Black & Decker BDCMTO Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCTION MANUAL
OSCILLATING TOOL
ATTACHMENT
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you cant find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CATALOG NUMBERS
BDCMTO,
BDCMTOA
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
2
WARNING:
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
WARNING: Read all safety warnings and all instructions provided with
your Power Unit (BDCDMT112, BDCDMT120, or BDEDMT) before using
this attachment. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
 Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord.Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
 Use clamps or another practical way to secure and support theworkpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
 Disconnect power before using tool near live wires or where there may be hidden wiring.
Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an electric shock.” Always check for hidden wiring, gas
lines, or other utilities before performing any material cutting or removal operations with the tool.
 Wait for the cutter to stop before setting the tool downAn exposed cutter may engage
the surface leading to possible loss of control and serious injury.
 Do not operate this tool for long periods of time.Vibration caused by the operating action
of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide
extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
 Always hold the tool rmly with both hands for maximum control. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
 Do not restart the cutting operation in the workpiece.Let the tool reach full speed and
carefully re-enter the cut.
 Do not “jam” the cut-off saw blade or apply excessive pressure.Do not attempt to make
an excessive depth of cut.
 Keep your hands away from cutting area.Do not reach under the material being cut.
 Do not use dull or damaged blades. Bent blade can break easily or cause kickback.
Exercise extreme caution when handling the accessories. The accessories are very sharp.
Wear protective gloves when changing cutting accessories. Accessories become hot after
prolonged usage.
 Before scraping, check workpiece for nails. If there are nails, either remove them or set
them well below intended finished surface. Striking a nail with accessory edge could cause
the tool to jump.
 Do not wet sand with this tool. Liquids entering the motor housing are an electrical shock hazard.
 Never work in area which is soaked with a liquid, such as a solvent or water, or
dampened such as newly applied wallpaper. There is an electrical shock hazard when
working in such conditions with a power tool and heating of the liquid caused by scraping
action may cause harmful vapors to be emitted from workpiece.
 Do not use sandpaper intended for larger sanding pads.Larger sandpaper will extend
SYMBOL SIGNAL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: IndicatesDANGER, WARNING, OR CAUTION.

DANGER: 
WARNING: 

CAUTION: 

3
beyond the sanding pad causing snagging, tearing of the paper or kick-back. Extra paper
extending beyond the sanding pad can also cause serious lacerations.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
Also use face or dust mask. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:

ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA Z94.3),

ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,

NOSH/OSHA respiratory protection.
WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

lead from lead-based paints,

crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and

arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to lter out microscopic particles.

Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
WARNING:Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Always use NOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
WARNING:Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this
product may contribute to hearing loss.
PRECAUTIONS TO TAKE WHEN SANDING PAINT




PERSONAL SAFETY









ENVIRONMENTAL SAFETY



CLEANING AND DISPOSAL








SYMBOLS

V .................. volts A ...................amperes
Hz ................hertz W ..................watts
min ..............minutes
or AC .......alternating current
or DC ...direct current
n
o .................no load speed
................Class I Construction ..................earthing terminal
(grounded)
................safety alert symbol
................Class II Construction opm .............. oscillations per minute
(double insulated)
............
Read instruction manual before use
..................Use proper respiratory protection
................Use proper eye protection ..................Use proper hearing protection











SAVE THESE INSTRUCTIONS
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
    

    

Ampere Rating
  
 
      
      
      
     
FUNCTIONAL DESCRIPTION









6
5
4
1
2
3
9
8
7
ACCESSORIES


www.blackanddecker.com
INTENDED USE
DETAIL SANDING



FLUSH CUTTING

REMOVAL WORK

REMOVAL OF EXCESS MATERIALS

PREPARATION OF SURFACES

OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Shock hazard.
WARNING: Risk of lacerations or burns.


WARNING: To reduce the risk of injury 


NOTE: 

OPERATION
 


 
NOTE: 


INSTALLING/REMOVING ACCESSORIES




Figure A.
 




 
Figure B.
PLUNGE CUTTING - FIGURE C
WARNING: 
WARNING:


A
B
WARNING: 

WARNING:

WARNING: 

WARNING: 

To make a cut:





WARNING: 




NOTE: 

SANDING
WARNING:Fire hazard.


 

 
NOTE:




NOTE:

INSTALLING/REMOVING SANDING SHEETS - FIGURE D













D
C
ADAPTER (CATALOG # BDCMTOA)



CAUTION: 

CAUTION: 

CAUTION: 

CAUTION: 




Figure E.

Figure F.


HELPFUL HINTS








TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
  

 www.blackanddecker.com 
1-800-544-6986.
NOTE: 

MAINTENANCE





ACCESSORIES
WARNING: 


F
8
E
7




NOTE: 















SERVICE INFORMATION



1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY














FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: 
1-800-544-6986 
LATIN AMERICA:






MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à
17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le nuro de
catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULRIEUR.
NUMERO DE CATALOGUE
BDCMTO, BDCMTOA
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS



DANGER : 

AVERTISSEMENT : 

MISE EN GARDE :

MISE EN GARDE :


Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
MODULE D’OUTIL
OSCILLANT

AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. 

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives
fournies avec le bloc d’alimentation (BDCDMT112, BDCDMT120 ou BDEDMT) avant
d’utiliser l’accessoire.

Règles de sécurité spéciques
 Tenir l’outil électrique par sa surface de prise isolée dans une situation où l’accessoire de
coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique dissimulé ou avec son propre cordon
d’alimentation. Tout contact entre un l « sous tension » et l’accessoire de coupe pourrait également
mettre « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et électrocuter l’utilisateur.
 Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique de soutenir et de xer solidement la
pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps n’est
pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.
 Mettre l’outil hors tension avant de l’utiliser près de ls sous tension ou à un endroit
pouvant comprendre des ls cachés.




 Attendre que le couteau cesse de fonctionner avant de déposer l’outil. Un couteau exposé
peut pénétrer dans la surface et causer une perte de maîtrise de l’outil et des blessures graves.
 Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes. Les vibrations causées
par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux
doigts, aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations,
prendre de fréquentes périodes de repos et limiter la durée quotidienne d’utilisation.
 Toujours tenir fermement l’outil des deux mains pour assurer une maîtrise maximale.
Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique
dans les situations imprévues.
 Ne pas reprendre la coupe dans le trait de coupe de la pièce. Attendre que l’outil soit à
plein régime, puis le réinsérer soigneusement dans le trait de coupe.
 Ne pas « coincer » la lame tronçonneuse ni appliquer une pression excessive. Ne pas
essayer de couper à une profondeur trop importante.
 Tenir les mains éloignées de la zone de coupe. Ne pas toucher la zone située sous le
matériau se faisant couper.
 Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Une lame pliée peut se briser
facilement ou provoquer un effet de rebond. Faire preuve de grande prudence au moment
de manipuler les accessoires. Les accessoires sont très coupants. Porter des gants de
protection au moment de changer des accessoires de coupe. Les accessoires deviennent
chauds après un usage prolongé.
 Avant de procéder au raclage, vérier si la pièce présente des clous.Le cas échéant,
enlever les clous ou les enfoncer bien au-dessous de la surface nie prévue. Accrocher un
clou avec le bord d’un accessoire risque de faire bondir l’outil.
 Ne pas poncer à l’eau avec le présent outil.La pénétration de liquides dans le carter du
moteur constitue un risque de décharge électrique.
 Ne jamais travailler dans une zone imbibée de liquide, comme du solvant ou de
l’eau, ou encore humidiée comme c’est le cas pour le papier peint nouvellement
appliqué. De telles conditions de travail avec un outil électrique peuvent causer un risque
de décharge électrique, et le chauffage du liquide causé par le raclage peut entraîner
l’émission de vapeurs nocives de la pièce à travailler.
 Ne pas utiliser de papier abrasif prévu pour de plus grands patins de ponçage. Un
papier abrasif plus grand dépassera du patin de ponçage provoquant ainsi l’accrochage
ou la déchirure du papier ou bien un effet de rebond. De plus, le papier dépassant le patin
de ponçage risque de causer de graves lacérations.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue
ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-
poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
 protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
 protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
 protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la
poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant
susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs
pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
 le plomb dans les peintures à base de plomb,
 la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
 l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces
travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré
et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu
pour ltrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger an d’éviter d’absorber par la
bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire
Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou
l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée
conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans
certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer
à une perte auditive.
Précautions relatives au ponçage de peinture






