Velleman SW2 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
SW2
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6
MODE D’EMPLOI 9
MANUAL DEL USUARIO 13
BEDIENUNGSANLEITUNG 16
INSTRUKCJA OBSLUGI 20
MANUAL DO UTILIZADOR 24
SW2
V. 03 15/01/2018 2 ©Velleman nv
SW2
V. 03 15/01/2018 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries)
as unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
3. Battery
Do not puncture batteries or throw them in fire as
they may explode. Do not attempt to recharge
non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of
batteries in accordance with local regulations.
Keep batteries away from children.
4. Operation
4.1 Normal Operation Mode
Time
Hours, minutes and seconds are displayed.
Alarm
Hold button C to display the current alarm time.
SW2
V. 03 15/01/2018 4 ©Velleman nv
Alarm On/Off
Hold B and C (see fig.) simultaneously to activate/deactivate the
alarm.
Calendar
Hold B to display the month, the date and the day of the week.
12/24 Hr-Mode
Select either the 12hr- or the 24hr-mode when setting the time.
Press A (see figure) three times to make the digits for the seconds
flash. Press B to reset the seconds. Press C to confirm the seconds
and make the digits for the minutes flash. Use B to set the minutes,
press C to confirm the minutes and make the digits for the hours
flash. Note that the digits will progress faster if B is held. Press
B again to advance the hours until the "A"-, the "P"- or the "H"-
symbol appears on the display: "A" and "P" stand for 12hr-mode, "H"
for 24hr-mode. Press A to return to the normal time display.
4.2 Stopwatch Mode
Press A once to activate this mode. Press B to start/stop the
stopwatch. Press C while the stopwatch is running to display the split
time and press again to display the timing again. Press C to reset the
stopwatch when it is not running.
Measurement of total elapsed time: Press B to start the
stopwatch. Press B again to stop it and press B again to restart the
stopwatch. The stopwatch will continue the count from where it was
stopped. Press B to stop the stopwatch and press C to reset it.
Split time measurement: Press B to start the stopwatch. The
stopwatch is still running off-screen when C is pressed to view the split
time. Press C to display the ongoing count on-screen again. Press B to
stop the stopwatch and C to reset it.
Comparing two competitors: Press B to start the stopwatch and
press C to display the time of competitor 1. The user should
consequently press B to display the time of competitor 2. Press C to
reset the stopwatch.
Press A to return to the normal display mode.
SW2
V. 03 15/01/2018 5 ©Velleman nv
4.3 Time/Calendar Mode
Press A three times to activate this mode and make the digits for the
seconds flash. The various digits will start to flash in a fixed order
when C is pressed any number of times to select certain digits. The
digits for the seconds will start to flash first, followed by those for the
minutes, the hours, the date, the month and the day of the week.
Press B to reset the seconds. Press C to select the digits for the
minutes, hours, etc. and use B to modify them.
Press A to return to the normal display mode.
4.4 Alarm Mode
Press A twice to activate this mode and make the digits for the hours
flash. Use B to enter the hours. Press C to confirm the hours and make
the digits for the minutes flash. Enter the minutes with B and press A to
return to the normal display mode.
4.5 How to Activate/Deactivate the Hour Chime
Hold button C in the normal display mode in order to display the current
alarm time. Press A to make the marks above the days of the week
appear or disappear. The marks above the days of the week indicate
that the hour chime is activated.
4.6 How to Use the Snooze Function
Press B to stop the alarm when it goes off. The alarm will be
reactivated some 5 minutes later.
4.7 How to Deactivate the Snooze Function
Press C to stop the alarm when it goes off. The alarm and the snooze
function will both be permanently deactivated.
The same result is achieved if no button is pressed for a full minute
while the alarm is sounding.
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.velleman.eu. The information in
this manual is subject to change without prior notice.
SW2
V. 03 15/01/2018 6 ©Velleman nv
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit
toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd
bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel
naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan
deze handleiding.
3. Batterij
U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur
gooien (explosiegevaar). Herlaad geen
alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de
plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen
buiten het bereik van kinderen.
SW2
V. 03 15/01/2018 7 ©Velleman nv
4. Gebruik
4.1 Normale display
TIJD
Uitlezing van uren, minuten en seconden.
ALARM
Houd C ingedrukt om het huidige alarmtijdstip te doen verschijnen.
ALARM ON/OFF
Houd B en C (zie figuur) tegelijk ingedrukt om het alarm op scherp te
stellen.
Druk nogmaals om het alarm uit te schakelen.
KALENDER
Houd B ingedrukt om de maand, de dag en de weekdag uit te lezen.
12/24u-MODE
Selecteer 12u- of 24u-mode wanneer u de correcte tijd instelt. Druk 3 x
op knop A (zie figuur) om de seconden te doen knipperen. Druk op B
om de seconden te resetten. Druk op C om de seconden te bevestigen
en de digits voor de minuten te doen knipperen. Gebruik B om de
minuten in te geven en druk op C om de minuten te bevestigen en de
digits voor de uren te doen knipperen. Merk op dat de digits sneller
gaan lopen wanneer u knop B ingedrukt houdt. Druk opnieuw op
B tot het "A"-, het "P"- of het "H"-symbool verschijnt: "A" en "P" staan
voor 12u-mode en met "H" kiest u voor de 24u-mode. Druk op A om
terug te keren naar de normale tijduitlezing.
