a la que desea que se encienda el aparato.
Pulse los botones o una vez para añadir o restar un minuto a la hora del
temporizador.
Pulse los botones o durante 5 segundos para añadir o restar 10 minutos
a la hora del temporizador.
Pulse los botones o durante más tiempo para añadir o restar 1 hora.
Modo temporizador (Timer)4.3.5
El botón de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON) sirve para programar el
temporizador para que active el aparato cuando sea conveniente.
Pulse el botón del temporizador (TIMER ON) de nuevo, escuchará un pitido y el indicador
desaparecerá, el modo temporizador (TIMER ON) se ha desactivado.
Cuando en la pantalla LCD aparezca la hora deseada, pulse el botón de ACTIVACIÓN DEL
TEMPORIZADOR (TIMER ON) para confirmarla.
Escuchará un pitido.
La indicación "ON" deja de parpadear.
El indicador del TEMPORIZADOR (TIMER) de la unidad interior se enciende.
Nota: Si tarda más de 10 segundos en introducir la hora después de haber pulsado el botón de
ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON), el mando a distancia abandonará el modo
de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER ON) automáticamente.
Nota: La operación es similar para la DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER OFF) con el que
se puede apagar el aparato automáticamente a la hora que se desee.
Tras mostrar el valor del temporizador 5 segundos aparece la hora en la pantalla LCD
del mando a distancia en su lugar.
Activación del TEMPORIZADOR (TIMER ON)
Cancelación del TEMPORIZADOR (TIMER ON)
Añadir
Restar
i)
ii)
iiI)
Es aconsejable activar el temporizador mediante los botones de TEMPORIZADOR
APAGADO/ENCENDIDO (TIMER ON/OFF) cuando sale de casa por la mañana para que la
casa esté a una temperatura agradable a su regreso. También se puede desactivar el
temporizador por la noche para dormir plácidamente.
Manual de instrucciones del mando a distancia
SLEEP mode
Modo SÚPER
El aparato se desconectará automáticamente después de 8 horas de funcionamiento.
Observación: la calefacción no está disponible para los acondicionadores de aire
solamente frío.
Note:
El aparato continuará funcionando en modo SÚPER con una temperatura programada de
18 ºC hasta que lo desactive pulsando uno de los botones previamente mencionados.
Los botones DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP) e INTELIGENTE (SMART)
no están disponible en el modo SÚPER.
El botón SÚPER está desactivado en el modo CALEFACCIÓN (HEATING).
Modo sleep (SLEEP)4.3.6
4.3.7 SUPER mode
SUPER mode
Modo SÚPER
El modo de DESCONEXIÓN NOCTURNA (SLEEP) está disponible en los modos de
REFRIGERACIÓN (COOLING), CALEFACCIÓN (HEATING), DESHUMIDIFICADOR
(DRYING) O INTELIGENTE (SMART).
Esta función proporciona un ambiente más adecuado para las horas de sueño.
En el modo de desconexión nocturna (SLEEP),
El modo SÚPER se utiliza para activar o desactivar la refrigeración rápida.
Con la función de refrigeración rápida el ventilador funciona a alta velocidad y se
modifica la temperatura programada automáticamente a 18 ºC.
El modo SÚPER se puede configurar cuando el aparato está funcionando o activado.
En el modo SÚPER se puede configurar la dirección del flujo de aire o el
temporizador. Para salir del modo SÚPER, presione cualquier botón - SÚPER,
MODO (MODE), VENTILADOR (FAN), ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) o
CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA (TEMPERATURE SETTING).
Manual de instrucciones del mando a distancia
Manual de instrucciones
5. Observaciones especiales
Intervalo de seguridad de 3 minutos al pararse el compresor
Para proteger al compresor, hay que esperar un intervalo de 3 minutos tras pararse.
Intervalo de seguridad de 5 minutos
Cuando se enciende el compresor debe dejarse en marcha durante 5 minutos. El compresor estará en marcha durante 5 minutos
seguidos aunque la temperatura alcance el punto de ajuste, a menos que el usuario apague la unidad con el mando a distancia (el
usuario habrá apagado la unidad interior).
Enfriamiento
En el modo de enfriamiento, la temperatura se puede ajustar entre 18°C y 32°C.
El ventilador de la unidad interior siempre está en marcha. Sigue en marcha incluso después de que se detenga el compresor.
Calentamiento
Puesto que el aire acondicionado lleva a cabo el calentamiento absorbiendo el calor exterior (con la bomba de calor), la capacidad
de calentamiento podría disminuir si la
temperatura exterior de la habitación es demasiado baja. Si el efecto de calentamiento no es satisfactorio, utilice una estufa o
calefactor complementario.