SÉCURITÉ PERSONNELLE











PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT





NETTOYAGE ET DÉCHETS



 





SYMBOLES
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs dénitions sont indiqués ci-après :
V .................volts A ...............ampères
Hz ............... hertz W .............. watts
min ..............minutes
ou AC ..courant alternatif
ou DC ..courant continu
n
o .............sous vide
................Construction de classe I
.............. borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II ............symbole d´avertissement
.../min ..........tours à la minute
.............. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation
............Utiliser une protection respiratoire adéquate.
...........Utiliser une protection oculaire adéquate.
............Utiliser une protection auditive adéquate.















CONSERVER CES DIRECTIVES
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
    

    

Intensité (A)
  
 
      
      
      
     

ACCESSOIRES
 

www.blackanddecker.com
UTILISATION PRÉVUE
PONÇAGE DÉTAILLÉ





COUPE À RAS


TRAVAIL D’ENLÈVEMENT

ENLÈVEMENT DE MATIÈRE EN EXCÈS

PRÉPARATION DES SURFACES

FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE:Risque de choc électrique. 

AVERTISSEMENT : Risque de lacérations ou de brûlures.


AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessures,



DESCRIPTION FONCTIONNELLE









6
5
4
1
2
3
9
8
7

REMARQUE : 


FONCTIONNEMENT




REMARQUE : 


INSTALLATION ET DÉPOSE DES ACCESSOIRES





Figure A.







Figure B.
COUPE EN PLONGEE - FIGURE C
AVERTISSEMENT : 

AVERTISSEMENT : 




AVERTISSEMENT : 




AVERTISSEMENT : 

AVERTISSEMENT : 

AVERTISSEMENT : 


Pour effectuer une coupe :





C
B
A

AVERTISSEMENT : 




REMARQUE :


PONÇAGE
AVERTISSEMENT : danger d’incendie. 







REMARQUE : 





REMARQUE : 

INSTALLATION ET DÉPOSE DE FEUILLES DE PAPIER ABRASIF - FIGURE D














ADAPTATEUR (NO DE CATALOGUE BDCMTOA)




MISE EN GARDE : 

MISE EN GARDE : 

MISE EN GARDE : 

MISE EN GARDE : 


D



Figure E.


Figure F.


CONSEILS PRATIQUES














DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
 
 

 
www.blackanddecker.com

1-800-544-6986.
REMARQUE :

ENTRETIEN


IMPORTANT:


ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT: 


1800544-6986.




REMARQUE :



F
8
E
7
















INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS





1-800-544-6986www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
















REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :
1-800-544-6986

AMÉRIQUE LATINE :








MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
CATÁLOGO N°
BDCMTO, BDCMTOA
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES



PELIGRO:

ADVERTENCIA:

PRECAUCIÓN: 

PRECAUCIÓN:


Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
ADITAMENTO DE
HERRAMIENTA
OSCILANTE

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones 


Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones que vienen con la unidad motriz (BDCDMT112, BDCDMT120 o
BDEDMT) antes de utilizar este accesorio. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Normas de seguridad especícas
 Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos
ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las supercies de
agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica
puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también
conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.
 Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo
en una plataforma estable.Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo
provoca inestabilidad y puede llevar a la pérdida del control.
 Desconecte la alimentación antes de utilizar la herramienta cerca de cables con corriente
eléctrica o en lugares donde pueda haber cables eléctricos ocultos. 




 Espere hasta que la cuchilla se detenga antes de depositar la herramienta sobre una
supercie.Una cuchilla expuesta puede entrar en contacto con la supercie y llevar a una
posible pérdida de control y lesiones graves.
 No opere esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce
el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos,
manos y brazos. Utilice guantes para brindar amortiguación adicional, tome descansos
frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
 Siempre sostenga la herramienta rmemente con ambas manos para lograr el
máximo controlConserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
 No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo.Espere hasta que la herramienta
alcance la velocidad máxima y vuelva a introducirla cuidadosamente en el corte.
 No “atasque” la hoja de la sierra de corte ni aplique presión excesiva.No intente
realizar una profundidad de corte excesiva.
 Mantenga las manos lejos del área de corte.No introduzca ninguna parte del cuerpo
debajo del material que está cortando.
 No utilice hojas sin lo o dañadas. Una hoja doblada puede romperse fácilmente o
provocar un retroceso. Sea extremadamente cuidadoso cuando manipule los accesorios.
Los accesorios son muy losos. Use guantes de protección cuando cambie accesorios de
corte. Los accesorios pueden calentarse después de un uso prolongado.
 Antes de raspar, revise si hay clavos en la pieza de trabajo.Si hay clavos, extráigalos o
asiéntelos muy por debajo de la supercie acabada planicada. Si se golpea un clavo con
el borde del accesorio, puede causar que la herramienta salte.
 No lije en húmedo con esta herramienta.La entrada de líquidos en la caja del motor
representa un peligro de descarga eléctrica.
 Nunca trabaje en un área empapada con un líquido, como un solvente o agua, ni
humedecida como un empapelado recién aplicado.Existe el peligro de una descarga
eléctrica cuando se trabaja en dichas condiciones con una herramienta eléctrica y el
calentamiento del líquido causado por la acción de raspado puede hacer que la pieza de
trabajo emita vapores perjudiciales.
 No utilice papel de lija diseñado para almohadillas de lijado más grandes. El papel
de lija más grande puede sobresalir de la almohadilla de lijado y provocar atascamiento,
rotura del papel o retroceso. Si sobresale papel adicional de la almohadilla de lijado,
también puede causar laceraciones graves.

ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario
NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte
produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos
químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:



El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien
ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo
especialmente diseñadas para ltrar las partículas microscópicas.
 Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y
taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa
protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en
la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo
cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de
lesión.  use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
ADVERTENCIA: Durante el uso, utilice siempre protección auditiva adecuada que
cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período
de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición.
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER EN CUENTA AL LIJAR PINTURA
 


 


SEGURIDAD PERSONAL
 

 



 



SEGURIDAD AMBIENTAL
 
 
 

LIMPIEZA Y DESECHO
 



 



 

SÍMBOLOS


V .................voltios A ...............amperios
Hz ............... hertz W .............. vatios
min ..............minutos
o AC ....corriente alterna
o DC ....corriente directa
n
o .............no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
..............
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II ............simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto seguridad
.......Lea el manual de instrucciones antes del uso
............Use protección adecuada para las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para los ojos
............Use protección adecuada para los oídos















CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
    

    

Amperaje
 
      
      
      
     
22
ACCESORIOS
 

 

www.blackanddecker.com
USO PREVISTO
LIJADO DE DETALLES FINOS




CORTE AL RAS


TRABAJO DE ELIMINACIÓN


ELIMINACIÓN DE EXCESO DE MATERIAL

PREPARACIÓN DE SUPERFICIES

OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. 

AVERTISSEMENT:



DESCRIPCIÓN FUNCIONAL









6
5
4
1
2
3
9
8
7
23
A
AVERTISSEMENT:



NOTA: 

FUNCIONAMIENTO



NOTA: 

ENSAMBLAJE
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE ACCESORIOS





Figura A.








Figura B.
CORTE PENETRANTE - FIGURE C
ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:




ADVERTENCIA:



ADVERTENCIA:


ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:


Para efectuar un corte:



C
B



ADVERTENCIA:




NOTA: 


LIJADO
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. 






NOTA: 






NOTA:


INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS HOJAS DE LIJADO (FIGURA D)













ADAPTADOR (N.° DE CATÁLOGO BDCMTOA)



PRECAUCIÓN: 

PRECAUCIÓN: 

PRECAUCIÓN: 

PRECAUCIÓN: 


D



Figura E.


Figura F.


CONSEJOS ÚTILES














DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
   
 
www.blackanddecker.com

1-800-544-6986.
NOTA: 

MANTENIMIENTO


IMPORTANTE: 


idénticas.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: 



1-800-544-6986.





NOTA: 

F
8
E
7


















INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO




1-800-544-6986
www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR















REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA


AMÉRICA LATINA:




· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Sello rma del distribuidor

Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie


Nombre Last Name · Apellido

Dirección
Ciudad State · Estado

Código Postal Country · País

No. Teléfono
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:








Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.





Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.




Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.




Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.




Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.




Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.




Herramientas y Equipos Profesionales




Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.




Fernando González Armenta




Perles y Herramientas de Morelia




Enrique Robles




Hernández Martinez Jeanette




SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.






 
  