4.2 Chronometer
Druk 1 x op A om deze mode te activeren. Druk op B om de chronometer
te starten/stoppen. Druk op C terwijl de chronometer loopt om de
tussentijd uit te lezen en druk nogmaals om de tijdopname weer te doen
verschijnen. Druk op C om de chronometer te resetten wanneer hij niet
loopt.
Meten van totale verstreken tijd: Druk op B om de chronometer
te starten. Druk opnieuw op B om de chronometer te stoppen en
druk nogmaals om de chronometer weer te starten. De chronometer
zal de tijdopname nu gewoon verder zetten. Druk op B om de
chronometer te stoppen en vervolgens op C om hem te resetten.
Opnemen van tussentijden: Druk op B om de chronometer te
starten en druk op C om de tussentijd ("SPLIT") uit te lezen. Merk op
SW2
V. 03 15/01/2018 8 ©Velleman nv
dat de chronometer intern gewoon verder gaat met de tijdopname.
Druk nogmaals op C om de tijdopname weer zichtbaar te maken op
het scherm. Druk op B om de chronometer te stoppen en vervolgens
op C om hem te resetten.
Twee tegenstanders vergelijken: Druk op B om de chronometer
te starten en druk op C om de eindtijd uit te lezen van deelnemer 1.
Druk vervolgens op B om de eindtijd van deelnemer 2 uit te lezen en
druk op C om de chronometer te resetten.
Druk op A om terug te keren naar de normale display mode.
4.3 Tijd/kalender mode
Druk 3 x op A om deze mode te activeren en de digits voor de
seconden te doen knipperen. De digits voor de verschillende
onderdelen van de kalender zullen knipperen in een vaste volgorde
wanneer u de gewenste digits selecteert d.m.v. knop C. De digits
voor de seconden beginnen eerst te knipperen, gevolgd door de
digits voor de minuten, de uren, de dag, de maand en de weekdag.
Druk op B om de seconden te resetten. Druk op C om de digits voor
de minuten, uren, enz... te selecteren en gebruik B om ze te
wijzigen.
Druk op A om terug te keren naar de normale tijduitlezing.
4.4 Alarm mode
Druk 2 x op A om deze mode te activeren en de digits voor de uren
te doen knipperen. Gebruik knop B om de uren in te geven. Druk op
C om de uren te bevestigen en de digits voor de minuten te doen
knipperen. Voer de minuten in met B en druk op A om terug te keren
naar de normale tijduitlezing.
4.5 Activeren/deactiveren van het uursignaal
Houd C ingedrukt in de normale display mode om het huidige
alarmtijdstip uit te lezen. Druk op knop A om de streepjes boven de
diverse dagen van de week afwisselend te doen verschijnen en
verdwijnen. Deze streepjes wijzen erop dat het uursignaal
geactiveerd is.
4.6 Inschakelen van de "snooze"-functie
Druk op knop B om het alarmsignaal te stoppen. Het alarm zal na ±5
min. opnieuw in werking treden.
SW2
V. 03 15/01/2018 9 ©Velleman nv
4.7 Uitschakelen van de "snooze"-functie
Druk op C om het alarmsignaal te stoppen. Zowel het alarm als de
"snooze"-functie zijn nu definitief uitgeschakeld. U verkrijgt hetzelfde
resultaat indien u tijdens het alarmsignaal gedurende één minuut
geen enkele knop aanraakt.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren,
te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant
ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer les
équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement.
SW2
V. 03 15/01/2018 10 ©Velleman nv
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice
attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de
notice.
3. La pile
Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au
feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des
piles alcalines. Se débarrasser des piles en
respectant la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement. Garder les piles
hors de la portée des enfants.
4. Emploi
4.1 Mode d'affichage normal
L'HEURE
Les heures, les minutes et les secondes sont affichées.
ALARME
Gardez C enfoncé pour l'affichage de l'heure d'alarme actuelle.
ALARME ON/OFF
Enfoncez B et C (voir figure) simultanément pour activer l'alarme.
Pressez-les une deuxième fois pour désactiver l'alarme.
CALENDRIER
Gardez B enfoncé pour l'affichage du mois, du jour et du jour de la
semaine.
MODE 12/24h
Sélectionnez le mode 12h ou 24h lors de la mise à l'heure de
l'appareil. Pressez A (voir figure) trois fois pour faire clignoter les
digits des secondes et pressez B pour remettre les secondes à zéro.
Pressez C pour confirmer les secondes et faire clignoter les digits des
SW2
V. 03 15/01/2018 11 ©Velleman nv
minutes. Entrez les minutes avec B et pressez C pour confirmer les
minutes et faire clignoter les digits des heures. Notez que les
chiffres marcheront plus vite si vous gardez B enfoncé. Pressez
B jusqu'à ce que la marque "A", "P" ou "H" soit affichée : "A" et "P"
représentent le mode 12h, "H" représente le mode 24h. Pressez A
pour retourner au mode d'affichage normal.