Función anticongelado durante el enfriamiento
Cuando la temperatura del aire de la unidad interior sea demasiado baja, se activará el modo de ventilador para evitar que se forme
escarcha o hielo en el intercambiador de calor.
Evitar aire frío
Durante varios minutos después de activar el modo de calentamiento, el ventilador de la unidad interior no se pondrá en marcha
hasta que el intercambiador de calor de la unidad interior haya alcanzado una temperatura adecuada. Esto se produce porque se
activa el sistema para evitar la formación de aire frío.
Descongelación
Cuando la temperatura exterior sea demasiado baja, se puede formar escarcha o hielo en el intercambiador de calor de la unidad
exterior, lo que afectaría a la capacidad calórica. Cuando esto suceda, se activará el sistema de descongelación del aire
acondicionado. A su vez, se detendrá el ventilador de la unidad interior (o funcionará a una velocidad muy baja en algunos casos.
Pasados unos minutos, el proceso de descongelación habrá finalizado y se reiniciará el calentamiento.
Extracción del aire caliente residual
Cuando se detenga el aire acondicionado en modo de funcionamiento normal, el motor del ventilador seguirá funcionando a baja
velocidad durante unos instantes para extraer el aire residual.
Reinicio automático
Cuando vuelve la energía eléctrica tras un apagón, se siguen manteniendo los preajustes y el aire acondicionado se pone en
marcha según el ajuste original.
6. Solución de problemas
PRECAUCIÓN
Cuando vuelve la energía eléctrica tras un apagón, se siguen manteniendo los preajustes y el aire acondicionado se pone en
marcha según el ajuste original.
6.1 Si el problema persiste ...
Si el problema persista tras realizar las comprobaciones oportunas, póngase en contacto con el distribuidor para
proporcionarle la siguiente información.
(1) Nombre del modelo de la unidad
(2) Explicación del problema
6.2 No funcionamiento
Compruebe si la opción SET TEMP está puesta en la temperatura correcta.
Manual de instrucciones
6.3 Frío o calor defectuoso
Compruebe si hay obstrucciones en el caudal de aire de la unidad interior o exterior.
Compruebe si hay demasiadas fuentes de calor en la habitación.
Compruebe si el filtro de aire está atorado por el polvo.
Compruebe si las puertas o ventanas están abiertas.
Compruebe si el nivel de temperatura no está dentro del intervalo de funcionamiento.
6.4 Situaciones normales
Olores en la unidad interior
Tras un largo periodo de tiempo se impregna un olor en la unidad interior. Limpie los filtros de aire, los paneles y asegúrese de
que haya una buena ventilación.
Ruido en piezas de desgaste
Durante el arranque o la parada del sistema se perciben determinados ruidos. Esto se debe a la deformación térmica de las
piezas de plástico. No se trata de ninguna anomalía.
El intercambiador de calor expulsa vapor
Durante el proceso de descongelación, se derrite el hielo del intercambiador de calor exterior, por lo que se produce vapor.
Rocío en el panel de aire
Cuando el proceso de enfriamiento está en marcha durante bastante tiempo bajo un nivel alto de humedad (superior a
27°C/80% HR), se suele formar rocío en el panel de aire.
Ruido del refrigerante al fluir
Cuando se pone en marcha o se detiene el sistema, se suele percibir el ruido del refrigerante al fluir.
Diagrama del ciclo del refrigerante
1. DIAGRAMA DEL CAUDAL DE REFRIGERANTE
UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR
Tuberías de
gas
Válvula de mantenimiento
Válvula de 4 vías
Intercambiador de calor
Líquido de la
tubería
Compresor
Acumulador
Intercambiador de calor
EEV
Válvula de mantenimiento
Ciclo de calentamiento
Ciclo de enfriamiento
2. DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
Panel de
conexiones de la
unidad interior
Panel de
conexiones de la
unidad exterior
Instalación y mantenimiento
1. Aviso de seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• La instalación deberá realizarla el distribuidor o una persona autorizada. (Una instalación defectuosa puede provocar, fugas de agua,
descargas eléctricas o incendios)
• Instale la unidad según las instrucciones de este manual. (Una instalación incompleta puede provocar, fugas de agua, descargas
eléctricas o incendios)
Asegúrese de utilizar las piezas de montaje específicas que se suministran. (El uso de otras piezas podría provocar que se soltase la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios)
• Monte el aire acondicionado sobre una base firme que soporte el peso de la unidad. (El montaje sobre una base incorrecta o
defectuosa podría causar lesiones si la unidad se soltase de la base)
• El trabajo de electricidad se deberá realizar según las indicaciones del manual de instalación y la normativa local sobre instalaciones
eléctricas.
(Una capacidad de la red insuficiente o un trabajo eléctrico defectuoso puede provocar descargas o incendios )
Asegúrese de utilizar un circuito dedicado. (No utilice nunca un circuito eléctrico compartido por otro electrodoméstico )
• Para el cableado se recomienda utilizar un cable con la longitud suficiente para cubrir la distancia sin conexión. No utilice empalmes.
• No conecte otros aparatos al circuito de alimentación. Utilice un circuito dedicado. (De lo contrario, se habría calor excesivo y podrían
producirse descargas eléctricas o incendios)
• Para las conexiones eléctricas entre la unidad interior y exterior, utilice el tipo de cable que se especifica. (Fije correctamente los
cables de conexión para que los terminales no queden tensos)
• Las conexiones incompletas o una sujeción defectuosa pueden provocar sobrecalentamientos o incendios.
• Después de realizar las conexiones y colocar los cables, asegúrese de acomodarlos para que no fuercen las tapas o paneles
eléctricos. (Cubra los cables con las tapas. Si no se acaban de montar las tapas, podrían producirse sobrecalentamientos, descargas
eléctricas o incendios)
• Cunado cambie el sistema de sitio, asegúrese de que el circuito de refrigeración solo contiene el refrigerante especificado (R410A) y
de que no haya aire en el mismo. (La presencia de aire o cualquier sustancia extraña en el circuito de refrigeración causará un
aumento anómalo de la presión o rupturas, con el consiguiente riesgo de lesiones)
• Si se produce alguna fuga de refrigerante durante la instalación, ventila adecuadamente la habitación. (El refrigerante emana un gas
tóxico si se expone al fuego)
• Una vez finalizada la instalación, compruebe si hay fugas de refrigerante. (El refrigerante emana un gas tóxico si se expone al fuego)
• Cuando vaya a conectar los tubos, procure que no entre ninguna sustancia que no sea refrigerante en en ciclo de refrigeración. (De lo
contrario, se reducirá la capacidad y la presión del ciclo de refrigeración será anómala, lo que podría provocar explosiones y daños )
• No olvide conectar la toma de tierra. Procure no conectarla a los tubos de la unidad, a un protector de sobretensión o a la toma de
tierra del teléfono. Una puesta a tierra defectuosa puede provocar descargas. (Una subida de tensión repentina en el sistema de
iluminación u otras fuentes podría producir daños en el aire acondicionado)
• Según las características del lugar y para evitar descargas eléctricas quizá sea necesario colocar un disyuntor en la toma de tierra.
(De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas)
• Desconecte la electricidad antes de llevar a cabo el cableado, la conexión de tubos o la revisión de la unidad.
• Cuando desplace la unidad interior y exterior, procure no inclinar la unidad exterior más de 45 grados. Tenga cuidado de no golpearse
con los cantos vivos del aire acondicionado.
• Montaje del mando a distancia: Asegúrese de que la longitud del cable entre la unidad interior y el mando a distancia es de 50 metros.
• No instale el aire acondicionado en un lugar donde exista riesgo de exposición a fugas de gases inflamables. (Si se produce una fuga
y se acumula por la unidad, podría producirse un incendio)
• Coloque los tubos de desagüe según las instrucciones de este manual. (Un montaje defectuoso de los tubos provocará inundaciones)
Apriete la tuerca cónico según el valor especificado con una llave de dinamométrica. (Si aprieta demasiado la tuerca cónica, esta
podría romperse con el tiempo y provocar una fuga de refrigerante)
Instalación y mantenimiento
2. Herramientas para la instalación
Número
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Herramienta
Destornillador normal
Bomba de vacío
Tubo de carga
Curvadora de tubos
Llave inglesa
Cortadora de tubos
Destornillador de estrella
Herramienta
Cuchillo o cutex
Gradiente
Martillo
Broca
Abocardador
Llave fija hexagonal
Cinta métrica
3. Instalación de la unidad interior
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Durante la instalación procure no dañar el material
aislante que cubre la superficie de la unidad interior.
3.1 Revisión inicial
• Cuando traslade la unidad tras sacarla del embalaje o
mientras tanto, procure levantarla por las asas que incorpora
para ello. NO ejerza presión sobre otras zonas, sobre todo en
los tubos de refrigeración, los tubos de desagüe o las piezas
embridadas.
• Utilice equipos de protección individual (guantes, gafas, etc).
Cuando instale la unidad
(unidad:mm)
Modelo
18K
24, 36K
48, 60K
h
190
266
343
Fig. 3.2.1
Fig. 3.2.2
300 o más
Espacio de
mantenimiento
*H≥50+h
20 o más
Techo
Suelo
(Longitud: mm)
2.500 o más
h
Instalación y mantenimiento
• Se asegura una distribución del aire adecuada.
• No se obstruye el paso de aire.
• El condensado se drena con facilidad.
• El techo debe ser lo suficientemente fuerte para soportar el
peso de la unidad interior.
• Los falsos techos no suelen tener inclinación. (Véase fig.3.2.1,
fig 3.2.2 )
• Los tubos entre la unidad interior y exterior deben estar dentro
de los límites permitidos (consulte las instrucciones de la unidad
exterior).
• Procure que el cableado de transmisión está como mínima a
un metro de aparatos de televisión y radio, para evitar
interferencias y ruidos en los electrodomésticos. (Se pueden
producir ruidos en función de las condiciones bajo las que se
genera la onda eléctrica, incluso respetando la distancia
recomendada)
• Utilice tornillos de suspensión para instalar la unidad.
Compruebe si el techo es lo suficientemente fuerte. De lo
contrario, se recomienda reforzarlo antes de instalar la unidad
brida lateral de la toma de entrada indicada en la figura
(1) Quite la brida lateral de la toma de entrada. Levante la tapa
de la cámara.
(2) Vuelva a colocar la tapa de la cámara en el sentido que se
indica en la FIG. Vuelva a colocar la brida lateral de la toma
de entrada en el sentido que se indica en la figura 3.2.3.
Consulte la figura 3.2.4 para ver el sentido de la brida lateral
de la toma de entrada.
Brida lateral de la
toma de entrada
Filtro (no sirve para este modelo)
Fig. 3.2.3 Tapa de la cámara
Tapa de la
cámara
Filtro (no sirve
para este
modelo)
Brida lateral de la
toma de entrada
3.2 Instalación
3.3.1 Tornillos de suspensión
(1) Tenga en cuenta la orientación de los tubos, el cableado y las
necesidades de mantenimiento y elija el lugar y orientación más
apropiada para la instalación.
• En hormigón • En viga de acero
150 -160mm
Atornillar a
(100 a 150 kg)
Barra de
acero
Hormigón
Tornillos de
suspensión
(W3/8 o M10) “ ” viga de acero perfilada
Tornillos de suspensión
(W3/8 o M10)
• Para viga de madera
Pieza de madera
(60 mm a 90 mm )
Viga de madera
Tuerca Arandela
Tuerca Arandela cuadrada
Tornillos de suspensión
Fig. 3.3 Fijación de los tornillos de suspensión
3.3.2 Posición de los tornillos de suspensión y los tubos
(1) Marque las posiciones de los tornillos de suspensión, de los
tubos de refrigeración y de los tubos de desagüe.
(2) Las medidas se muestran más adelante.
18K
A(tamaño de los tornillos de suspensión)
C(longitud)
D(longitud)
B tamaño de los tornillos de suspensión)
24K, 36K, 48K, 60K
(2) La instalación de la suspensión se explica en la Fig.3.3
Instalación y mantenimiento
(unidad:mm)
Modelo
24K
36K
48K,60K
A
934
1344
1344
B
668
668
740
C
898
1297
1297
D
722
722
796
Fig. 3.4 Tornillos de suspensión
3.3.3 Montaje de la unidad interior.
El montaje de la unidad interior se muestra en la Fig. 3.5.
Tornillos de suspensión (4-M10 o W3/8)
(incluidos)
Tuercas y
arandelas
(4-M1 0 o
W3/ 8)
(incluidas)
Fig. 3.5 Instalación de la unidad interior
(1) Las instrucciones para fijar los tornillos de suspensión
y las tuercas se muestran en la figura 3.6 (las tuercas se
ponen en los cuatro tornillos)
Tuerca
Unidad interior
165 mm
50 mm aprox.
Arandela
Tuerca doble
Fig. 3.6 Tornillos y tuercas de suspensión
Escuadra de fijación
Tornillo de suspensión
Bastidor
Unidad interior
Tuercas y
arandelas dobles
Fig. 3.7
3.3.4 Nivelación de la unidad interior
(1) Asegúrese de que la tuerca y arandela de la escuadra
de fijación estén bien apretados.
(2) Ajuste la altura de la unidad.
(3) Compruebe si la unidad está a nivel (horizontal).
Fig. 3.8
(4) Tras los ajustes, apriete la tuerca del tornillo de
suspensión y coloque el seguro para evitar que se aflojen.
PRECAUCIÓN
(1) Durante el montaje, tape la unidad con un plástico o una
tela para mantenerla limpia.
(2) Utilice un nivel para asegurarse de que la unidad está
bien nivelada. Si utiliza un tubo de plástico en lugar de un
nivel, ajuste la parte superior de la unidad con la superficie
del tubo por ambos lados y colóquela en el lugar correcto
(deberá prestar atención especial de que no se quede
inclinada con respecto a los tubos de desagüe, ya que esto
provocaría fugas).
(2) Montaje de la unidad interior.
• Como muestra la figura, coloque la escuadra de fijación
izquierda sobre las tuercas y arandelas de los tornillos de
suspensión.