Transcripción de documentos

Oscillating tool attachment INSTRUCTION MANUAL Catalog Numbers BDCMTO, BDCMTOA Thank you for choosing Black+Decker! Please read before returning this product for any reason. If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. Save this manual for future reference. VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. To register your new product, visit www.BlackandDecker.com/NewOwner SYMBOL SIGNAL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER, May be used in conjunction with other symbols or pictographs. WARNING, OR CAUTION. DANGER: Indicates hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: serious injury. Indicates hazardous situation which, if not avoided, could result in death or CAUTION: Indicates a haz­ard­ous situation which, if not avoided, could result in minor or mod­er­ate injury or property damage. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. WARNING: Read all safety warnings and all instructions provided with your Power Unit (BDCDMT112, BDCDMT120, or BDEDMT) before using this attachment. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Specific Safety Rules • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. • Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. • Disconnect power before using tool near live wires or where there may be hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.” Always check for hidden wiring, gas lines, or other utilities before performing any material cutting or removal operations with the tool. • Wait for the cutter to stop before setting the tool down. An exposed cutter may engage the surface leading to possible loss of control and serious injury. • Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use. • Always hold the tool firmly with both hands for maximum control. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. • Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the tool reach full speed and carefully re-enter the cut. • Do not “jam” the cut-off saw blade or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. • Keep your hands away from cutting area. Do not reach under the material being cut. • Do not use dull or damaged blades. Bent blade can break easily or cause kickback. Exercise extreme caution when handling the accessories. The accessories are very sharp. Wear protective gloves when changing cutting accessories. Accessories become hot after prolonged usage. • Before scraping, check workpiece for nails. If there are nails, either remove them or set them well below intended finished surface. Striking a nail with accessory edge could cause the tool to jump. • Do not wet sand with this tool. Liquids entering the motor housing are an electrical shock hazard. • Never work in area which is soaked with a liquid, such as a solvent or water, or dampened such as newly applied wallpaper. There is an electrical shock hazard when working in such conditions with a power tool and heating of the liquid caused by scraping action may cause harmful vapors to be emitted from workpiece. • Do not use sandpaper intended for larger sanding pads. Larger sandpaper will extend 2 beyond the sanding pad causing snagging, tearing of the paper or kick-back. Extra paper extending beyond the sanding pad can also cause serious lacerations. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA Z94.3), • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, • NOSH/OSHA respiratory protection. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. Precautions To Take When Sanding Paint 1. Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women. 2. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint: PERSONAL SAFETY 1. No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all clean up is completed. 2. A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing. See your local hardware store for the proper N.I.O.S.H. approved dust mask. 3. NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work area to prevent ingesting contaminated paint particles. Workers should wash and clean up BEFORE eating, drinking or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work area where dust would settle on them. ENVIRONMENTAL SAFETY 1. Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated. 2. Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils thickness. 3. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area. Cleaning and Disposal 1. All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently. 2. Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women should be kept away from the immediate work area. 3. All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before being used again. 3 Symbols The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V...................volts A....................amperes Hz.................hertz W...................watts min...............minutes or AC........alternating current no..................no load speed or DC....direct current .................Class I Construction ..................earthing terminal .................safety alert symbol (grounded) .................Class II Construction opm............... oscillations per minute (double insulated) .............Read instruction manual before use ..................Use proper respiratory protection .................Use proper eye protection ..................Use proper hearing protection • Minimum Gauge for Cord Sets When using an extension cord, be Volts Total Length of Cord in Feet sure to use one heavy enough to carry 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 the current your product will draw. An (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) undersized cord will cause a drop in line 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows Ampere Rating More Not more American Wire Gauge the correct size to use depending on Than Than cord length and nameplate ampere 0 - 6 18 16 16 14 rating. If in doubt, use the next heavier 6 - 10 18 16 14 12 16 16 14 12 gauge. The smaller the gauge number, 10 - 12 12 - 16 14 12 Not Recommended the heavier the cord. Save these instructions FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Oscillating tool attachment Accessory clamping lever Accessory holder Sanding platen Sand sheets Plunge cut blade Adapter plate Bolt and top plate Hex wrench 4 5 3 8 1 6 7 2 Accessories Other oscillating tool accessories are available for a wide range of applications including scraping, drywall cutting, grout removal, thin set removal, and more. Please visit www.blackanddecker.com for more details. 4 9 intended use Detail Sanding Sanding in extremely tight areas otherwise difficult to reach and require hand sanding. Select a high oscillating frequency. Sand with continuous motion and light pressure. Applying excessive pressure does not increase material removal; but will prematurely wear sanding sheets. Flush Cutting Remove excess wood from door jamb, window sill and/or toe kick. Removing excess copper or PVC pipe. Removal Work Carpets & backing, old tile adhesives, caulking on masonry, wood and other surfaces. Removal of Excess Materials Tile grout, plaster, mortar splatters, concrete on tiles, sills. Preparation of Surfaces New floors and tiles. Operating Instructions WARNING: Shock hazard. Under no circumstances should this product be used near water. WARNING: Risk of lacerations or burns. Do not touch work piece or accessory immediately after operating the tool. They can become very hot. Handle carefully. Always allow accessories and work piece to cool before handling. WARNING: To reduce the risk of injury, turn off and remove battery from tool or disconnect plug from power source before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories. Remove any accessory from the attachment before removing or installing the attachment. NOTE: Refer to Power Unit instruction manual before operating this tool for all safety warnings and details on installing and removing attachments. operation • To switch the tool on, press the variable speed switch on the power unit. The tool speed depends on how far you press the switch. • To switch the tool off, release the variable speed switch. NOTE: This attachment only operates in the forward direction, the forward/reverse slider of the Power Unit should not be able to be switched to reverse. Installing/Removing Accessories This tool features a tool-free accessory changing system. This allows for faster accessory changes without the need for wrenches or hex keys like other oscillating tool systems. • Grasp the tool and squeeze the accessory clamping lever as shown in Figure A. • Clean any residual debris from the tool shaft and the accessory holder. • Slide the accessory into the accessory holder making sure the accessory engages all eight pins on the holder and is flush with the surface of the holder. • Release the accessory clamp lever. • Some accessories, such as scrapers and blades can be mounted at an angle if required as shown in Figure B. A B plunge cutting - Figure C WARNING: Hold saw firmly with both hands for all cutting operations. WARNING: Inspect work area for hidden electrical wiring, gas pipes or water pipes before making blind or plunge cuts. Failure to do so may result in electrical shock, fire, explosion, or property damage. 