4.2 Mode chronomètre
Pressez A une fois afin d'activer ce mode. Pressez B pour faire
démarrer/arrêter le chronomètre. Pressez C pendant que le
chronomètre est mis en marche pour afficher le temps partiel et
pressez C de nouveau pour retourner à l'affichage du
chronométrage. Pressez C pour remettre le chronomètre à zéro
lorsqu'il n'est pas mis en marche.
Chronométrage du temps total écoulé: Pressez B pour faire
démarrer le chronomètre. Pressez B une deuxième fois pour l'arrêter
et pressez B de nouveau pour faire redémarrer le chronométrage. Le
chronomètre continuera le chronométrage à partir du point d'arrêt
précédent. Pressez B pour arrêter le chronométrage et enfoncez
ensuite le bouton C pour remettre le chronométrage à zéro.
Chronométrage de temps partiels: Pressez B pour faire démarrer
le chronomètre et pressez C pour afficher le temps partiel ("SPLIT").
Notez que l'appareil continue le chronométrage intérieurement, bien
que les digits de l'afficheur sont "gelés". Pressez C une nouvelle fois
pour faire réapparaître le chronométrage. Pressez B pour arrêter le
chronomètre et enfoncez ensuite le bouton C pour le remettre à zéro.
Comparaison de deux adversaires: Pressez B pour activer le
chronomètre et pressez C pour afficher le temps de participant 1.
Ensuite vous devez presser B pour l'affichage du temps de
participant 2. Pressez C pour remettre le chronomètre à zéro.
Pressez A pour retourner à l'affichage normal de l'heure.
4.3 Mode heure/calendrier
Pressez A trois fois afin d'activer ce mode et faire clignoter les digits
des secondes. Les digits des différentes parties du calendrier se
mettront à clignoter dans un ordre fixe lorsque l'utilisateur
sélectionne les digits en question au moyen du bouton C. Les digits
des secondes se mettront à clignoter d'abord, suivis par les digits des
minutes et ceux des heures, du jour, du mois et du jour de la
semaine.
SW2
V. 03 15/01/2018 12 ©Velleman nv
Pressez B pour remettre les secondes à zéro. Pressez C pour
sélectionner les digits des minutes, des heures, etc. et modifiez-les
au moyen du bouton B.
Pressez A pour retourner au mode d'affichage normal.
4.4 Mode alarme
Pressez A deux fois pour activer ce mode et faire clignoter les digits
des heures. Entrez les heures avec B. Pressez C pour confirmer les
heures et faire clignoter les digits des minutes. Entrez les minutes
avec B et pressez A pour retourner au mode d'affichage normal.
4.5 Activation/désactivation du signal sonore sur l'heure
Gardez bouton C enfoncé dans le mode d'affichage normal pour
afficher l'heure d'alarme actuelle. Pressez A pour faire apparaître les
marques au-dessus des jours de la semaine: le signal sonore est
activé.
Gardez bouton C enfoncé dans le mode d'affichage normal pour
afficher l'heure d'alarme actuelle. Pressez A pour faire disparaître les
marques au-dessus des jours de la semaine: le signal sonore est
désactivé.
4.6 Activation de la fonction "snooze"
Pressez bouton B afin d'arrêter le signal d'alarme. L'alarme sera
réactivée après environ 5 minutes.
4.7 sactivation de la fonction "snooze"
Pressez bouton C afin d'arrêter le signal d'alarme. L'alarme et la
fonction "snooze" sont alors définitivement désactivées. Vous
obtiendrez le même résultat dans le cas où, pendant que l'alarme
retentit, vous attendez plus qu'une minute avant de presser un des
trois boutons.
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La
SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la
dernière version de cette notice, visiter notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans
cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
SW2
V. 03 15/01/2018 13 ©Velleman nv
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette
notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique
que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que,
si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las
hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las
leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por haber comprado el SW2! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido
algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con
su distribuidor.
2. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
3. La pila
Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego
(peligro de explosión). Nunca recargue pilas no
recargables (alcalinas). Respete las leyes locales
en relación con el medio ambiente al tirar las pilas.
Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
SW2
V. 03 15/01/2018 14 ©Velleman nv
4. Uso
4.1 Modo de visualización normal
LA HORA
Las horas, los minutos y los segundos están visualizados.
ALARMA
Mantenga pulsado C para visualizar la hora de alarma actual.
ALARMA ON/OFF
Pulse B y C (véase figura) simultáneamente para activar la alarma.
Vuelva a pulsar estos botones para desactivar la alarma.
CALENDARIO
Mantenga pulsado B para visualizar el mes, el día y el día de la
semana.
MODO 12/24h
Seleccione el modo 12h o 24h mientras está ajustando la hora del
aparato. Pulse A (véase figura) tres veces para hacer parpadear los
dígitos de los segundos y pulse B para reinicializar los segundos.
Pulse C para confirmar los segundos y hacer parpadear los dígitos de
los minutos. Introduzca los minutos con B y pulse C para confirmar
los minutos y hacer parpadear los dígitos de las horas. Tenga en
cuenta que las cifras avanzarán más rápido al mantener
pulsado B. Pulse B hasta que se visualice la letra "A", "P" o "H": "A"
y "P" representan el modo 12h, "H" representa el modo 24h. Pulse A
para volver al modo de visualización normal.
4.2 Modo cronómetro
Pulse A una vez para activar este modo. Pulse B para
activar/desactivar el cronómetro. Pulse C mientras que el cronómetro
está activado para visualizar el tiempo dividido y vuelva a pulsar C
para volver a la visualización de la grabación del tiempo. Pulse C
para reinicializar el cronómetro mientras no está activado.
Cronometrar el tiempo total transcurrido: Pulse B para hacer
activar el cronómetro. Pulse B una segunda vez para desactivarlo y
vuelva a pulsar B para volver a activar el cronómetro. El cronómetro
continuará el cronometraje desde el punto de parada anterior. Pulse
B para desactivar el cronometraje y luego pulse C para reinicializar el
cronometraje.
SW2
V. 03 15/01/2018 15 ©Velleman nv
Cronometrar los tiempos divididos: Pulse B para hacer activar el
cronómetro y pulse C para visualizar el tiempo dividido ("SPLIT").
Tenga en cuenta que el aparato continuará el cronometraje fuera de
la pantalla. Vuelva a pulsar C para hacer reaparecer el cronometraje.
Pulse B para desactivar el cronometraje y luego pulse el botón C
para reinicializarlo.
Comparar dos adversarios: Pulse B para activar el cronómetro y
pulse C para visualizar el tiempo del participante 1. Luego, pulse B
para visualizar el tiempo del participante 2. Pulse C para reinicializar
el cronómetro.
Pulse A para volver a la visualización normal de la hora.
4.3 Modo hora/calendario
Pulse A tres veces para activar este modo y hacer parpadear los
dígitos de los segundos. Los dígitos de las diferentes partes del
calendario empezarán a parpadear en orden fijo al seleccionar los
dígitos en cuestión con el botón C. Primero, los dígitos de los
segundos empezarán a parpadear, luego los dígitos de los minutos,
las horas, el día, el mes y el día de la semana.
Pulse B para reinicializar los segundos. Pulse C para seleccionar los
dígitos de los minutos, las horas, etc. y modifíquelos con el botón B.
Pulse A para volver al modo de visualización normal.
4.4 Modo alarma
Pulse A dos veces para activar este modo y hacer parpadear los
dígitos de las horas. Introduzca las horas con B. Pulse C para
confirmar las horas y hacer parpadear los dígitos de los minutos.
Introduzca los minutos con B y pulse A para volver al modo de
visualización normal.
4.5 Activar/desactivar la señal sonora de la hora
Mantenga pulsado C en el modo de visualización normal para
visualizar la hora de alarma actual. Pulse A para hacer visualizar las
marcas encima de los días de la semana: la señal sonora está
activada.
Mantenga pulsado C en el modo de visualización normal para
visualizar la hora de alarma actual. Pulse A para hacer desaparecer
las marcas encima de los días de la semana: la señal sonora es
desactivada.
SW2
V. 03 15/01/2018 16 ©Velleman nv
4.6 Activar la función "snooze"
Pulse el botón B para desactivar la señal de alarma. La alarma se
reactivará después de aproximadamente 5 minutos.
4.7 Desactivar la función "snooze"
Pulse botón C para desactivar la señal de alarma. La alarma y la
función "snooze" se desactivarán definitivamente. Obtendrá el mismo
resultado, mientras que la alarma suena, si esperará más que un
minuto antes de pulsar uno de los tres botones.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente de
este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este
manual del usuario. Todos los derechos mundiales
reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin
previo permiso escrito del derecho habiente.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen
kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-
SW2
V. 03 15/01/2018 17 ©Velleman nv
Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des SW2! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
2. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
3. Batterie
Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie
diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie
keine nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkaline).
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen
Vorschriften. Halten Sie die Batterien von Kindern
fern.
4. Anwendung
4.1 Normaler Betriebsmodus
ZEIT
Stunden, Minuten und Sekunden werden gezeigt.
ALARM
Halten Sie die C-Taste gedrückt um die aktuelle Alarmzeit zu zeigen.
ALARM EIN/AUS
Halten Sie B und C (siehe Abb.) gleichzeitig gedrückt um den Alarm
zu aktivieren/deaktivieren.
KALENDER
Halten Sie B gedrückt um den Monat, das Datum und den Wochentag
wiederzugeben.
SW2
V. 03 15/01/2018 18 ©Velleman nv
12/24ST.-ANZEIGE
Wählen Sie entweder den 12Std.- oder den 24Std.-Modus wenn Sie
die Zeit einstellen. Drücken Sie dreimal A (siehe Abb.) um die Stellen
für die Sekunden blinken zu lassen. Drücken Sie B um die Sekunden
zurückzustellen. Drücken Sie C um die Sekunden zu bestätigen und
die Stellen für die Minuten blinken zu lassen. Verwenden Sie B um
die Minuten einzustellen, C um die Minuten zu bestätigen und die
Stellen für die Stunden blinken zu lassen. Beachten Sie, dass
wenn Sie B gedrückt halten, die Stellen schneller gehen.
Drücken Sie nochmals B um die Stunden fortschreiten zu lassen bis
"A"-, "P"- oder "H"- auf dem Display erscheint. "A" und "P" bedeuten
12Std.-Modus, "H" 24Std.-Modus. Drücken Sie A um zum normalen
Display zurückzukehren.
4.2 Stoppuhr-Modus
Drücken Sie einmal auf A um diesen Modus zu aktivieren. Drücken
Sie B um die Stoppuhr zu starten/stoppen. Drücken Sie C während
die Stoppuhr läuft um die Zwischenzeit wiederzugeben und drücken
Sie nochmals um die Zeitaufnahme weiter laufen zu lassen. Drücken
Sie C um die Stoppuhr zurückzustellen wenn sie nicht läuft.
Messung der verstrichenen Zeit: Drücken Sie B um die Stoppuhr
zu starten. Drücken Sie nochmals B um die Stoppuhr zu stoppen und
nochmals auf B um die Stoppuhr erneut zu starten. Die Stoppuhr
wird ab dem Punkt, wo sie gestoppt wurde, weiterzählen. Drücken
Sie B um die Stoppuhr zu stoppen und auf C um sie zurückzustellen.
Messung der Zwischenzeiten: Drücken Sie B um die Stoppuhr zu
starten. Die Stoppuhr läuft Off-Screen weiter wenn Sie C drücken um
die Zwischenzeit zu zeigen. Drücken Sie nochmals C um die
laufenden Zeitmessungen On-Screen zu zeigen. Drücken Sie B um
die Stoppuhr zu stoppen und auf C um sie zurückzustellen.
Zwei Wettkämpfer vergleichen: Drücken Sie B um die Stoppuhr
zu starten und C um die Zeit des Wettkämpfers 1 zu zeigen. Drücken
Sie danach auf B um die Zeit des Wettkämpfers 2 zu zeigen. Drücken
Sie C um die Stoppuhr zurückzustellen.
Drücken Sie A um zum normalen Display-Modus zurückzukehren.
4.3 Zeit/Kalender-Modus
Drücken Sie dreimal A um diesen Modus zu aktivieren und die Stellen
für die Sekunden blinken zu lassen. Die verschiedenen Stellen
werden in einer fixierten Reihenfolge blinken wenn Sie C drücken um
bestimmte Stellen zu selektieren. Die Stellen für die Sekunden
SW2
V. 03 15/01/2018 19 ©Velleman nv
werden zuerst blinken, danach die Minuten, Stunden, das Datum,
den Monat und Wochentag. Drücken Sie B um die Sekunden
zurückzustellen. Drücken Sie C um die Minuten, Stunden, usw. zu
wählen und verwenden Sie B um die Stellen zu ändern. Drücken Sie
A um zum normalen Display-Modus zurückzukehren.
4.4 Alarm-Modus
Drücken Sie zweimal auf A um die Stellen für die Stunden blinken zu
lassen. Verwenden Sie B um die Stunden einzugeben. Drücken Sie C
zum Bestätigen und um die Stellen für die Minuten blinken zu lassen.
Geben Sie mit B die Minuten ein und dcken Sie A um zum normalen
Display-Modus zurückzukehren.
4.5 Audiosignal für die Stunden aktivieren/deaktivieren
Halten Sie im normalen Display-Modus die C-Taste gedrückt um die
aktuelle Alarmzeit zu zeigen. Drücken Sie A um die Markierungen über
den Wochentagen erscheinen oder verschwinden zu lassen. Die
Markierungen über den Wochentagen bedeuten, dass das Audiosignal
für die Stunden aktiviert ist.
4.6 Schlummerfunktion verwenden
Drücken Sie B um den Alarm auszuschalten wenn er klingelt. Der
Alarm wird nach 5 Minuten wieder aktiviert.
4.7 Schlummerfunktion deaktivieren
Drücken Sie die C-Taste um den Alarm auszuschalten wenn er
klingelt. Der Alarm und die Schlummerfunktion werden beiden
permanent ausgeschaltet. Dasselbe Ergebnis wird erreicht wenn
während 1 Minute keine Taste gedrückt wird wenn der Alarm klingelt.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für
mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
SW2
V. 03 15/01/2018 20 ©Velleman nv
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może
być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia
lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie
przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia
elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się
recyklingiem. Urządzenie możesz oddać dystrybutorowi lub firmie
zajmującej się recyklingiem. Postępuj zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa dotyczącymi środowiska.
Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się
utylizacją odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z
niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą.
2. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i
gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji.
SW2
V. 03 15/01/2018 21 ©Velleman nv
3. Bateria
Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia,
ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować baterii,
które nie są akumulatorami (alkaliczne). Usuwać
baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie
należy chronić przed dziećmi.
4. Opis działania
4.1 Normalny tryb pracy
CZAS
Wyświetlane są godziny, minuty i sekundy.
ALARM
Przytrzymać przycisk C, aby wyświetlić bieżący czas alarmu.
ALARM WŁĄCZONY/WYŁĄCZONY
Przytrzymać B i C (patrz rys.) jednocześnie, aby
aktywować/dezaktywować alarm.
KALENDARZ
Przytrzymać B, aby wyświetlić miesiąc, datę i dzień tygodnia.
FORMAT 12/24H
Podczas ustawiania czasu wybrać format 12h lub 24h. Nacisnąć
trzykrotnie A (patrz rysunek), aby pozycje sekund zaczęły migać.
Nacisnąć B, aby zresetować sekundy. Nacisnąć C, aby zatwierdzić
sekundy, oraz by pozycje minut zaczęły migać. Przy użyciu B ustawić
minuty, nacisnąć C, aby zatwierdzić minuty, oraz by pozycje godzin
zaczęły migać. Należy pamiętać, że jeśli przycisk B zostanie
przytrzymany, cyfry będą zmieniać się szybciej.. Ponownie
nacisnąć B, aby godziny narastały do momentu, gdy na wyświetlaczu
pojawi się symbol "A", "P" lub "H": "A" i "P" oznacza format 12h, "H"
- format 24h. Nacisnąć A, aby powrócić do normalnego wyświetlacza
czasu.
4.2 Tryb stopera
Nacisnąć jednokrotnie A, aby aktywować ten tryb. Nacisnąć B, aby
uruchomić/zatrzymać stoper. Gdy stoper jest uruchomiony nacisnąć
C, aby wyświetlić międzyczas i nacisnąć ponownie, aby powrócić do
SW2
V. 03 15/01/2018 22 ©Velleman nv
wyświetlania pomiaru czasu. Nacisnąć C, aby zresetować stoper, gdy
jest zatrzymany.
Pomiar czasu całkowitego: Nacisnąć B, aby uruchomić stoper.
Powtórnie nacisnąć B, aby zatrzymać stoper i po raz kolejny nacisnąć
B, aby uruchomić go ponownie. Stoper będzie kontynuował
odliczanie od momentu, w którym został zatrzymany. Nacisnąć B,
aby zatrzymać stoper i nacisnąć C, aby go zresetować.
Pomiar międzyczasów: Nacisnąć B, aby uruchomić stoper. Po
naciśnciu C, aby wwietlmiędzyczas, stoper nadal odmierza czas
poza ekranem. Nacisnąć C, aby ponownie wyświetlić na ekranie bieżący
pomiar czasu. Nacisnąć B, aby zatrzymać stoper i C, aby go zresetować.
Porównanie dwóch zawodników: Nacisnąć B, aby uruchom
stoper i nacisnąć C, aby wyświetlić czas zawodnika 1. Następnie
należy nacisnąć B, aby wyświetlić czas zawodnika 2. Nacisnąć C, aby
zresetować stoper.
Nacisnąć A, aby powrócić do normalnego trybu wyświetlacza.
4.3 Tryb czas/kalendarz
Nacisnąć trzykrotnie przycisk A, aby aktywować ten tryb, oraz by
pozycje sekund zaczęły migać. Różne pozycje zaczną migać w
ustalonej kolejności po wielokrotnym naciśnięciu C w celu wybrania
konkretnej pozycji. Najpierw zaczną migać pozycje sekund,
następnie minut, godzin, daty, miesiąca oraz dnia tygodnia.
Nacisnąć B, aby zresetować sekundy. Nacisnąć C, aby wybrać
pozycje minut, godzin, itp. i zmodyfikować je przy użyciu B.
Nacisnąć A, aby powrócić do normalnego trybu wyświetlacza.
4.4 Tryb alarmu
Dwukrotnie nacisnąć A, aby aktywow ten tryb, oraz by pozycje godzin
zaczęły mig. Przy użyciu B wprowadzić godziny. Nacisnąć C, aby
zatwierdzić godziny, oraz by pozycje minut zaczęły mig. Wprowadzić
minuty przy użyciu B i nacisć A, aby powrócić do normalnego trybu
wyświetlacza.
4.5 Aktywacja/dezaktywacja sygnału dźwiękowego godzin
W normalnym trybie wwietlacza przytrzymać przycisk C, aby
wyświetl bieżący czas alarmu. Nacisć A, aby pojawiły się lub znikły
znaczniki powyżej dnia tygodnia. Znaczniki powej dni tygodnia
wskazują, że aktywowano sygnwiękowy godzin.
SW2
V. 03 15/01/2018 23 ©Velleman nv
4.6 Stosowanie funkcji drzemki
Nacisnąć B, aby wyłączyć alarm, gdy zostanie uruchomiony. Po 5
minutach alarm aktywuje się ponownie.
4.7 Dezaktywacja funkcji drzemki
Nacisnąć C, aby wyłączyć alarm, gdy zostanie uruchomiony. Funkcja
alarmu i drzemki zostanie na stałe dezaktywowana.
Ten sam rezultat osiąga się, gdy przez pełną minutę emisji sygnału
alarmu, nie zostanie wciśnięty żaden przycisk.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów. Velleman NV nie może
być pociągnięty do odpowiedzialności w przypadku
uszkodzenia lub szkody wynikały z (błędne) korzystanie z
tego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
tego produktu i najnowsza wersja tej instrukcji, odwiedź
naszą stronę internetową www.velleman.eu.Informacje
zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI
Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest
chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są
zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może
być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na
wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposób, bez uprzedniej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
SW2
V. 03 15/01/2018 24 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente.
Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo
municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada
em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor
ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação
local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para
os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso
o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o
instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final
deste manual do utilizador.
3. Pilha
Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo,
pois podem explodir. Não tente recarregar baterias
não recarregáveis (alcalinas). Descarte as baterias
de acordo com as regulamentações locais.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
SW2
V. 03 15/01/2018 25 ©Velleman nv
4. Utilização
4.1 Modo Funcionamento Normal
Tempo
São apresentadas as horas, os minutos e os segundos.
Alarme
Pressione o botão C para visualizar a hora do alarme.
Ligar/Desligar Alarme
Pressione B e C (ver figura) em simultâneo para ativar/desativar o
alarme.
Calendário
Pressione B para visualizar o mês, a data e o dia da semana.
Modo 12/24 horas
Opte entre o modo 12h e o modo 24h ao acertar a hora. Pressione A
(ver figura) três vezes para que os dígitos dos segundos fiquem
intermitentes. Pressione B para reiniciar os segundos. Pressione C
para confirmar os segundos e fazer com os que os dígitos dos
minutos fiquem intermitentes. Use o B para acertar os minutos,
pressione C para confirmar os minutos e fazer com que os dígitos
das horas fiquem intermitentes. Os dígitos avançam mais
rapidamente se mantiver o B pressionado. Pressione B
novamente para avançar nas horas até que o símbolo "A"-, o "P" ou
o "H" apareçam no visor. O "A" e o "P" referem-se ao modo 12h, "H"
ao modo 24h. Pressione A para voltar ao modo de visualização
normal.
4.2 Modo Cronómetro
Pressione A uma vez para ativar este modo. Pressione B para
iniciar/parar o cronómetro. Pressione C enquanto o cronómetro está
a contar para exibir o tempo parcial e pressione mais uma vez para
exibir a contagem novamente. Pressione C para reiniciar o
cronómetro quando este não está a contar.
Contagem do tempo total decorrido: Pressione B para iniciar o
cronómetro. Pressione B novamente para parar e pressione B uma
outra vez para reiniciar a contagem. O cronómetro retomará a
contagem a partir do ponto em que parou. Pressione B para parar o
cronómetro e pressione C para o reiniciar.
SW2
V. 03 15/01/2018 26 ©Velleman nv
Contagem do tempo parcial: Pressione B para iniciar o
cronómetro. O cronómetro continuará a contagem mesmo que o C
seja pressionado para ver o tempo parcial. Pressione C para voltar a
visualizar a contagem que está a decorrer. Pressione B para parar o
cronómetro e pressione C para o reiniciar.
Comparando dois concorrentes: Pressione B para iniciar o
cronómetro e pressione C para visualizar o tempo do concorrente 1.
O utilizador deve, consequentemente, pressionar B para visualizar o
tempo do concorrente 2. Pressione C para reiniciar o cronómetro.
Pressione A para voltar ao modo de visualização normal.
4.3 Modo Hora/Calendário
Pressione A três vezes para ativar este modo e fazer com que os
dígitos dos segundos fiquem intermitentes. Os vários dígitos ficam
intermitentes numa ordem fixa quando C for pressionado várias
vezes para selecionar determinados dígitos. Os dígitos dos segundos
começarão a piscar primeiro, seguidos pelos minutos, as horas, a
data, o mês e o dia da semana.
Pressione B para reiniciar os segundos. Pressione C para selecionar
os dígitos para os minutos, horas, etc, e use o B para os alterar.
Pressione A para voltar ao modo de visualização normal.
4.4 Modo Alarme
Pressione A duas vezes para ativar este modo e fazer com que os
dígitos das horas fiquem intermitentes. Use o B para acertar as
horas. Pressione o C para confirmar as horas e fazer com que os
dígitos dos minutos fiquem intermitentes Acerte os minutos usando o
B e pressione A para voltar ao modo de visualização normal.
4.5 Como Ativar/Desativar o Toque das Horas
Mantenha o botão C pressionado no modo de visualização normal de
modo a mostrar a hora de alarme. Pressione A para exibir ou ocultar
as marcas por cima dos dias da semana. As marcas por cima dos
dias da semana indicam que o alarme da hora está ativo.
4.6 Como Usar a Função "Snooze"
Pressione B para fazer parar o alarme quando este dispara. O alarme
será reativado 5 minutos mais tarde.
SW2
V. 03 15/01/2018 27 ©Velleman nv
4.7 Como Usar a Função "Snooze"
Pressione C para fazer parar o alarme quando este dispara. Tanto o
alarme como a função "snooze" serão desligados definitivamente.
Obtem-se o mesmo resultado quando não se pressiona qualquer
botão durante um minuto enquanto o alarme estiver a tocar.
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A
Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou
lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais
informação sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o
conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do
utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É
estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar
este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização
escrita por parte da detentora dos direitos.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman®
acquired extensive experience in the
electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements
and legal stipulations in the EU. In order to
ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized
external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General War ranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-
month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the retail
value totally or partially when the complaint is
valid and a free repair or replacement of the
article is impossible, or if the expenses are out
of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that
are subject to an aging process during normal
use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps,
rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article (the
warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice
to all co mmercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972
een ruime ervaring opgebouwd in de
elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze
producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarbor gvoor waar den
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet on der waar borg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv.
batterijen (zowel oplaadbare als niet-
oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de quali
Velle ma n®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et
est actuellement distributeur dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir
la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditionsnér ales concernant la
gar antie sur les pr oduits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un
remplacement causé par un usage normal
co mme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables),
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies
(liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de
la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil
n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’e mp loi .
Garantía de servicio y calidad Velle man®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha
adquirido una amplia experiencia como
distribuidor en el sector de la electrónica en
más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio
servicio de calidad como de un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garana sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja esfundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si
encuentra un fallo después de 1 año y hasta
los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directa o
indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,
choques, cda,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y
causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al
desgaste causado por un uso normal, co mo
por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc .;
- defectos causados a conciencia, descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato
con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr
a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga
del cliente para una reparacn efectuada
fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de arculo (véase el
manual del usuario de l artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman®
sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von
24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von
50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung
im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im
zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
durch normalen Gebrauch dem Verschleiß
ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur
aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie
eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der Art
des Produktes (siehe Bedienungsan leitung
des Gerätes).
Velle man ® usług i i g war anc ja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman®
zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie
światowej elektroniki. Obecnie firma
dystrybuuje swoje produkty w ponad 85
krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe
wymagania jakościowe oraz wypełniają normy
i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W
celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz
dodatkowo wyrywkowe badania kontroli
jakości, zarówno naszego wewnętrznego
działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Po mi mo dołożenia
wszelkich starań czasem mogą pojaw się
problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Olne Warunki dotyczące gwarancji:
Wszystkie produkty konsumenckie podlegają
24-miesięcznej gwarancji na wady
produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do
usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie
wysoki Velleman ® me zdecydować o
wy mi anie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwróc zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może
jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy
wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od
daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny
od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej
lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w
przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku
od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie
gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie
szkody spowodowane są działaniem
czynników środowiskowych lub losowych (np.
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilg otności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikacy ch z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części za mienne lub
akcesoria podatne na process starzenia,
wynikającego z normalnego użytkowania, np:
baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe,
gumowe elementy napędowe...
(nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania
wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna,
upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań
eksploatacyjnych tj. u myślne bądź nieumlne
zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych,
niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia
slub niezgodnego użytkowania z instrukc
producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego
ytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez
wiele osób - okres obowiązywania gwarancji
zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej
wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez
nieautoryzowaną naprawę, modyfikację,
przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak
również bez pisemnej zgody firmy Velleman
®.
Uszkodzony produkt musi zost
dostarczony do sprzedawcy ® Velleman,
solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim
produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego
skutki przechodzą na właściciela produktu.
Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki,
wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędz na kosztach i
czasie, prosszczegółowo zapoznać się z
instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy t wynikaja
wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu.
W przypadku wyski sprawnego produktu do
serwisu nabywca me zostać obciążony
kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub
odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt
wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki bez uszczerbku
dla wszystkich ko mercyjnych gwarancji.
Powyższe postano wienia mo podlegać
modyfikacji w zależności od wyr obu (patrz
ar t obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade
Velle ma n®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman®
tem adquirido uma amplia experiencia no
sector da eletrónica com uma distribuição em
mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a
exigências rigorosas e a disposões legais
em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos
produtos a controles de qualidade
suplementares, co m o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade
externo. No caso improvável de um defeito
mesmo com as nossas precauções, é possível
invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia
sobr e os produtos grande público (para a
UE):
• qualquer produto grande público é garantido
24 mês contra qualquer vício de produção ou
materiais a partir da data de aquisição
efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que
a reparação ou substituição de um artigo é
impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a
substituir o dito artigo por um artigo
equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou
devolução completa do preço de compra no
caso de um defeito no prazo de 1 ano depois
da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço
de compra ou devolução de 50% do preço de
compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excldos:
- todos os danos directos ou indirectos depois
da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho,
como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e
uma indemnização eventual por perca de
receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a
desgaste causado por um uso normal, como
p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâ mpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um
incêndio, raios, de um acidente, de una
catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária
ou não, uma utilizão ou manutenção
incorrecta, ou uma utilizão do aparelho
contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização
comercial, profissional ou colectiva do
aparelho ( o período de garantia será reduzido
a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de
uma utilização incorrecta ou diferente daquela
inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização;
- todos os danos depois de uma devolução
não embalada ou mal protegida ao nível do
acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações
efectuadas por terceiros sem a autorização de
SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para
Velleman® se o aparelho não estiver coberto
pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local
de compra. O aparelho será obrigatoriamente
acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da
embalagem de origem co m indicação do
defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e
controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver
o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver
em bo m estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia,
será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece
as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento
conforme o tipo de artigo e estar
mencionada no manual de utilização.
Made in H ong Kong
Imported by Velle man nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.e u
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Velleman SW2 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario