Beko BCSA306E4SFN Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Refrigerator
Instruction of use
Frigorifero
Istruzioni per l'uso
Хладилник
Инструкции за употреба
Refrigerador
Instrucciones para el uso
Frigorífico
Instruções de utilização
BCSA306E4SFN
EN-IT-BG-ES-PT
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide
you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which
uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable
only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others
than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other
than those that might have been recommended by the manufacturer.
A
A
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER
(*)
C
INFORMATION
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
C
Please scan the QR code to find all the information relating to the packaging and how to
manage the packaging waste.
EN
2
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
For products with a water dispenser.. .6
Child safety ........................................6
HCA warning .....................................6
Things to be done for energy saving ..6
3 Installation 7
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ...............7
Before you start the refrigerator, .........7
Electrical connection ..........................7
Disposing of the packaging ...............8
Disposing of your old refrigerator .......8
Placing and Installation ......................8
Replacing the interior
lamp..................8
Reversing the doors ...........................9
CONTENTS
4 Preparation 10
5 Using your refrigerator 11
Control panel ...................................11
Defrost .............................................12
6 Maintenance and
cleaning 13
Protection of plastic surfaces...........13
7 Troubleshooting 14
The dairy (cold storage) bin ..............12
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product
must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be
recycled or dismantled to minimise its impact on the environment.
For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are
potentially dangerous for the environment and human health due to the
presence of hazardous substances.
Recycling
This product is equipped with a lighting source of the "G"
energy class. The lighting source in this product shall
only be replaced by professional repairers.
EN
3
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Your refrigerator
1. Control panel
2. Interior light
3. Adjustable shelves
4. Wine rack
5. Dairy bin
6. Defrost water collection channel
-drain tube
7. Crisper cover
8. Crisper
9. Freezer compartment drawers
10. Adjustable door shelves
11. Egg tray
12. Bottle shelf
13. Fresh food fan
14. Fridge compartment
15. Freezer compartment
C
3
9
9
3
4
9
3
10
6
1
14
15
11
12
8
7
10
10
5
2
13
4 EN
2 Important Safety Warnings
Please review the following information.
Failure to observe this information may
cause injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used:
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to
consult the authorized service in
order to learn the required
information and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene
to the refrigerator without notifying
the authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the
freezer compartment! (This may
cause frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled
and canned liquid beverages in the
freezer compartment. Otherwise,
these may burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes
of your refrigerator. In such cases,
the vapor may get in contact with
the electrical parts and cause short
circuit or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where the
refrigerant is circulating, with drilling
or cutting tools. The refrigerant that
might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher
proofs tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive
substances in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
EN
5
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who
will instruct them accordingly for
use of the product.
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled
refrigerators, wait for at least 5
minutes to start the refrigerator
after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may
cause fire. Never place heavy
objects on power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed on inner
or outer parts of the product for safety
purposes.
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in the
event of spillages, this may cause
electric shock or fire.
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials and
etc. should not be kept in the
refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged.
A possible problem in power cable
may cause fire.
6 EN
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise,
it may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do
not hold it from door handle.
Otherwise, it may be snapped.
When you have to place your
product next to another refrigerator
or freezer, the distance between
devices should be at least 8 cm.
Otherwise, adjacent side walls may
be humidified.
For products with a water
dispenser
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's
cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30 cm away from
heat emitting sources and at least
5 cm from electrical ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
7 EN
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged. Before transportation of
your refrigerator, it should be
emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator
Check the following before you start to
use your refrigerator:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in
the rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the
“Maintenance and cleaning”
section.
3. Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
8 EN
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator,
call your Authorised Service.
The lamp(s) used in this appliance is
not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a
safe and comfortable way. The lamps
used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions
such as temperatures below -20°C.
EN
9
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
EN
10
4 Preparation
Your refrigerator should be installed
at least 30 cm away from heat
sources such as hobs, ovens,
central heater and stoves and at
least 5 cm away from electrical
ovens and should not be located
under direct sunlight.
The ambient temperature of the
room where you install your
refrigerator should at least be 10°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions is not
recommended with regard to its
efficiency.
Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned
thoroughly.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the
initial six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the Troubleshooting” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
EN
11
Control Panel
5 Using your refrigerator
1- On/Off function
Press the On/Off button for 3
seconds to turn off or turn on the fridge.
2- Fridge Set Function
This function allows you to make the
fridge compartment temperature setting.
Press this button to set the temperature
of the fridge compartment
to -
(warmest), --, ---, ----, ----- (coldest)
respectively.
3- Fridge Compartment Temperature
Setting Indicator
Indicates the temperature set for the
Fridge Compartment. Settings are -
(warmest), --, ---, ----, ----- (coldest).
4- High Temperature Error /Warning
Indicator
This light comes on during high
temperature failures and error warnings.
5- Quick Fridge Indicator
This icon lit when the Quick Fridge
function is active.
6- Quick Fridge Function
When you press the Quick Fridge button,
the temperature of the compartment will be
colder than the adjusted values. This
function can be used for food placed in the
fridge compartment and is required to be
cooled down rapidly. If you want to cool
large amounts of fresh food, it is
recommended to activate this feature
before putting the food into the fridge.
Quick Fridge indicator will remain lit when
the Quick Fridge function is enabled. To
cancel this function press the Quick Fridge
button again. Quick Fridge indicator will turn
off and return to its normal settings. If you
do not cancel it, Quick Fridge will cancel
itself automatically after 8 hours or when the
fridge compartment reaches the required
temperature. This function is not recalled
when power restores after a power failure.
7- Alarm Off
When the fridge door is opened for 2
minutes or when there is a sensor failure,
a sound alarm turns on. The alarm can
be turned off by pressing the "Alarm Off"
button. The sensor failure alarm will not
sound till power failure. If you close the
door and then open again "Door open
alarm" will be activated again after 2
minutes later.
1 2 3 4 5 6 7
EN
12
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to
remove the frost. Never use hair
dryers, electrical heaters or other such
electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected
in the bottom of the freezer
compartment. After defrosting, dry the
interior thoroughly. Insert the plug into
the wall socket and switch on the
electricity supply.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full-
automatic defrosting.
Water drops and a frosting up to 7-8
mm can occur on the inner rear wall of
the fridge compartment while your
refrigerator cools down. Such formation
is normal as a result of the cooling
system.
The frost formation is defrosted
by performing automatic defrosting
with certain intervals thanks to the
automatic defrosting system of the rear
wall. User is not required to scrape the
frost or remove the water drops. Water
resulting from the defrosting passes
from the water collection groove and
flows into the evaporator through the
drain pipe and evaporates here by itself.
Check regularly to see if the drain pipe
is clogged or not and clear it with the
stick in the hole when necessary.
B) Freezer compartment
Deep freezer compartment does not
perform automatic defrosting in order to
prevent decaying of the frozen food.
Defrosting is very straightforward and
without mess, thanks to a special defrost
collection basin. Defrost twice a year or
when a frost layer of around 7 (1/4”) mm
has formed. To start the defrosting
procedure, switch off the appliance at the
socket outlet and pull out the mains plug.
All food should be wrapped in several
layers of newspaper and stored in a cool
place (e.g. fridge or larder). Containers of
warm water may be placed carefully in
the freezer to speed up the defrosting.
The dairy (cold storage) bin
The dairy (cold storage) bin provides a
lower temperature within the refrigerator
compartment. Use this bin to store
delicatessen (salami, sausages, dairy
products and etc.) that requires lower
storage temperature or meat, chicken,
or fish products for immediate
consumption. Do not store fruits and
vegetables inside this bin.
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
A
Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
EN
13
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10°C.
Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running.
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
EN
14
The operation noise increases when the refrigerator is running.
The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
EN
15
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature
setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge
or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal. When the
refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set
temperature.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food
into the refrigerator.
Vibrations or noise.
The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by
adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and
level.
The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the
refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator.
It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
Close them if they are open.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity
is less, condensation will disappear.
EN
16
Bad odour inside the refrigerator.
No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a
sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or
different brand packaging material.
Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed
containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant
odours.
Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the refrigerator.
The door is not closing.
Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are
obstructing the door.
The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the
refrigerator.
The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the
refrigerator.
Crispers are stuck.
The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni!
Gentile Cliente,
Ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e
sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni
future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
• Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
B Avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il
refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in
determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da
quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da
quelli consigliati dal produttore.
C
Scansiona il QR code per trovare tutte le informazioni relative all’imballo e come gestirne lo
smaltimento.
C
INFORMAZIONI
Le informazioni sul modello memorizzate nella banca dati dei
prodotti possono essere consultate sul seguente sito web,
cercando l'identificativo del modello (*) presente sull'etichetta
energetica.
https://eprel.ec.europa.eu/
AA
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
IT
2
INDICE
1 Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per
la sicurezza 4
Uso previsto ......................................4
Sicurezza generale ............................4
Sicurezza bambini .............................6
Avvertenza HCA ................................6
Cose da fare per risparmiare energia....6
3 Installazione 7
Punti a cui prestare attenzione quando
si sposta il frigorifero ..........................7
Prima di avviare il frigorifero ...............7
Smaltimento del materiale di
imballaggio ........................................8
Smaltimento del vecchio frigorifero ....8
Posizionamento e installazione ..........8
Sostituzione della lampadina interna...8
Inversione degli sportelli ......................9
4 Preparazione
10
5 Utilizzo del frigorifero 11
Pannello di controllo .........................11
Sbrinamento ....................................12
6 Manutenzione e pulizia 13
Protezione delle superfici di plastica...13
7 Ricerca e risoluzione dei
problemi 14
Collegamenti elettrici .........................7
Cestello prodotti caseari (cella
frigorifera) .........................................12
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature
elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva
europea 2012/19/EU in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia
ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni contattare le
autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccolta differenziata sono
potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della
presenza di sostanze pericolose.
Riciclaggio
Questo prodotto è dotato di una sorgente di illuminazione
con classe energetica "G". La sorgente di illuminazione
nel prodotto dovrà essere sostituita solo da professionisti
nel campo della riparazione.
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse
nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
1 Il frigorifero
1. Pannello di controllo
2. Luce interna
3. Ripiani regolabili
4. Supporto per bottiglie di vino
5. Cestello prodotti caseari
6. Canale di raccolta dell'acqua di
sbrinamento – tubo di drenaggio
7. Coperchio scomparto frutta e verdura
8. Scomparto frutta e verdura
9. Cassetti scomparto freezer
10. Mensole dello sportello regolabili
11. Scomparto per le uova
12. Ripiano bottiglie
13. Ventola alimenti freschi
14. Scomparto frigo
15. Scomparto freezer
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
3
9
9
3
4
9
3
10
6
1
14
15
11
12
8
7
10
10
5
2
13
IT
4
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti
informazioni. La mancata osservanza
di queste informazioni può provocare
lesioni o danni materiali. Quindi tutte
le garanzie e gli impegni
sull’affidabilità diventerebbero privi di
validità.
I pezzi di ricambio originali verranno
forniti per 10 anni, successivamente
alla data di acquisto del prodotto.
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato ad
essere usato:
all'interno e in aree chiuse, ad
esempio in casa;
in ambienti di lavoro chiusi, come
negozi e uffici;
in strutture chiuse di soggiorno,
come agriturismi, alberghi, pensioni.
Non deve essere usato all’esterno.
Sicurezza generale
Quando si vuole smaltire/eliminare
l'apparecchio, è consigliabile
consultare il servizio autorizzato per
apprendere le informazioni necessarie
e conoscere gli enti autorizzati.
Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi relativi
al frigorifero. Non intervenire
o
far intervenire sul frigorifero senza
informare il servizio manutenzione
autorizzato.
Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; non mangiare coni gelato o
cubetti di ghiaccio o gelati appena
estratti dal freezer! (Ciò potrebbe
causare sintomi di congelamento in
bocca).
Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; non mettere bottiglie e lattine
di bibite liquide nello scomparto del
freezer altrimenti potrebbero
esplodere.
Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
Scollegare il frigorifero prima della
pulizia o dello sbrinamento.
Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere
usati per pulire e scongelare il
frigorifero. In queste situazioni, il
vapore può entrare in contatto con
le parti elettriche e provocare corto
circuito o scossa elettrica.
Non usare mai parti del frigorifero
come lo sportello come mezzo di
supporto o movimento.
Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
Non danneggiare le parti, in cui
circola il refrigerante, con utensili
perforanti o taglienti. Il refrigerante
può scoppiare quando i canali del
gas dell’evaporatore, le estensioni
dei tubi o le pellicole superficiali
vengono punti e provocano
irritazioni alla pelle e lesioni agli
occhi.
Non bloccare o coprire la
ventilazione dell’elettrodomestico.
I dispositivi elettrici devono essere
riparati solo da persone
autorizzate. Le riparazioni eseguite
da personale non competente
provocano danni all’utilizzatore.
In caso di guasto o durante lavori
di riparazione e manutenzione,
scollegare la fornitura d'energia
principale spegnendo il fusibile
principale o scollegando la presa
dell’apparecchio.
Non tirare dal cavo quando si
estrae la spina.
Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale.
Non conservare mai nel frigorifero
contenitori spray che contengano
sostanze infiammabili ed esplosive.
IT
5
Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal produttore per
accelerare il processo di sbrinamento.
Questo apparecchio non deve essere
usato da persone con disturbi fisici,
sensoriali o mentali o persone non
preparate o senza esperienza
(compresi bambini) a meno che non
ricevano la supervisione da parte
di una persona responsabile della loro
sicurezza che li istruirà sull'uso
corretto dell'apparecchio.
Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare l'agente per l'assistenza in
caso di dubbi.
La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
L’esposizione dell'apparecchio
a pioggia, neve, sole e vento è
pericolosa per la sicurezza elettrica.
Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi in modo
da evitare pericoli.
Non collegare mai il frigorifero alla
presa a muro durante l’installazione,
per evitare il rischio di morte o lesioni
gravi.
Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri scopi.
L'etichetta con le specifiche tecniche
si trova sulla parete sinistra nella parte
interna del frigorifero.
Non collegare mai il frigorifero a
sistemi di risparmio energetico;
potrebbero danneggiare il frigorifero.
Se c'è una luce blu sul frigorifero, non
guardare la luce con strumenti ottici.
Per i frigoriferi con controllo manuale,
attendere almeno 5 minuti per avviare
il frigorifero dopo un'assenza di
elettricità.
Questo manuale operativo deve
essere dato al nuovo proprietario
dell'apparecchio quando il prodotto
stesso viene dato ad altri.
Evitare di provocare danni al cavo di
alimentazione quando si trasporta il
frigorifero. Piegare il cavo può
provocare un incendio. Non mettere
mai oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Non toccare la spina con le
mani bagnate quando si collega
l'apparecchio alla rete elettrica.
Non collegare il frigorifero alla rete se
la presa elettrica è allentata.
Non deve essere spruzzata acqua
sulle parti interne o esterne
dell'apparecchio per motivi di
sicurezza.
Non spruzzare sostanze contenenti
gas infiammabili come gas propano
vicino al frigorifero per evitare rischio
di incendio ed esplosione.
Non mettere mai contenitori pieni di
acqua sopra al frigorifero; in caso di
schizzi, questo potrebbe provocare
shock elettrico o incendio.
Non sovraccaricare il frigorifero di
alimenti. In caso di sovraccarico, gli
alimenti potrebbero cadere
provocando lesioni alla persona e
danni al frigorifero quando si apre lo
sportello.
Non mettere mai oggetti sopra al
frigorifero; altrimenti questi oggetti
potrebbero cadere quando si apre
o si chiude lo sportello del
frigorifero.
Poiché necessitano di un controllo
preciso della temperatura, vaccini,
medicine sensibili al calore e
materiali scientifici non devono
essere conservati nel frigorifero.
6 IT
Se non sarà usato per un lungo
periodo, il frigorifero deve essere
scollegato. Un problema possibile nel
cavo di alimentazione può provocare
un incendio.
La punta della spina deve essere pulita
regolarmente con un panno asciutto;
altrimenti può provocare un incendio.
Il frigorifero potrebbe spostarsi se i
piedini regolabili non sono assicurati
correttamente al pavimento.
Assicurare correttamente i piedini al
pavimento può evitare che il frigorifero
si sposti.
Quando si trasporta il frigorifero, non
tenerlo dalla maniglia dello sportello.
Altrimenti si stacca.
Quando è necessari posizionare
l'apparecchio vicino ad un altro
frigorifero o freezer, la distanza tra i
dispositivi deve essere di almeno
8 cm. Altrimenti le pareti laterali vicine
potrebbero produrre condensa.
Sicurezza bambini
Se lo sportello ha un lucchetto, la
chiave deve essere tenuta lontana
dalla portata dei bambini.
I bambini devono ricevere
supervisione per evitare che
interferiscano con l'apparecchio.
Avvertenza HCA
Se il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento e le
tubazioni durante l’uso e il trasporto. In
caso di danni, tenere l'apparecchio
lontano da potenziali fonti di incendio
che possono provocarne l’incendio e
ventilare la stanza in cui si trova l'unità.
Ignorare questa avvertenza se
il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R134a.
Il tipo di gas usato nell'apparecchio è
descritto nell'etichetta con il tipo sulla
parete sinistra nella parte interna del
frigorifero. Non gettare mai l'apparecchio
nel fuoco per lo smaltimento.
Cose da fare per risparmiare
energia
Non lasciare lo sportello del
frigorifero aperto per lungo tempo.
Non inserire alimenti caldi o bevande
calde nell'elettrodomestico.
Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
Non installare il frigorifero sotto la
luce diretta del sole o nelle vicinanze
di forni, lavastoviglie o radiatori.
Tenere il frigorifero ad almeno 30 cm
dalle fonti che emettono calore e ad
almeno 5 cm dai forni elettrici.
Porre attenzione nel conservare gli
alimenti in contenitori chiusi.
Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; è possibile conservare la
quantità massima di alimenti nel
freezer quando si rimuove il ripiano
o il cassetto del freezer. Il valore
di consumo energetico dichiarato
per il frigorifero è stato determinato
rimuovendo il ripiano del freezer o
il cassetto e in condizione di carico
massimo. Non c'è pericolo
nell'usare un ripiano o un cassetto
secondo le forme e le dimensioni
degli alimenti da congelare.
Scongelare alimenti congelati nello
scomparto frigo garantisce
risparmio energetico e conserva la
qualità degli alimenti.
IT
7
3 Installazione
B Se le informazioni date in questo
manuale utente non sono prese in
considerazione, il produttore non
accetta alcuna responsabili per
questo.
Punti a cui prestare
attenzione quando si sposta
il frigorifero
1. Il frigorifero deve essere scollegato.
Prima del trasporto, il frigorifero deve
essere svuotato e pulito.
2. Prima di imballarlo di nuovo, ripiani,
accessori, scomparto frutta e
verdura, ecc. all'interno del frigorifero
devono essere fissati con nastro
adesivo e assicurati contro i colpi.
L'imballaggio deve essere eseguito
con un nastro doppio o cavi sicuri e
bisogna osservare rigorosamente le
norme per il trasporto presenti sulla
confezione.
3. Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
Prima di avviare il frigorifero
Controllare quanto segue prima di
utilizzare il frigorifero:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e
l’aria può circolare liberamente sul
retro?
2. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
3. Collegare la spina del frigorifero alla
presa elettrica. Quando lo sportello
del frigorifero è aperto, la lampadina
interna si accende.
4. Quando il compressore comincia
a funzionare, si sente un rumore.
I liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei
rumori, anche se il compressore non
è in funzione; questo è abbastanza
normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale.
Queste zone sono progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Importante:
Il collegamento deve essere
conforme ai regolamenti nazionali.
La spina elettrica deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione.
La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
La tensione dichiarata sull'etichetta
che si trova nel lato interno a sinistra
dell'apparecchio deve essere pari alla
tensione di rete.
Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
B Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito
da un elettricista qualificato.
B Lapparecchio non deve essere usato
finc non viene riparato! C’è rischio
di shock elettrico!
8 IT
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini.
Tenere i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni sui
rifiuti comunicate dalle autorità locali.
Non smaltire assieme ai normali rifiuti
domestici, smaltire nei punti di raccolta
appositi indicati dalle autorità locali.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltire il vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda
lo smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
Posizionamento e
installazione
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve
essere posizionato non è abbastanza
grande per il passaggio del frigorifero,
chiamare il servizio autorizzato per
rimuovere le porte del frigorifero e per
farlo passare attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo
che ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti
di calore, luoghi umidi e luce diretta
del sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter
avere operatività efficiente. Se il
frigorifero deve essere posizionato in
un recesso della parete, è
necessario porlo ad almeno 5 cm di
distanza dal soffitto e a 5 cm dalla
parete. Non posizionare
l'apparecchio su materiali come
tappetini o tappeti.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per
evitare dondolii.
5. Non tenere il frigorifero in ambienti
con temperature inferiori ai 10°C.
Sostituzione della lampadina
interna
Per cambiare lampadina/LED utilizzati
per illuminare il frigorifero, rivolgersi al
Servizio Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata (usate)
nell'apparecchiatura non è (sono)
adatta (adatte) per l'illuminazione
domestica. L'obiettivo previsto per
questa lampada è quello di assistere
l'utente in fase di posizionamento
degli alimenti all'interno del frigorifero /
congelatore in modo sicuro e
comodo. Le lampadine utilizzate in
questo apparecchio devono
sopportare condizioni fisiche estreme
come temperature inferiori a -20°C.
IT
9
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
IT
10
4 Preparazione
Il frigorifero dovrà essere installato ad
almeno 30 cm lontano da fonti di
calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe e ad almeno 5 cm
da forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole.
La temperatura ambiente della
stanza in cui viene installato il
frigorifero deve essere almeno
10°C . Usare il frigorifero in ambienti
con temperatura inferiore non è
consigliabile per motivi di efficienza.
Assicurarsi che l’interno del
frigorifero sia ben pulito.
In caso di installazione di due
frigoriferi l’uno accanto all’altro,
devono esservi almeno 2 cm di
distanza tra di loro.
Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare
le seguenti istruzioni per le prime sei
ore.
La porta non si deve aprire
frequentemente.
Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo
di potenza al di là del controllo
dell'utente, vedere le avvertenze
nella sezione Ricerca e risoluzione
dei problemi”.
Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
5 Utilizzo del frigorifero
Pannello di controllo
11 IT
1- Funzione On/Off
Premere il pulsante di accensione/
spegnimento per 3 secondi per
spegnere o accendere il frigorifero.
2-
Frigo Set Funzione
Questa funzione consente di effettuare
l'impostazione della temperatura del
vano frigorifero. Premere questo
pulsante per impostare la temperatura
del vano frigorifero per - (più caldo),
--, ---, ----, ----- (più freddo),
rispettivamente.
3- Frigo Vano Temperatura
Impostazione Indicatore
Indica la temperatura impostata per il
frigorifero vano. Le impostazioni
sono - (più caldo), --, ---, ----, ----- (più
freddo).
4- Errore alta temperatura/
Indicatore di avvertenza
Questa spia si accende in caso di
problemi di alta temperatura e
avvertenze di errore.
5- Indicatore Quick Fridge
Questa icona si accende quando l a
funzione Quick Fridge è attiva.
6- Funzione Quick Fridge
Quando si preme il tasto Quick Fridge,
la temperatura dello scomparto diverrà
più fredda dei valori regolati.
Questa funzione può essere usata
per alimenti posti nello scomparto del
frigo e che necessitano di raffreddare
velocemente. Se è necessario
congelare grandi quantità di alimenti
freschi, si consiglia di attivare questa
funzione prima di inserire gli alimenti
nel frigo. L'indicatore QuickFridge
rimane acceso quando la funzione
Quick Fridge è attiva. Per annullare
questa funzione premere
nuovamente il pulsante Quick Fridge.
L’indicatore frigo rapido si spegnerà e
tornerà alle sue normali impostazioni.
Se non viene annullata dall'utente, la
funzione raffreddamento rapido si
annullerà automaticamente dopo 8
ore o quando il comparto frigo ha
raggiunto la temperatura richiesta.
Questa funzione non viene richiamata
quando l'alimentazione si ripristina
dopo un'assenza di corrente.
7- Allarme Off
Quando la porta del frigorifero viene
aperta per 2 minuti o quando c'è un
guasto del sensore un allarme sonoro
si accende. L'allarme può essere
disattivato premendo il tasto "Alarm
Off" allarme di guasto del sensore
non suonerà fino a interruzione di
corrente. Se si chiude la porta e poi
apre nuovamente "Allarme porta
aperta" verrà attivato nuovamente
dopo 2 minuti più tardi.
1 2 3 4 5 6 7
IT
12
B) Scomparto freezer
È possibile porre con attenzione contenitori
di acqua calda nel freezer per accelerare lo
sbrinamento. Non utilizzare oggetti
appuntiti come coltelli o forchette per
rimuovere il ghiaccio. Non utilizzare mai
asciugacapelli, stufe altri elettrodomestici
simili per lo sbrinamento. Pulire via l’acqua
di sbrinamento raccolta nella parte inferiore
dello scomparto freezer. Dopo lo
sbrinamento, asciugare completamente
l’interno. Inserire la spina nella presa a
muro e accendere l’alimentazione elettrica.
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
Lo scomparto frigo effettua l’operazione
di sbrinamento in modo totalmente
automatico. È possibile che durante la
fase di sbrinamento del f rigo si formi uno
strato di brina fino 7-8 mm sulla parete
posteriore dello scomparto frigo. Tale
fenomeno è una normale conseguenza
del sistema di raffreddamento. La brina
viene eliminata mediante uno sbrinamento
automatico a intervalli, grazie al sistema di
sbrinamento automatico posto sulla
parete posteriore. Non è pertanto
necessario raschiare la brina rimuovere le
gocce d’acqua. L’acqua che viene
prodotta dallo sbrinamento passa per la
scanalatura di raccolta dell’acqua e
fluisce nell’evaporatore attraverso il tubo
di scarico e da lì evapora.
Controllare regolarmente per vedere se il
tubo di evaporazione è bloccato meno, e
pulirlo con il bastoncino nel foro, quando
necessario.
Lo scomparto del surgelatore non
effettua operazioni di sbrinamento
automatico per evitare di compromettere
l’integrità dei cibi congelati. Lo
sbrinamento è diretto e senza problemi,
grazie a un bacino speciale di raccolta
per lo sbrinamento. Sbrinare due volte
all’anno o quando si crea uno spessore
di ghiaccio di circa 7 mm (1/4”). Per
avviare la procedura di sbrinamento,
spegnere l’elettrodomestico sulla presa
e scollegare il cavo di alimentazione.
Tutto il cibo deve essere incartato in
diversi strati di carta di giornale e
conservato il un luogo fresco (ad
esempio un frigorifero o una dispensa).
Cestello prodotti caseari
(cella frigorifera)
Cestello prodotti caseari (cella frigorifera)
fornisce una temperatura più bassa
all'interno dello scomparto frigorifero.
Utilizzare questo cestello per conservare i
prodotti di gastronomia (salumi, salsicce,
latticini, ecc.) che richiedono una
temperatura di conservazione più bassa
oppure carne, pollo o pesce per il
consumo immediato. Non conservare frutta
e verdura all'interno di questo contenitore.
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
B È consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni dello
sportello periodicamente per garantire
che siano pulite e che non siano
presenti particelle di alimenti.
A Per rimuovere le rastrelliere dello
sportello, rimuovere tutto il contenuto
e spingere semplicemente le
rastrelliere verso l'alto.
ANon utilizzare mai agenti di pulizia o
acqua contenente cloro per pulire
le superf ci esterne e le parti rivestite
in cromo dell'apparecchio. Il cloro
provoca corrosione su tali superf ci di
metallo.
Protezione delle superfici di
plastica
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
olio nel frigorifero se in contenitori
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita
di olio sulle superfIci in plastica,
pulire e asciugare le parti della
superfici con acqua tiepida.
IT
13
7 Ricerca e risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà
tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da
difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui
potrebbero non esistere nel proprio apparecchio.
Il frigorifero non funziona.
• La spina non è inserita correttamente nella presa. >>>Inserire in modo sicuro la
spina nella presa.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero o il fusibile principale sono
saltati. >>>Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL
CONTROL e FLEXI ZONE).
L'ambiente è molto freddo. >>>Non installare il frigorifero in luoghi in cui la
temperatura scende al di sotto di 10°C.
Lo sportello è stato aperto con eccessiva frequenza. >>>Non aprire e
chiudere lo sportello del frigorifero con eccessiva frequenza.
L'ambiente è molto umido. >>>Non installare il frigorifero in luoghi molto
umidi.
Gli alimenti che contengono liquidi sono conservati in contenitori aperti.
>>>Non conservare alimenti che contengono liquido in contenitori aperti.
Lo sportello del frigorifero è lasciato aperto. >>>Chiudere lo sportello del
frigorifero.
Il termostato è impostato ad un livello molto freddo. >>>Impostare il
termostato ad un livello adatto.
Il compressore non funziona.
La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di
corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è
ancora stato regolato. Il frigorifero comince a funzionare dopo circa 6 minuti.
Chiamare il servizio assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine
di questo periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. >>>Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. >>>Accertarsi che la spina sia
inserita nella presa.
Le regolazioni di temperatura non sono eseguite in modo corretto.
>>>Selezionare il valore di temperatura adatto.
• Vi è una mancanza di alimentazione. >>>Il frigorifero torna ad un
funzionamento normale quando viene ripristinata l'alimentazione.
IT
14
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti
della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi.
• Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano
per un più lungo periodo di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. >>>È normale che l'apparecchio
funzioni per periodi p lunghi in ambienti caldi.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo.
>>>Quando il frigorifero è stato appena collegato all'alimentazione o caricato
con alimenti, ci vuole più tempo per raggiungere la temperatura impostata.
Questo è normale.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a
lungo. >>>L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un
periodo più lungo. Non aprire gli sportelli di frequente.
• Lo sportello del freezer o dello scomparto frigo sono rimasti aperti.
>>>Controllare se gli sportelli sono perfettamente chiusi.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. >>>Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere f no a che la stessa sia acquisita.
La chiusura dello sportello del frigorifero o del freezer può essere usurata,
rotta o non inserita in modo appropriato. >>>Pulire o sostituire la guarnizione.
Guarnizioni rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi
più lunghi per mantenere la temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero
è sufficiente.
• La temperatura del freezer è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare
la temperatura ad un livello più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer
è sufficiente.
• La temperatura del frigo è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
Gli alimenti che sono nei cassetti dello scomparto frigo sono congelati.
• La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>Regolare la
temperatura del frigo ad un livello più basso e controllare.
IT
15
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della temperatura
dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo
o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente.
Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo. >>>Non aprire
gli sportelli di frequente.
Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
Il frigorifero è stato recentemente collegato all'alimentazione o caricato con alimenti. >>>Questo è
normale. Quando il frigorifero è stato appena collegato all'alimentazione o caricato con alimenti, ci
vuole più tempo per raggiungere la temperatura impostata.
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere alimenti caldi nel
frigorifero.
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o stabile. >>>Se il frigorifero ondeggia quando è mosso lentamente,
equilibrarlo regolando i piedini. Accertarsi anche che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da
sopportare il frigorifero.
Gli articoli messi sul frigorifero possono provocare rumore. >>>Rimuovere gli articoli da sopra al
frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti, spruzzo di
liquidi, ecc.
Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
Dal frigorifero si sente un fischio.
Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e non di un
guasto.
Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo. >>>Non aprire
gli sportelli di frequente. Chiuderli se sono aperti.
Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al diminuire dellumidità, la
condensa scompare.
IT
16
Odore cattivo dentro al frigorifero.
Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una
spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua.
• Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare
contenitori diversi o marche diverse.
Gli alimenti sono posti nel frigorifero in contenitori non coperti. >>>Tenere gli alimenti in contenitori
chiusi. I microrganismi che fuoriescono da contenitori non coperti possono provocare odori
sgradevoli.
• Rimuovere gli alimenti scaduti e che si sono rovinati nel frigorifero.
Lo sportello non è chiuso.
Gli imballaggi degli alimenti impediscono la chiusura dello sportello. >>>Sostituire le confezioni che
ostruiscono lo sportello.
Il frigorifero non è completamente poggiato sul pavimento. >>>Regolare i piedini per bilanciare il
frigorifero.
Il pavimento non è orizzontale o forte. >>>Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di
sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
Gli alimenti potrebbero toccare il tetto del cassetto. >>>Risistemare gli alimenti nel cassetto.
Моля първо да прочетете това ръководство!
Уважаеми клиенти,
Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при
най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа.
За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба
на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки в бъдеще.
Това ръководство
• Ще ви помогне да използвате уреда по-най-бърз и безопасен начин.
• Прочетете ръководството преди монтаж и работа с продукта.
• Следвайте всички инструкции, особено тези за безопасност.
• Дръжте ръководството на лесно достъпно място, тъй като може да се нуждаете от
него.
• Освен това, прочетете и другите листовки, доставени с продукта.
• Обърнете внимание, че това ръководство може да важи и за други модели уреди.
Символи и техните описания
Това ръководство за употреба съдържа следните символи:
C Важна информация или полезни съвети за употреба.
C Предупреждения при опасност за живота или имуществото.
B Предупреждения за електрическата мощност.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R 600a (запалим само при
определени условия) газ от естествен произход който е силно съвместим
със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите
нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда.
Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен
тези препоръчни от производителя.
Не наранявайте хладилната верига.
Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
A
A
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
CИНФОРМАЦИЯ
Информацията за модела, съхранявана в базата данни на
продукта, може да бъде получена, като въведете следния
уебсайт и потърсите идентификатора на вашия модел (*),
намиращ се на енергийния етикет.
https://eprel.ec.europa.eu/
BG
2
1 Вашият хладилник 3
2 Важни предупреждения
относно безопасността 4
Употреба на уреда ...............................4
За продукт с воден разпределител........5
Защита от деца ....................................6
HCA предупреждение .........................6
Неща, които да направите с цел
пестене на енергия...............................6
3 Монтаж 7
На какво да обърнете внимание
при повторно транспортиране на
хладилника ...........................................7
Преди да започнете работа с
хладилника ...........................................7
Изхвърляне на опаковъчните
материали .............................................7
Изхвърляне на стария ви
хладилник. ............................................8
Поставяне ни монтиране .....................8
4 Подготовка 8
5 Използване на
хладилника 10
Контролен панел .................................10
Разлеждане .........................................11
6 Поддръжка
и почистване 12
Предпазване на пластмасовите
повърхности .......................................12
7 Възможни решения на
възникнали проблеми 13
СЪДЪРЖАНИЕ
Обръщане на вратите............................9
Обща безопасност ...................................4
Електрическо свързване .........................7
Подмяна на
осветителната лампичка ..........................8
Кошчето за млечни продукти (хладилно
хранилище) ................................................11
Този продукт носи символ за селективно сортиране за Изхвърляне на
електрическо и електронно оборудване (WEEE).
Това означава, че този продукт трябва да се изхвърли в съответствие с
Европейската Директива 2012/19/EU, за да се рециклира или бъде
разглобен с цел намаляване на влиянието върху околната среда. За
допълнителна информация се обърнете към местните и регионални власти.
Електронните продукти, които не бъдат включени в процеса на
селективно сортиране, са потенциално опасни за околната среда и
човешкото здраве поради съдържанието на рискови вещества.
Рециклиране
Този продукт е оборудван с източник на осветление от
енергиен клас "G". Източникът на осветление в този
продукт може да бъде заменен само от професионални
сервизни техници.
1 Вашият хладилник
9. Контейнер за съхранение на
замразени храни
10. Подвижни рафтове на вратата
11. Отделение за яйца
12. Рафт за бутилки
13. Вентилатор за прясна храна
14. Хладилно отделение
15. Фризерно отделение
3 BG
1.
Контролен панел
2.
Вътрешна лампичка
3.
Подвижни рафтове
4.
Рафт за вино
5.
Кошчето за млечни продукти
6.
Улей за водата от разлеждането - Дренажна
тръба
7.
Капак на контейнера за плодове и зеленчуци
8.
Контейнер за плодове и зеленчуци
3
9
9
3
4
9
3
10
6
1
14
15
11
12
8
7
10
10
5
2
13
C Фигурите в настоящето ръководство за употреба са схематични и може
да не отговарят точно на вашия уред. Ако споменатите части липсват във
вашия уред, то те важат за други модели.
BG
4
2 Важни предупреждения относно безопасността
Моля, прегледайте следната
информа-ция. Неспазването на тази
информация може да доведе до
наранявания или мате-риални щети. В
противен случай всякаква гаранция и
отговорност стават невалидни.
Употреба на уреда
Този продукт е предназначен за употреба
в закрити помещения и зони, като напри-
мер вкъщи;
в затворена работна среда като напри-
мер магазин и офиси;
в затворени сгради за настаняване на
хора, като например вили, хотели, панси-
они.
• Този продукт не бива да се използва
навън.
Обща безопасност
Когато решите да изхвърлите продукта,
препоръчваме да се консултирате с
оторизирания сервиз за да получите
нужната информация за това, както и с
оторизираните власти.
Консултирайте се с оторизирания сервиз
по всякакви въпроси и проблеми, свър-
зани с хладилника. Не се опитвайте да
поправяте сами или да позволявате друг
да прави това без да предупредите ото-
ризирания сервиз.
За продукти с фризерно отделение; Не
яжте сладолед или кубчета лед веднага
след като ги извадите от фризерното
отделение! (Това може да доведе до из-
мръзване в устата ви.)
За продукти с фризерно отделение; Не
поставяйте бутилирани или консервира-
ни течности във фризерното отделение.
В противен случай те може да се пръс-
нат.
Не пипайте замразената храна с ръце; тя
може да се залепи за ръката ви.
Изключете хладилника от контакта преди
почистване или размразяване.
Не бива никога да използвате пара и
парни почистващи материали при почист-
ването и разлеждането на хладилника.
Парата може да влезе в контакт с елек-
трическите части и да предизвика късо
съединение или токов удар.
Никога не използвайте частите на
хладилника, като например вратата за
подпора или за стъпване.
Не използвайте електрически уреди
вътре в хладилника.
Не повреждайте частите, където цир-
кулира охладителя с пробивни или
режещи инструменти. Евентуалното
изтичане на охладител при пробиване
на каналите на изпарителя, удължени-
ята на тръбата или покритието върху
повърхността може да предизвика раз-
дразнения на кожата или нараняване
на очите.
Не покривайте и не блокирайте с пред-
мети вентилационните отвори на хла-
дилника.
Електрическите устройства трябва да
се ремонтират само от оторизирани
лица. Ремонтът, извършен от некомпе-
тентно лице може да създаде риск за
потребителя.
В случай на каквато и да е повреда или
по време на поддръжка и ремонт, из-
ключете хладилника от ел. захранване
като изключите съответния бушон или
извадите щепсела от контакта.
Не дърпайте за кабела когато искате да
извадите щепсела от контакта.
Високоградусови спиртни напитки тряб-
ва да се поставят в хладилника само
вертикално и плътно затворени.
Никога не съхранявайте спрейове съ-
държащи възпламеними или експлозив-
ни вещества в хладилника.
Не използвайте механични устройства
или други средства, за да ускорите про-
цеса на размразяване, освен посочени-
те от производителя.
Този уред не е предназначен за употре-
ба от лица с физически, сензорни или
умствени разстройства или лица без
опит и познания (включително деца),
освен ако те не са наблюдавани или
инструктирани относно употребата на
уреда от отговорно за безопасността им
лице.
Не използвайте хладилника ако е по-
вреден. Ако имате някакви съмнения,
се обърнете към сервизния агент.
Електрическата безопасност на хла-
дилника е гарантирана само ако зазе-
мяването на ел. инсталация в дома ви
отговаря на съответните стандарти.
BG
5
2 Важни предупреждения относно безопасността
Излагането на продукта на дъжд, сняг,
слънце и вятър представлява опасност
от електрическа гледна точка.
Свържете се с оторизирания сервиз
при повреда в захранващия кабел за да
избегнете всякакъв риск.
Никога не включвайте хладилника в
контакта по време на инсталация. В
противен случай съществува риск за
живота или от сериозно нараняване.
Тзи хладилник е предназначен само за
съхранение на хранителни продукти.
Той не бива да се ползва за никакви
други цели.
Етикетът с технически спецификации
е разположен въхру лявата вътрешна
стена на хладилника.
Никога не свързвайте хладилника с
енергоспестяващи системи; те могат да
повредят хладилника.
Ако на хладилника има синя светлина,
не разглеждайте синята светлина с оп-
тически устройства.
За ръчно контролирани хладилници,
изчакайте поне 5 минути за да рестар-
тирате хладилника след прекъсване в
захранването.
Това упътване за употреба трябва да се
предаде на новия собственик ако уре-
дът бъде продаден на други лица.
Внимавайте да не повредите захран-
ващия кабел при транспортирането на
хладилника. Огъванет на кабела може
да дведе до пожар. Никога не поставяй-
те тежки предмети върху захранващия
кабел. Не пипайте щепсела с мокри
ръце когато включвате уреда в конта-
кта.
Не включвайте хладилника в разхлабе-
ни контакти.
По причини на безопаснотта по външ-
ността или вътрешността на уреда не
бива да се пръска директно вода.
Не пръскайте субстанции, съдържащи
възпламеними газове от рода на пропан
газ в близост до хладилника за да из-
бегнете риска от пожар и експлозия.
Никга не поставяйте съдове, пълни с
вода върху хладилника, тъй като това
може да доведе до токов удар или по-
жар.
Не препълвайте хладилника с преко-
мерно количество храна. Ако е препъл-
нен, хранителните продукти може да
паднат и да ви наранят или да повредят
хладилника при отваряне на вратата.
Никога не поставяйте предмети върху
хладилника; в противен случай те може
да изпаднат при отварянето и затваря-
нет на вратата на хладилника.
Тъй като се нуждаят от точно определе-
на температура на съхранение акси-
ни, температурно-зависими лекарства,
научни материали, и др.) не бива да се
държат в хладилника.
Ако не бъде използван дълго време,
хладилникът трябва да бъде изключен
от контакта. Възможно е неизправност
в захранващия кабел да доведе до по-
жар.
Накрайникът на щепсела трябва да
бъде редовно почистван за да се избег-
не риска от пожар.
Накрайникът на щепсела трябва да
бъде редовно почистван със сух парцал
за да се избегне риска от пожар.
Хладилникът може да мърда ако регу-
лируемите крачета не са стабилно зак-
репени на пода. Стабилното закрепване
на регулируемите крачета на пода може
да предпази хладилника от мърдане.
При преместването на хладилника, не
го хващайте за дръжката на вратата. В
противен случай тя може да се откъсне.
Ако се налага да поставите уреда до
друг хладилник или фризер, разстояни-
ето между двата уреда трябва да е поне
м. В противен случай прилежащите
странични стени може да се навлажнят.
За продукт с воден
разпределител
Налягането на водата трябва да е поне
1 бар. Налягането на водата трябва да
е под 8 бара.
Използвайте само питейна вода.
BG
6
Защита от деца
Ако на вратата е поставена ключалка,
ключът трябва да се държи далеч от
достъпа на деца.
Децата трябва да бъдат надзиравани за
да се избегне играене с уреда.
HCA предупреждение
Ак охлаждащата система на уреда ви
съдържа R600a:
Този газ е запалим. Затова внимавайте
да не повредите охладителната система
и тръбите при употреба и транспорт. В
случай на повреда, дръжте продукта да-
леч от потенциални източници на огън,
което може да доведе до подпалването
на уреда и проветрявайте стаята, където
се намира той.
Не взимайте предвид това
предупреждение ако охладителната
ви система съдържа R134a.
Типът газ, използван в продукта, е обо-
значен на страничната табелка с данни
върху вътрешната лява страна на хла-
дилника.
Никога не изхвърляйте уреда в огън.
Неща, които да направите с
цел пестене на енергия
Не оставяйте вратите на хладилника
отворени за дълго.
Не прибирайте горещи храни и напитки
в хладилника.
Не препълвайте хладилника за да не
се затруднява въздушната циркулация
вътре в него.
Не инсталирайте хладилника под пряка
слънчева светлина или в близост до
уреди, излъчващи топлина, като фурни,
съдомиялни машини или радиатори.
Дръжте храната в затворени контейне-
ри.
За уреди с фризерно отделение; Може-
те да съхранявате максимално количе-
ство хранителни продукти ако свалите
рафта или чекмеджето на хладилника.
Стойността на енергийната консумация,
посочена върху хладилника, е измере-
на при свален рафт или чекмедже на
фризера и при максимално зареждане.
Няма никаква опасност да използвате
рафт или чекмедже в зависимост от
формата и размера на хранителните
продукти които замразявате.
Разлеждането на замразена храна в
хладилника ще осигури както пестене
на енергия, така и ще запази качеството
на хранителните продукти.
7 BG
3 Монтаж
B Помнете, че производителят не носи
отговорност, в случай, че предоставена-
та в ръководството за употреба инфор-
мация не се спазва.
На какво да обърнете
внимание при повторно
транспортиране на
хладилника
1. Хладилникът трябва да се изпразни и
почисти преди всяко транспортиране.
2. Рафтовете, аксесоарите, контейнера за
запазване свежестта и др. в хладилника
трябва да се залепят добре с изолир-
банд срещу друсането при пренасяне.
3. Опаковката трябва да се обиколи с де-
бело тиксо и здрави въжета и правила-
та за транспортиране, напечатани върху
опаковката, да се спазват.
Не забравяйте...
Всеки рециклиран продукт е от ползва
за природата и националните ресурси.
Ако искате да допринесете за рецикли-
рането на опаковъчните материали,
може да получите информация за това
от местните власти и органи за опазване
на околната среда.
Преди да започнете работа
с хладилника
Преди да започнете употреба на хла-
дилника, моля поверете следното:
1. Вътрешността на хладилника суха ли
е и може ли въздухът да циркулира
сво-бодно в задната му част?
2. Почистете вътрешността на
хладилни-ка, както е препоръчано в
раздел "Поддръжка и почистване".
3. Включете хладилника в контакта. При
отваряне на вратата вътрешната лам-
пичка светва.
4. Ще чуете шум, когато компресорът за-
почне да работи. Нормално е
течността и газовете в охладителната
система да издават шум, дори
компресорът да не работи.
5. Предните ъгли на хладилника може
да са топли на пипане. Това е
нормално. Тези части са проектирани
да бъдат топли с цел избягване на
кондензация-та.
Електрическо свързване
Свържете хладилника към заземен
контакт, който се предпазва от бушон с
подходящ капацитет.
Важно:
Свързването трябва да бъде направено
в съответствие с наредбите в страната.
Щепселът трябва да е лесно достъпен
след монтажа.
Посочената мощност трябва да отгова-
ря на мощността на вашето захранване.
При свързването не бива да се ползват
удължители и разклонители.
B Ако кабелът е повреден, той трябва да
се подмени от квалифициран техник.
B Уредът не бива да се ползва преди той
да бъде поправен! Съществува опас-
ност от токов удар!
Изхвърляне на
опаковъчните материали
Опаковъчните материали може да
представляват опасност за децата.
Дръжте опаковъчните материали далеч
от достъпа на деца или ги изхвърлете
разделно, в съответствие с указанията за
изхвърляне на отпадъци. Не ги изхвър-
ляйте заедно с другите битови отпадъци.
Опаковката на вашия хладилник е из-
работена от рециклируеми материали.
BG
8
Изхвърляне на стария ви
хладилник.
Изхвърлете стария си уред така, че да
не навредите на околната среда.
Може да се консултирате с оторизира-
ния търговец или центъра за събиране
на отпадъци във вашата община относ-
но изхвърлянето на хладилника ви.
Преди да изхвърлите хладилника ви,
отрежете кабела и, ако вратата е със за-
ключалки, ги направете неизползваеми,
така, че да предпазите децата от всякакви
евентуални рискове.
Поставяне ни монтиране
A Ако вратата на стаята, където ще
инсталирате хладилника, не е достатъчно
широка за да мине през нея хладилника,
се обадете в оторизирания сервиз за да
свалят вратите на хладилника и го вка-
райте странично през вратата.
1. Инсталирайте хладилника на място,
където може лесно да се ползва.
2. Дръжте хладилника далеч от топлин-
ни източници, задушни места и пряка
слънчева светлина.
3. Трябва да осигурите добра венти-
лация около хладилника за да може той
да работи ефективно. Ако ще монтирате
хладилника в ниша в стената, трябва да
има поне 5 см разстояние от тавана и сте-
ната. Ако подът е покрит с килим, уредът
трябва да се повдигне на 2.5 см от пода.
4. Поставете хладилника върху равна
подова повърхност за да се избегне кла-
тене на уреда.
5. Не дръжте хладилника при външна
температура под 10°C.
Подмяна на
осветителната лампичка
За да подмените лампичката в хладилника,
моля обадете се в оторизирания сервиз.
Лампата(ите) в този уред не са подходящи
за осветление в битови помещения.
Предназначението на тази лампа е да
помага на потребителя да оставя
хранителни продукти в хладилника/
фризера по безопасен и удобен начин.
Лампите, използвани в този уред, трябва да
издържат на екстремни физически условия
като температура под -20°С.
4 Подготовка
• Хладилникът ви трябва да се
инсталира поне на 30 см разстояние
от топлинни източници като котлони,
фурни, централно парно, на поне 5 см
от електрически печки и не трябва да се
излага на пряка слънчева светлина.
• Температурата в стаята, където ще
инсталирате хладилника, трябва да е
поне 10°C. Употребата на хладилника при
по-студени условия не е препоръчителна,
тъй като това се отразява на
ефективността му.
• Проверете дали вътрешността на
хладилника е почистена изцяло.
• Ако два хладилника се инсталират
един до друг, трябва да има поне 2 см
разстояние помежду им.
• Когато използвате хладилника за
първи път, следвайте следните указания
през първите 6 часа.
- Вратата не бива да се отваря често.
- Хладилникът трябва да работи
празен, без храна в него.
-Не изключвайте хладилника
от щепсела. Ако има прекъсване
на захранването, което не можете
да контролирате, моля прочетете
предупрежденията в раздел “Възможни
решения на възникнали проблеми”.
• Оригиналната опаковка и изолиращи
материали трябва да се запазят
за бъдещо транспортиране или
преместване.
9 BG
Обръщане на вратите
Процедирайте по ред на номерата.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
BG
10
Контролен панел
5 Използване на хладилника
1 2 3 4 5 6 7
1- Индикатор за вкл./изкл.
Натиснете бутона за вкл./изкл. за 3
секунди, за да изключите или включите
хладилника.
2- Функция за настройка на
хладилника
Благодарение на тази функция можете
да настроите температурата в
хладилното отделение. Натиснете
този бутон, за да настроите
температурата в отделението на
хладилника съответно на - (най-
топло), --, ---, ----, ----- (най-студено).
3- Индикатор на температурната
настройка в хладилното отделение
Отчита температурната настройка в
хладилното отделение. Настройките са -
(най-топло), --, ---, ----, ----- (най-студено).
4- Предупредителен индикатор за
висока температура / грешка
Тази лампичка светва, когато
температурата е твърде висока или
дава предупреждения за грешки.
5- Индикатор за бързо охлаждане
Този символ свети, когато функцията
за бързо охлаждане е активна.
6-
Функция за бързо охлаждане
При натискане на бутон Бързо
охлаждане температурата в
отделението става по-ниска от
настроените стойности. Тази функция
може да се използва за храна,
поставена в хладилното отделение и
изискваща бързо охлаждане. Ако
желаете да охладите големи
количества прясна храна, е
препоръчително да активирате тази
функция, преди да сложите храната в
хладилника. Индикаторът за бързо
охлаждане остава да свети, когато
функция бързо охлаждане е активна. За
да отмените тази функция, натиснете
отново бутона за бързо охлаждане.
Индикаторът за бързо охлаждане се
изключва и се връща на нормалната си
настройка. Ако не изключите бързото
охлаждане, то ще се изключи
автоматично от само себе си след 8
часа или когато хладилното отделение
достигне нужната температура. Тази
функция не се запазва в паметта на
хладилника при прекъсване в
електрическото захранване.
7-
Изкл. аларма
Когато вратата на хладилника е
отворена за 2 минути или когато има
повреда на сензора, се включва звукова
аларма. Алармата може да бъде
изключена чрез натискане на бутона
„Изкл. аларма“. Алармата за повреда на
сензора няма да звучи, докато не бъде
прекъснато захранването. Ако
затворите вратата и отново я отворите,
ще се активира „Аларма за отваряне на
вратата“ отново след 2 минути.
11 BG
B) Фризерно отделение
Отделението за дълбоко замразяване
не извършва автоматично разлеждане за
да не се развали замразената храна.
Размразяването става много лесно
и безпроблемно, благодарение на
специалното легенче за събиране на
размразената вода. Размразявайте два
пъти годишно или при образуване на 7мм
(1/4”) леден пласт. За да започнете с
разлеждането, изключете уреда от
превключвателя и извадете захранващия
кабел от контакта. Всички хранителни
продукти трябва да се увият в няколко
пласта вестник и да се съхраняват на
хладно място (напр. хладилник или килер).
Може да поставите внимателно съдове с
топла вода във фризера за да се ускори
разлеждането. Не използвайте остри
предмети като ножове и вилици за да
свалите леда. Никога не използвайте
сешуари, ел. печки и други подобни уреди
за разлеждане на уреда.
Разлеждане
A) Хладилно отделение
Хладилното отделение осъществява
изцяло автоматично размразяване.
Докато хладилникът ви охлажда могат да
се появят водни капки и заскрежавания до
8 мм на вътрешната задна стена в
хладилното отделение. Тези образувания
се получават от охлаждащата система.
Образувания лед се разлежда чрез
автоматичното размразяване на няколко
интервала, извършвано от автоматичната
разлеждаща система на задната стена. На
потребителя не се налага да изстъргва леда
или да премахва водните капки. Водата,
образувана при разлеждането преминава
през улея за събиране на вода и през
дренажната тръба минава в изпарителя
докато се изпари сама.
Редовно проверявайте дали дренажната
тръба не е запушена и при необходимост я
почиствайте с боцване на дупката.
Попийте с гъба водата, събрала се при
разлеждането в долната част на
отделението на фризера. След
разлеждането, подсушете цялостно
вътрешността. Вкарайте щепсела в контакта
и включете електрическото захранване.
Кошчето за млечни продукти
(хладилно хранилище)
Кошчето за млечни продукти
(хладилно хранилище) осигурява по-ниска
температура в отделението на хладилника.
Използвайте този кош за съхранение на
деликатеси (салам, колбаси, млечни
продукти и др.), които изискват по-ниска
температура на съхранение или месо,
пиле или рибни продукти за незабавна
консумация. Не съхранявайте плодове и
зеленчуци в този кош.
12 BG
6 Поддръжка и почистване
A Никога не използвайте газ, бензин или
подобни вещества за почистване на
уреда.
B Препоръчваме ви да изключите уреда
от контакта, преди почистване.
C Никога не използвайте за почистване
остри или абразивни материали,
сапун, домакински препарати, перилни
препарати или полир.
C Използвайте хладка вода, за да
почистите корпуса на хладилника, и
подсушете.
CИзползвайте влажна кърпа, натопена
в разтвор от една супена лъжица сода
бикарбонат в половин литър вода, за да
почистите вътрешността, и подсушете.
B В гнездото на лампата и другите
електрически компоненти не бива да
навлиза вода.
B Ако хладилникът няма да се използва
дълго време, изключете го от контакта,
извадете всички хранителни продукти,
почистете го и оставете вратата
открехната.
C Редовно проверявайте уплътненията на
вратата, за да сте сигурни, че са чисти и
че по тях няма хранителни остатъци.
C За да свалите рафт от вратата,
извадете всички продукти и го бутнете
нагоре от основата му.
Предпазване на
пластмасовите повърхности
Не слагайте течни мазнини или готвени
в мазнина ястия в хладилника освен
в затворен контейнер, тъй като те
повреждат пластмасовите повърхности
на хладилника. В случай на разливане
или омазване на пластмасовите
повърхности с мазнина, почистете
и изплакнете съответната част от
повърхността с топла вода.
C Никога не използвайте почистващи
препарати или вода със съдържание
на хлор за почистване на външните
повърхности и хромираните части
на продукта. Хлорът разяжда такива
метални повърхности.
BG
13
7 Възможни решения на възникнали проблеми
Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви
спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на
дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук
характеристики може да не са налични на вашия продукт.
Хладилникът не работи.
Хладилникът правилно ли е включен в контакта? Включете щепсела в контакта.
Да не е изгорял бушонът на контакта, към който е свързан хладилника или главният
бушон? Проверете бушона.
Кондензация на вода по страничната стена на хладилното отделение (MULTI ZONE, COOL CONTROL
ve FLEXI ZONE).
Много студени външни температурни условия. Често отваряне и затваряне на вратата.
Много влажни външни условия. Съхранение на храни със съдържание на течности в
отворените контейнери. Оставена открехната вратата.
Превключете термостата на по-ниска стойност.
Дръжте вратата отворена по-кратко време или я използвайте по рядко.
Покривайте храните, съхранявани в отворени контейнери с подходящи материали.
Избършете кондензираната вода със сух парцал и проверете дали се кондензира отново.
Компресорът не работи.
Защитният термостат на компресора се изключва при внезапно прекъсване в захранването или
при включване и изключване от контакта тъй като налягането на охладителя в охладителната
система на хладилника все още не е уравновесен.
Хладилникът ще започне да работи след около 6 минути. Ако след този период от време
хладилникът не почне да работи, се свържете със сервиза.
Хладилникът е в цикъл на разлеждане. Това е нормално за хладилник
с напълно автоматично разлеждане. Цикълът на разлеждане се задейства периодично.
Хладилникът не е включен в контакта. Проверете дали щепселът е пъхнат докрай в контакта.
Правилно ли са направени температурните настройки? Прекъснато е
ел. захранването. Обадете се в енергоснабдяване.
Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния.
Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време.
Стайната температура е висока. Това е нормално.
Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да
е зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да продължи няколко часа по-
дълго.
Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла храна в хладилника.
Горещата храна води до по-продължителна работа на хладилника до достигане на
необходимата й температура на съхранение.
Вратите може да са били отваряни често или оставени открехнати за дълго време. Топлият
въздух, проникнал в хладилника, го кара да работи за по-продължителни периоди.
Избягвайте да отваряте вратите толкова често.
Вратата на фризерното или хладилно отделение може да е била оставена открехната.
Проверете дали вратите са плътно затворени.
Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте хладилника на по-висок
градус и изчакайте докато достигне температурата.
Уплътнението на вратата на хладилника или фризера може да е замърсено, износено,
повредено или неправилно поставено. Почистете или подменете уплътнението. Повреденото
уплътнение кара хладилника да работи по-продължително време за да поддържа
температурата.
Температурата във фризера е много ниска, докато температурата в хладилника е задоволителна.
Фризерът е настроен на много ниска температура. Настройте температурата във фризера на по-висока
стойност и проверете.
Температурата в хладилника е много ниска, докато температурата във фризера е задоволителна.
Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте температурата в хладилника на по-висока
стойност и проверете.
Хранителните продукти, съхранявани в чекмеджетата на хладилното отделение, замръзват.
Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте температурата в хладилника на по-
висока стойност и проверете.
Хладилникът работи често или продължително време.
14 BG
Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника
оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в
хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво.
Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай.
Възможно е наскоро да сте поставили големи количества
топла храна в хладилника. Изчакайте хладилникът или фризерът да достигнат
желаната температура.
Хладилникът може скоро да е включен в контакта. Пълното охлаждане на
хладилника отнема време поради големият обем.
От хладилника се чува шум, подобен на часовниково тиктакане.
Този шум идва от електромагнитния клапан на хладилника. Електромагнитният клапан работи за да
подсигури преминаването на охлаждащата течност през отделението, което може да се настрои на
охлаждащи или зампазяващи температури и осигурява охлаждащия ефект. Това е нормално и не е
признак на повреда.
Работният шум се увеличава когато хладилникът работи.
Оперативните характеристики на хладилника ви може да се променят
в зависимост от промените на околната температура. Това е нормално и не е
повреда.
Вибрации или шум.
• Подът не е равен или издръжлив. Хладилникът се люлее при леко помръдване. Уверете се, че
подът е равен, издръжлив и способен да издържи хладилника.
Шумът може да идва от предметите, поставени върху хладилника. Те трябва да се свалят от
хладилника.
Чуват се шумове като от разливане на течност или спрей.
Потокът на течност и газ е в съответствие с оперативните принципи на хладилника ви.
Това е нормално и не е повреда.
Чува се шум като от духане на вятър.
Въздушните активатори (вентилатори) се използват за да може хладилникът да охлажда
по-ефективно. Това е нормално и не е повреда.
Кондензация по вътрешните страни на хладилника.
Топлият и влажен климат повишава залеждането и кондензацията. Това е нормално и не е
повреда.
Вратите са открехнати. Проверете дали вратите са плътно затворени.
Вратите може да са отваряни твърде често или да са оставени отворени продължително
време. Избягвайте да отваряте вратата толкова често.
Отвън на хладилника или между вратите се събира влага.
Климатът е влажен. Това е съвсем нормално при влажен климат. Когато влажността във
въздуха намалее, кондензираната вода ще изчезне.
Температурата в хладилника или фризера е много висока.
Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността на
хладилника с гъба, топла или газирана вода.
Миризмата може да излиза от контейнери или опаковъчни материали. Използвайте друг
контейнер или различна марка опаковъчни материали.
Вратата/вратите не се затваря(т).
Пакетите с храна може да пречат на затварянето на вратата. Преместете пакетите, които
пречат на вратата.
Хладилникът може да не е нивелиран напълно вертикално върху пода и да се люлее при
леко помръдване. Настойте повдигащите винтове.
• Подът не е равен или издръжлив. Уверете се, че подът е
равен и способен да издържи хладилника.
Контейнерите за запазване на свежестта са заклещени.
Храната може да докосва горната част на чекмеджето. Разместете
храната в чекмеджето.
Лоша миризма в хладилника.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico!
stimado cliente
speramos ue este aparato, ue ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
aanada tecnoloía y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un sericio efica.
ara ello, le recomendamos ue lea atentamente el presente manual antes de utiliar el
aparato, y ue lo tena a mano para futuras consultas.
Este manual
e ayudará a usar el electrodomstico de manera rápida y seura.
ea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
ia las instrucciones, en particular las relacionadas con la seuridad.
onsere el manual en un sitio de fácil acceso, ya ue podría necesitarlo en el futuro.
ea tambin los demás documentos suministrados junto con el aparato.
ena en cuenta ue este manual tambin podría ser álido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
l presente manual de instrucciones emplea los siuientes símbolos
C
A
B
nformacin importante o consejos tiles sobre el funcionamiento.
dertencia sobre situaciones pelirosas para la ida y la propiedad.
dertencia acerca de la tensin elctrica.
¡ADVERTENCIA!
Para asegurarse del funcionamiento normal de vuestro refrigerador, conteniendo
le refrigerante R600a que contribuye a la protección del ámbito (inflamable sólo
en ciertas condiciones), le conviene a respectar las reglas siguientes:
No impide la circulación del aire alrededor del aparato.
No utilizar utensilios mecánicos o otros dispositivos para acelerar el
proceso de descongelación otros de los recomendados por el fabricante.
No cause daño al circuito refrigerante.
No utilizar aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de la
conservación de los alimentos, si estos no están conformes con el tipo de
aparato recomendado por el fabricante.
C
INFORMACIÓN
La información del modelo, tal como está almacenada en la
base de datos de productos, puede ser consultada en la
página web siguiente introduciendo el identificador del
modelo (*) que se encuentra en la etiqueta de clasificación
energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
ES
2
1 Su frigorífico 3
2 Avisos importantes
sobre la seguridad 4
inalidad preista ...............................
de aua ............................................
euridad infantil ...............................
dertencia sobre la seuridad de la
salud .................................................
onsejos para el ahorro de enería ...
3 Instalación 7
uestiones a considerar a la hora de
transportar el friorífico ......................
ntes de usar el friorífico ..................
oneiones elctricas ........................
liminacin del embalaje ....................
liminacin de su iejo friorífico ........8
olocacin e instalacin ....................8
ustitucin de la bombilla interior ......8
nersin de las puertas .....................
4 Preparación 10
5 Uso del frigorífico 11
anel de control ...............................
Deshielo ...........................................
6 Mantenimiento y limpieza 13
roteccin de las superficies de
plástico ............................................
7 Sugerencias para la
solución de problemas 14
ÍNDICE
euridad eneral ..............................
roductos euipados con dispensador
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva
Europea 2012/19/EU, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su
impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las
autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la
presencia de ciertas sustancias.
El contenedor de productos lácteos
(almacenamiento frío) .......................12
Este producto está equipado con una fuente de iluminación de
la clase energética "G". La fuente de iluminación de este
producto sólo debe ser sustituida por reparadores profesionales.
ue no se adecen a su producto con eactitud. i aluno de los elementos reflejados no se
corresponde con el producto ue usted ha aduirido, entonces será álido para otros modelos.
1 Su frigorífico
. anel de control
. u interior
. andejas ajustables
. otellero
. Contenedor de productos lácteos
. anal de recoida del aua de
deshielo  onducto de drenaje
. apa del contenedor de erdura
8. ajn de frutas y erduras
. ompartimentos de conseracin de
alimentos conelados
. stantes de la puerta ajustables
. ueera
. stante para botellas
13. Ventilador de alimentos frescos
4. ompartimento friorífico
5. ompartimento conelador
C as ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esuemáticas y puede
3
9
9
3
4
9
3
10
6
1
14
15
11
12
8
7
10
10
5
2
13
ES
4
2 Avisos importantes sobre la seguridad
ea con atencin la siuiente informacin.
o tener en cuenta dicha informacin
podría acarrear lesiones o daos
materiales. n tal caso, las arantías y los
compromisos de fiabilidad uedarían
anulados.
e proporcionarán pieas de recambio
oriinales durante  aos, despus de la
fecha de compra del producto.
Finalidad prevista
ste aparato está diseado para usarse
en los siuientes entornos
 interiores y entornos cerrados tales
como domicilios particulares
ste aparato no se debe usar al aire
libre.
Seguridad general
uando desee deshacerse del aparato,
le recomendamos ue solicite a su
sericio tcnico autoriado la
informacin necesaria a este respecto,
así como la relacin de entidades
locales a las ue puede diriirse.
n caso de dudas o problemas, diríjase
a su sericio tcnico autoriado. o
intente reparar el friorífico sin consultar
con el sericio tcnico, ni deje ue nadie
lo haa.
ara aparatos euipados con un
compartimento conelador no
consuma los helados o cubitos de hielo
inmediatamente despus de sacarlos
del compartimento conelador, ya ue
podría sufrir daos en su boca a causa
del frío.
ara aparatos euipados con un
compartimento conelador no deposite
bebidas embotelladas o enlatadas en el
compartimento conelador, ya ue
podrían estallar.
o toue con la mano los alimentos
conelados, ya ue podrían adherirse a
ella.
Desenchufe su friorífico antes de
proceder a su limpiea o deshielo.
o utilice nunca materiales de
limpiea ue usen apor para limpiar o
desconelar el friorífico. l apor
podría entrar en contacto con los
elementos elctricos y causar
cortocircuitos o descaras elctricas.
o utilice nunca elementos del
friorífico tales como la puerta como
medio de sujecin o como escaln.
o utilice aparatos elctricos en el
interior del friorífico.
ite daar el circuito del refrierante
con herramientas cortantes o de
perforacin. l refrierante ue puede
liberarse si se perforan los canales de
as del eaporador, los conductos o los
recubrimientos de las superficies causa
irritaciones en la piel y lesiones en los
ojos.
o cubra ni blouee los orificios de
entilacin de su friorífico con ninn
material.
Deje la reparacin de los aparatos
elctricos nicamente en manos de
personal autoriado. as reparaciones
realiadas por personas incompetentes
eneran riesos para el usuario.
n caso de fallo o cuando aya a
realiar cualuier operacin de
reparacin o mantenimiento,
desconecte el friorífico de la corriente
apaando el fusible correspondiente o
bien desenchufando el aparato.
o desenchufe el aparto de la toma de
corriente tirando del cable.
oloue las bebidas de mayor
raduacin alcohlica juntas y en
posicin ertical.
o almacene en el friorífico aerosoles
ue contenan sustancias inflamables
o eplosias.
o utilice dispositios mecánicos u
otros medios para acelerar el proceso
de deshielo distintos de los
recomendados por el fabricante.
ES
5
ste aparato no debe ser utiliado por
nios o por personas con sus facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o bien ue carecan de la eperiencia y
los conocimientos necesarios, a menos
ue lo haan bajo la superisin de
personas responsables de su seuridad
o bien tras haber recibido instrucciones
de uso por parte de dichas personas.
o utilice un friorífico ue haya sufrido
daos. onsulte con el sericio de
atencin al cliente en caso de duda.
a seuridad elctrica de su friorífico
slo estará arantiada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta a
los estándares.
Desde el punto de ista de la seuridad
elctrica, es peliroso eponer el
aparato a la lluia, la niee o el iento.
nase en contacto con el sericio
tcnico autoriado en caso de ue el
cable de alimentacin principal se dae,
para eitar cualuier peliro.
unca enchufe el friorífico en la toma
de corriente durante su instalacin.
iste peliro de lesiones raes e
incluso de muerte.
ste friorífico está nicamente
diseado para almacenar alimentos. o
debe utiliarse para ninn otro
propsito.
a etiueta ue contiene los datos
tcnicos del friorífico se encuentra en
la parte interior iuierda del mismo.
amás conecte el friorífico a sistemas
de ahorro de electricidad, ya ue podría
daarlo.
i el friorífico está euipado con una
lu aul, no la mire a tras de
dispositios pticos.
n los frioríficos de control manual, si
se produce un corte del fluido elctrico
espere al menos  minutos antes de
oler a ponerlo en marcha.
uando entreue este aparato a un
nueo propietario, aserese de
entrear tambin este manual de
instrucciones.
ena cuidado de no daar el cable de
alimentacin al transportar el friorífico.
Doblar el cable podría causar un
incendio. unca deposite objetos
pesados encima del cable de
alimentacin. o toue el enchufe con
las manos mojadas para conectar el
aparato.
o enchufe el friorífico si el enchufe no
encaja con firmea en la toma de
corriente de la pared.
or raones de seuridad, no pulerice
aua directamente en la partes
interiores o eteriores de este aparato.
o rocíe cerca del friorífico sustancias
ue contenan ases inflamables tales
como as propano para eitar riesos
de incendio y eplosiones.
unca coloue recipientes con aua
sobre el friorífico, ya ue podría
proocar una descara elctrica o un
incendio.
o deposite cantidades ecesias de
alimentos en el friorífico. i lo hace, al
abrir la puerta del friorífico los
alimentos podrían caerse y proocar
lesiones personales o daar el
friorífico. unca coloue objetos sobre
el friorífico, ya ue podrían caer al abrir
o cerrar la puerta.
o uarde en el friorífico productos
ue necesiten un control preciso de
la temperatura tales como acunas,
medicamentos sensibles al calor,
materiales científicos, etc.
Desenchufe el friorífico si no lo a a
utiliar durante un periodo prolonado
de tiempo. n problema en el cable de
alimentacin podría causar un incendio.
ES
6
impie reularmente la punta del
enchufe, ya ue de lo contrario puede
proocar un incendio.
impie reularmente la punta del
enchufe con un pao seco de lo
contrario podría proocarse un incendio.
l friorífico podría moerse si los pies
no están adecuadamente asentados en
el suelo. ijar adecuadamente los pies
del friorífico en el suelo puede ayudar a
eitar ue se muea.
uando transporte el friorífico, no lo
aferre del asa de la puerta. De lo
contario, podría romperla.
uando tena ue colocar el friorífico
cerca de otro friorífico o conelador,
deberá dejar un espacio entre ambos
aparatos de 8 cm como mínimo. De lo
contrario, podría formarse humedad en
las paredes adyacentes.
Productos equipados con
dispensador de agua
a presin de la red de suministro de
aua debe ser de un mínimo de  bar. a
presin de la red de suministro de aua
debe ser de 8 bares como máimo.
se aua potable nicamente.
Seguridad infantil
i la puerta tiene cerradura, mantena la
llae fuera del alcance de los nios.
iile a los nios para eitar ue
manipulen el aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema
de refrigeración de su aparato contiene
R134a.
l tipo de as utiliado en el aparato se
indica en la placa de datos ubicada en la
pared interior iuierda del friorífico.
amás arroje el aparato al fueo.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
ste as es inflamable. or lo tanto, procure
no daar el sistema de enfriamiento ni sus
conductos durante el uso o el transporte del
aparato. n caso de daos, mantena el
aparato alejado de fuentes potenciales de
inicin ue puedan proocar ue ste
sufra un incendio, y entile la estancia en la
ue se encuentre el aparato.
Consejos para el ahorro de
energía
o deje las puertas del friorífico
abiertas durante periodos laros de
tiempo.
o introduca alimentos o bebidas
calientes en el friorífico.
o sobrecarue el friorífico, ya ue
entorpecería la circulacin del aire en su
interior.
o instale el friorífico de forma ue
uede epuesto a la lu solar directa o
cerca de aparatos ue irradien calor
tales como hornos, laaajillas o
radiadores.
rocure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
roductos euipados con
compartimento conelador puede
disponer del máimo olumen para el
depsito de alimentos retirando el
estante o el cajn del conelador. l
consumo enertico
ue se indica para su friorífico se ha
calculado retirando el estante o el cajn
del conelador y en condiciones de
máima cara. o eiste ninn rieso
en la utiliacin de un estante o cajn
sen las formas o tamaos de los
alimentos ue se an a conelar.
Desconele los alimentos conelados
en el compartimento friorífico ahorrará
enería y preserará la calidad de los
alimentos.
ES
7
3 Instalación
B ecuerde ue el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones de
este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. l friorífico debe estar acío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. os estantes, accesorios, el cajn de
frutas y erduras, etc., deben sujetarse
con cinta adhesia antes de embalar el
friorífico para eitar ue se muean.
3. ncinte el friorífico una e embalado
con cinta ruesa y fíjelo con cuerdas
resistentes. ia las relas de transporte
ue encontrará impresas en el propio
embalaje.
No olvide que:
l reciclaje de materiales es un asunto de
ital importancia para la naturalea y para
los recursos del país.
i desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más informacin a los responsables
medioambientales de su ona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
ntes de empear a usar el friorífico,
erifiue lo siuiente
1. l interior del friorífico está seco y el
aire puede circular con libertar por su
parte posterior.
2. impie el interior del friorífico de la
forma recomendada en la seccin
antenimiento y impiea.
3. nchufe el friorífico a la toma de
corriente. l abrir la puerta del
friorífico, la lu interior del
compartimento friorífico se enciende.
. e oye un ruido cada e
ue el compresor se pone en
funcionamiento. l líuido y los ases
contenidos en el sistema de
refrieracin pueden tambin enerar
ruidos, incluso aunue el compresor
no est funcionando, lo cual es
normal.
. s posible ue las aristas delanteras
del aparato se noten calientes al
tacto, cosa ue es perfectamente
normal. stas onas deben
permanecer calientes para eitar la
condensacin.
Conexiones eléctricas
onecte el friorífico a una toma de
corriente proista de toma de tierra y
proteida por un fusible de la
capacidad adecuada.
mportante
a conein debe cumplir con las
normatias nacionales.
l enchufe de alimentacin debe ser
fácilmente accesible tras la instalacin.
a tensin especificada debe
corresponder a la tensin de la red
elctrica.
o use cables de etensin ni
enchufes mltiples para conectar la
unidad.
Bodo cable de alimentacin daado
debe ser reemplaado por un electricista
cualificado.
B o pona en funcionamiento el aparato
hasta ue est reparado, ya ue eiste
peliro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje
os materiales de empaue pueden ser
pelirosos para los nios. antnalos
fuera de su alcance o desháase de ellos
clasificándolos sen las instrucciones
para la eliminacin de residuos. o los
tire junto con los residuos domsticos
normales.
l embalaje del friorífico se ha fabricado
con materiales reciclables.
8 ES
Eliminación de su viejo
frigorífico
Desháase de su iejo friorífico de manera
respetuosa con el medio ambiente.
onsulte las posibles alternatias a un
distribuidor autoriado o al centro de
recoida de residuos de su municipio.
ntes de proceder a la eliminacin del
friorífico, corte el enchufe y, si las puertas
tuieran cierres, destryalos para eitar ue
los nios corran riesos.
Colocación e instalación
A i la puerta de entrada a la estancia
donde a a instalar el friorífico no es
lo suficientemente ancha como para permitir
su paso, solicite al sericio tcnico ue retire
las puertas del friorífico y lo pase de lado a
tras de la puerta.
1. nstale el friorífico en un luar en el ue
pueda utiliarse con comodidad.
2. antena el friorífico alejado de
fuentes de calor y luares hmedos y
eite su eposicin directa a la lu solar.
3. ara ue el friorífico funcione con la
máima eficacia, debe instalarse en una
ona ue dispona de una entilacin
adecuada. i el friorífico a a instalarse
en un hueco de la pared, debe dejarse
un mínimo de  cm de separacin con el
techo y de  cm con las paredes. i el
suelo está cubierto con una alfombra,
deberá elear el friorífico , cm del
suelo.
4. oloue el friorífico sobre una
superficie lisa para eitar sacudidas.
5. o instale el friorífico en estancias
cuya temperatura ambiente sea inferior
a .
Sustitución de la bombilla
interior
ara cambiar la bombilla utiliada para
iluminar el friorífico, pnase en contacto
con el sericio tcnico autoriado.
as bombillas de este electrodomstico no
siren para la iluminacin en el hoar.
u propsito es el de ayudar al usuario
a colocar los alimentos en el friorífico o
conelador de forma cmoda y seura.
as lámparas utiliadas en este
electrodomstico deben soportan unas
condiciones físicas etremas como
temperaturas inferiores a .
Inversión de las puertas
roceder en orden numrico.
9
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
10 ES
4 Preparación
l friorífico debe instalarse dejando
una separacin no inferior a  cm
respecto a fuentes de calor tales como
uemadores, hornos, calefacciones o
estufas y no inferior a cm con respecto
a hornos elctricos, eitando asimismo
su eposicin directa a la lu solar.
a temperatura ambiente de la estancia
donde instale el friorífico no debe ser
inferior a . temperaturas
inferiores, el friorífico puede er
reducida su eficacia.
serese de limpiar meticulosamente
el interior del friorífico.
n caso de ue aya a instalar dos
frioríficos uno al lado del otro, debe
dejar una separacin no inferior a cm
entre ellos.
l utiliar el friorífico por primera e,
sia las siuientes instrucciones
referentes a las primeras seis horas.
o abra la puerta con frecuencia.
o deposite alimentos en el interior.
o desenchufe el friorífico. n caso de
corte del suministro elctrico ajeno a su
oluntad, consulte las adertencias de la
seccin uerencias para la solucin
de problemas.
uarde el embalaje oriinal para futuros
traslados.
ES
5 Uso del frigorífico
Panel de control
11
1 - Función de encendido/
apagado
antena pulsado el botn de
encendidoapaado durante  seundos
para encender o apaar el friorífico.
2 - Botón de ajuste del
frigorífico
sta funcin le permite ajustar la
temperatura del compartimento friorífico.
ulse este botn para ajustar la
temperatura del compartimento refrierador
a  más cálido, , , ,  más frío
respectiamente.
3 - Indicador de ajuste de
temperatura del
compartimento frigorífico
ndica la temperatura ajustada para el
compartimento friorífico. os ajustes son
 más cálido, , , ,  más frío.
4 - Indicador de temperatura
alta / aviso de error
ste indicador se enciende en caso de
fallo de alta temperatura o aiso de error.
5 - Indicador de refrigeración
rápida
ste icono se ilumina cuando funcin de
refrieracin rápida está actia.
6 - Función de refrigeración
rápida
l pulsar el botn de refrieracin rápida,
la temperatura del compartimiento
descenderá por debajo del alor fijado.
sta funcin puede utiliarse para enfriar
con rapide alimentos depositados en el
compartimento friorífico.
i desea enfriar randes cantidades de
alimentos frescos, se recomienda actiar
esta funcin antes de depositar los
alimentos en el friorífico. l indicador de
refrieracin rápida permanecerá
encendido mientras la funcin de
refrieracin rápida est actia. ara
cancelar esta funcin pulse nueamente el
botn de refrieracin rápida. l indicador
de refrieracin rápida se apaará y el
electrodomstico olerá a sus alores
normales.
i no cancela manualmente la funcin de
refrieracin rápida, sta se cancelará
automáticamente transcurridas ocho horas
o bien una e el compartimento friorífico
alcance la temperatura deseada.
n caso de corte del fluido elctrico, esta
funcin no se actiará automáticamente al
restablecerse el suministro elctrico.
7 - Desconexión de la alarma
uando la puerta del friorífico se
mantena abierta durante  minutos o en
caso de corte del fluido elctrico, sonará
una seal acstica. a seal acstica
puede apaarse pulsando el botn
Desactiar seal acstica.
a seal acstica de fallo de sensor no
sonará hasta la interrupcin de la corriente
elctrica. i cierra la puerta y la uele a
abrir, la seal acstica de puerta abierta se
actiará de nueo  minutos más tarde.
1 2 3 4 5 6 7
1 ES
Deshielo
A) Compartimento frigorífico
l compartimento friorífico realia un
deshielo totalmente automático.
e pueden producir otas de aua y una
capa de hielo de hasta 8 mm en la pared
trasera del compartimento del refrierador
durante su enfriamiento. sto es normal,
como resultado del sistema de enfriamiento.
a escarcha se elimina con un desescarche
automático en ciertos interalos de tiempo,
racias al sistema de desescarche
automático de la pared trasero. l usuario no
tendrá ue raspar la capa de hielo o eliminar
las otas de aua. l aua resultante del
deshielo pasa por la ranura de recoida de
aua y fluye al eaporiador a tras del tubo
de drenaje, donde se eapora.
ompruebe con reularidad los posibles
atascos del tubo de drenaje y límpielo
introduciendo un palillo en el orificio, si es
necesario.
B)) Compartimento congelador
o utilice nunca objetos con punta
o
bordes afilados como cuchillos o tenedores,
para retirar el hielo. o utiliar nunca
secadores de pelo, calentadores elctricos u
otros aparatos elctricos para forar el
desescarchado. ecoja con una esponja el
aua de deshielo depositada en la parte
inferior del compartimento del conelador. na
e finaliado el deshielo, secar
completamente el interior. nserte el enchufe en
la toma de corriente y encender el interruptor.
l compartimento del conelador no
realia ninn desescarche automático, para
eitar cualuier efecto sobre los alimentos
conelados.
El deshielo es muy sencillo y no presenta
complicaciones gracias al especial recipiente de
recogida. Deshelar dos veces al año o cuando
se forme una capa de hielo de unos 7 mm.
Para iniciar el proceso de deshielo,
desconectar el frigorífico y retirar el enchufe de
la toma de corriente. os alimentos deben
enolerse en arias capas de papel de
periódico y guardarse en un luar frío por
ejemplo, un friorífico o despensa. ara
acelerar el deshielo, se pueden colocar
cuidadosamente recipientes con aua caliente
en el conelador.
El contenedor de productos
lácteos (almacenamiento frío)
El contenedor de productos lácteos
(almacenamiento frío) proporciona una
temperatura más baja dentro del
compartimiento del frigorífico. Utilice este
contenedor con el fin de almacenar
productos de charcutería (salami, salchichas,
productos lácteos, etc.) que requieren una
temperatura de almacenamiento más baja o
productos de carne, pollo o pescado para
su consumo inmediato. No almacene frutas
y vegetales dentro de este compartimento.
ES
6 Mantenimiento y limpieza
A o utilice nunca asolina, benceno o
sustancias similares para la limpiea.
B e recomendamos desenchufar el
aparato antes de proceder a su limpiea.
C o utilice nunca para la limpiea
instrumentos afilados o sustancias
abrasias, jabones, limpiadores
domsticos, deterentes ni ceras
abrillantadoras.
C impie el armario del friorífico con aua
tibia y suelo con un pao.
C ara limpiar el interior, utilice un pao
humedecido en un aso rande de aua
con una cucharadita de bicarbonato
sdico disuelta y suelo con un trapo.
B serese de ue no penetre aua en
el alojamiento de la lámpara ni en otros
elementos elctricos.
B i no a a utiliar el friorífico durante un
periodo prolonado, desenchfelo, retire
todos los alimentos, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
C ompruebe reularmente los cierres
hermticos de la puerta para aseurarse
de ue estn limpios y sin restos de
alimentos.
C ara etraer las bandejas de la puerta,
retire todo su contenido y, a continuacin,
simplemente empuje la bandeja hacia
arriba desde su base.
C unca use aentes de limpiea o aua
ue contenan cloro para limpiar las
superficies eteriores y los cromados del
producto, ya ue el cloro corroe dichas
superficies metálicas.
Protección de las superficies
de plástico
C o deposite aceites líuidos o alimentos
aceitosos en recipientes no cerrados ya
ue daarán las superficies de plástico
de su friorífico. n caso de derrame de
aceite sobre las superficies de plástico,
limpie y enjuaue con aua caliente la
parte afectada de inmediato.
1
ES
7 Sugerencias para la solución de problemas
e roamos compruebe la siuiente lista antes de llamar al sericio tcnico. llo puede
ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. sta lista incluye problemas frecuentes no achacables
a defectos en materiales o manufactura. s posible ue alunas de las características
mencionadas no estn presentes en su producto.
l refrierador no funciona.
stá el friorífico correctamente enchufado nserte el enchufe en la toma de corriente.
stán fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el
friorífico eise los fusibles.
ondensacin en la pared lateral del compartimento refrierador.  ,
  y  .
ondiciones ambientales muy frías. recuente apertura y cierre de la puerta. iel alto de
humedad ambiental. lmacenamiento de alimentos ue contienen líuidos en recipientes
abiertos. Dejar la puerta entreabierta.
ona el termostato a una temperatura más baja.
Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menor frecuencia.
ubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material adecuado.
njuue el aua condensada con un pao seco y compruebe si la condensacin
persiste.
l compresor no funciona.
l dispositio trmico protector del compresor saltará en caso de un corte sbito de
enería o de idas y enidas de la corriente, ya ue la presin del refrierante en el
sistema de enfriamiento an no se ha estabiliado.
u friorífico se pondrá en marcha transcurridos unos minutos. lame al sericio
tcnico si su friorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
l friorífico se encuentra en el ciclo de desconelacin. sto es normal en un
friorífico con desconelacin automática. l ciclo de desconelacin se produce de
forma peridica.
l friorífico no está enchufado. ompruebe ue el enchufe est firmemente insertado
en la toma de corriente.
stá la temperatura correctamente fijada ay un corte del fluido elctrico. lame a
su electricista.
14
ES
l friorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolonados.
uede ue su nueo friorífico sea más rande ue el ue tenía anteriormente. sto es
perfectamente normal. os frioríficos de mayor tamao funcionan durante más tiempo.
s posible ue la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. sto es
perfectamente normal.
s posible ue haya enchufado el friorífico o bien lo haya carado de alimentos
recientemente. uede ue el friorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
s posible ue recientemente haya depositado randes cantidades de alimentos en el
friorífico. os alimentos calientes pueden ocasionar ue el friorífico trabaje durante más
tiempo hasta alcanar la temperatura de almacenamiento seuro.
s posible ue las puertas se hayan abierto con frecuencia o ue se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolonado. l aire caliente ue ha penetrado en el friorífico
hace ue ste funcione durante más tiempo. bra las puertas con menos frecuencia.
s posible ue la puerta del compartimento friorífico o conelador se haya dejado
entreabierta. ompruebe ue las puertas estn bien cerradas.
l friorífico está ajustado a una temperatura muy baja. juste la temperatura del
friorífico a un alor más alto y espere a ue se alcance dicha temperatura.
a junta de la puerta del compartimento friorífico o conelador puede estar sucia,
desastada, rota o no asentada correctamente. impie o sustituya la junta. na junta rota
o daada hace ue el friorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la
temperatura actual.
a temperatura del conelador es muy baja, mientras ue la del friorífico es correcta.
a temperatura del conelador está ajustada a un alor muy bajo. juste la temperatura
del conelador a un alor más eleado y compruebe.
a temperatura del friorífico es muy baja, mientras ue la del conelador es correcta.
a temperatura del compartimento friorífico está ajustada a un alor muy bajo. juste la
temperatura del friorífico a un alor más eleado y compruebe.
os alimentos depositados en los cajones del compartimento friorífico se están
conelando.
a temperatura del compartimento friorífico está ajustada a un alor muy bajo. juste la
temperatura del friorífico a un alor más eleado y compruebe.
a temperatura del conelador o el friorífico es muy alta.
a temperatura del friorífico está ajustada a un alor muy alto. l ajuste de la
temperatura del friorífico afecta a la temperatura del conelador. ambie la temperatura
del friorífico o del conelador hasta ue alcance un niel suficiente.
s posible ue la puerta se haya uedado entreabierta. ierre la puerta del todo.
s posible ue recientemente haya depositado randes cantidades de alimentos en el
friorífico. spere hasta ue el friorífico o el conelador alcance la temperatura deseada.
s posible ue el friorífico haya sido enchufado recientemente. l enfriamiento completo
del friorífico llea un tiempo debido a su tamao.
uede escucharse un sonido parecido al tic tac de un reloj saliendo del friorífico.
ste ruido procede de la electroálula del friorífico. a electroálula arantia el flujo
de líuido refrierante a tras del compartimento, ue puede ajustarse a temperaturas
de enfriamiento o conelacin así como llear a cabo funciones de refrieracin. sto es
perfectamente normal y no es ninuna anomalía.
15
ES
l niel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el friorífico está en
marcha.
as características de rendimiento del friorífico pueden cambiar en funcin de las
ariaciones en la temperatura ambiente. sto es perfectamente normal, no es ninuna
aería.
ibraciones o ruidos.
l suelo no está nielado ni es firme. l friorífico oscila al moerlo lentamente.
ompruebe ue el suelo est nielado y sea firme y capa de soportar el peso del
friorífico.
l ruido puede deberse a los elementos uardados en el friorífico. ales objetos deben
retirarse de la parte superior del friorífico.
ueden oírse ruidos como si un líuido se derramara o se puleriara.
os líuidos y ases fluyen de acuerdo con los principios de funcionamiento del
friorífico. sto es perfectamente normal, no es ninuna aería.
uede oírse un ruido parecido al iento.
e utilian entiladores con el fin de hacer ue el friorífico se enfríe con eficiencia. sto
es perfectamente normal, no es ninuna aería.
ondensacin en las paredes interiores del friorífico.
l tiempo cálido y hmedo faorece la formacin de hielo y la condensacin. sto es
perfectamente normal, no es ninuna aería.
as puertas están entreabiertas. serese de ue las puertas estn completamente
cerradas.
s posible ue las puertas se hayan estado abriendo con frecuencia o ue se hayan
dejado abiertas durante un periodo prolonado. bra las puertas con menor frecuencia.
ay humedad en el eterior del friorífico o entre las puertas.
uede ue haya humedad ambiental. sto es perfectamente normal en climas hmedos.
uando el rado de humedad descienda, la condensacin desaparecerá.
al olor en el interior del friorífico.
l interior del friorífico debe limpiarse. impie el interior del friorífico con una esponja
empapada en aua caliente o aua con as.
s posible ue el olor proena de aln recipiente o enoltorio. tilice otro recipiente o
materiales para enoler de una marca diferente.
a puerta o puertas no se cierra.
uede ue los pauetes de alimentos depositados no dejen ue las puertas se cierren.
ecoloue los pauetes ue estn obstruyendo la puerta.
s probable ue el friorífico no est en posicin completamente ertical sobre el suelo y
ue oscile si se lo muee lieramente. juste los tornillos de eleacin.
l suelo no está nielado o no es firme. ompruebe ue el suelo est nielado y ue sea
capa de soportar el peso del friorífico.
os cajones están atascados.
s posible ue aln alimento toue el techo del cajn. ambie la distribucin de los
alimentos en el cajn.
16
Por favor, leia primeiro este manual!
aro cliente,
speramos ue o seu produto, ue foi produido em modernas instalaes e testado
atras de riorosos controlos de ualidade, oferealhe um serio efectio.
ara isso, recomendamos ue leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto
antes de utiliálo e uardeo para futuras consultas.
Este manual
judáloá a utiliar o seu euipamento de forma rápida e seura.
eia o manual antes de instalar e funcionar o seu euipamento.
ia as instrues, especialmente auelas relatias  seurana.
uarde o manual num local acessíel, já ue poderá precisar dele mais tarde.
lm disso, leia tambm os outros documentos fornecidos com o seu produto.
bsere ue este manual tambm pode ser álido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
ste manual de instrues contm os seuintes símbolos
C
A
B
nformaes importantes ou dicas teis de utiliao.
iso sobre as condies de risco para a ida e a propriedade.
iso sobre a oltaem elctrica.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu equipamento de refrigeração
que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente
(inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do equipamento. Não utilize
dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para
acelerar a descongelação.
Não destrua o circuito de refrigeração.
Não utilize equipamentos eléctricos que não aqueles que devem ter sido
recomendados pelo fabricante dentro do compartimento para guardar
comida.
CINFORMAÇÃO
A informação do modelo conforme memorizada na base de
dados do produto pode ser acedida entrando no seguinte
sítio web e através da busca do identicador do seu modelo
(*) que se encontra na etiqueta de classificação emergética.
https://eprel.ec.europa.eu/
AA
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
PT
1 O seu frigorífico 3
2 Avisos importantes de
segurança 4
so pretendido ..................................
áua .................................................
eurana com crianas ...................
iso  .........................................
 ue se pode faer para economiar
eneria ..............................................
3 Instalação 7
ontos a serem considerados
ao transportar noamente o seu
friorífico ............................................
ntes de funcionar o seu friorífico ....
liminao da embalaem .................
liminao do seu friorífico elho .....8
olocao e instalao .....................8
ubstituio da lmpada interior ........8
nerter as portas ...............................
CONTEÚDO
4 Preparação 10
5 Utilizar o seu frigorífico 11
ainel de controlo ............................
Desconelao ................................
6 Manutenção e limpeza 13
roteco das superfícies plásticas...
7 Soluções recomendadas
para os problemas 14
eurana eral.................................
ara produtos com um dispensador de
iao elctrica................................
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia
2012/19/EU para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto
no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas autoridades
locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva são
potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à presença
de substâncias perigosas.
O compartimento de laticínios
(armazenamento frio) .......................12
Este produto está equipado com uma fonte de iluminação da
classe energética "G". A fonte de iluminação neste produto
deve somente ser substituída por reparadores profissionais.
corresponder eactamente ao seu produto. e as partes referidas no estierem
incluídas no produto ue aduiriu,  porue so álidas para outros modelos.
1 O seu frigorífico
. ainel de controlo
. u interior
. rateleiras ajustáeis
. uporte para arrafas de inho
. Compartimento de laticínios
. anal de recolha da áua da desconelao
tubo de drenaem
. ampa do recipiente para eetais
8. ecipiente para eetais
. ompartimentos para alimentos conelados
. rateleiras da porta ajustáeis
. abuleiro para oos
. rateleira para arrafas
13. Ventoinha de alimentos frescos
4. ompartimento do refrierador
5. ompartimento do conelador
C s uras ue aparecem neste manual de instrues so esuemáticas e podem no
3
9
9
3
4
9
3
10
6
1
14
15
11
12
8
7
10
10
5
2
13
PT
2 Avisos importantes de segurança
or faor, reeja as informaes
seuintes.  noobserncia destas
informaes pode causar ferimentos ou
danos ao material. aso contrário, todas
as arantias e compromissos de
fiabilidade tornarseo inálidos.
Uso pretendido
ste produto está concebido para ser
usado
áreas internas e fechadas como
casas
em ambientes de trabalho fechados,
como lojas e escritrios
em áreas de hospedaem fechadas,
como casas rurais, hotis, penses.
ste produto no dee ser usado em
eteriores.
Segurança geral
uando uiser eliminardesfaerse do
produto, recomendamos ue consulte
o serio de assistncia e os ros
autoriados para obter mais
informaes.
onsulte o seu serio de assistncia
autoriado para todas as uestes e
problemas relatios ao friorífico. o
tente reparar e nem permita ue
ninum o faça sem notificar os
serviços de assistência autorizados.
ara produtos com um compartimento
de conelador o coma cones de
elados e cubos de elo
imediatamente aps retirálos do
compartimento do conelador sto
pode proocar ueimaduras de frio
na sua boca.
ara produtos com compartimento de
conelador o coloue bebidas
líuidas enlatadas ou enarrafadas no
compartimento do conelador. aso
contrário, podem rebentar.
o toue nos alimentos conelados
podem ficar presos  sua mo.
Desliue o seu friorífico da tomada
antes da limpea ou desconelao.
 apor e materiais de limpea
aporiados nunca deero ser
utiliados nos processos de limpea e
desconelao do seu friorífico.
unca use as partes do seu friorífico,
tal como a porta, como meios de apoio
ou derau.
o utilie dispositios elctricos dentro
do friorífico.
o danifiue as partes por onde circula
a refrierao, com ferramentas
perfurantes ou cortantes. refrierante
ue pode eplodir uando os canais de
ás do eaporador, as etenses do
tubo ou os reestimentos da superfície
so perfurados, causa irritaes na pele
ou ferimentos nos olhos.
o cubra ou bloueie os orifícios de
entilao do seu friorífico com
nenhum tipo de material.
s dispositios elctricos s deem ser
reparados por pessoas autoriadas. s
reparaes realiadas por pessoas
incompetentes causam riscos ao
utiliador.
m caso de ualuer falha uer durante
uma manuteno ou num trabalho
de reparao, desliue a alimentao
elctrica do seu friorífico, desliando
o fusíel correspondente ou retirando a
ficha da tomada.
o pue pelo cabo uando for retirar a
ficha da tomada.
oloue as bebidas com teor alcolico
mais eleado bem fechadas e na ertical.
unca uarde latas de aerossol
inflamáeis e substncias eplosias no
friorífico.
o utilie dispositios mecnicos
ou outros para acelerar o processo
de desconelao. ia apenas as
instrues recomendadas pelo
fabricante.
ste produto no se destina a ser usado
por pessoas com incapacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou
sem conhecimento ou eperincia
incluindo crianas, a menos ue sejam
superisionadas por alum responsáel
pela sua seurana ou ue as instrua
sobre o uso do produto.
m tais casos, o apor poderá entrar
em contacto com as partes elctricas
e proocar curtocircuito ou choue
elctrico.
PT
o utilie um friorífico aariado.
onsulte o aente autoriado se tier
ualuer uesto.
seurana elctrica do seu friorífico
apenas poderá ser arantida se o
sistema de liao terra da sua casa
estier em conformidade com as
normas.
eposio do produto chua, nee,
sol e ento periosa no ue toca
seurana elctrica.
ara eitar ualuer perio, contacte o
serio autoriado se o cabo elctrico
estier danificado.
unca liue o friorífico tomada de
parede durante a instalao. aso
contrário, poderá ocorrer perio de
morte ou ferimentos raes.
ste friorífico foi concebido unicamente
para uardar alimentos. o deerá ser
utiliado para uaisuer outros fins.
etiueta das especificaes tcnicas
está localiada na parede esuerda no
interior do friorífico.
unca liue o seu friorífico a sistemas
de poupana de electricidade, pois
podem danificálo.
e o friorífico possuir lu aul, no olhe
para ela com dispositios pticos.
ara frioríficos controlados
manualmente, auarde pelo menos 
minutos para oltar a liálo aps uma
falha elctrica.
ste manual de instrues deerá ser
entreue ao noo proprietário do
produto uando for dadoendido a
outros.
ite causar danos ao cabo elctrico
uando transportar o friorífico. Dobrar
o cabo pode causar incndio. unca
pouse objectos pesados no cabo
elctrico. o toue na ficha com as
mos molhadas uando a introdu na
tomada para liar o produto.
o liue o friorífico tomada, se a
tomada de parede estier solta.
o deerá ser aporiado
directamente nas partes interiores ou
interiores do produto deido a raes de
seurana.
ara eitar risco de incndio e eploso,
no aporie substncias ue
contenham ases inflamáeis, tais como
ás propano, etc., primo ao friorífico.
o coloue recipientes ue
contenham áua sobre o topo do
friorífico, isto ue tal poderá resultar
em choue elctrico ou incndio.
o sobrecarreue o friorífico
com ecesso de alimentos. e
sobrecarreado, os alimentos podem
cair e ferilo a si e danificar o friorífico ao
abrir a porta. unca coloue objectos no
topo do friorífico, isto ue estes
podem cair uando se abre ou fecha a
porta do friorífico.
omo precisam de um controlo
de temperatura eacta, as acinas,
medicamentos sensíeis ao
auecimento, materiais científicos, etc.,
no deero ser uardados no friorífico.
e no for utiliado por um lono tempo,
o friorífico dee ser desliado da
tomada. ualuer problema possíel no
cabo elctrico poderá resultar em
incndio.
etremidade da ficha elctrica deerá
ser limpa reularmente, caso contrário,
poderá proocar incncio.
etremidade da ficha elctrica deerá
ser limpa reularmente com um pano
seco caso contrário, poderá proocar
incndio.
friorífico pode moerse se os ps
no estierem deidamente fiados ao
piso.  ajuste seuro e apropriado dos
ps ao piso pode impedir o friorífico se
moa.
o transportar o friorífico, no seure
pelo puador da porta. aso contrário,
pode uebrar.
e posicionar o seu friorífico primo de
outro friorífico ou arca friorífica, a
distncia entre os dispositios dee ser
de pelo menos 8 cm. aso contrário, as
paredes laterais adjacentes podem
humedecer.
PT
Para produtos com um
dispensador de água;
 presso da conduta de áua dee ser de
no mínimo  bar.  presso da conduta de
áua dee ser de no máimo 8 bar.
se apenas áua potáel
Segurança com crianças
e a porta possuir uma fechadura, a
chae deerá ser mantida afastada
do alcance das crianas.
s crianas deem ser iiadas para
impedir ue brinuem com o
produto.
Aviso HCA
O sistema de arrefecimento do seu
produto contém R600a:
ste ás  inflamáel. or isso, tenha
cuidado em no danificar o sistema de
arrefecimento e a tubaem durante o uso e
transporte. o caso de alum dano,
mantenha o seu produto lone de
potenciais fontes de foo ue possam
faer com ue o produto de incendeie e
entile o compartimento no ual a unidade
está colocada.
Ignore este aviso se o sistema de
arrefecimento do seu produto contiver
R134a:
 tipo de ás usado no produto está
indicado na placa de características
localiada na parede esuerda no interior
do friorífico.
unca elimine o seu produto no foo.
o deie as portas do seu friorífico
abertas durante muito tempo.
o coloue alimentos ou bebidas
uentes no seu friorífico.
o sobrecarreue o seu friorífico para
ue a circulao do ar no interior no
seja dificultada.
o instale o seu friorífico sob a lu
solar directa ou primo de aparelhos
ue emitem calor tais como fornos,
máuinas de laar loua ou radiadores.
enha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
ara produtos com um compartimento
de conelador ode armaenar uma
uantidade máima de alimentos no
conelador se remoer a prateleira
ou aeta do conelador. alor do
consumo de eneria indicado no seu
friorífico foi determinado remoendo a
prateleira do conelador ou a aeta e
com cara máima. o eiste ualuer
risco em utiliar uma prateleira ou aeta
de acordo com as formas e tamanhos
dos alimentos a serem conelados.
Desconelar os alimentos conelados
no compartimento do friorífico poupará
eneria e preserará a ualidade dos
alimentos.
O que se pode fazer para
economizar energia
PT
3 Instalação
B or faor, lembrese de ue o fabricante
no pode ser responsabiliado se no
forem obseradas as informaes
fornecidas no manual de instrues.
Pontos a serem
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1.  seu friorífico dee ser esaiado e
limpo antes de ser transportado.
2. s prateleiras, acessrios, aeta para
frutas e leumes, etc. do seu friorífico
deem ser firmemente presos com fita
adesia, deido aos solaancos antes de
oltar a empacotálo.
3.  embalaem dee ser amarrada com
fitas rossas e cordas fortes e deem
ser seuidas as normas de transporte
indicadas na mesma.
Não se esqueça...
odo material reciclado  uma fonte
indispensáel para a naturea e para os
nossos recursos nacionais.
e uiser contribuir para a reciclaem dos
materiais da embalaem, pode obter mais
informaes nos oranismos relatios ao
ambiente ou junto das autoridades locais.
Antes de funcionar o seu
frigorífico
ntes de iniciar a utiliao do seu
friorífico, erifiue o seuinte
1. interior do friorífico está seco e o ar
pode circular liremente na sua parte
traseira
2. impe o interior do friorífico conforme
recomendado na seco anuteno
e limpea.
3. iue o friorífico  tomada elctrica. 
lu interior acenderseá uando a
porta do friorífico for aberta.
4. uirá um ruído uando o compressor
comear a trabalhar. líuido e os
ases no interior do sistema de
refrierao tambm podem faer
alum ruído, mesmo ue o compressor
no esteja a funcionar, o ue
perfeitamente normal.
5. s arestas da frente do friorífico
podem ficar uentes. sto normal.
stas arestas so projectadas para
ficarem uentes, a fim de eitar a
condensao.
Ligação eléctrica
iue o seu produto a uma tomada de
terra, ue esteja proteida por um fusíel
com a capacidade apropriada.
mportante
liao dee estar em concordncia
com os reulamentos nacionais.
ficha do cabo de alimentao dee
estar facilmente acessíel aps a
instalao.
oltaem especificada dee ser iual
 sua oltaem elctrica.
o deem ser usados cabos de
etenso e fichas multiusos para a
liao.
B m cabo de alimentao danificado
dee ser substituído por um electricista
ualificado.
B  produto no dee ser utiliado antes
de ser reparado á risco de choue
elctrico
Eliminação da embalagem
s materiais de embalaem podem ser
periosos para as crianas. uarde os
materiais da embalaem fora do alcance
das crianas ou elimineos, classificando
os de acordo com as instrues sobre o
lio. o os elimine juntamente com o lio
domstico normal.
 embalaem do seu friorífico 
produida com materiais recicláeis.
PT
8
Eliminação do seu frigorífico
velho
limine o seu friorífico elho sem causar
ualuer perio ao meio ambiente.
ode consultar o seu reendedor
autoriado ou o centro de recolha do lio
do seu município a respeito da
eliminao do seu friorífico.
ntes de se desfaer do seu friorífico,
corte a ficha elctrica e, se houer trincos
nas portas, deieos inutiliados, a fim de
proteer as crianas contra ualuer
perio.
Colocação e instalação
A e a porta de entrada do
compartimento onde o friorífico será
instalado no for o suficientemente lara
para ue ele passe, chame o serio de
assistncia autoriado para ue possam
remoer as portas do seu friorífico e
passálo de forma inclinada atras da
porta.
1. nstale o seu friorífico num local ue
permita fácil acesso.
2. antenha o seu friorífico lone das
fontes de calor, luares hmidos e lu
solar directa.
3. Dee eistir uma circulao de ar
adeuada olta do seu friorífico, para
ue obtenha um funcionamento
eficiente. e o friorífico for colocado
numa reentrncia da parede, dee
haer uma distncia mínima de cm do
tecto e, pelo menos, cm da parede.
e o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto dee ter uma eleao de ,
cm do cho.
4. oloue o seu friorífico num paimento
uniforme para eitar solaancos.
5. o mantenha o seu friorífico em
temperaturas ambientes inferiores a
.
Substituição da lâmpada
interior
ara substituir a lmpada utiliada para a
iluminao do seu friorífico, por faor
chame o seu erio de ssistncia
utoriado. s lmpadas usadas neste
aparelho no  ou no so adeuadas
para a iluminao do espao.  finalidade
desta lmpada  auiliar utiliador a
colocar produtos alimentare no friorífico
conelador de uma forma confortáel e
seura. s lmpadas usadas neste
aparelho tm de suportar condies
físicas etremas, tais como temperaturas
abaio de .
PT
Inverter as portas
roceda em ordem numrica.
1
4
3
6
2
5
7
8
9
10
16
18
19
20
14
15
17
12
13
11
PT

4 Preparação
 seu friorífico deerá ser instalado
a uma distncia mínima de  cm de
uaisuer fontes de calor, tais como
placas, fornos, auecimento central e
foes e de  cm de fornos elctricos e
no deerá ficar eposto directamente
lu solar.
 temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu friorífico no dee ser inferior a
. tiliar o seu friorífico em
condies de temperatura mais baias
no  recomendado em ateno  sua
eficincia.
ertifiuese de ue o interior do seu
friorífico esteja completamente limpo.
e forem instalados dois frioríficos lado a
lado, deerá eistir uma distncia mínima
de  cm entre eles.
uando utiliar o seu friorífico pela
primeira e, por faor, obsere as
seuintes instrues durante as seis
horas iniciais.
 porta no deerá ser aberta
freuentemente.
Dee comear a funcionar aio, sem
alimentos no interior.
o retire a ficha da tomada do seu
friorífico. e houer uma falha de eneria
inesperada, por faor, consulte os aisos
na seco olues recomendadas
para os problemas.
 embalaem oriinal e os materiais de
esponja deero ser uardados para
transportes ou deslocaes futuras.
5 Utilizar o seu frigorífico
Painel de controlo
1 - Função On/Off (Ligar/
Desligar)
rima o boto nff iarDesliar
durante  seundos para desliar ou
liar o friorífico.
2 - Função de ajuste do
frigorífico
sta funo permitelhe faer os
ajustes de temperatura do
compartimento do friorífico.
rima este boto para definir a
temperatura do compartimento do
friorífico respectiamente para  mais
uente, , , ,  mais frio.
3 - Indicador de definição da
temperatura do
compartimento do frigorífico
ndica a temperatura definida para o
compartimento do friorífico. s
definies so  mais uente, , ,
,  mais frio.
4 - Indicador de temperatura
alta / aviso de error
sta lu acende durante falhas por
temperatura alta e aisos de erro.
5 - Indicador Quick
Fridge (Frigorífico rápido)
ste icono se ilumina cuando funcin
de refrieracin rápida está actia.
6 - Função Quick
Fridge (Refrigeração rápida)
o premir o boto uic ride, a
temperatura do compartimento ficará
mais fria do ue os alores ajustados.
PT

sta funo pode ser usada para
alimentos colocados no compartimento
do friorífico e ue precisem de
arrefecer rapidamente.
e uiser arrefecer randes
uantidades de alimentos frescos, 
recomendado ue actie esta funo
antes de colocar os alimentos no
friorífico.  indicador de uic ride
permanecerá aceso enuanto a funo
efrierao rápida estier actiada.
ara cancelar esta funo, prima
noamente o boto uic ride. 
indicador uic ride desliará e
oltará s suas definies normais.
e no a cancelar, a efrierao
rápida cancelarseá automaticamente
aps 8 horas ou uando o
compartimento do friorífico atinir a
temperatura pretendida.
sta funo no  reactiada uando a
eneria  restabelecida aps aluma
falha elctrica.
7 - Alarme desligado
uando a porta do friorífico está
aberta durante  minutos ou uando
eiste uma falha de sensor,  emitido
um som de alarme.  alarme pode ser
desliado premindo o boto larm
ff larme desliado.
 alarme de falha do sensor no emitirá
ualuer som at ue ocorra uma falha
de eneria. e fechar a porta e a abrir
noamente, o Door open
alarm larme de porta aberta será de
noo actiado  minutos mais tarde.
1 2 3 4 5 6 7
1 PT
Descongelação
A) Compartimento do refrigerador
 compartimento do friorífico eecuta a
desconelao totalmente automática.
odem ocorrer, no interior da parede
posterior do compartimento do friorífico,
otas de áua e uma conelao at 8
mm enuanto o seu friorífico arrefece. al
formao  normal como resultado do
sistema de arrefecimento.  formao de
elo  deconelada ao eecutar a
desconelao automática a interalos
determinados, raas ao sistema de
desconelao automática da parede
posterior. o  necessário ao utiliador
raspar o elo ou retirar as otas de áua.
 áua resultante da desconelao passa
do sulco de recolha da áua e corre para
dentro do eaporador atras do tubo de
drenaem e eaporase aui por si mesma.
erifiue reularmente para er se o tubo
de descara está entupido ou no e limpeo
com a areta no orifício, uando necessário.
ara acelerar a desconelao, podem ser
colocados cuidadosamente recipientes com
áua uente. o utilie objectos
pontiaudos, como facas ou garfos, para
remover o gelo. Para efectuar a descongelação,
nunca utilie secadores de cabelo,
auecedores ou outros aparelhos eléctricos.
om a ajuda de uma esponja, limpe a água
depositada na parte inferior do compartimento
do conelador. ps a descongelação, seque
completamente o interior. nsira a ficha na
tomada de parede e liue interrupto.
B) Compartimento do congelador
 compartimento de onelao profunda
no realia a desconelao automática para
eitar a deteriorao dos alimentos
conelados.
 desconelao  um processo muito fácil
e sem dificuldades, devido a um recipiente
especial para recolha da água de
descongelação. Faça a descongelação duas
vezes por ano ou quando se tiver formado
uma camada de gelo com, aproximadamente,
7 mm.
Para iniciar o procedimento de
desconelao, desliue o friorífico retirando
a ficha da tomada de parede. Todos os
alimentos devem envolvidos em árias
camadas de jornal e uardados num local
fresco por eemplo, um friorífico ou
despensa.
O compartimento de laticínios
(armazenamento frio)
O compartimento de laticínios
(armazenamento frio) fornece temperatura
mais baixa no compartimento do frigorífico.
Usar este compartimento para
armazenamento de charcutaria (salame,
salsichas, produtos lácteos e etc.) que
necessitam de temperatura de
armazenagem mais baixa, ou produtos de
carne, frango ou peixe para consumo
imediato. Não armazenar frutas e vegetais
neste compartimento.
PT

6 Manutenção e limpeza
A unca use asolina, beneno ou
substncias semelhantes para a limpea.
B ecomendamos ue desliue a ficha
do euipamento da tomada antes da
limpea.
B unca utilie na limpea objectos
abrasios ou pontiaudos, sabes,
produtos de limpea domstica,
deterentes ou ceras abrilhantadoras.
C tilie áua morna para limpar o eterior
do seu friorífico e seueo com um
pano.
C tilie um pano humedecido numa
soluo composta por uma colher de chá
de bicarbonato de soda dissolido em
cerca de meio litro de áua para limpar o
interior e depois seueo.
B ertifiuese de ue no entra áua no
compartimento da lmpada e nos outros
itens elctricos.
B e o seu friorífico no for utiliado
durante um lono período de tempo,
remoa o cabo de alimentao, retire
todos os alimentos, limpeo e deie a
porta entreaberta.
C erifiue reularmente as borrachas
edantes da porta, para se asseurar
ue elas esto limpas e sem restos de
alimentos.
A ara remoer os suportes da porta, retire
todo o seu contedo e, em seuida,
basta empurrar cuidadosamente o seu
suporte para cima a partir da base.
A unca utilie aentes de limpea ou
áua ue contenha cloro para limpar
as superfícies eternas e as partes
cromadas do produto.  cloro prooca a
corroso de tais superfícies metálicas.
Protecção das superfícies
plásticas
C o coloue leos líuidos ou
comidas coinhadas no leo no seu
friorífico em recipientes abertos, uma
e ue podem danificar as superfícies
plásticas do seu friorífico. o caso de
derrame ou salpico de leo nas
superfícies plásticas, limpe e enae a
parte correspondente da superfície com
áua morna.
 PT
7 Soluções recomendadas para os problemas
or faor, reeja esta lista antes de telefonar para a assistncia. om isso, pode poupar
tempo e dinheiro. sta lista abrane as reclamaes freuentes resultantes de defeitos
de fabricao ou utiliao do material. lumas das funes descritas aui podem no
eistir no seu produto.
 friorífico no funciona.
 friorífico tem a ficha elctrica liada correctamente  tomada ntrodua a ficha na
tomada de parede.
 fusíel da tomada na ual o friorífico está liado ou o fusíel principal no está
ueimado erifiue o fusíel.
ondensao na parede lateral do compartimento do refrierador , 
 e  .
ondies ambientais muito frias. bertura e fecho freuentes da porta. ondies
ambientais de alta humidade. rmaenamento de alimentos ue contm líuidos em
recipientes abertos.  porta foi deiada entreaberta. omute o termstato para um rau
mais frio.
Diminua o nmero de ees de abertura da porta ou utilie menos freuentemente.
ubra os alimentos uardados em recipientes abertos com um material apropriado.
impe a condensao usando um pano seco e erifiue, se persistir.
 compressor no está a funcionar.
 proteco trmica do compressor deiará de funcionar durante falhas elctricas
repentinas ou na etracocolocao da ficha elctrica, já ue a presso refrierante
no sistema de arrefecimento do friorífico ainda no se encontra estabiliada.  seu
friorífico oltará a funcionar aproimadamente  minutos depois. or faor, chame a
assistncia se o friorífico no comear a operar no fim deste período.
 refrierador está no ciclo de desconelao. sto  normal num friorífico de
desconelao totalmente automático. ciclo de desconelao ocorre periodicamente.
 seu friorífico no está liado  tomada. ertifiuese de ue a ficha está
correctamente liada  tomada.
 reulao da temperatura está feita correctamente
 corrente dee ser desliada.
PT

 refrierador está a funcionar freuentemente ou por um lono tempo.
 seu noo produto pode ser mais laro do ue o anterior. sta situao perfeitamente
normal. s frioríficos randes operam por um período maior de tempo.
 temperatura ambiente pode estar muito eleada. sta situao  perfeitamente normal.
 friorífico foi liado  tomada há pouco tempo ou carreado com alimentos. 
arrefecimento total do friorífico pode demorar mais do ue duas horas.
odem ter sido colocadas recentemente randes uantidades de alimentos uentes no
friorífico. s alimentos uentes obriam a um funcionamento mais ioroso do friorífico
at ue alcance a temperatura seura de armaenamento.
s portas podem estar a ser abertas freuentemente ou foram deiadas entreabertas
por lono tempo.  ar uente ue entrou no friorífico fa com ue o mesmo tenha ue
funcionar por períodos mais lonos. bra as portas com menos freuncia.
 porta do compartimento do refrierador ou do conelador pode ter sido deiada
entreaberta. erifiue se as portas esto completamente fechadas.
 friorífico está ajustado para uma temperatura muito baia. juste a temperatura do
friorífico para um rau mais uente e auarde at ue a temperatura seja atinida.
 edante da porta do refrierador ou do conelador pode estar sujo, asto, roto ou
no ajustado correctamente. impe ou substitua o edante.  edante danificadoroto
fa com ue o friorífico funcione por um período de tempo maior para ue mantenha a
temperatura actual.
 temperatura do conelador está muito baia, enuanto ue a temperatura do
refrierador  suficiente.
 temperatura do conelador está ajustada para uma temperatura muito baia. juste a
temperatura do conelador para um rau mais uente e erifiue.
 temperatura do refrierador está muito baia, enuanto ue a temperatura do
conelador  suficiente.
 temperatura do refrierador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baia.
juste a temperatura do refrierador para um rau mais uente e erifiue.
s alimentos uardados nas aetas do compartimento do refrierador esto
conelados.
 temperatura do refrierador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baia.
juste a temperatura do refrierador para um rau mais uente e erifiue.
 temperatura no refrierador ou no conelador  muito alta.
 temperatura do refrierador pode ter sido ajustada para um rau muito alto.  ajuste
do refrierador tem efeito na temperatura do conelador. ltere a temperatura do
refrierador ou do conelador at ue a temperatura do refrierador ou do conelador
atinja um níel suficiente.
s portas podem estar a ser abertas freuentemente ou foram deiadas entreabertas por
lono tempo abraas menos freuentemente.
 porta poderá ter sido deiada entreaberta fechea completamente.
odem ter sido colocadas recentemente randes uantidades de alimentos uentes no
friorífico. uarde at ue o refrierador ou o conelador atinja a temperatura desejada.
 friorífico pode ter sido liado  tomada há pouco tempo.  total arrefecimento do
friorífico lea tempo.
 ruído de funcionamento aumenta uando o friorífico está a funcionar.
 desempenho de funcionamento do friorífico pode ariar deido s alteraes na
temperatura ambiente. sta situao  normal e no  um problema.
PT

ibraes ou ruído.
 piso no está nielado ou no  resistente.  friorífico balana uando deslocado
lentamente. ertifiuese de ue o piso  suficientemente forte para suportar o friorífico,
e nielado.
 ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o friorífico. s itens sobre o topo
do friorífico deem ser remoidos.
á ruídos ue surem do friorífico como líuidos a erter ou otejar.
s fluos de ás e líuidos acontecem conforme os princípios de funcionamento do seu
friorífico. sta situao  normal e no  um problema.
á um ruído parecido com o ento a soprar.
s entoinhas so utiliadas para arrefecer o friorífico. sta situao  normal e no
um problema.
ondensao nas paredes internas do friorífico.
 tempo uente e hmido aumenta a formao de elo e de condensao. sta
situao  normal e no  um problema.
s portas podero ter sido deiadas entreabertas certifiuese ue as mesmas esto
completamente fechadas.
s portas podem estar a ser abertas freuentemente ou foram deiadas entreabertas por
lono tempo abraas menos freuentemente.
á ocorrncia de humidade no eterior do friorífico ou entre as portas.
oderá eistir humidade no ar isto  bastante normal no tempo hmido. uando a
humidade for menor, a condensao irá desaparecer.
aus odores dentro do friorífico.
 interior do friorífico dee ser limpo. impe o interior do friorífico com uma esponja,
áua morna ou áua com ás.
luns recipientes ou materiais de embalaem podem proocar cheiros. tilie um
recipiente diferente ou um material de embalaem de marca diferente.
 porta no está fechada.
s pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. oloue de outra forma as
embalaens ue esto a obstruir a porta.
 friorífico no está completamente na ertical no paimento e balanceia uando
lieiramente moido. juste os parafusos de eleao.
 piso no  slido ou no está nielado. ertifiuese de ue o piso está nielado e
capa de suportar o friorífico.
s aetas para frutos e leumes esto bloueadas.
s alimentos podem estar a tocar o tecto da aeta. rrume noamente os alimentos na
aeta.
4578337949_AE
EN-IT-BG-ES-PT
www.beko.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Beko BCSA306E4SFN Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario