Ditel KOS1615B Quick Start

Tipo
Quick Start
KOS1615B
20221007
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: comercial@ditel.es ; web: www.ditel.es
ESPAÑOL
AISLADOR 4-20mA // 0-10V ALTA PRECISIÓN
FRANÇAIS
ISOLATEUR 4-20mA // 0-10V HAUTE PRÉCISION
ENGLISH
ISOLATOR 4-20mA // 0-10V HIGH PRECISION
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN .............................................. 02/03
GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE ............................................. 04/05
QUICK INSTALLATION GUIDE ................................................. 06/07
DOWNLOAD
USER MANUAL
2
PROTEGIDO CONTRA SOBREINTENSIDADES
A LA ENTRADA Y LA SALIDA
MUY BAJA DERIVA TÉRMICA ≤25ppm
ELEVADO AISLAMIENTO 3000V
GRAN AHORRO DE ESPACIO Y COSTE
ALTA FIABILIDAD > 500000h
MUY ALTA PRECISIÓN Y LINEALIDAD 0.06%
BORNAS ENCHUFABLES
VERSIÓN CON DOS CANALES : KOS1615B-DUAL
DESCRIPCIÓN
Los aisladores de 1 y 2 (versión DUAL) canales independientes de señales 4-20mA (ACTIVA/PASIVA) a 0-10V, separan
galvánicamente circuitos de medición.
Están protegidos en sus entradas y salidas contra sobrecorrientes y sobretensiones por protectores rearmables.
En cada entrada 4-20mA se dispone de excitación independiente por cada bucle.
Disponen de aislamiento en 3 vías: entrada/salida/alimentación.
Mediante bornas enchufables codificadas, permiten el cambio rápido de módulos y protegen ante equivocaciones.
Aisla las señales galvánicamente y desacopla los circuitos de medición.
La separación galvánica protege de la destrucción por sobretensión y de las interferencias inductivas y capacitivas.
KOS1615B
DATA SHEET GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
AISLADOR 4-20mA // 0-10V ALTA PRECISIÓN
KOS1615B KOS1615B-DUAL
3
20221007
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: comercial@ditel.es ; web: www.ditel.es
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ENTRADA
Intensidad………..…………………………… 4-20mA (pasivo/activo)
Impedancia de entrada ..………………………………...………… 30Ω
Protegida contra sobrecorrientes
Limitación corriente de entrada
Protegida contra inversión de polaridad
Excitación independiente por cada canal
Tensión de excitación aislada ……...…………………………..24VDC
Capacidad de corriente .…………………………………………….25mA
PRECISIÓN
Máximo error global ……………………………………………... 0.05%
Error de linealidad ……………………………………………….. <0.03%
Deriva térmica …...…………………………………………..... 0.4µA/ºC
SALIDA
Tensión ….…………………….……………………………………….. 0-10V
Capacidad de carga típica ……...…………………………………2000Ω
Protegida contra cortocircuitos
Tiempo de respuesta (10% ..90%). .……………….…………..5 ms
AISLAMIENTO
Tensión de aislamiento entrada / salida ..…………….... 3000VAC
Tensión de aislamiento entrada / alimentación. ..….... 3000VAC
ALIMENTACIÓN
Protegida contra inversión de polaridad
Tensión de alimentación ………………………………..…..…………..24VDC
Margen de tensión de alimentación ….……………………….20 a 30VDC
CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura trabajo …………………………………………. -25ºC ÷ +70ºC
Temperatura almacenamiento …………………………….50ºC ÷ +105ºC
Tiempo de calentamiento ……...…………………………………. 5 minutos
Coeficiente de temperatura …………………………………….. 35ppm / ºC
FORMATO
Protección ............................................................................ IP20
Material……………………………………………………………...Poliamida PA6.6
Peso (Canal 1 / Canal 2) ……………………………………………………….85g
Combustibilidad según UL ........................................................ V0
Montaje rail EN50022
Configuraciones y recalibraciones sin desconectar y sin soltar del rail
mediante acceso frontal con tapa abatible de protección.
CONEXIONES
Bornes por tornillo M3 .................................. par de apriete 0.5Nm
Cable de conexión ............................................ ≤2.5mm² (12AWG)
DIMENSIONES
Directivas EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU
Normas EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 EN 61010-1
Conformidad CE .
ATENCIÓN: Si este instrumento no se instala y utiliza de acuerdo con estas
instrucciones, la protección que brinda contra riesgos puede verse
afectada
Para cumplir con los requisitos de la norma EN 61010-1, donde la unidad está
permanentemente conectada a la fuente de alimentación principal, es obligatorio
instalar un dispositivo de corte de circuito fácilmente accesible para el operador y
claramente marcado como dispositivo de desconexión.
7 6 5 4 3 2 1
De acuerdo con la Directiva 2012/19 / UE, no puede desecharlo al final
de su vida útil como basura municipal sin clasificar. Puede devolverlo,
sin ningún costo, al lugar donde fue adquirido para proceder a su
tratamiento y reciclaje controlados.
CONEXIONADO
6...1
7 6 5 4 3 2 1
SALIDA 1-2
PIN 7 +OUT2
PIN 8 +OUT1
PIN 9 - OUT1
ALIMENTACIÓN
PIN 10 - OUT2
PIN 11 +24V
PIN 12 0V
MONTAJE EN RAIL
7 6 5 4 3 2 1
ENTRADA 1
PIN 1 + EXC
PIN 2 +IN1
PIN 3 LIBRE
ENTRADA 2
PIN 4 + EXC
PIN 5 +IN2
PIN 6 LIBRE
ENTRADA 1
PIN 1 LIBRE
PIN 2 +IN1
PIN 3 - IN1
ENTRADA 2
PIN 4 LIBRE
PIN 5 +IN2
PIN 6 - IN2
ESPAÑOL
4
PROTÉGÉ CONTRE LES SURINTENSITÉS
À L'ENTRÉE ET À LA SORTIE
TRÈS FAIBLE DÉRIVE THERMIQUE ≤25ppm
HAUTE ISOLATION 3000V
GRANDES ÉCONOMIES D'ESPACE ET DE COÛTS
HAUTE FIABILITÉ MTBF > 500000h
TRÈS HAUTE PRÉCISION ET LINÉARITÉ 0.06%
BORNES ENFICHABLES
VERSION À DEUX CANAUX : KOS1615B-DUAL
DESCRIPTION
Isolateurs à 1 et 2 (version DUAL) canaux indépendants de signaux 4-20mA (ACTIF/PASSIF) à 0-10V, circuits de mesure
galvaniquement séparés.
Ils sont protégés à leurs entrées et sorties contre les surintensités et les surtensions par des protections réarmables.
Une excitation indépendante est disponible pour chaque entrée 4-20mA pour chaque boucle.
Ils ont une isolation à 3 voies : entrée/sortie/alimentation.
Au moyen de bornes enfichables codées, ils permettent des changements rapides de module et protègent contre les erreurs.
Isole galvaniquement les signaux et découple les circuits de mesure.
La séparation galvanique protège contre la destruction par surtension et les interférences inductives et capacitives.
KOS1615B
DATA SHEET GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE
ISOLATEUR 4-20mA // 0-10V HAUTE PRÉCISION
KOS1615B KOS1615B-DUAL
PASSIVE
ACTIVE
4-20mA
PASSIVE
ACTIVE
4-20mA
ALIMENTATION ALIMENTATION
5
20221007
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: comercial@ditel.es ; web: www.ditel.es
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
ENTRÉE
Courant .………..…………………………… 4-20mA (passive/active)
Impédance d'entrée …....………………………………...………… 30
Protégé contre les surintensités
Limitation du courant d'entrée
Protégé contre l'inversion de polarité
Excitation indépendante pour chaque canal (KOS1615B-DUAL)
Tension d'excitation isolée ….…………………………………..24VDC
Capacité de courant .....…………………………………………...25mA
PRÉCISION
Erreur maximale globale ..……………………………………... 0.05%
Erreur de linéarité ……………………………………………….. <0.03%
Dérive thermique ..…………………………………………..... 0.4µA/ºC
SORTIE
Tension ….…………………….……………………………………….. 0-10V
Capacité de charge typique …...…………………………………2000Ω
Protégé contre les courts-circuits
Temps de réponse (10% ..90%) …..……………….…………..5 ms
ISOLEMENT
Tension d'isolement entrée/sortie ……….……………….... 3000VAC
Tension d'isolement entrée/alimentation ..….....…….... 3000VAC
ALIMENTATION
Protégé contre l'inversion de polarité
Tension dalimentation .…….....……………………..…..…………..24VDC
Plage de tension d'alimentation ..….……………………….20 à 30VDC
ENVIRONNEMENT
Température fonctionnement……………………………. -25ºC à +70ºC
Température de stockage ...…………………………...-50ºC à +105ºC
Temps de chauffage …..……...………………………………….. 5 minutes
Coéfficent de température……………………………………...35ppm / ºC
FORMAT
Protection ……………………………………………………………………... IP20
Materiel ………………………………………………………...Polyamide PA6.6
Poids (1 Canal / 2 Canaux) ……………………………………………….85g
Combustibilité selon UL ……………………………………………………. V0
Montaje rail EN50022
Configurations et recalibrages sans déconnexion et sans relâcher
le rail par accès frontal avec capot de protection.
CONNEXIONS
Bornes à vis M3 ………..……………………………………Torque 0.5Nm
Câble de connexion .…………………………………...≤2.5mm² (12AWG)
DIMENSIONS
7 6 5 4 3 2 1
RACCORDEMENT
6...1
7 6 5 4 3 2 1
SORTIE 1-2
PIN 7 +OUT2
PIN 8 +OUT1
PIN 9 - OUT1
ALIMENTATION
PIN 10 - OUT2
PIN 11 +24V
PIN 12 0V
MONTAGE SUR RAIL
7 6 5 4 3 2 1
ENTRÉE 1
PIN 1 + EXC
PIN 2 +IN1
PIN 3 LIBRE
ENTRÉE 2
PIN 4 + EXC
PIN 5 +IN2
PIN 6 LIBRE
ENTRÉE 1
PIN 1 LIBRE
PIN 2 +IN1
PIN 3 - IN1
ENTRÉE 2
PIN 4 LIBRE
PIN 5 +IN2
PIN 6 - IN2
ATTENTION : Si cet instrument n'est pas installé et utilisé conformément à
ces instructions, la protection qu'il offre contre les dangers peut être
altérée.
Pour répondre aux exigences de la norme EN 61010-1, l'unité est connectée en
permanence à l'alimentation principale, il est obligatoire d'installer un dispositif de
coupure facilement accessible à l'opérateur et clairement identifié comme un
dispositif de déconnexion.
Selon la Directive 2012/19/UE, lutilisateur ne pout se défaire de cet
appareil comme dun residu urbain courant. Vous pouvez le restituer,
sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis afin quil soit procédé à son
traitement et recyclage contrôlés.
Directives EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU
Normes EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 EN 61010-1
Conformité CE .
FRANÇAIS
6
PROTECTED AGAINST INPUT/OUTPUT OVERCURRENTS
VERY LOW THERMAL DRIFT ≤25ppm
HIGH ISOLATION 3000V
SMALL SPACE OCCUPATION
HIGH RELIABILITY > 500000h
VERY HIGH PRECISION AND LINEARITY 0.06%
PLUG-IN TERMINALS
VERSION WITH TWO CHANNELS : KOS1615B-DUAL
DESCRIPCIÓN
Isolators with 1 and 2 (DUAL version) independent channels of signals 4-20mA (SOURCE / SINK) at 0-10V, galvanically
separate measurement circuits.
They are protected at their inputs and outputs against overcurrents and overvoltages by resettable protectors.
Independent excitation is available for each 4-20mA input for each loop.
They have 3-way insulation: input/output/power supply.
Coded plug-in terminals that allow quick unit replacement and protect against mistakes.
Isolates the signals galvanically and decouples the measurement circuits.
Galvanic separation protects against overvoltage destruction and inductive and capacitive interference.
KOS1615B
DATA SHEET QUICK INSTALLATION GUIDE
ISOLATOR 4-20mA // 0-10V HIGH PRECISION
KOS1615B KOS1615B-DUAL
POWER SUPPLY
POWER SUPPLY
SINK SINK
SOURCE
4-20mA
SOURCE
4-20mA
7
20221007
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: comercial@ditel.es ; web: www.ditel.es
TECHNICAL SPECIFICATIONS
INPUT
Current………..…………………………… 4-20mA (SINK / SOURCE)
Input impedance …….....………………………………...………… 30Ω
Overcurrent protection
Input current limitation
Reverse polarity protection
Independent excitation for each channel
Isolated excitation voltaje …..……...…………………………..24VDC
Current capacity ………..…………………………………………….25mA
ACCURACY
Overall maximum error ………………………………………... 0.05%
Linearity error ...……………………………………………….. <0.03%
Thermal drift .…...…………………………………………..... 0.4uA/ºC
OUTPUT
Voltage ….…………………….……………………………………….. 0-10V
Typical load capacity ……...…...…………………………………2000Ω
Overcurrent protection
Response time (10% ..90%) ………. ……………….…………..5 ms
ISOLATION
Isolation voltage input / output …….. ..…………….... 3000VAC
Isolation voltage input / power supply ……...…….... 3000VAC
POWER SUPPLY
Reverse polarity protection
Supply voltaje ………..…. ………………………………..…..…………..24VDC
Voltage range ………………………......….……………………….20 to 30VDC
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Operating temperature ...………………………………. 25ºC to +70ºC
Storage temperature ...….……………………………….-50ºC to +105ºC
Warm-up time .…………...…...………………………………….. 5 minutes
Temperature coefficient .....…………………………………... 35ppm / ºC
FORMAT
Protection ……………………………………………………………………... IP20
Material ……………………………………………………...Polyamide PA6.6
Weight (Canal 1 / Canal 2) ……………………………………………….85g
UL Combustibility ………………………………………………………………..V0
Mounting ……………………………………………………………..rail EN50022
Configurations and recalibrations without disconnecting and without
releasing the rail through front access with protection cover.
WIRING
Screw terminals M3 ..………...……………………………... torque 0.5Nm
Connection cable ...……………………………………..≤2.5mm² (12AWG)
DIMENSIONS
7 6 5 4 3 2 1
WIRING
6...1
7 6 5 4 3 2 1
OUTPUT 1-2
PIN 7 +OUT2
PIN 8 +OUT1
PIN 9 - OUT1
POWER SUPPLY
PIN 10 - OUT2
PIN 11 +24V
PIN 12 0V
RAIL MOUNTING
7 6 5 4 3 2 1
INPUT 1
PIN 1 + EXC
PIN 2 +IN1
PIN 3 N.C
INPUT 2
PIN 4 + EXC
PIN 5 +IN2
PIN 6 N.C.
INPUT 1
PIN 1 N.C.
PIN 2 +IN1
PIN 3 - IN1
INPUT 2
PIN 4 N.C.
PIN 5 +IN2
PIN 6 - IN2
Directives EMC 2014/30/EU LVD 2014/35/EU
Standarts EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 EN 61010-1
CE Conformity.
ATTENTION: If this instrument is not installed and used in accordance with
these instructions, the protection it provides against hazards may be
impaired.
To meet the requirements of EN 61010-1, where the unit is permanently connected
to the main power supply, it is mandatory to install a circuit-breaking device easily
accessible to the operator and clearly marked as a disconnect device.
According to 2012/19/EU Directive, You cannot dispose of it at the end
of its lifetime as unsorted municipal waste. You can give it back,
without any cost, to the place where it was adquired to proceed to its
controlled treatment and recycling.
S I N K S O U R C E
ENGLISH
8
20221007
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: comercial@ditel.es ; web: www.ditel.es
Los instrumentos están garantizados contra cualquier defecto de fabricación o fallo de materiales por un
periodo de 3 AÑOS desde la fecha de su adquisición.
En caso de observar algún defecto o avería en la utilización normal del instrumento durante el periodo
de garantía, diríjase al distribuidor donde fue comprado quien le dará instrucciones oportunas.
Esta garantía no podrá ser aplicada en caso de uso indebido, conexionado o manipulación erróneos por
parte del comprador.
El alcance de esta garantía se limita a la reparación del aparato declinando el fabricante cualquier otra
responsabilidad que pudiera reclamársele por incidencias o daños producidos a causa del mal
funcionamiento del instrumento.
GARANTÍA
Les instruments sont garantis contre tout défaut de fabrication ou de matériaux pour une période de
3 ANS depuis la date d´acquisition.
En cas de constatation d´un quelconque défaut avarie dans l´utilisation normale de l´instrument
pendant la période de garantie, il est recommandé de s´adresser au distributeur auprès de qui il a
été acquis et qui donneras les instructions opportunes.
Cette garantie ne pourra être appliquée en cas d´utilisation anormale, raccordement ou
manipulations erronés de la part de l´utilisateur.
La validité de cette garantie se limite a la réparation de l´appareil et n´entraîne pas la responsabilité
du fabricant quant aux incidentes ou dommages causés par le mauvais fonctionnement de
l´instrument.
GARANTIE
The instruments are warranted against defective materials and workmanship for a period of 3 YEARS
from date of delivery.
If a product appears to have a defect or fails during the normal use within the warranty period, please
contact the distributor from which you purchased the product.
This warranty does not apply to defects resulting from action of the buyer such as mishandling or
improper interfacing.
The liability under this warranty shall extend only to the repair of the instrument. No responsibility is
assumed by the manufacturer for any damage which may result from its use.
WARRANTY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ditel KOS1615B Quick Start

Tipo
Quick Start

en otros idiomas