5 WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT. WARNING: CUT HAZARD. Before cutting any type of material, be sure it is firmly anchored or clamped to prevent slipping. WARNING: CUT HAZARD. Let the tool work at its own pace. Do not overload, blade breakage may occur. WARNING: CUT HAZARD. This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never be locked in the ON position by any other means. To make a cut: • Clearly mark the desired cutting area. • To switch the tool on, pull the variable speed trigger on the power unit. The tool speed depends on how far you pull the trigger. • Switch the tool on before applying pressure and slowly feed the plunge cut blade into the workpiece at the marked location. C WARNING: CUT HAZARD. Ensure the blade is not in contact with cutting surface before starting saw. • Advance the blade along the cutting line until cut is completed. Don’t force the tool; let the blade cut at its own speed. • To switch the tool off, release the trigger. NOTE: Always use the appropriate type of saw blade for the work piece material and type of cut. Cut only with sharp blades; they cut cleaner, faster and put less strain on the motor while cutting. Sanding WARNING: Fire hazard. When working on metal surfaces, do not use a vacuum cleaner because sparks are generated. Wear safety glasses and a dustmask. Due to the danger of fire, do not use your sander to sand magnesium surfaces. Do not use for wet sanding. • To switch the tool on, pull the variable speed trigger on the power unit. The tool speed depends on how far you pull the trigger. • To switch the tool off, release the trigger. NOTE: Do not rest fingers on platen during use. Move it in long sweeping strokes across the surface, letting it do the work. Light pressure is all that is required for sanding. Excessive pressure will slow the tool and produce inferior results. Check your work often, product is capable of removing material rapidly. Excessive force will reduce the working efficiency and cause motor overload. Replacing the sanding sheet regularly will maintain optimum working efficiency. NOTE: Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to prevent movement. Any movement of the material may affect the quality of the sanding finish. Installing/Removing Sanding Sheets - Figure D A diamond shaped platen uses a hook and loop adhesion system to attach the sanding sheets. The platen allows you to use it on large flat surfaces and tight spots or corners. • Attach the sanding platen as described under “Installing/Removing Accessories.” • Align the edges on the sanding sheet, with the edge of the sanding platen and press the sanding sheet onto the platen. • Firmly press the base with the sanding sheet attached against a flat surface and briefly switch the tool on. This provides for good adhesion between the platen and the sanding sheet, and also helps to prevent premature wear. • When the tip of the sanding sheet becomes worn, detach the sheet from the platen, rotate and reapply. 6 D Adapter (Catalog # BDCMTOA) An accessory adapter kit is provided with BDCMTOA. The adapter is compatible with many manufacturers’ accessories, but if unsure, confirm with the specific manufacturer that their accessory is compatible. E 7 CAUTION: To avoid injury, do not use any accessory for an application where the adaptor may fail to hold the accessory. CAUTION: Read and follow all manufacturers’ safety warnings Protrusion for any accessories used with this tool. CAUTION: To avoid injury, ensure adapter and accessory are securely tightened. CAUTION: Do not use this adaptor with Black+Decker accessories. Attach Black+Decker accessories with the accessory clamping lever (2) according to the instructions in this instruction manual. • To attach, place adapter plate (7) onto the oscillating tool attachment with protrusions facing up as shown in Figure E. • Place accessory and the adapter bolt and washer (8) on top of adapter and tighten with the hex wrench as shown in Figure F. • To remove, loosen the bolt and washer with the hex wrench and remove the accessory and adapter. F 8 Helpful Hints • Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to prevent movement. Any movement of the material may affect the quality of the cutting or sanding finish. • Do not start sanding without having the sandpaper attached to sanding platen. • Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for the finishing surfaces. If necessary, first make a test run on scrap material. • Excessive force will reduce the working efficiency and cause motor overload. Replacing the accessory regularly will maintain optimum working efficiency. • Do not allow the sandpaper to wear away, it will damage the sanding platen. Troubleshooting Problem Possible Cause • Unit will not start. • Attachment is not secured. Possible Solution • Make certain the attachment is fully pushed into the Power Unit. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the Black+Decker help line at 1-800-544-6986. NOTE: Refer to Power Unit instruction manual for troubleshooting solutions regarding operation of the Power Unit. Maintenance Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts. Accessories WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. 7 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Service Information All Black+Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com Full Two-Year Home Use Warranty Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black+Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black+Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information. Imported by: Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. 8 module d’outil oscillant MODE D’EMPLOI Numero de catalogue bdcmto, bdcmtoa Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel. Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278 CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. lignes directrices en matière de sécurité - définitions Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété. 9 AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives fournies avec le bloc d’alimentation (BDCDMT112, BDCDMT120 ou BDEDMT) avant d’utiliser l’accessoire. Le non-respect des avertissements et des directives peut entraîner des risques de décharge électrique, d’incendie ou de blessures graves. Règles de sécurité spécifiques • Tenir l’outil électrique par sa surface de prise isolée dans une situation où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble électrique dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact entre un fil « sous tension » et l’accessoire de coupe pourrait également mettre « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et électrocuter l’utilisateur. • Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique de soutenir et de fixer solidement la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps n’est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil. • Mettre l’outil hors tension avant de l’utiliser près de fils sous tension ou à un endroit pouvant comprendre des fils cachés. Un accessoire de coupe qui entre en contact avec un fil sous tension peut causer la mise sous tension de pièces métalliques exposées de l’outil électrique et ainsi donner une décharge électrique à l’opérateur. Toujours vérifier la présence de fils cachés, de conduites de gaz ou d’autres services publics avant de procéder à la coupe de matériau ou à des opérations d’enlèvement avec l’outil. • Attendre que le couteau cesse de fonctionner avant de déposer l’outil. Un couteau exposé peut pénétrer dans la surface et causer une perte de maîtrise de l’outil et des blessures graves. • Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes. Les vibrations causées par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, prendre de fréquentes périodes de repos et limiter la durée quotidienne d’utilisation. • Toujours tenir fermement l’outil des deux mains pour assurer une maîtrise maximale. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. • Ne pas reprendre la coupe dans le trait de coupe de la pièce. Attendre que l’outil soit à plein régime, puis le réinsérer soigneusement dans le trait de coupe. • Ne pas « coincer » la lame tronçonneuse ni appliquer une pression excessive. Ne pas essayer de couper à une profondeur trop importante. • Tenir les mains éloignées de la zone de coupe. Ne pas toucher la zone située sous le matériau se faisant couper. • Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Une lame pliée peut se briser facilement ou provoquer un effet de rebond. Faire preuve de grande prudence au moment de manipuler les accessoires. Les accessoires sont très coupants. Porter des gants de protection au moment de changer des accessoires de coupe. Les accessoires deviennent chauds après un usage prolongé. • Avant de procéder au raclage, vérifier si la pièce présente des clous. Le cas échéant, enlever les clous ou les enfoncer bien au-dessous de la surface finie prévue. Accrocher un clou avec le bord d’un accessoire risque de faire bondir l’outil. • Ne pas poncer à l’eau avec le présent outil. La pénétration de liquides dans le carter du moteur constitue un risque de décharge électrique. • Ne jamais travailler dans une zone imbibée de liquide, comme du solvant ou de l’eau, ou encore humidifiée comme c’est le cas pour le papier peint nouvellement appliqué. De telles conditions de travail avec un outil électrique peuvent causer un risque de décharge électrique, et le chauffage du liquide causé par le raclage peut entraîner l’émission de vapeurs nocives de la pièce à travailler. • Ne pas utiliser de papier abrasif prévu pour de plus grands patins de ponçage. Un papier abrasif plus grand dépassera du patin de ponçage provoquant ainsi l’accrochage ou la déchirure du papier ou bien un effet de rebond. De plus, le papier dépassant le patin de ponçage risque de causer de graves lacérations. 10 AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou antipoussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ : • protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3); • protection auditive ANSI S12.6 (S3.19); • protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA. AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • le plomb dans les peintures à base de plomb, • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. • Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive. Précautions relatives au ponçage de peinture 1. IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est difficile d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants. 2. Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture. Sécurité personnelle 1. Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée. 2. Toute personne qui entre dans l’aire de travail doit porter un masque anti-poussière ou un appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration devient difficile. Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le niosh (national institute of occupational health and safety). 3. IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles. Protection de l’environnement 1. Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière. 2. Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils. 3. Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail. 11 Nettoyage et déchets 1. Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur. 2. Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage. 3. Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau. symboles • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V.................. volts A................ ampères Hz................ hertz W............... watts min............... minutes ou AC... courant alternatif no.............. sous vide ou DC... courant continu ................. Construction de classe I ............... borne de mise à la minute (mis à la terre) ............. symbole d´avertissement ................ Construction de classe II .../min........... tours à la minute ............... Lire le mode d’emploi avant l’utilisation .............Utiliser une protection respiratoire adéquate. ............Utiliser une protection oculaire adéquate. .............Utiliser une protection auditive adéquate. Calibre minimal des cordons de rallonge • En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales Tension Longueur totale du cordon en pieds 0-25 26-50 51-100 101-150 de la rallonge utilisée correspondent 120V (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) bien à celles de l’outil alimenté. 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 L’usage d’une rallonge de calibre (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) insuffisant causera une chute Intensité (A) de tension entraînant perte de Au Calibre moyen des fils (AWG) puissance et surchauffe. Le tableau Au moins plus ci-dessous illustre les calibres à 18 16 16 14 utiliser selon la longueur de rallonge 0 - 6 6 - 10 18 16 14 12 et l’intensité nominale indiquée sur 10 - 12 16 16 14 12 la plaque signalétique. En cas de 12 - 16 14 12 Non recommandé doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. CONSERVER CES DIRECTIVES 12 Description fonctionnelle 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Module d’outil oscillant Levier de serrage de l’accessoire Porte-accessoires Porte-pièce de ponçage Feuilles de papier abrasif Lame de coupe en plongée Plaque d’adaptation Boulon et la rondelle adaptateur Clé hexagonale 4 5 3 8 1 6 9 7 2 ACCESSOIRES • Il existe d’autres accessoires d’outil oscillant pour une large gamme d’applications, notamment le raclage, la coupe de placoplâtre, l’enlèvement de coulis et de mortier à pose simplifiée et plus encore. Consulter le site www.blackanddecker.com pour en savoir davantage. UTILISATION PRÉVUE Ponçage détaillé Ponçage dans des endroits extrêmement restreints qui seraient autrement difficiles à atteindre et exigeraient un ponçage à la main. Sélectionner une fréquence d’oscillation élevée. Effectuer le ponçage en imprimant un mouvement continu et en appliquant une légère pression. Exercer une pression excessive ne permet pas d’enlever plus de matière, mais use prématurément les feuilles de papier abrasif. Coupe à ras Enlever l’excès de bois du montant de porte, de l’appui de fenêtre ou du coup-de-pied. Enlever l’excès d’un tuyau en cuivre ou en PVC. Travail d’enlèvement Tapis et support, vieil adhésif de carreau, calfeutrage sur la maçonnerie, bois et autres surfaces. Enlèvement de matière en excès Coulis à carreau, plâtre, projection de mortier, béton sur les carreaux, les appuis. Préparation des surfaces Nouveaux planchers et carreaux. fonctionnement MISE EN GARDE : Risque de choc électrique. L’outil ne doit être utilisé près de l’eau en aucun temps. AVERTISSEMENT : Risque de lacérations ou de brûlures. Ne pas toucher à la pièce ou à la lame immédiatement après avoir utilisé l’outil. En effet, elles peuvent devenir très chaudes. À manipuler avec précaution. Toujours laisser refroidir les accessoires et la pièce avant de les manipuler. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’outil et en retirer le bloc-piles ou débrancher la fiche de l’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou de retirer ou d’installer tout module ou accessoire. Retirer tout accessoire du module avant le retrait ou l’installation du module. 13 REMARQUE : Consulter le mode d’emploi du bloc d’alimentation avant d’utiliser l’outil pour connaître tous les avertissements de sécurité et les détails au sujet de l’installation et du retrait des modules. fonctionnement • Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur la détente à vitesse variable. La vitesse de l’outil varie selon la pression qu’on exerce sur la détente. • Pour éteindre l’outil, relâcher la détente à vitesse variable. REMARQUE : Ce module ne fonctionne que vers l’avant. Le commutateur coulissant avant/arrière du bloc d’alimentation ne devrait pas être capable de commuter vers l’arrière Installation et dépose des accessoires Cet outil se caractérise par un système de changement d’accessoire sans outil. Cela permet de changer rapidement les accessoires sans avoir besoin de clé standard ou hexagonale comme c’est nécessaire pour d’autres systèmes d’outils oscillants. • Saisir l’outil est presser le levier de serrage de l’accessoire comme le montre la Figure A. • Nettoyer tout débris résiduel de l’arbre de l’outil et du porte-accessoire. • Glisser l’accessoire entre l’arbre et le porte-accessoire en s’assurant que l’accessoire entre en prise avec les huit broches du porte-accessoire et qu’il affleure l’arbre. • Relâcher le levier de serrage de l’accessoire. • Certains accessoires, tels les racloirs et les lames, peuvent être montés selon un certain angle si c’est requis, comme le montre la Figure B. COUPE EN PLONGEE - Figure C AVERTISSEMENT : Tenir fermement la scie des deux mains A B C pour toutes les opérations de coupe. AVERTISSEMENT : Inspecter la zone de travail à la recherche de câblage électrique et de canalisations de gaz ou d’eau cachés avant d’effectuer des coupes sans visibilité ou en plongée. Négliger de suivre ces directives risque de provoquer une décharge électrique, un incendie, une explosion ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque protecteur ou anti-poussières si l’opération de coupe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ. AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Avant de couper tout matériau, s’assurer que ce dernier est bien ancré ou serré dans un étau pour éviter tout glissement. AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Laisser l’outil fonctionner à son propre rythme. Ne pas surcharger, sinon la lame peut se briser. AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Cet outil n’est doté d’aucun dispositif permettant de verrouiller l’interrupteur à la position de MARCHE; il ne doit donc jamais être verrouillé à cette position par quelque moyen que ce soit. Pour effectuer une coupe : • Marquer clairement la zone à découper voulue. • Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur la détente à vitesse variable sur le bloc d’alimentation. La vitesse de l’outil varie selon la pression exercée sur la détente. • Allumer l’outil avant d’appliquer de la pression et engager lentement la lame de coupe en plongée dans la pièce à l’emplacement marqué. 14 AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. S’assurer que la lame ne touche pas la surface à couper avant le démarrage de la scie. • Avancer la lame le long de la ligne de coupe jusqu’à ce que la coupe soit terminée. Ne pas forcer l’outil; laisser la lame couper à sa propre vitesse. • Pour éteindre l’outil, relâcher la détente. REMARQUE : Toujours utiliser le bon type de lame de scie pour le matériau à couper et le type de coupe à effectuer. Effectuer une coupe uniquement au moyen de lames affûtées. La coupe est plus nette, plus rapide et l’effort subi par le moteur est moindre durant la coupe. Ponçage AVERTISSEMENT : danger d’incendie. Pour le travail effectué sur des surfaces métalliques, ne pas utiliser le compartiment à poussière ou un aspirateur parce que des étincelles peuvent se produire. Porter des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. En raison du risque d’incendie, ne pas utiliser la ponceuse pour poncer des surfaces de magnésium. Ne pas utiliser pour ponçage à l’eau. • Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur la détente à vitesse variable. La vitesse de l’outil varie selon la pression qu’on exerce sur la détente. • Pour éteindre l’outil, relâcher la détente à vitesse variable. remarque : Ne pas poser les doigts sur la table porte-pièce en cours d’utilisation. Le déplacer en longs mouvements de va-et-vient le long de la surface en le laissant faire le travail. Il suffit d’exercer une légère pression pour poncer, polir et frotter. Un excès de pression ralentit l’outil et donne des résultats inférieurs. Surveiller souvent le travail; l’outil peut enlever rapidement le matériau. Une force excessive réduira l’efficacité de fonctionnement et entraînera une surcharge du moteur. Un remplacement régulier de la feuille de papier abrasif maintiendra une efficacité de travail optimale. REMARQUE : Toujours s’assurer que la pièce est bien tenue ou serrée pour éviter son déplacement. Tout déplacement de la pièce peut compromettre la qualité du fini de ponçage. Installation et dépose de feuilles de papier abrasif - figure D Un porte-pièce en forme de losange emploie un système d’adhérence à crochet et à boucle pour fixer les feuilles de papier D abrasif. Le porte-pièce autorise une utilisation tant sur de grandes surfaces plates que dans des espaces restreints ou dans des coins. • Fixer le porte-pièce de ponçage comme le décrit la section « Installation et dépose des accessoires ». • Aligner les bords de la feuille de papier abrasif sur le bord du portepièce de ponçage, puis presser la feuille sur le porte-pièce. • Appuyer fermement la base, la feuille de papier abrasif y étant fixée, contre une surface plate, puis mettre l’outil brièvement en marche. Cela assure une bonne adhérence entre le porte-pièce et la feuille de papier abrasif et cela évite aussi une usure prématurée. • Lorsque le bout de la feuille de papier abrasif devient usé, détacher la feuille du porte-pièce, effectuer une rotation de celle-ci et la reposer sur le porte-pièce. ADAPTATEUR (NO DE CATALOGUE BDCMTOA) Une trousse d’adaptateur pour accessoire est fournie avec le BDCMTOA. L’adaptateur est compatible avec les accessoires de bon nombre de fabricants. En cas d’incertitude, confirmer la compatibilité d’un accessoire avec son fabricant. MISE EN GARDE : Pour éviter les blessures, ne pas utiliser un accessoire pour une application où l’adaptateur risque de ne pas pouvoir tenir l’accessoire. MISE EN GARDE : Lire et respecter les avertissements de sécurité émis par les fabricants des accessoires utilisés avec cet outil. MISE EN GARDE : Pour éviter les blessures, s’assurer que l’adaptateur et l’accessoire sont bien serrés. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet adaptateur avec les accessoires Black+Decker. Fixer les accessoires Black+Decker avec le levier de blocage de l’accessoire (2) conformément aux instructions dans le mode d’emploi. 15 • Pour la fixation, mettre la plaque d’adaptation (7) sur le module d’outil oscillant avec des saillies vers le haut comme le montre la Figure E. • Mettre l’accessoire et le boulon et la rondelle (8) de l’adaptateur au sommet de l’adaptateur, puis les serrer au moyen de la clé hexagonale comme le montre la Figure F. • Pour la dépose, desserrer le boulon et la rondelle au moyen de la clé hexagonale, puis déposer l’accessoire et l’adaptateur. conseils pratiques • Toujours s’assurer que la pièce est bien tenue ou serrée pour éviter son déplacement. Tout déplacement de la pièce peut compromettre la qualité de coupe ou le fini de ponçage. • Ne pas commencer le ponçage si le papier abrasif n’est pas fixé au porte-pièce de ponçage. • Utiliser du papier à grains grossiers pour poncer les surfaces rugueuses, du papier à grains moyens pour les surfaces lisses et du papier à grains fins pour la finition. Si nécessaire, effectuer d’abord un essai sur une pièce de chute. • Une force excessive réduira l’efficacité de fonctionnement et entraînera une surcharge du moteur. Un remplacement régulier de l’accessoire maintiendra une efficacité de travail optimale. • Ne pas laisser le papier abrasif s’user complètement, car il endommagera le patin de ponçage. E 7 Saillie F 8 Dépannage Problème Cause possible • L’appareil refuse de • Le module n’est démarrer pas solidement fixé. Solution possible • S’assurer que le module est poussé entièrement dans le bloc d’alimentation. Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance Black+Decker au 1-800-544-6986. REMARQUE : Consulter le mode d’emploi du bloc d’alimentation pour trouver des solutions de dépannage en cas de défaut de fonctionnement. ENTRETIEN Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Accessoires AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une 16 énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Éloigner le plus possible le matériel du récepteur. • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Tout changement ou toute modification à cet appareil qui nʼest pas expressément approuvé par lʼinstitution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Information sur les réparations Tous les centres de réparation Black+Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black+Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black+Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 17 aditamento de herramienta oscilante Manual De Instrucciones Catálogo N° bdcmto, bdcmtoa Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 18 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que vienen con la unidad motriz (BDCDMT112, BDCDMT120 o BDEDMT) antes de utilizar este accesorio. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Normas de seguridad específicas • Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y puede llevar a la pérdida del control. • Desconecte la alimentación antes de utilizar la herramienta cerca de cables con corriente eléctrica o en lugares donde pueda haber cables eléctricos ocultos. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. Siempre verifique si hay cables eléctricos ocultos, tuberías de gas u otros servicios públicos antes de efectuar operaciones de corte o eliminación con la herramienta. • Espere hasta que la cuchilla se detenga antes de depositar la herramienta sobre una superficie. Una cuchilla expuesta puede entrar en contacto con la superficie y llevar a una posible pérdida de control y lesiones graves. • No opere esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para brindar amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. • Siempre sostenga la herramienta firmemente con ambas manos para lograr el máximo control. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. • No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Espere hasta que la herramienta alcance la velocidad máxima y vuelva a introducirla cuidadosamente en el corte. • No “atasque” la hoja de la sierra de corte ni aplique presión excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. • Mantenga las manos lejos del área de corte. No introduzca ninguna parte del cuerpo debajo del material que está cortando. • No utilice hojas sin filo o dañadas. Una hoja doblada puede romperse fácilmente o provocar un retroceso. Sea extremadamente cuidadoso cuando manipule los accesorios. Los accesorios son muy filosos. Use guantes de protección cuando cambie accesorios de corte. Los accesorios pueden calentarse después de un uso prolongado. • Antes de raspar, revise si hay clavos en la pieza de trabajo. Si hay clavos, extráigalos o asiéntelos muy por debajo de la superficie acabada planificada. Si se golpea un clavo con el borde del accesorio, puede causar que la herramienta salte. • No lije en húmedo con esta herramienta. La entrada de líquidos en la caja del motor representa un peligro de descarga eléctrica. • Nunca trabaje en un área empapada con un líquido, como un solvente o agua, ni humedecida como un empapelado recién aplicado. Existe el peligro de una descarga eléctrica cuando se trabaja en dichas condiciones con una herramienta eléctrica y el calentamiento del líquido causado por la acción de raspado puede hacer que la pieza de trabajo emita vapores perjudiciales. • No utilice papel de lija diseñado para almohadillas de lijado más grandes. El papel de lija más grande puede sobresalir de la almohadilla de lijado y provocar atascamiento, rotura del papel o retroceso. Si sobresale papel adicional de la almohadilla de lijado, también puede causar laceraciones graves. 19 ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo. ADVERTENCIA: Durante el uso, utilice siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición. Precauciones que debe tener en cuenta al lijar pintura 1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas. 2. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije cualquier tipo de pintura: Seguridad personal 1. No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pintura hasta que haya terminado de asear el lugar. 2. Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada. 3. NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos. Seguridad ambiental 1. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo. 2. Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor. 3. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo. Limpieza y desecho 1. Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras 20 deben cambiarse frecuentemente. 2. Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata. 3. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse. Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A................ amperios Hz................ hertz W............... vatios min............... minutos o AC..... corriente alterna no.............. no velocidad sin carga o DC..... corriente directa ................. Construcción Clase I ............... terminal a tierra (mis à la terre) ............. simbolo de alerta ................ Construcción de clase II .../min........... revoluciones o minuto seguridad ........ Lea el manual de instrucciones antes del uso .............Use protección adecuada para las vías respiratorias ............Use protección adecuada para los ojos .............Use protección adecuada para los oídos • Cuando use un alargador, Calibre mínimo para cables de extensión asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 con la corriente que requerirá (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) su producto. Un alargador de 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 menor calibre causará una caída (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y Amperaje Más de No más de American Wire Gage sobrecalentamiento. El siguiente 18 16 16 14 cuadro muestra el tamaño correcto 0 - 6 6 - 10 18 16 14 12 a utilizar, dependiendo del largo 10 - 12 16 16 14 12 del cable y el amperaje nominal. 12 - 16 14 12 No se recomienda En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 21 DESCRIPCIÓN funcional 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Aditamento de herramienta oscilante Palanca de abrazadera para accesorios Sujetador de accesorios Platina de lijado Hojas de lija Hoja de corte por penetración Placa de adaptación Adaptador de perno y la arandela Llave hexagonal 4 5 3 8 9 7 1 6 2 ACCESORIOS • El adaptador para accesorios se vende por separado. Confirme con el fabricante para asegurarse de que el accesorio es compatible. • Hay otros accesorios disponibles para herramienta oscilante para una amplia gama de aplicaciones, entre las que se incluyen raspado, corte de paneles de yeso, eliminación de lechada, eliminación de fragüe y mucho más. Visite www.blackanddecker.com para conocer más detalles. USO PREVISTO Lijado de detalles finos Lijado en áreas extremadamente estrechas o que son difíciles de alcanzar y requieren lijado a mano. Seleccione una alta frecuencia de oscilaciones. Lije con un movimiento continuo y una presión leve. La aplicación de una presión excesiva no incrementa la eliminación de material; en cambio, desgastará prematuramente las hojas de lija. Corte al ras Elimine el exceso de madera del marco de una puerta, un fondo de ventana y/o un tope de pie. Eliminación de exceso de tubería de cobre o PVC. Trabajo de eliminación Alfombras y refuerzos, adhesivos de baldosas antiguas, enmasillado en mampostería, madera y otras superficies. Eliminación de exceso de material Lechada de baldosas, yeso, salpicaduras de argamasa, hormigón en baldosas, umbrales. Preparación de superficies Nuevos pisos y baldosas. operación Precaución: Riesgo de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua. AVERTISSEMENT: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque la pieza de trabajo ni la hoja inmediatamente después de hacer funcionar la herramienta. Pueden calentarse mucho. Manipúlelas con cuidado. Siempre espere a que los accesorios y la pieza de trabajo se enfríen antes de manipularlos. 22 AVERTISSEMENT: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quítele la batería o desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar aditamentos o accesorios. Quite todo accesorio del aditamento antes de quitar o instalar el aditamento. NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz antes de utilizar esta herramienta para conocer todas las advertencias y detalles sobre la instalación y extracción de aditamentos. Funcionamiento • Para encender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable. La velocidad de la herramienta depende de cuánto presione el interruptor. • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. NOTA: Este aditamento funciona únicamente en la dirección de avance; no debiera ser posible cambiar a reversa el interruptor deslizante de avance/reversa de la unidad motriz. A Ensamblaje Instalación/Extracción de accesorios Esta herramienta cuenta con un sistema de cambio de accesorios sin herramientas. Esto permite cambios de accesorios más rápidos sin la necesidad de llaves mecánicas o hexagonales a diferencia de otros sistemas de herramientas oscilantes. • Sostenga la herramienta y oprima la palanca de sujeción de accesorios como se muestra en la Figura A. • Limpie todo residuo del eje de la herramienta y el sujetador de accesorios. • Deslice el accesorio entre el eje y el sujetador de accesorios asegurándose de que el accesorio se acople con las ocho clavijas del sujetador y esté al ras con el eje. • Suelte la palanca de sujeción de accesorios. • Si se requiere, algunos accesorios, como rascadores y hojas, se pueden montar a un determinado ángulo como se muestra en la Figura B. B CORTE PENETRANTE - Figure C ADVERTENCIA: Sostenga la sierra firmemente con ambas manos para todas las operaciones de corte. ADVERTENCIA: Inspeccione el área de trabajo en busca de cableado eléctrico y tubos de gas o agua que se encuentren ocultos C antes de realizar cortes a ciegas o penetrantes. No hacerlo puede tener como consecuencia una descarga eléctrica, incendio, explosión o daños a la propiedad. ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice anteojos de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son anteojos de seguridad. Utilice también caretas o máscaras contra el polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Antes de cortar cualquier tipo de material, asegúrese de que esté firmemente sujeto o fijo para evitar el deslizamiento. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue o de lo contrario puede romperse la hoja. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Esta herramienta no permite bloquear el interruptor en la posición de encendido y nunca debe bloquearse en esta posición de ninguna otra forma. Para efectuar un corte: • Marque claramente el área de corte que desea. • Para encender la herramienta, oprima el gatillo de velocidad variable en la unidad motriz. La velocidad de la herramienta depende de cuánto oprima el gatillo. 23 • Encienda la herramienta antes de aplicar presión y lentamente introduzca la hoja para corte penetrante en la pieza de trabajo en el lugar marcado. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Antes de encender la sierra, asegúrese de que la hoja no esté en contacto con la superficie de corte. • Avance la hoja a lo largo de la línea de corte hasta completar el mismo. No fuerce la herramienta; deje que la hoja realice el corte a su propia velocidad. • Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. NOTA: Siempre utilice el tipo adecuado de hoja para sierra para el material de la pieza de trabajo y el tipo de corte. Corte solamente con hojas afiladas; estas realizan cortes más limpios, más rápidos y requieren menos esfuerzo del motor durante el corte. Lijado ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Al trabajar sobre superficies de metal, no utilice el depósito de aserrín ni una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una máscara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilice la lijadora para lijar superficies de magnesio. No utilice la herramienta para lijar superficies húmedas. • Para encender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable. La velocidad de la herramienta depende de cuánto presione el interruptor. • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Nota: No apoye los dedos sobre la platina durante el uso. Haga movimientos grandes, barriendo la superficie, dejando que la lijadora haga el trabajo. Una presión ligera es todo lo que se requiere para lijar, pulir o tallar. La presión excesiva hará más lento el trabajo y producirá resultados con calidad inferior. Revise su trabajo con frecuencia. El producto es capaz de remover material rápidamente. El uso de fuerza excesiva reducirá la eficacia de trabajo y provocará que el motor se sobrecargue. El reemplazo periódico de la hoja de lija mantendrá una óptima eficacia de trabajo. NOTA: Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sostenida o sujeta para evitar que se mueva. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad del acabado del lijado. Instalación/Extracción de las hojas de lijado (Figura D) Una platina con forma de diamante utiliza un sistema de adherencia tipo velcro para instalar las hojas de lijado. La platina le permite un uso D sobre grandes superficies planas y zonas estrechas o esquinas. • Instale la platina de lijado como se describe en “Instalación/ Extracción de accesorios.” • Alinee los bordes de la hoja de lija con el borde de la platina de lijado y oprima la hoja de lija sobre la platina. • Oprima firmemente la base con la hoja de lija instalada contra una superficie plana y encienda la herramienta momentáneamente. Esto proporciona una buena adherencia entre la platina y la hoja de lija, y también contribuye a evitar el desgaste prematuro. • Cuando la punta de la hoja de lija se desgaste, despréndala de la platina, gírela y vuelva a colocarla. ADAPTADOR (N.° DE CATÁLOGO BDCMTOA) Se proporciona un juego de adaptador para accesorios con BDCMTOA. El adaptador es compatible con los accesorios de muchos fabricantes pero, en caso de duda, confirme que su accesorio sea compatible con el fabricante específico. Precaución: Para evitar lesiones, no utilice ningún accesorio para una aplicación en la que el adaptador tal vez no logre sujetar el accesorio. Precaución: Lea y respete todas las advertencias de seguridad de los fabricantes para cualquier accesorio que utilice con esta herramienta. Precaución: Para evitar lesiones, asegúrese de que el adaptador y el accesorio estén firmemente ajustados. Precaución: No utilice este adaptador con accesorios Black+Decker. Instale los accesorios Black+Decker con la palanca de sujeción de accesorios (2) de acuerdo con las instrucciones en este manual de instrucciones. 24 • Para instalarlo, coloque la placa del adaptador (7) sobre la herramienta oscilante con protuberancias hacia arriba como se muestra en la Figura E. • Coloque el accesorio y el perno y la arandela del adaptador (8) en la parte superior del adaptador y ajústelos con la llave hexagonal como se muestra en la Figura F. • Para quitarlo, afloje el perno y la arandela con la llave hexagonal y quite el accesorio y el adaptador. consejos útiles • Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sostenida o sujeta para evitar movimientos. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad del acabado del corte o lijado. • No comience a lijar sin tener el papel de lija instalado en la platina de lijado. • Utilice papel de grano grueso para lijar superficies ásperas, grano medio para superficies suaves y grano fino para las superficies de acabado. Si es necesario, realice primero una aplicación de prueba sobre material desechable. • El uso de fuerza excesiva reducirá la eficacia de trabajo y provocará que el motor se sobrecargue. El reemplazo periódico de los accesorios mantendrá una óptima eficacia de trabajo. • No permita que el papel de lija se desgaste por completo, ya que esto dañará la almohadilla de lijado. E 7 Saliente F 8 Detección de problemas Problema Causa posible • La unidad no enciende. • El accesorio no está asegurado. Solución posible • Asegúrese de empujar por completo el accesorio dentro de la unidad motriz. Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de Black+Decker al 1-800-544-6986. NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz para conocer las soluciones a los problemas relacionados con la operación de la unidad motriz. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. Accesorios ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados 25 para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black+Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black+Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 26 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Serial Number · No. de serie Cat. No. · Catalogo ó Modelo Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 27 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tamaulipas Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black+Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. BDCMTO, BDCMTOA Form #90611187 Copyright © 2014 Black+Decker­ 28 April 2014 Printed in China
1 / 1

Black & Decker BDCMTO Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para