Transcripción de documentos
DIGITAL PHOTO PRINTER
DS-621
For Safe Operation
Start-up Guide
English
Sicherheitshinweise
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Deutsch
Pour un fonctionnement sans risque
Guide de dém arrage
français
Para un funcionamiento seguro
Guía de in icio de
español
安全にお使いいただくために
スタートアップガイド
©2014 Dai Nippon Printing Co., Ltd.
日本語
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical
shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This apparatus must be earthed.
For pluggable equipment, the socket-outlet be installed near the equipment and shall be easily accessible.
To disconnect the main power, unplug the AC IN connector.
When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in the fixed wiring, or connect the
power plug to an easily accessible socket-outlet near the unit. If a fault should occur during operation of the
unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power plug.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) /Appliance Connector / Plug with earthing-contacts
that conforms to the safety regulations of each country if applicable.
2. Use the Power Cord (3-core mains lead) / Appliance Connector /Plug conforming to the proper ratings
(Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above Power Cord/Appliance Connector/Plug, please consult a qualified
service personnel or the distributor.
For the Customers in Europe
This product shall not be used in the residential area.
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case
the user may be required to take adequate measures.
Dai Nippon Printing Co.,Ltd. hereby declares that this DS-621 is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
If you want to dispose this product, do not mix with general household waste.
There is a separate collection system for used electronics products in accordance with
legislation under the WEEE Directive and is effective only within
European Union. For details, consult your dealer.
For kundene i Norge
Dette utstyret kan kobles til et IT-strømfordelingssystem.
dansk
Undertegnede Dai Nippon Printing Co.,Ltd. erklærer herved, at følgende udstyr DS-621 overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Nederlands
Hierbij verklaart Dai Nippon Printing Co.,Ltd. dat het toestel DS-621 in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
suomi
Dai Nippon Printing Co.,Ltd. vakuuttaa täten että DS-621 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
ελληνικά
Με την παρούσα η Dai Nippon Printing Co.,Ltd δηλώνει ότι DS-621 συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
magyar
Alulírott, Dai Nippon Printing Co.,Ltd. nyilatkozom, hogy a(z) DS-621 megfelel a vonatkozó alapvetQ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elQírásainak.
italiano
Con la presente Dai Nippon Printing Co.,Ltd. dichiara che questo DS-621 è conforme ai requisiti essenziali ed
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
norsk
Dai Nippon Printing Co.,Ltd. erklærer herved at utstyret DS-621 er i samsvar med de grunnleggende krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
português
Dai Nippon Printing Co.,Ltd. declara que este DS-621 está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
svenska
Härmed intygar Dai Nippon Printing Co.,Ltd. att denna DS-621 står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
For the Customer in USA
FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
Caution: Use shielded cables to connect this computers. Any changes or modifications not expressly approved
by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
For the customers in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Türkçe
EEE Yönetmeliğine Uygundur
For Safe Operation
Please read this document carefully before use.
• Be sure to read this document before using the product. After reading, keep it in a safe place where it can be easily
accessed as needed.
• The warnings listed here are to ensure proper use of the product, to prevent physical injury to the customer or other
persons, and to prevent property damage. Please follow these warnings.
Warnings and Cautions
The possible levels of injury or damage due to misuse are categorized below as Warnings and Cautions, according to
the degree of danger involved.
Warning
Accidents caused by failure to heed the warnings accompanying this symbol may lead to
serious or fatal injury.
Caution
Accidents caused by failure to heed the cautions accompanying this symbol may lead to
physical injury or property damage.
Symbols
The symbols shown have the following meanings:
This symbol indicates warning and caution messages.
The warning content is indicated in or near the symbol.
This symbol indicates prohibited actions.
The prohibited action is indicated in or near the symbol.
This symbol indicates necessary actions or instructions.
The action is indicated in the symbol.
Warning
• This unit has no power switch. When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in the fi xed wiring,
or connect the power plug to an easily accessible socket-outlet near the unit. If a fault should occur during operation of the
unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power plug.
• Use the product only with the designated voltage and frequency. Improper connection may cause an electric shock or fire.
• Avoid connecting too many devices to the outlet used for this product and using extension cords. The outlet may overheat and
cause a fire.
• Do not damage, cut, bundle, or alter the power cord. Also, the cord may be damaged if heavy objects are placed on it, or if
pulled or bent with excessive force, and it may cause a fire or an electric shock.
• Do not install the product in places with salinity or corrosive gases in the air. This may cause a fire.
• Do not block the vents of the product. Heat may build up in the product and cause a malfunction or fire.
• Do not stand on or place heavy objects on the product. Also, do not apply excessive force on the buttons, switches, terminals,
etc. This may damage the product and cause injury to the user or other people.
• Store the bag of the product out of the reach of children. It may cause suffocation if placed over the head.
• Be careful not to injure yourself or damage other things on the edges of the product.
• Do not use this product for applications involving human life (such as medical, space, aeronautic, or other applications that
require extreme reliability).
• The product weighs approximately 12 kg (26.46 lbs.). When moving it, lift it in a way that avoids excessive physical stress.
Lifting recklessly or dropping the product may cause physical injury.
• Place the product as close to an outlet as possible to be able to easily unplug the power cord in case of problem.
• If there is dust on the plug, clean it off thoroughly. It may cause an electric shock or a short circuit.
• If metal objects or liquids have fallen into the product, or if there is smoke, a strange odor, or any other abnormality,
immediately unplug the power cord, and then contact a service representative. Do not continue using the product if it is
damaged or not operating properly. This may cause an electrical shock, a short circuit, a fire, or damage the product.
• Be sure to ground the product. Otherwise, a short circuit may occur, causing fire or an electric shock.
• Do not plug or unplug the cord with wet hands. This may cause an electric shock.
• Do not open the product, disassemble internal parts, or modify the product. It may cause an electric shock, fire, or injury, or a
product malfunction. For internal check-ups, adjustments, or repair, please contact a service representative.
Caution
• Do not install the product in dusty or humid places. This may cause fire or an electric shock, or damage the product.
• Do not install the product on an unstable surface. It may fall and cause injury to the user or other people.
• Do not allow foreign objects to enter into the product. They may cause an electric shock, a short circuit, a fire, or damage the
product. If something falls into the product, immediately unplug the power cord, and then call a service representative.
• Do not open the cover while printing. This may damage the product.
• Do not spill or spray liquids or chemicals onto the product.
• When cleaning the cover, do not use thinner, trichloroethane, benzene, ketone-based cleaners, or chemically treated cloths.
They could discolor or deteriorate the cover.
•
•
•
•
At least once a year, unplug the power cord, and clean the prongs and the plug. If dust accumulates, it may cause a fire.
When printing continuously for long periods in a small room, be sure to ventilate the room properly.
If you intend to use the product on a transportation vehicle (train, truck, ship, etc.), please talk to a representative in advance.
When disposing of the product, accessories, packaging materials, or media (paper, ribbon), please abide by local waste
removal ordinances. For details, contact your local government offices.
• When unplugging the cord, always grip the plug. Do not pull on the cord as it may damage the cord and cause an electric
shock or fire.
• When moving the product, be sure to unplug the power cord. Otherwise, the cord may be damaged, which may cause fire or
an electric shock.
• For safety, when not using the product for an extended period of time, be sure to unplug the power cord. Otherwise, it may
cause an electric shock, fire, or a malfunction.
• Parts with this warning get extremely hot. Do not touch these parts after printing. There is a danger of burns.
• Do not touch the gear mechanisms. There is a danger of injury if fingers get caught in spinning gears.
Caution for installation
• Before using the product, read “For Safe Operation” carefully and observe the instructions therein.
• Use care when moving the product. Never try to carry the product alone. Dropping it may cause injury or property damage.
• Do not use or store the product near a fire, humid places, in direct sunlight, near an air conditioner or heater, or any other location with
unusually high or low temperature, strong humidity, or excessive dust.
• Do not place the product where chemical reactions occur, such as in a laboratory.
• Do not install the product where there is salinity or corrosive gas in the air.
• The product must be installed on a firm, level surface where there is ample ventilation.
• Do not put anything on top of the product.
• Do not use the product near a radio or television, and do not use the same wall outlet for the product and a radio or television.
Otherwise radio or television reception may be adversely affected.
• Do not use a power voltage or a frequency other than those specified.
• Do not put anything on the power cord or step on it.
• Do not drag or carry the product by the power cord or the USB cable.
• Avoid plugging the power cord into an outlet with many other cables connected.
• Do not bundle the power cord.
• Always grip the plug housing, not the cord, to plug or unplug the power cord.
• Always unplug the power cord before connecting or disconnecting the USB cable.
• Avoid using a long USB cable or connecting it to any noise-producing device. If it is unavoidable, use a shielded cable or twisted pair
for each signal.
• Use a shielded USB cable compatible with the USB 2.0 specifications.
• Place the product near the outlet where the power cord can be unplugged easily to shut the power off.
• Use an AC outlet that accepts a three-pronged plug. Otherwise, there may be a danger of electric shock.
• Do not use the cord set supplied with the printer for other devices.
• Use the cord set supplied for the product.
• This product is not intended for use in the immediate/direct visual field of the display work place. To avoid disturbing reflections on the
display work place, this product shall not be placed in the immediate/direct field of vision.
Specifications
Print method
Thermal dye sublimation transfer
Dimensions
275 mm(W) × 366 mm(D) × 170 mm(H)
Weight
Approx. 12 kg (printer unit only)
Rated voltage
AC100 V – 240 V 50 Hz/60 Hz
Rated current
Operating
environment
100 V 3.9 A
240 V 1.6 A
Temperature 5°C to 35°C
in natural convection conditions
Humidity 35% to 80% with no condensation
Start Up Guide
Before using the product, read “For Safe Operation” carefully.
Checking the contents
DIGITAL PHOTO PRINTER
DP-DS621
User’s Manual
Dai Nippon Printing Co., Ltd.
Printer unit
Power cord
Ribbon cassette
Printer installation
1
Make sure the power cord
(supplied) and the USB
cable are connected and
the ON/Standby switch of
the printer is set to ON.
Version 0.20
Explanation booklet
(this document)
For Safe Operation
Start up guide
Paper holder
7
Set the scrap box and
close the front cover.
8
Remove the ribbon
cassette from the printer
unit.
9
Set the new ribbon into
the ribbon cassette.
ON/Standby
switch
2
Use the opening lever to
open the lock, and then
pull out the mechanism
unit.
Opening lever
3
Lift the paper lever, raise the front cover
and remove the scrap box.
Rotate the roller in the
direction of the arrow
to take up the slack.
Paper lever
Take-up
side
Scrap box
Front cover
4
5
Supply
side
Remove the paper holder
from the printer.
Install the ribbon cassette
10 to the printer unit.
Install the cassette
so that the supply
side is at the front.
Set the paper roll on the
paper holder.
Set the roll so that there
is no gap between the
paper and the holder.
6
Set the paper holder in the
printer, and then rotate
the roll in the direction of
the arrow. Insert the
leading edge of the paper
until you hear the buzzer
sound.
The flashing LED (orange)
turns off.
11 Close the mechanism unit.
Hold the paper holder to
prevent it from turning
when rotating the paper.
Note : When the mechanism unit is closed, the printer starts
paper initialization. (Five blank sheets are output.) Paper
initialization cuts off the outer layer of the paper that may be
dirty. Note that paper initialization is not carried out if the
printer ON/Standby switch is set to ON after the paper is set.
Deutsch
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet
werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Gerät muss geerdet werden.
Bei Geräten, die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
Um die Stromversorgung zu beenden, ziehen Sie den AC IN-Auschluss (Netzanschluss) ab.
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der
Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden
werden. Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw. der
Netzstecker abzuziehen, damit die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.
WARNUNG zum Netzanschluss
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (2-adriges Stromkabel)/einen geprüften Geräteanschluss/einen
geprüften Stecker entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land gelten.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (2-adriges Stromkabel)/einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den
geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Für Kunden in Europa
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im
Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene
Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Dai Nippon Printing Co.,Ltd. erklärt, dass dieses DS-621 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Wenn Sie dieses Produkt wegwerfen, bitte mischen Sie das nicht mitdem allgemeinen Hausmüll.
Es gibt ein separates Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte aufgrund der
Gesetze nach der WEEE-Direktive und es ist nur innerhalb der
Europäischen Union gültig.
Für einen sicheren Betrieb
Bitte lesen Sie dieses Dokument vor dem Gebrauch
sorgfältig durch.
• Lesen Sie dieses Dokument vor dem Gebrauch dieses Produkts unbedingt sorgfältig durch. Bewahren Sie das Dokument nach dem
Lesen an einem sichern Ort auf, damit Sie jederzeit darauf zurückgreifen können.
• Die hier aufgeführten Warnhinweise sollen sicherstellen, dass das Produkt ordnungsgemäß verwendet wird, um Körperverletzungen
des Kunden oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Bitte befolgen Sie diese Warnhinweise.
Warnungen und Vorsichtshinweise
Der mögliche Schweregrad der Verletzungen oder Beschädigungen, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch entstehen, werden
nachfolgend als „Achtung“ und „Vorsicht“ eingestuft, je nach dem wie hoch die damit verbundene Gefahr ist.
Achtung
Unfälle, die durch Nichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Warnhinweise verursacht werden,
könnten zu ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen.
Vorsicht
Unfälle, die durch Nichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Warnhinweise verursacht werden,
könnten zu Körperverletzungen oder Sachschäden führen.
Symbole
Die dargestellten Symbole haben folgende Bedeutungen:
Dieses Symbol verweist auf Warn- und Vorsichtshinweise.
Der genaue Inhalt der Warnung wird im oder neben dem Symbol angezeigt.
Dieses Symbol weist auf verbotene Handlungen hin.
Der genaue Inhalt des Verbots wird im oder neben dem Symbol angezeigt.
Dieses Symbol weist auf notwendige Handlungen und Anleitungen hin.
Die genaue Handlung wird im Symbol angezeigt.
Achtung
• Diese Einheit hat keinen Netzschalter. Fügen Sie der Festverdrahtung bei der Installation der Einheit eine problemlos
zugängliche Trennvorrichtung bei oder schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe
der Einheit an. Falls während des Betriebs der Einheit eine Störung auftritt, betätigen Sie die Trennvorrichtung, um die
Stromversorgung auszuschalten, oder ziehen Sie den Netzstecker.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich mit der vorgesehenen Spannung und Frequenz. Ein unsachgemäßer Anschluss
könnte zu einem Stromschlag führen oder einen Brand verursachen.
• Vermeiden Sie den Anschluss zu vieler Geräte an die Steckdose, die für dieses Produkt verwendet wird, und die Verwendung
von Verlängerungskabeln. Die Steckdose könnte überhitzen und einen Brand verursachen.
• Das Netzstromkabel darf nicht beschädigt, zerschnitten, mit anderen Kabeln zusammengelegt oder modifiziert werden. Das
Kabel könnte zudem beschädigt werden, wenn schwere Gegenstände darauf abgestellt werden und wenn es mit viel Kraft
gezogen oder gekrümmt wird. Dies könnte einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• Stellen Sie das Produkt nicht an Orten mit hohem Salzgehalt auf, oder an denen sich korrosive Gase in der Luft befinden.
Dies könnte zu einem Brand führen.
• Blockieren Sie niemals die Lüftungsöffnungen des Produkts. Im Produkt könnte sich Hitze aufstauen und zu einer
Fehlfunktion oder einem Brand führen.
• Stellen Sie sich nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Wenden Sie außerdem keine
übermäßige Kraft auf die Knöpfe, Schalter, Anschlüsse etc. an. Dadurch könnte das Produkt beschädigt und der Bediener
oder andere Personen verletzt werden.
• Bewahren Sie die Produkttüte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte diese über den Kopf gezogen werden,
besteht Erstickungsgefahr.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich an den Kanten des Produkts nicht verletzen oder andere Gegenstände beschädigen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht für Anwendungen, die das menschliche Wohl betreffen (wie z. B. in der Medizin, Raumoder Luftfahrt, oder für andere Anwendungen, die eine äußerste Zuverlässigkeit erfordern).
• Das Produkt wiegt ca.12 kg. Wenn Sie das Produkt bewegen, heben Sie es so an, dass eine übermäßige körperliche
Belastung vermieden wird. Leichtsinniges Anheben oder ein Fallenlassen des Produkts kann zu Körperverletzungen führen.
• Platzieren Sie das Produkt so nah wie möglich an einer Steckdose, um das Netzstromkabel im Falle eines Problems schnell
und unkompliziert aus der Steckdose ziehen zu können.
• Sollte sich Staub auf dem Stecker befinden, entfernen Sie diesen gründlich. Der Staub könnte einen Stromschlag oder einen
Kurzschluss auslösen.
• Falls Metallteile oder Flüssigkeiten in das Produkt gelangt sind oder falls Rauch sichtbar ist, Sie einen ungewöhnlichen
Geruch oder jegliche andere Auffälligkeiten wahrnehmen, trennen Sie sofort das Netzstromkabel und kontaktieren Sie einen
Kundendienstvertreter. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter, wenn dieses beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Dies könnte einen Stromschlag, Kurzschluss oder Brand auslösen oder das Produkt beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt geerdet ist. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und dadurch ein
Stromschlag oder Brand ausgelöst werden.
• Stecken Sie das Kabel nicht mit nassen Händen in die Steckdose bzw. ziehen es aus der Steckdose. Dies könnte einen
Stromschlag auslösen.
• Öffnen Sie nicht das Produkt, nehmen Sie die Innenteile nicht auseinander oder modifizieren Sie das Produkt nicht. Dies
könnte zu einem Stromschlag, Brand, Verletzungen oder einer Produktfehlfunktion führen. Für Überprüfungen, Einstellungen
oder Reparaturen im Innern des Druckers, kontaktieren Sie bitte einen Kundendienstvertreter.
Vorsicht
• Stellen Sie das Produkt nicht an staubigen oder feuchten Orten auf. Diese könnte sonst einen Brand oder Stromschlag
auslösen oder das Produkt beschädigen.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf einer instabilen Oberfläche auf. Es könnte herunterfallen und den Bediener oder andere
Personen verletzen.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Produkt gelangen. Diese könnten sonst einen Stromschlag, Kurzschluss
oder Brand auslösen oder das Produkt beschädigen. Sollte etwas in das Produkt hineinfallen, trennen Sie sofort das
Netzstromkabel und kontaktieren Sie einen Kundendienstvertreter.
• Öffnen Sie während des Druckvorgangs nicht die Abdeckung. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden.
• Verschütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten oder Chemikalien über oder auf das Produkt.
• Verwenden Sie bei der Reinigung der Abdeckung keine Verdünner, trichlorethan-, benzol- oder ketonhaltige Reinigungsmittel
oder chemisch behandelte Tücher. Die Abdeckung könnte verfärben oder sich zersetzen.
• Ziehen Sie mindestens einmal im Jahr das Netzstromkabel und reinigen Sie die Kontaktstifte und den Stecker. Wenn sich
Staub ansammelt, könnte dies einen Brand verursachen.
• Wenn Sie ununterbrochen über einen längeren Zeitraum hinweg in einem kleinen Raum drucken, achten Sie darauf, den
Raum richtig zu lüften.
• Wenn Sie das Produkt auf einem Transportfahrzeug (Zug, Lastkraftwagen, Schiff etc.) verwenden möchten, sprechen Sie
bitte im Voraus mit einem Kundendienstvertreter.
• Wenn Sie das Produkt, Zubehörteile, Verpackungsmaterial, Papier oder Farbband entsorgen möchten, befolgen Sie bitte die
örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung. Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde.
• Halten Sie immer den Stecker fest, wenn Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie nicht am Kabel, da es dadurch
beschädigt werden und einen Stromschlag oder Brand verursachen könnte.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzstromkabel getrennt ist, wenn Sie das Produkt bewegen. Andernfalls könnte das Kabel
beschädigt werden und einen Stromschlag oder Brand auslösen.
• Wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie aus Sicherheitsgründen das Netzstromkabel aus der
Steckdose. Andernfalls könnte dies einen Stromschlag, einen Brand oder eine Fehlfunktion verursachen.
• Teile mit diesem Warnhinweis werden sehr heiß. Berühren Sie diese nach dem Druckvorgang nicht. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
• Berühren Sie nicht das Getriebe. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich die Finger in dem drehenden Getriebe verfangen.
Vorsichtshinweise für die Installation
• Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts sorgfältig den Abschnitt „Für einen sicheren Betrieb“ und befolgen Sie die darin
beschriebenen Anweisungen.
• Seien Sie beim Bewegen des Produkts vorsichtig. Tragen Sie das Produkt niemals alleine. Wenn Sie das Produkt fallenlassen, könnten
Sie sich verletzen oder Sachbeschädigungen verursachen.
• Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe von Feuer, feuchten Orten, in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Klimaanlage oder Heizung oder einem anderen Ort mit ungewöhnlich hoher oder niedriger Temperatur, hoher Feuchtigkeit oder
übermäßigen Staub.
• Platzieren Sie das Produkt nicht an einem Ort, an dem chemische Reaktionen stattfinden, wie z. B. in einem Labor.
• Stellen Sie das Produkt nicht an Orten mit hohem Salzgehalt auf, oder an denen sich korrosive Gase in der Luft befinden.
• Das Produkt muss auf eine feste, ebene Fläche mit ausreichender Belüftung gestellt werden.
• Stellen Sie nichts auf dem Produkt ab.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Radios oder eines Fernsehgeräts und verwenden Sie nicht dieselbe Steckdose für
das Produkt und ein Radio- oder Fernsehgerät. Der Radio- oder Fernsehempfang könnte andernfalls beeinträchtigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nur mit der angegebenen Spannung und Frequenz.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzstromkabel und treten Sie nicht darauf.
• Ziehen oder tragen Sie das Produkt nicht am Netzstromkabel oder am USB-Kabel.
• Vermeiden Sie es, das Netzstromkabel in eine Steckdose mit vielen weiteren angeschlossenen Kabeln einzustecken.
• Legen Sie das Netzstromkabel nicht mit anderen Kabeln zusammen.
• Um das Netzstromkabel einzustecken oder aus der Steckdose zu ziehen, greifen Sie es immer am Steckergehäuse und nicht am
Kabel.
• Trennen Sie stets das Netzstromkabel, bevor Sie das USB-Kabel anschließen oder trennen.
• Vermeiden Sie die Verwendung eines langen USB-Kabels oder das Anschließen an ein geräuscherzeugendes Gerät. Wenn es
unvermeidbar ist, verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel oder ein verdrilltes Doppelkabel für jedes Signal.
• Verwenden Sie ein geschirmtes USB-Kabel, das den Spezifikationsanforderungen für USB 2.0 entspricht.
• Stellen Sie das Produkt in die Nähe der Steckdose auf, so dass das Netzstromkabel, zur Trennung der Stromversorgung, einfach aus
der Steckdose gezogen werden kann.
• Verwenden Sie eine Wechselstromsteckdose, die für Dreifachstecker geeignet ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
• Verwenden Sie die mit dem Drucker mitgelieferten Kabel nicht für andere Geräte.
• Verwenden Sie die mit dem Produkt mitgelieferten Kabel.
• Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende
Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Spezifikationen
Druckmethode
Abmessungen
Thermische
Farbstoffsublimationsübertragung
Betriebsumgebung
Temperatur von 5 bis 35 °C bei natürlichen
Konvektionsbedingungen
Luftfeuchtigkeit von 35 bis 80 % ohne
Kondensation
Lärm
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.
GPSGV,06.01.2004
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäß EN ISO 7779
275 mm (B) × 366 mm (T) × 170 mm (H)
Gewicht
Ca. 12,0 kg (nur Druckereinheit)
Netzspannung
Wechselstrom 100 - 240 V, 50/60 Hz
Bemessungsstrom
100 V, 3,9 A
240 V, 1,6 A
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts sorgfältig den
Abschnitt „Für einen sicheren Betrieb“.
Leitfaden zur Inbetriebnahme
Überprüfung des Inhalts
DIGITAL PHOTO PRINTER
DP-DS621
User’s Manual
Dai Nippon Printing Co., Ltd.
Druckeinheit
Netzstromkabel
Farbbandkassette
Papierhalter
Installation des Druckers
1
2
Stellen Sie sicher, dass das
Netzstromkabel
(mitgeliefert) und das
USB-Kabel angeschlossen
sind und dass der
ON/Standby-Schalter des
Druckers auf ON gestellt ist.
Version 0.20
Erläuterungsheft
(dieses Dokument)
Für einen sicheren Betrieb
Leitfaden zur Inbetriebnahme
7
Setzen Sie die Abfallbox
ein, und schließen Sie die
vordere Abdeckung.
8
Nehmen Sie die
Farbbandkassette aus der
Druckereinheit.
9
Legen Sie ein neues Farbband in
die Farbbandkassette ein.
ON/Standby-Schalter
Verwenden Sie den
Öffnungshebel zum Öffnen
der Verriegelung und ziehen
Sie dann die Haupteinheit
heraus.
Öffnungshebel
3
Ziehen Sie den Papierhebel nach oben, heben Sie
die vordere Abdeckung an, und entnehmen Sie die
Abfallbox.
Drehen Sie die Rolle
in Pfeilrichtung, um
das Band zu straffen.
Papierhebel
Zufuhrseite
4
Entnehmen Sie den
Papierhalter aus dem Drucker.
5
Legen Sie die Papierrolle
in den Papierhalter ein.
Legen Sie den Papierhalter
in den Drucker ein und
drehen Sie dann die Rolle
in Pfeilrichtung. Führen
Sie die Führungskante des
Papiers ein, bis Sie einen
Piepton hören.
Die blinkende LED (orange)
erlischt.
Setzen Sie die
in die
10 Farbbandkassette
Druckereinheit ein.
Die Kassette so
einlegen, dass sich
die Zufuhrseite vorn
befindet.
Setzen Sie die Rolle so
ein, dass kein Spalt
zwischen Papier und
Halter vorhanden ist.
6
Aufwickelseite
Abfallbox
Vordere
Abdeckung
Sie die
11 Schließen
Haupteinheit.
Halten Sie den Papierhalter
fest, um zu verhindern, dass
er sich beim Drehen des
Papiers mitdreht.
Hinweis: Wenn die Haupteinheit geschlossen wird, beginnt
der Drucker mit der Initialisierung. (Es werden fünf
leere Blätter ausgegeben.) Die Papierinitialisierung trennt die
äußere, eventuell verschmutzte Papierschicht ab. Beachten
Sie, dass keine Papierinitialisierung erfolgt, wenn der
ON/Standby-Schalter des Druckers nach dem Einlegen des
Papiers eingeschaltet wird.
français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un
personnel qualifié.
Cet appareil doit être relié à la terre.
Pour les appareils raccordés, la prise de courant est installée près de l'équipement et doit être facilement
accessible.
Pour déconnecter l'alimentation principale, débranchez le connecteur AC IN.
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositive de coupure dans le câblage fixe ou brancher la
fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors
du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche
d’alimentation.
AVERTISSEMENT sur le connecteur d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre tension d’alimentation secteur locale.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 2 fils)/fiche femelle/fiche mâle conformes à la
réglementation de sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 2 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques
nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un
technicien du service après-vente qualifié.
Pour les clients en Europe
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des
interferences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
Dai Nippon Printing Co., Ltd déclare par la présente que cette DS-621 est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Si vous souhaitez vous séparer de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers.
Conformément à la legislation établie par la Directive WEEE unsystème de collecte
séparée des produits électroniques usages est mis en place dans les pays de l’Union
Européenne.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Pour un fonctionnement sans risque
Veuillez lire ce document attentivement
avant utilisation
• Assurez-vous de lire ce document avant d’utiliser le produit. Après l’avoir lu, conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir y
accéder facilement en cas de besoin.
• Les avertissements figurant ici visent à garantir une utilisation appropriée du produit, à éviter que l’utilisateur ou d’autres
personnes ne se blesse(nt) et à prévenir les dommages matériels. Veuillez respecter ces avertissements.
Avertissements et Précautions
Les niveaux de blessures ou de dommages possibles dus à une utilisation inappropriée sont énumérés ci-dessous et
classés comme Avertissements et Précautions, en fonction du degré de danger qu’ils représentent.
Avertissement
Les accidents causés par la non prise en compte des avertissements accompagnant
ce symbole peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.
Précaution
Les accidents causés par la non prise en compte des avertissements accompagnant
ce symbole peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.
Symboles
Les symboles ci-dessous ont la signification suivante :
Ce symbole indique des messages d’avertissement et de précaution.
Le contenu de l’avertissement est indiqué dans ou près du symbole.
Ce symbole indique des actions interdites.
L’action interdite est indiquée dans ou près du symbole.
Ce symbole indique des instructions ou des actions nécessaires.
L’action est indiquée dans le symbole.
Avertissement
• L’unité ne possède pas de commutateur d’alimentation. Lors de l’installation de l’unité, intégrez un dispositif de coupure
d’alimentation facile d’accès au câblage fi xe, ou branchez la fiche d’alimentation à une prise de courant facilement accessible
et située à proximité de l’unité. En cas de problème pendant le fonctionnement de l’unité, utilisez le dispositif de coupure
d’alimentation pour mettre l’unité hors tension, ou débranchez la fiche d’alimentation.
• Utilisez le produit uniquement à la tension et la fréquence prévues. Un raccordement incorrect peut provoquer un choc
électrique ou un incendie.
• Évitez de raccorder trop de dispositifs à la prise utilisée pour ce produit et d’utiliser des rallonges. La prise peut surchauffer et
provoquer un incendie.
• N’endommagez, ne coupez, n’enveloppez et n’altérez pas le cordon d’alimentation. De même, le cordon peut être
endommagé si vous placez dessus des objets lourds, ou si vous le tirez ou le pliez de façon excessive, car cela pourrait
causer un incendie ou un choc électrique.
• N’installez pas le produit à des endroits où l’air contient une forte teneur en sel ou des gaz corrosifs. Cela pourrait provoquer
un incendie.
• N’obstruez pas les orifices d’aération du produit. La chaleur peut s’accumuler dans le produit et provoquer un
dysfonctionnement ou un incendie.
• Ne montez pas sur le produit et ne placez pas d’objets lourds dessus. En outre, ne forcez pas excessivement sur les touches,
les commutateurs, les bornes, etc. Cela pourrait endommager le produit et blesser l’utilisateur ou d’autres personnes.
• Rangez le sac du produit hors de la portée des enfants. Cela peut causer un étouffement s’ils le placent sur la tête.
• Faites attention à ne pas vous blesser ou endommager d’autres objets sur les bords du produit.
• N’utilisez pas ce produit pour des applications mettant en jeu la vie d’une personne (comme les applications médicales,
spatiales, aéronautiques, ou d’autres applications exigeant une extrême fiabilité).
• Le produit pèse environ 12 kg (26.46 lb). Lorsque vous le déplacez, soulevez-le de façon à éviter une contrainte physique
excessive. Le fait de soulever le produit de manière imprudente ou de le faire tomber peut provoquer des blessures.
• Placez le produit aussi près que possible d’une prise afin de pouvoir débrancher facilement le cordon d’alimentation en cas
de problème.
• S’il y a de la poussière sur la fiche, nettoyez-la bien. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un court-circuit.
• Si des objets métalliques ou des liquides sont tombés dans le produit ou s’il y a de la fumée, une odeur étrange ou toute autre
anomalie, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation puis contactez un représentant du service après-vente. Ne
continuez pas à utiliser le produit s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Cela pourrait provoquer un choc
électrique, un court-circuit, un incendie ou endommager le produit.
• Assurez-vous de relier le produit à la terre. Sinon, cela pourrait causer un court-circuit et entraîner un incendie ou un choc
électrique.
• Ne branchez ou débranchez pas le cordon avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
• N’ouvrez pas le produit, ne démontez pas les pièces internes et ne modifiez pas le produit. Cela peut provoquer un choc
électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement du produit. Pour les vérifications, les ajustements ou les
réparations internes, veuillez contacter un représentant du service après-vente.
Précaution
• N’installez pas le produit à des endroits poussiéreux ou humides. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique, ou
endommager le produit.
• N’installez pas le produit sur une surface instable. Il pourrait tomber et blesser l’utilisateur ou d’autres personnes.
• Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dans le produit. Ils peuvent provoquer un choc électrique, un court-circuit,
un incendie, ou endommager le produit. Si quelque chose tombe dans le produit, débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et appelez un représentant du service après-vente.
• N’ouvrez pas le capot pendant l’impression. Cela pourrait endommager le produit.
• Ne déversez ou ne vaporisez jamais de liquides ou de produits chimiques sur le produit.
• Lors du nettoyage du capot, n’utilisez pas de nettoyants à base de diluant, de trichloroéthane, de benzène, ou de cétone, ou
de chiffons traités chimiquement. Ils pourraient décolorer ou détériorer le capot.
• Au moins une fois par an, débranchez le cordon d’alimentation et nettoyez les broches et la fiche. Une accumulation de
poussière pourrait provoquer un incendie.
• Lorsque vous imprimez en continu pendant de longues durées dans une petite pièce, assurez-vous que la pièce est
suffisamment ventilée.
• Si vous avez prévu d’utiliser le produit dans un véhicule de transport (train, camion, bateau, etc.), veuillez en parler au
préalable à un représentant.
• Lorsque vous vous débarrassez du produit, des accessoires, des matériaux d’emballage ou des supports (papier, rouleau),
veuillez respecter les ordonnances locales d’enlèvement des déchets. Pour en savoir plus, contactez les administrations
publiques locales.
• Lorsque vous débranchez le cordon, saisissez toujours la fiche. Ne tirez pas sur le cordon car cela pourrait l’endommager et
causer un choc électrique ou un incendie.
• Lorsque vous déplacez le produit, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation. Sinon, le cordon risque d’être
endommagé, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Pour votre sécurité, lorsque vous n’utilisez pas le produit pendant des périodes prolongées, assurez-vous de débrancher le
cordon d’alimentation. Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement.
• Les pièces accompagnées de cet avertissement deviennent extrêmement chaudes. Ne les touchez pas après l’impression.
Vous risqueriez de vous brûler.
• Ne touchez pas les mécanismes d’entraînement à engrenages. Vous risqueriez de vous blesser si vos doigts se coincent
dans les engrenages tournants.
Précautions d’installation
• Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement « Pour un fonctionnement sans risque » et respectez les instructions qui y figurent.
• Faites bien attention lors du déplacement du produit. N’essayez jamais de porter seul le produit. Sa chute pourrait entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
• N’utilisez pas et ne rangez pas le produit près d’un feu, à des endroits humides, à la lumière directe du soleil, près d’un climatiseur, d’un
chauffage, ou à tout autre endroit ayant une température anormalement basse ou élevée, excessivement humide ou excessivement
poussiéreux.
• Ne placez pas le produit à des endroits où des réactions chimiques ont lieu, comme dans un laboratoire.
• N’installez pas le produit à des endroits où l’air contient une forte teneur en sel ou des gaz corrosifs.
• Le produit doit être installé sur une surface plane, ferme et suffisamment ventilée.
• Ne placez rien sur le dessus du produit.
• N’utilisez pas le produit à proximité d’une radio ou d’une télévision et n’utilisez pas la même prise murale pour brancher le produit et
une radio ou une télévision. Sinon, cela pourrait entraver la réception des programmes de radio et de télévision.
• N’utilisez pas de tension ou de fréquence d’alimentation autre que celle spécifiée.
• Ne placez rien sur le cordon d’alimentation et ne marchez pas dessus.
• Ne tirez pas et ne portez pas le produit par le cordon d’alimentation ou le câble USB.
• Évitez de brancher le cordon d’alimentation dans une prise où d’autres câbles sont branchés.
• N’enveloppez pas le cordon d’alimentation.
• Saisissez toujours la fiche et non le cordon lorsque vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de brancher ou de débrancher le câble USB.
• Évitez d’utiliser un long câble USB ou de le raccorder à un dispositif générant du bruit. Si cela est inévitable, utilisez un câble blindé ou
à paire torsadée pour chaque signal.
• Utilisez un câble USB blindé compatible avec les caractéristiques USB 2.0.
• Placez le produit à proximité de la prise de façon à pouvoir débrancher facilement le cordon d’alimentation pour couper l’alimentation.
• Utilisez une prise secteur acceptant les fiches à trois broches. Sinon, il y a un risque de choc électrique.
• N’utilisez pas le cordon fourni avec l’imprimante pour les autres dispositifs.
• Utilisez le cordon fourni pour le produit.
Caractéristiques techniques
Méthode
d’impression
Transfert thermique par sublimation
Dimensions
275 mm (L) × 366 mm (P) × 170 mm (H)
Poids
Environ 12,0 kg
(unité d’impression uniquement)
Tension nominale
100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
Courant nominal
Environnement de
fonctionnement
100 V 3,9 A
240 V 1,6 A
Température 5°C à 35°C dans des conditions de
convection naturelle
Humidity 35% to 80% with no condensation
Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement
« Pour un fonctionnement sans risque ».
Guide de démarrage
Vérification du contenu
DIGITAL PHOTO PRINTER
DP-DS621
User’s Manual
Dai Nippon Printing Co., Ltd.
Imprimante
Cordon d’alimentation
Cassette à ruban
Porte-papier
Version 0.20
Livret d’explication
(ce document)
Pour un fonctionnement sans risque
Guide de démarrage
Installation de l’imprimante
1
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation (fourni) et le
câble USB sont connectés et
que le commutateur
ON/Standby de l’imprimante
est placé sur ON.
7
Placez le réceptacle de
chutes de papier et fermez
le capot avant.
8
Retirez la cassette à ruban
de l’imprimante.
9
Placez le nouveau ruban
dans la cassette à ruban.
Commutateur
ON/Standby
2
Utilisez le levier d’ ouverture
pour déverrouiller, puis tirez
sur le mécanisme.
Levier d’ouverture
3
Soulevez le levier de papier, levez le capot avant
et retirez le réceptacle de chutes de papier.
Faites tourner le rouleau
dans le sens de la flèche
pour le tendre.
Levier de papier
Capot avant
4
Retirez le porte-papier de
l’imprimante.
5
Installez le rouleau de
papier sur le porte-papier.
Réceptacle de
chutes de papier
Placez le porte-papier
dans l’imprimante, puis
tournez le rouleau dans
le sens de la flèche.
Insérez le premier bord
du papier jusqu’à ce que
vous entendiez le bip
sonore.
La DEL clignotante (orange)
s’éteint.
Côté
d’alimentation
Installez la cassette à
10 ruban dans l’imprimante.
Installez la cassette afin
que le côté d’alimentation
soit à l’avant.
Placez le rouleau de
sorte qu’ il n’ y ait
pas d’ écart entre le
papier et le
porte-papier.
6
Côté
de réception
11 Fermez le mécanisme.
Maintenez le porte-papier pour
éviter qu’il ne tourne lorsque
vous faites tourner le papier.
Remarque : Lorsque le mécanisme est fermé, l’ imprimante
commence l’ initialisation du papier. (Cinq feuilles vierges
sont émises.) La couche extérieure du papier qui peut être
sale est coupée lors de l’ initialisation du papier. Veuillez
noter que l’ initialisation du papier n’ est pas effectuée si le
commutateur ON/Standby de l’ imprimante est placé sur ON
une fois le papier placé.
español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas
eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Este aparato debe conectarse a tierra.
Para equipos conectables, enchufe de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
Para desconectar la alimentación principal, desenchufe el connector AC IN.
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte
el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una
anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de alimentación.
ADVERTENCIA sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
1. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 2 hilos)/conector/enchufe del aparato
recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 2 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla
con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico
de servicio cualificado.
Para los clientes de Europa
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias
radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas adecuadas.
Por medio de la presente Dai Nippon Printing Co.,Ltd. declara que el DS-621 cumple con losrequisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Si desea desechar este producto, no lo mezcle con otros residuos domésticos.
Conforme a lo estipulado en la Directiva RAEE, existe un sistema de recogida
específico para los productos electrónicos que sólo está vigente dentro de la Unión Europea.
Para un funcionamiento seguro
Asegúrese de leer este documento con
detenimiento antes de su utilización.
• Asegúrese de leer este documento antes de utilizar el producto. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para
que pueda acceder a él fácilmente en caso necesario.
• Las advertencias que se enumeran tienen como objetivo garantizar un uso adecuado del producto y evitar lesiones al
usuario o a otras personas, así como daños materiales. Siga estas advertencias.
Advertencias y precauciones
A continuación, se clasifican en Advertencia y Precaución los posibles niveles de lesiones o daños derivados de un mal
uso, según el grado de peligro que implican.
Advertencia
Les accidents causés par la non prise en compte des avertissements accompagnant ce
symbole peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.
Precaución
Les accidents causés par la non prise en compte des avertissements accompagnant ce
symbole peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.
Símbolos
Los símbolos mostrados tienen los siguientes significados:
Este símbolo indica mensajes de advertencia y de precaución.
El contenido de advertencia se indica con, o cerca de, este símbolo.
Este símbolo indica acciones prohibidas.
La acción prohibida se indica con, o cerca de, este símbolo.
Este símbolo indica acciones o instrucciones necesarias.
Las acciones se indican con este símbolo.
Advertencia
• Esta unidad no dispone de interruptor de encendido. Al instalar la unidad, incorpore un dispositivo de desconexión de fácil
acceso en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso situada cerca de
la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para
desactivar la alimentación de corriente o desconecte el enchufe de alimentación.
• Utilice el producto sólo con el voltaje y la frecuencia designados. Una conexión incorrecta podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• Evite conectar demasiados dispositivos a la toma de corriente que utiliza este producto, así como utilizar alargadores. La
toma de corriente podría recalentarse y provocar un incendio.
• No dañe, corte, ate, ni modifique el cable de alimentación. Por otra parte, el cable puede dañarse si se colocan objetos
pesados encima de él, o si se tira de él o se dobla con excesiva fuerza, y podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• No instale el producto en lugares con alta salinidad o con gases corrosivos en el aire. Esto podría ocasionar un incendio.
• No obstruya las rejillas de ventilación del producto. El calor podría acumularse en el producto y provocar un mal
funcionamiento o un incendio.
• No se suba ni coloque objetos pesados sobre el producto. No ejerza una fuerza excesiva en los botones, interruptores,
terminales, etc. El producto podría resultar dañado y causar lesiones al usuario o a otras personas.
• Guarde la bolsa del producto fuera del alcance de los niños. Podría ocasionar asfi xia si se coloca en la cabeza.
• Tenga cuidado de no lesionarse ni dañar objetos con los bordes del producto.
• No utilice este producto en aplicaciones que puedan poner en peligro vidas humanas (como médicas, espaciales,
aeronáuticas u otras aplicaciones que requieran una fiabilidad extrema).
• Este producto pesa aproximadamente 12 kg (26.46 lbs.). Al desplazarlo, levántelo de forma que evite una sobrecarga física
excesiva. Levantar o dejar caer el producto sin cuidado podría ocasionar lesiones físicas.
• Sitúe el producto lo más cerca posible de una toma de corriente, y deje espacio suficiente para desconectar fácilmente el
cable de alimentación en caso de problemas.
• Si hay polvo en el enchufe, límpielo minuciosamente. Podría provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito.
• Si caen dentro del producto líquidos u objetos metálicos o se desprende humo, un olor raro o se da cualquier otra anomalía
aparente, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y luego póngase en contacto con el servicio técnico. No
continúe utilizando el producto si está dañado o no funciona correctamente. Esto podría ocasionar una descarga eléctrica,
un cortocircuito, un incendio o dañar el producto.
• Asegúrese de conectar a tierra el producto. De lo contrario, podría ocasionarse un cortocircuito, un incendio o una descarga
eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas. Podría ocasionar una descarga eléctrica.
• No abra el producto, desmonte las piezas internas ni modifique el producto. Podría ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio, lesiones personales o un mal funcionamiento del producto. Para revisiones, ajustes o reparaciones internos,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Precaución
• No coloque el producto en lugares llenos de polvo o humedad. Podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica, o
dañar el producto.
• No coloque el producto en una superficie inestable. Podría caerse y provocar lesiones al usuario o a otras personas.
• No deje que entren objetos extraños en el producto. Podría ocasionar una descarga eléctrica, un cortocircuito, un incendio o
dañar el producto. Si se cae algo dentro del producto, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y luego póngase
en contacto con el servicio técnico.
• No abra la tapa durante la impresión. Podría dañar el producto.
• No derrame ni pulverice líquidos ni sustancias químicas en el producto.
• Cuando limpie la tapa, no utilice diluyentes, tricloroetano, benceno, productos de limpieza con cetona ni paños tratados
químicamente. Podrían decolorar o deteriorar la tapa.
• Al menos una vez al año, desenchufe el cable de alimentación y limpie las clavijas y el enchufe. Si se acumula polvo, podría
ocasionar un incendio.
• Cuando se imprima de forma continuada y durante periodos de tiempo prolongados en una habitación pequeña, asegúrese
de ventilarla correctamente.
• Si planea utilizar el producto en un vehículo (tren, camión, barco, etc.), coménteselo previamente a un comercial.
• Cuando deseche el producto, los accesorios, el embalaje o los consumibles (papel, cinta), siga la normativa local de recogida
de residuos. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales.
• Cuando desenchufe el cable, tire siempre de la clavija. No tire del cable, ya que podría dañarse el cable y ocasionar una
descarga eléctrica o un incendio.
• Cuando mueva el producto, asegúrese de desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, el cable de alimentación
podría dañarse y ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
• Por seguridad, cuando no utilice el producto durante un periodo largo de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación. De lo contrario, podría ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o un mal funcionamiento.
• Las piezas con esta advertencia se calientan mucho. No las toque después de imprimir. Existe peligro de quemaduras.
• Las piezas con esta advertencia se calientan mucho. No las toque después de imprimir. Existe peligro de quemaduras.
Precaución en la instalación
• Antes de utilizar el producto, lea atentamente “Para un funcionamiento seguro” y siga las instrucciones indicadas.
• Tenga cuidado al mover el producto. Nunca intente trasladar el producto solo. Si lo deja caer, podrían ocasionarse lesiones o daños a
la propiedad.
• No utilice ni guarde el producto cerca del fuego, en entornos húmedos, bajo la luz solar directa, cerca de aparatos de aire
acondicionado o de calefacción o en cualquier otra ubicación con temperatura inusualmente alta o baja o con gran humedad, o en
lugares con excesivo polvo.
• No coloque el producto en entornos donde se produzcan reacciones químicas, como en un laboratorio.
• No instale el producto en lugares con alta salinidad o con gases corrosivos en el aire.
• El producto debe colocarse sobre una superficie nivelada y firme, y con suficiente ventilación.
• No coloque nadie encima del producto.
• No utilice el producto cerca de una radio o televisión y no utilice la misma toma de corriente con el producto y una toma de radio o
televisión. De lo contrario, la recepción de radio o de televisión podría verse afectada.
• No utilice un voltaje ni una frecuencia distintos de los especificados.
• No coloque nada encima del cable de alimentación ni lo pise.
• No arrastre ni transporte el producto por el cable de alimentación ni por el cable USB.
• Evite enchufar el cable de alimentación en una toma de corriente con muchos cables conectados.
• No ate el cable de alimentación.
• Sujete siempre por la clavija del enchufe en vez del cable para enchufar o desenchufar el cable de alimentación.
• Desenchufe siempre el cable de alimentación antes de conectar o desconectar el cable USB.
• Evite utilizar un cable USB largo o conectarlo a un dispositivo ruidoso. Si es inevitable, utilice un cable blindado o un par trenzado para
cada señal.
• Utilice un cable USB blindado compatible con las especificaciones USB 2.0.
• Coloque el producto cerca de la toma de corriente para que se pueda desenchufar fácilmente el cable de alimentación para
desconectar el suministro de energía.
• Utilice una toma de CA que acepte enchufes de tres clavijas. De lo contrario, puede haber riesgo de una descarga eléctrica.
• No utilice el cable conector suministrado con la impresora en otros dispositivos.
• Utilice el cable conector suministrado para el producto.
Especificaciones
Método de impresión
Transferencia térmica de sublimación de
tinta
Dimensiones
275mm (An.) × 366mm (Prof.) × 170mm (Al.)
Peso
Aprox. 12,0kg (sólo la impresora)
Tensión nominal
100V CA – 240V 50Hz/60Hz
Corriente nominal
Entorno de
funcionamiento
100 V 3,9 A
240 V 1,6 A
Temperatura 5 °C a 35 °C en
condiciones de convección natural
Humedad 35 % a 80 % sin
condensación
Antes de la utilización del producto,
lea atentamente “Para un funcionamiento seguro”.
Guía de inicio
Comprobación del contenido
DIGITAL PHOTO PRINTER
DP-DS621
User’s Manual
Dai Nippon Printing Co., Ltd.
Impresora
Cable de alimentación
Cinta de impresión
Soporte del papel
Version 0.20
Folleto de instrucciones
(este documento)
Para un funcionamiento seguro
Guía de inicio
Instalación de la impresora
1
Asegúrese de que el cable
de alimentación
(suministrado) y el cable
USB están conectados y que
el interruptor ON/Standby
está colocado en ON.
7
Coloque la caja de recogida
y cierre la tapa frontal.
8
Retire la cinta del papel de
la impresora.
9
Coloque la nueva cinta en
la cinta del papel.
Interruptor
ON/Standby
2
Utilice la palanca de
apertura para abrir la
cerradura y luego extraiga
el mecanismo.
Palanca de apertura
3
Levante la palanca del papel, levante la tapa
frontal y retire la caja de recogida.
Gire el rodillo en la
dirección de la flecha
para tensarlo.
Palanca del
papel
Tapa frontal
Caja de recogida
Lado de bobinado
Lado de suministro
4
Retire el soporte del papel de
la impresora.
5
Coloque el rollo de papel en
el soporte del papel.
Coloque el rollo de
forma que no quede
hueco entre el papel
y el soporte.
6
Coloque el soporte del
papel en la impresora y
luego gire el rollo en la
dirección de la flecha.
Inserte el borde primero
del papel hasta que oiga
el sonido del avisador.
El parpadeo del LED
(naranja) se apaga.
Coloque la cinta del papel
10 en la impresora.
Coloque la cinta de forma
que el lado de suministro
esté por delante.
11 Cierre el mecanismo.
Sostenga el soporte del papel
para evitar que gire al girar el
papel.
Nota: Cuando el mecanismo se cierre, la impresora arranca
la inicialización de papel. (Salen cinco hojas en blanco.) La
inicialización del papel elimina la capa externa del papel que
pudiera estar sucia. Tenga en cuenta que la inicialización del
papel no se lleva a cabo si el interruptor ON/Standby de la
impresora está puesto en ON una vez colocado el papel.
日本語
電波障害について
この装置は、クラスA情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。
この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。
VCCI−A
安全にお使いいただくために
必ずお守りください!
• ご使用前に必ず本書をよくお読みください。お読みになったあとは大切に保管し、必要なときに読み直せるようにしてください。
• ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、お客様や他の方々への危害や財産への損害を未然に防止するためのも
のです。必ずお守りください。
「警告」と「注意」について
以下、
誤った取り扱い方をして生じることが想定される内容を、危害や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、
「 警告」と「注
意」に区分して掲載しています。
警告
この表示を守らずに誤った使い方をすると 「死亡または重症などを負う可能性が想定される」内容
を示します。
注意
この表示を守らずに誤った使い方をすると 「障害を負う可能性または物的損害が発生する可能性が
想定される」 内容を示します。
記号表示について
表示されている記号には、次のような意味があります。
この記号は警告、注意を促す内容があることを告げるものです。
この記号の中や近くに具体的な内容が書かれています。
この記号は禁止する内容があることを告げるものです。
この記号の中や近くに具体的な内容が書かれています。
この記号は行為を強制したり、指示する内容を告げるものです。
この記号の中には具体的な内容が書かれています。
警告
• 本機は電源スイッチを備えていません。設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用遮断装置を設けるか、使用中に、
容易に抜き差しできる、機器に近いコンセントに電源プラグを接続してください。万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を
切るか、電源プラグを抜いてください。
• 表示された電源電圧、周波数以外の電圧で使用しないでください。誤って接続すると感電や火災の原因になります。
• タコ足配線、延長コードの使用は避けてください。コンセント部が異常発熱して火災の原因になります。
• 電源コードを傷つけたり、破損したり、束ねたり、加工したりしないでください。また、重いものを載せたり、引っ張ったり、無
理に曲げたりすると電源コードをいため、火災や感電の原因になります。
• 空気が塩分や腐食性ガスを含んでいるような場所に置かないでください。火災の原因になります。
• 製品の通気口をふさがないでください。製品内部に熱がこもり、故障や火災の原因になります。
• 製品の上に乗ったり、重いものを乗せたりしないでください。また、ボタンやスイッチ、入力端子などに無理な力を加えないでく
ださい。製品が破損したり、お客様や他の方々がケガをする原因になります。
• 製品が入っていた袋はお子様の手の届かない場所に保管してください。かぶると窒息の恐れがあります。
• 製品のエッジ部で身体や他の物を傷つけないようご注意ください。
• 人命にかかわるような用途(たとえば医療機器、宇宙機器、航空機など、極めて信頼性の要求されるもの)ではご使用を避けて
ください。
• 本機は約 12 kg あります。製品を移動するときは、体に負担がかからない状態で持ち上げてください。無理をして持ち上げたり、
乱暴に扱って落としたりすると、ケガをする恐れがあります。
• 製品は電源コンセントにできるだけ近い位置に設置し、異常時に電源プラグを簡単に外せるようにしてください。
• 電源プラグにほこりが付着している場合は、ほこりをきれいに拭き取ってください。感電やショートの原因になります。
• 万が一、金属、液体などの異物が製品内部に入った場合や、発煙、異臭などの異常状態が見られる場合は、すぐに電源コードを
インレットから抜いたうえでサービス実施店に連絡してください。製品が故障したり、不具合のまま使用し続けないでください。
感電、ショート、火災や故障の原因になります。
• アースプラグを確実に取り付けてください。漏電し、火災や感電の原因になります。
• 濡れた手で電源プラグを抜き差ししないでください。感電の原因になります。
• 製品内部を開けたり、内部の部品を分解したり、改造したりしないでください。感電や火災、ケガ、または故障の原因になります。
製品内部の点検・調整・修理はサービス実施店に依頼してください。
注意
• 湿気やほこりの多い場所に置かないでください。火災や感電、または故障の原因になります。
• 不安定な場所に置かないでください。製品が転倒して、お客様や他の方々がケガをする原因になります。
• 製品の中に異物を混入させないでください。感電、ショート、火災や故障の原因になります。入った場合は、すぐに電源コード
をインレットから抜いたうえで、サービス実施店に依頼してください。
• 印画中にカバーを開けないでください。故障の原因になります。
• 製品に液体や薬剤などをこぼしたり、吹きかけないでください。
• カバーを清掃する場合、シンナー、トリクレン、ベンジン、ケトン系溶剤や化学ぞうきんなどを使用しないでください。変色、変
質の原因になります。
• 電源プラグは年に1回以上コンセントから抜いて、プラグの刃と刃の周辺部分の掃除をしてください。ほこりがたまると、火災の
原因になります。
• 狭い部屋で長時間連続してご使用になるときは、換気にご注意ください。
• 輸送機器(列車、自動車、船舶等)にご使用をお考えの際は事前に販売窓口までご相談ください。
• 製品、付属品、梱包材、メディア(用紙、リボン)を廃棄するときは、地方自治体の条例に従ってください。条例の内容について
は、各地方自治体にお問い合わせください。
• 電源プラグを抜くときは、必ず電源プラグを持って抜いてください。電源コードを引っ張るとコードに傷がつき、火災や感電の
原因になります。
• 機械を移動する場合は、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。コードが傷つき、火災や感電の原因になります。
• 長期間ご使用にならないときは、安全のため必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。感電や火災、故障の原因になり
ます。
• このマークが付いている部分は高温になります。印画直後は手を触れないでください。やけどをする恐れがあります。
• 駆動部に触れないでください。駆動部が回転し、指が挟みこまれケガをする恐れがあります
設置上の注意事項
• 本機の使用にあたっては「安全にお使いいただくために」をよくお読みになり、その指示に従ってください。
• 本機の移動、設置の際は二人以上で十分注意して行ってください。落下させると身体や、他の物を傷つける恐れがあります。
• 火気や水気のある場所、直射日光の当たる場所、暖房器具や熱器具の近くなど、温度の異常に高い場所、低い場所、湿気やほこりの多い
場所でのご使用、保管はしないでください。
• 実験室など化学反応を起こすような場所に設置しないでください。
• 空気が塩分や腐食性ガスを含んでいるような場所には設置しないでください。
• プリンタ本体は水平で安定した卓上で通気性のよい所に設置してください。
• 本機の上に物を載せないでください。
• ラジオやテレビの近くで使用したり同じコンセントを使用したりすると受信障害の原因となることがありますので注意してください。
• 指定された電源電圧、周波数以外で使用しないでください。
• 電源コードの上に物を置いたり踏んだりしないでください。
• 電源コードまたは USB ケーブルを持って本体を引っ張ったり、持ち運びをしないでください。
• 電源コードのタコ足配線は避けてください。
• 電源コードを束ねて使用しないでください。
• 電源コードの抜き差しは必ず電源プラグを持って行ってください。
• USB ケーブルの取り付けや取り外しを行うときは、必ず電源コードをインレットから抜いてください。
• USB ケーブルを長く配線したり、
ノイズの多い機器と接続したりすることは極力避けてください。やむをえず配線するときは信号ごとにシー
ルド線、ツイストペア線などを使用するよう十分な対策をしてください。
• USB2.0 仕様に適応したシールド付き USB ケーブルを使用してください。
• 機器の近くにコンセントがあり、かつ、そのコンセントから電源プラグを抜き、簡単に電源を遮断できるような場所に設置してください。
• コンセントは、アース付き 3 端子コンセントを使用してください。感電の恐れがあります。
• 製品同梱されている電源コードセットは、本製品以外で使用しないでください。
• 製品には、同梱された電源コードセットをご使用ください。
仕様
プリント方式
昇華型熱転写方式
外形寸法
275 mm(W)× 366mm(D)×170 mm(H)
重量
約 12.0 kg( プリンタ本体のみ )
電源
AC100 V ─ 240 V 50 Hz/60 Hz
消費電流
動作環境
100 V 3.9 A
240 V 1.6 A
温度 5 ℃〜 35 ℃ 自然対流があること
湿度 35 % 〜 80 % 結露なきこと
スタートアップガイド
ご使用の前に、
「安全にお使いいただくために」を必ずお読みください。
梱包内容の確認
DIGITAL PHOTO PRINTER
DP-DS621
User’s Manual
Dai Nippon Printing Co., Ltd.
プリンタ本体
電源コード
リボンカセット
ペーパーホルダ
Version 0.20
説明冊子(本書)
安全にお使いいただくために
スタートアップガイド
プリンタのセットアップ
1
電源コード(同梱)
、USB ケ
ーブルを接続し、プリンタ本
体 の ON/Standby ス イ ッ
チが ON になっていること
を確認します。
7
ごみ箱をセットし、フロント
カバーを閉めます。
8
プリンタ本体からリボンカ
セットを取り外します。
9
リボンカセットにリボンを
セットします。
ON/Standby
スイッチ
2
オープンレバーでロックを
解除し、メカユニットを引き
出します。
オープンレバー
3
用紙交換レバーを解除し、フロントカバーを上に開けて、
ごみ箱を取り外します。
矢印の方向に回転
し、た る み を 巻 き
取ります。
用紙交換レバー
4
5
6
巻取側
ごみ箱
フロントカバー
供給側
プリンタ本体からペーパー
ホルダを取り外します。
10
供給側が手前にな
るようにセットし
ます。
ペーパーホルダに用紙をセットします。
用紙とホルダに隙間の
ないようにセットして
ください。
プリンタ本体にペーパーホ
ルダをセットしたら、用紙
を矢印の方向に回転させ、
ピピッとブザーが鳴るとこ
ろまで用紙先端を差し込ん
でください。
LED(オ レ ン ジ)点 滅 が 消
灯します。
プリンタ本体にリボンカ
セットをセットします。
11
メカユニットを閉めます。
ペーパーホルダを押えな
がら用紙を回転させます。
[ 備考 ]
メカユニットを閉めると用紙の初期化動作を行います(5 枚の
白紙を排出)
。初期化動作では用紙の外周の汚れた用紙を切除し
ます。ただし、用紙セット後にプリンタ本体の ON/Standby ス
イッチを ON にした場合、初期化動作は行われません。
70904630_00
Printed in JAPAN