Asegúrese de que la escuadra de fijación izquierda esté
bien sujeta con las tuercas y arandelas. Coloque la escuadra
de fijación derecha en las tuercas y arandelas.
(Cuando monte la unidad interior, puede aflojar ligeramente
los tornillos de suspensión)
3.3.5 Instalación del conducto
PRECAUCIÓN
• Procure no superar el límite de presión estática de la unidad
exterior.
• Conecte el conducto a la brida lateral de la toma de entrada.
• Conecte el conducto a la brida lateral de la toma de salida.
<Ejemplo>
Instalación y mantenimiento
Cuadro de presión
estática
salida de aire
Material aislante
Conducto
Horizontal
Conducto
Cuadro de presión
estática
Válvula de la
Cantidad de aire
Aire exterior
(pasa por
el filtro)
(2) Como se muestra en la figura 4.3, apriete las tuercas con dos
llaves.
Toma de servicio
(600 mm 600mm)
Entrada de aire
(con filtro)
Válvula para regular el caudal de aire
Figura 3.9 Instalación del conducto
4. Tubo de refrigeración
PELIGRO
Utilice refrigerante R410A. Cuando lleve a cabo la prueba de
fugas, no mezcle gases como el oxígeno, el acetileno u otros
gases inflamables, ya que son muy peligrosos y podrían
provocar una explosión. Recomendamos el uso de nitrógeno,
aire comprimido o refrigerante para estas pruebas.
4.1 Material de los tubos
(1) Coloque el tubo de cobre en el sitio.
(2) Utilice tubos de cobre con tratamiento anticorrosivo y
antihumedad. Antes de montar los tubos, límpielos a fondo
con nitrógeno o aire comprimido para eliminar el polvo e
impurezas.
(3) Consulte la figura 4.2. antes de elegir el tubo de cobre.
4.2 Conexión de los tubos
(1) Las posiciones para conectar los tubos se muestran en
las figuras 4.1 y 4.2.
Tubo de refrigeración
Tubo del líquido refrigerante
Toma del tubo de desagüe
Fig. 4.1 Puntos de conexión del tubo
Modelo
18K
24K, 36K
48K, 60K
Tubo de gas
Φ 12,77 mm
Φ 15,88 mm
Φ 19,05 mm
Tubo de
líquido
Φ 6,35 mm
Φ 9,52 mm
Φ 9,52mm
Tubo de
desagüe
Φ 26 mm
Φ 30mm
Φ 30mm
Fig. 4.2 Diámetro del tubo
Tamaño del tubo
Φ 6,35 mm
Φ 9,52 mm
Φ 15,88 mm
Φ 19,05 mm
Par (N.m)
20
40
80
100
Fig. 4.3 Apriete de la tuerca
(3) Una vez conectados los tubos de refrigeración, envuélvalos
con el material aislante.
Brida (acoplada) aislante (acoplado)
Tubo de refrigeración
(incluido)
Material aislante
(incluido)
Lateral de la
unidad interior
Fig. 4.4 Procedimiento para aislar los tubos
PRECAUCIÓN
• El tubo debe pasar por el orificio con el sellante.
• No coloque los tubos directamente en el suelo.
No coloque los tubos
directamente en el suelo.
Van protegidos con cintas o tapones.
Instalación y mantenimiento
5. Tubo de desagüe
• Instalación del tubo de desagüe
Tubos de refrigeración
Toma para la conexión del tubo
de desagüe
(tubo resto exterior con rosca)
Asegúrese de que el desagüe funciona correctamente.
• El diámetro de la toma para la conexión del tubo de
desagüe debe coincidir con el del tubo.
• Coloque el tubo de desagüe cerca del orificio de salida y
con cierta inclinación respecto al mismo, orientándolo hacia
la bandeja de desagüe, para asegurarse de un gradiente de
al menos 1/100 y evitar la formación de bolsas.
PRECAUCIÓN
Conexiones de los tubos de desagüe
• No conecte el tubo de desagüe directamente a un sumidero en
el que se haya vertido amoniaco. Los vapores de esta sustancia
se pueden introducir en la unidad interior a través del tubo de
desagüe y corroer el intercambiador de calor.
• No gire o doble la manguera de desagüe, aplicando demasiada
fuerza.
Una manipulación brusca podría provocar fugas.
• Una vez conectados los tubos, deberá comprobar si el
desagüefluye sin restricciones.
• Vierta un litro de agua poco a poco en la bandeja de desagüe
para comprobar el desagüe como se describe más adelante.
• Vierta aproximadamente un litro de agua poco a poco
desagüe.
• Compruebe el desagüe.
Salida de aire
Bomba portátil
Cubo Salida de desagüe
Tubos de
refrigeración
PRECAUCIÓN
El agua acumulada en el tubo de desagüe podría atascar el
desagüe.
• Para evitar que se combe la tubería, se recomienda colocar
abrazaderas cada metro o metro y medio.
• Utilice la manguera de desagüe y la abrazadera. Introduzca la
manguera de desagüe en la toma, apriétela y coloque alrededor el
material aislante con la abrazadera.
• Las dos zonas indicadas se deben aislar porque la condensación
podría provocar fugas de agua.
• Toma interior del tubo de desagüe
• Tomas de desagüe
• Consulte la imagen que se muestra más adelante para aislar las
tomas y las mangueras con el material aislante que se suministra.
Material aislante Material aislante
Manguera de
desagüe
Instalación y mantenimiento
6. Cableado eléctrico
6.1 Revisión general
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
• Cuando coloque las abrazaderas en el cableado, utilice los elementos de fijación que se muestran en la FIG., para evitar que se ejerza
demasiada presión en los cables y mantenerlos unidos.
• Cuando conecte el cableado, asegúrese de que está bien colocado y no obstruye la tapa de la caja de conexiones. Luego, cierre la
tapa. Cuando acople la tapa de control, procure no pellizcar los cables.
• Fuera de la máquina, separe el cableado fino (mando a distancia y cableado de transmisión) del cableado grueso (cables de
alimentación y toma de tierra) a una distancia de 50 mm para que no discurran por el mismo sitio. Si están demasiado cerca se pueden
producir interferencias. Averías y anomalías.
• Si se funden los fusibles, llame al servicio de asistencia técnica para que los cambie. Por favor, no intente cambiarlos usted mismo, ya
que podría producirse un accidente, como por ejemplo, una descarga.
El cableado de la unidad interior se muestra en la figura 6.3.
(1) Como indica la figura 6.1, extraiga los tornillos de la caja de control.
(2) Conecte el cable de alimentación y el de toma a tierra en el terminal principal.
(3) El cable del mando a distancia se conecta en la caja de conexiones auxiliar.
(4) Conecte la alimentación eléctrica de la unidad interior y exterior en el terminal principal.
(5) Sujete el cable en la caja de conexiones con la abrazadera.
(6) Una vez conectado el cableado, cierre el conjunto con el
material aislante (tapa) para evitar la entrada de insectos y agua condensada.
Tapa de la caja de conexiones
Salida
de aire
Entrada
de aire
Extraiga los tornillos de la caja de conexiones
Fig.6.1
Transformador
Condensador
Terminal principal
18K
Cable de comunicación
Cable de
alimentación
A la unidad exterior
Fig.6.3
Transformador
Condensador
Terminal principal
24K,36K,48K,60K
Fig.6.2
Instalación y mantenimiento
6.2 Cambio de la presión estática
La presión estática de la unidad exterior se puede poner a 50 Pa u 80 Pa. La presión estática se cambia modificando el terminal
del motor del ventilador, como se muestra en la figura 6.4.
Presión estática baja
Presión estática baja
Motor del ventilador
Modelo
18K
24K,36K,
48K, 60K
Presión
estática baja
30Pa
50Pa
Presión
estática alta
50Pa
80Pa
Nota: Con la presión estática a 80 Pa se genera más ruido que a 50Pa.
6.3 Revisión del interruptor DIP
La placa de la unidad interior está equipada con un interruptor DIP. La posición de dicho interruptor se muestra en la
figura 6.5
Fig 6.5 Fig 6.6
Sin bomba de desagüe
(1) Si la unidad interior no tiene bomba de drenaje, las posiciones 1 y 2 del interruptor DIP deberán desactivarse. El
ajuste de fabrica del interruptor DIP se muestra en la figura Fig 6.6
(2) Si la unidad interior tiene bomba de desagüe, la posición 1 del interruptor DIP debe estar desactivada y la posición
2 activada. El ajuste de fábrica del interruptor DIP se muestra en la figura 6.7
Nota:
La marca “” iindica la posición del interruptor DIP .
ADVERTENCIA
Si el interruptor DIP no se ajusta bien, la bomba de desagüe no funcionará, por lo que se
producirían fugas en la unidad interior. Con bomba de desagüe
Fig 6.7
Instalación y mantenimiento
7. Instalación de la unidad exterior
7.1 Lugares de instalación
Evítense
Luz solar directa Pasillos o pasadizos
Lugares con humos húmedos y desnivelados.
Contenedores con materiales inflamables
Fuente de calor/ventiladores cercanos
Se recomienda
Lugar con temperatura ambiental fresca
Lugar con una ventilación adecuada
Disponer de espacio suficiente para las tomas de entrada
y salida de aire y las intervenciones de mantenimiento.
(Figura 7.1)
Colocar una base sólida (losa de 10X40 cm2 de hormigón
o similar). El aparato deberá colocarse a una altura
superior a 10 cm, para evitar la humedad y la corrosión.
De lo contrario, el aparato sufrirá daños y se reducirá su
vida útil. (Figura 7.2)
Fije la base con los pernos de gancho o similar, para
reducir el ruido y las vibraciones.
Si la longitud total del tubo está entre 5 m y 20 m (longitud
máxima), se puede añadir 35 g/m de refrigerante. No hace falta
añadir aceite de compresor. (Figura 7.3)
Tope superior
Entrada
de aire Mín. 10 cm
Mín.
5 cm
Mín.
5 cm
2 m 2 m
Salida de aire
Salida
de aire
Mín. 40 cm
Tierra Mín.10cm
Entrada de aire
superior
Fig. 7.1
Mín.10 cm
Tornillería
(4 tornillos
como mínimo)
Unos 10 cm
Unos 40 cm
Base de hormigón o similar
Fig. 7.2
Unidad interior Longitud del tubo L
Unidad exterior
Diferencia de altura H
Longitud del
tubo máx. (L)
Diferencia de
altura máx. (H)
Añada
Refrigerante
(superar los 5 m)
20(m) 10(m) 35(g/m)
Fig. 7.3
7.2 Instalación de la unidad exterior
Primero, elija el lugar de instalación y, a continuación, coloque la
unidad de exterior. Si hiciese falta montarla en la pared,
asegúrese de que esta y la escuadra de fijación tienen fuerza
suficiente para soportar el peso del aparato.
Instrucciones para el cableado de la unidad exterior
Afloje los tornillos de la tapa y quítela (si la tapa tiene un
pestillo, retírelo también)
Conecte el cableado de la unidad interior al panel de la
unidad exterior según se indica en el diagrama de cableado.
Asegúrese de colocar cables unos 10 cm más largos de la
longitud necesaria.
Realice la puesta a tierra según la normativa local
Normativa
Compare el cableado con el diagrama y asegúrese de que
todas la conexiones están bien hechas. Sujete los cables
con abrazaderas y vuelva a colocar la tapa.
Instalación y mantenimiento
8. Tubo de refrigeración
8.1 Abocardado de tubos
Nota: Un buen abocardado se caracteriza por lo siguiente:
la superficie interior está suave y brillante.
Los bordes están suaves.
Hay una longitud uniforme en las zonas reducidas.
Lime las rebabas del tubo de cobre con una lima. Cuando
esté limando, coloque el tubo boca abajo y asegúrese de
que no caigan virutas en el interior. Este proceso es
importante y debe realizarse con cuidado para conseguir un
buen abocardado. (Figura 8.1, 8.2)
Saque la tuerca cónica y asegúrese de colocarla en el tubo
de cobre.
Coloque dicha pieza en los extremos del tubo con la llave
correspondiente. (Figura 8.3)
8.2 Conexión del tubo entre la unidades
interior y exterior
No olvide colocar un tapón aislante o cinta impermeable
para evitar la entrada de agua y polvo en los tubos antes del
uso.
Antes de realizar las conexiones asegúrese de lubricar
correctamente los puntos de unión. De esta manera se
evitan de forma efectiva las fugas de gas. (Figura 8.4)
Para realizar la conexión correctamente, alinee el tubo de
unión y el tubo cónico y atorníllelos con la tuerca cónica
hasta que se unan suavemente. (Figura 8.5)
Apriete los tornillos con la llave dinamométrica para evitar
fugas de refrigerante. Antes de poner en marcha el aparato,
haga una prueba de estanqueidad.
8.3 Aislamiento térmico del tubo de refrigeración
Para evitar pérdidas de calor y que caigan gotas de vapor
condensado en el suelo, los tubos de refrigeración deben estar
aislados con un material aislante adecuado, cuyo grosor mínimo
no sea inferior a los 6 mm (Véase figura 8.6.)
8.4 Recubrimiento de los tubos
Nota: No doble en exceso la cinta aislante porque se reducirá
considerablemente su capacidad aislante. Además,
que la manguera de desagüe de condensación está orientada
correctamente hacia la unidad y el tubing.
Los dos tubos de refrigeración (y el cableado eléctrico si lo
permite la normativa local) deberán unirse con la cinta
aislante. La manguera de desagüe también se puede incluir
para formar un mazo con el tubing.
Envuelva con cinta aislante desde la parte inferior de la
unidad exterior hacia la parte superior del tubing que
atraviesa la pared. A medida que envuelva el, superponga la
siguiente vuelta con la anterior. (Véase figura 8.7)
Sujete los tubos a la pared con abrazaderas situadas
aproximadamente cada 120 cm.
8.5 Final de la instalación
Una vez aplicado todo el material aislante, selle el orificio de la
pared con silicona para exteriores.
9. Purga de aire y prueba inicial
El aire y la humedad acumulados en el sistema pueden producir
efectos no deseados.
Por consiguiente, se deberá realizar una purga según el siguiente
procedimiento.
9.1 Purga de aire con bomba de vacío
(Véase figura 9.1 y figura 9.2)
(1) Compruebe que los tubos (tanto los tubos anchos como los
estrechos que hay entre la unidad interior y exterior) están bien
conectados y que el cableado está listo para la prueba de
funcionamiento. Tenga en cuenta que las válvulas de ambos tipos
de tubo se encuentran cerca en esta fase.
(2) Con una llave inglesa o similar, quite el marco de la válvula de
mantenimiento.
(3) Conecte una bomba de vacío a la válvula de mantenimiento.
(4) Encienda la bomba de vacío hasta que la presión se inferior a
15 Pa (o 1,5×10-4bar) durante 5 minutos.
(5) Con la bomba de vacío en marcha, saque el tubo de la bomba
de vacío de la válvula de mantenimiento. A continuación, apague
la bomba.
(6) Vuelva a colocar el marco de la válvula de mantenimiento y
apriételo con una llave inglesa o similar.
(7) Con una llave inglesa o similar, quite el marco de la válvula de
ancha y estrecha.
(8) Con la llave hexagonal, gire en sentido antihorario las válvulas
de los tubos estrechos y anchos para abrirlas completamente.
(9) Vuelva a colocar el marco en la válvula ancha y estrecha y
apriételo con una llave inglesa o similar.
Instalación y mantenimiento
9.2 Prueba de fugas
Realice una prueba de fugas de todas las juntas y válvulas
de la unidad interior y exterior aplicando jabón líquido. La
inspección de los tapones de los orificios no debe durar
más de 30 segundos. Una vez finalizada la prueba, limpie el
jabón líquido para evitar abrasiones en los tubos de cobre.
9.3 Limpieza del tubo
Si la prueba de fugas sale bien, no haga ninguna modificación
en las juntas de la unidad interior.
Enderece los tubos de conexión para que estén a ras de
pared y sujetados contra la misma. Selle con silicona el hueco
que quede en el orificio de la pared por donde pasan los
tubos.
9.4 Prueba inicial
La prueba se deberá realizar según lo indicado en el manual de
instalación y mantenimiento.
ADVERTENCIA
• La unidad se podrá poner en marcha tras realizar todas las
comprobaciones necesarias.
(A) Asegúrese de que la resistencia del terminal a la toma de
tierra es superior a 1MÙ. De lo contrario, no podrá poner en
marcha la unidad hasta que se localice y repare el punto del fallo
eléctrico.
(B) Asegúrese de que la válvula de interrupción está abierta
antes de poner en marcha la unidad.
Asegúrese de que la red eléctrica está activada y la unidad
conectada.
Encienda el aparato y ajuste la función de enfriamiento,
deshumidificación y calefacción, según la temperatura de la
habitación. Compruebe si el aparato funciona correctamente.
La instalación del aparato se da por concluida una vez llevadas a
cabo las operaciones anteriores. Si todavía existe algún
problema, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica de la empresa para obtener más información.
Tubo
Escariador
Fig.8.1 Fig.8.2
Antes Después
Fig.8.3
Tuercas cónicas
Tubo
Abocardado
Fig.8.4
Fig.8.5
Unión Tuerca cónica
Material aislante
Fig.8.6
Aplique lubricante donde sea necesario
Fig.8.7
Abrazadera
Tubos aislados
Fig.9.1
Tubo estrecho
Llave hexagonal
Tubo ancho
Marco de la válvula ancha
Marco de la válvula estrecha
Válvula de mantenimiento
Marco de la válvula de mantenimiento
Fig.9.2 Unidad interior
Unidad exterior
Manómetro
de presión
Válvula
manifold
Bomba de vacío
LISTA DE ENTREGA
Nº.
1.
2.
3.
4.
5.
NOMBRE
UNIDAD EXTERIOR
CODO DE DESAGÜE *
UNIDAD INTERIOR
MANUAL
UNIDAD DEL MANDO A DISTANCIA
CANTIDAD
EL SÍMBOLO "*" INDICA QUE LA PIEZA SE DEBE COMPRAR Y RECOGER POR SEPARADO.
Eliminación del producto
Esta marca indica que el producto se debe eliminar conforme a la normativa de eliminación de electrodomésticos de
la UE. Para evitar daños al medio ambiente y a la salud pública por vertidos incontrolados, tenga a bien reciclar el
producto para que se vuelvan a aprovechar sus materiales. Para devolver el equipo usado y los sistemas de
recolección, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto. Allí se encargarán de depositar
el producto en una planta de reciclaje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hisense AUD-18UX4SZKL1 AUD-24UX4SALH1 AUD-36UX4SAMH1 AUD-48UX6SPHH AUD-60UX6SPHH El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario