Porter-Cable PCE605K Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario




www.portercable.com



www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE
SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.

LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.






Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la
protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
 indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.



El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.


El término “herramienta eléctricaincluido en las advertencias hace referencia a las
herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas
eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

  Las áreas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
 
 Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
 
 Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

 

 Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
 
Existe mayor riesgo de descarga eléctrica
si su cuerpo está puesto a tierra.
  Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.


 
 Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
 
 Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
 

El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

 
No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se
opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
  En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones
personales.


 

Transportar herramientas eléctricas con el dedo
apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición
de encendido puede propiciar accidentes.
 
. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
 
 Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
 
Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
 

El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.

 
 La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro
a la velocidad para la que fue diseñada.
 
 Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor
es peligrosa y debe ser reparada.
 

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
 

Las herramientas eléctricas son peligrosas en las
manos de usuarios no entrenados.
 


 Se producen muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
  Las herramientas de corte con
mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son más fáciles de controlar.
 

 El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.


Esto garantizará
la seguridad de la herramienta eléctrica.



El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar
que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y
que el operador sufra una descarga eléctrica.

 Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo
provoca inestabilidad y puede llevar a la pérdida del control.

El contacto del
accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra

una descarga eléctrica. Siempre verifique si hay cables eléctricos ocultos, tuberías de gas u otros
servicios públicos antes de efectuar operaciones de corte o eliminación con la herramienta.

 Una cuchilla expuesta puede entrar en contacto con la superficie y llevar a una
posible pérdida de control y lesiones graves.
La vibración que produce el
funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos
y brazos. Utilice guantes para brindar amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y
limite el tiempo diario de uso.

. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un
mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
 Espere hasta que la herramienta
alcance la velocidad máxima y vuelva a introducirla cuidadosamente en el corte.
 No intente realizar
una profundidad de corte excesiva.
 No introduzca ninguna parte del cuerpo debajo
del material que está cortando.
Una hoja doblada puede romperse fácilmente o provocar
un retroceso. Sea extremadamente cuidadoso cuando manipule los accesorios. Los accesorios
son muy filosos. Use guantes de protección cuando cambie accesorios de corte. Los
accesorios pueden calentarse después de un uso prolongado.
 Si hay clavos, extráigalos o
asiéntelos muy por debajo de la superficie acabada planificada. Si se golpea un clavo con el
borde del accesorio, puede causar que la herramienta salte.
 La entrada de líquidos en la caja del motor
representa un peligro de descarga eléctrica.

 Existe el peligro de una descarga
eléctrica cuando se trabaja en dichas condiciones con una herramienta eléctrica y el
calentamiento del líquido causado por la acción de raspado puede hacer que la pieza de
trabajo emita vapores perjudiciales.
El papel de
lija más grande puede sobresalir de la almohadilla de lijado y provocar atascamiento, rotura
del papel o retroceso. Si sobresale papel adicional de la almohadilla de lijado, también puede
causar laceraciones graves.
USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD.Los anteojos de uso diario
NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos
reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas
y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente
diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.


 Si permite que el polvo se
introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos
químicos peligrosos.


Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija
las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.

En ciertas circunstancias y según el período de uso, el
ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición.


1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para
controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños
y mujeres embarazadas.
2.
Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico,
recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije cualquier tipo de pintura:

1. No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pintura
hasta que haya terminado de asear el lugar.
2. Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al área
de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para
respirar. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada.
3.
NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura
contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o
fumar. No deben dejarse arculos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde
el polvo se asentaría en ellos.

1. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo.
2.
Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor.
3.
El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo.

1. Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia
diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras
deben cambiarse frecuentemente.
2. Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben
depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de
recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben
permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.
3. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a
conciencia antes de volver a utilizarse.

• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V ....................voltios A ..................amperios
Hz ..................hertz W .................vatios
min .................minutos
...............corriente alterna
..............corriente directa no ................no velocidad sin carga
..................Construcción Clase I .................terminal a tierra
(mis à la terre)
.................Construcción de clase II ..............simbolo de alerta
.../min .............revoluciones o minuto seguridad
Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar
con la corriente que requerirá
su producto. Un alargador
de menor calibre causará
una caída en el voltaje de
la línea lo que resultará
en pérdida de potencia
y sobrecalentamiento. El
siguiente cuadro muestra el
tamaño correcto a utilizar,
dependiendo del largo del
cable y el amperaje nominal.
En caso de duda, utilice el de
mayor calibre. Mientras menor
el número del calibre, mayor la
capacidad del cable.


 
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda


A.) Interruptor de encendido/apagado
B.) Dial de velocidad variable
C.) Cable de 1,83 m (6 pies)
D.) Abrazadera para accesorios sin
herramientas
E.) Guía de profundidad/corte
F.) Perilla de ajuste de profundidad/corte
A
B
F
D
C

G.) Estuche
H.) Hoja para madera
(32 mm)
I.) Hoja para madera/
metal (32 mm)
J.) Hoja para corte al ras
K.) Platina de lijado
L.) Papel de lija
M.) Rascador flexible
N.) Guía de profundidad/
corte


Lijado en áreas extremadamente estrechas o que son difíciles de alcanzar y requieren
lijado a mano. Seleccione una alta frecuencia de oscilaciones. Lije con un movimiento
continuo y una presión leve. La aplicación de una presión excesiva no incrementa la
eliminación de material; en cambio, desgastará prematuramente las hojas de lija.

Elimine el exceso de madera del marco de una puerta, un fondo de ventana y/o un tope
de pie. Eliminación de exceso de tubería de cobre o PVC.

Alfombras y refuerzos, adhesivos de baldosas antiguas, enmasillado en mampostería,
madera y otras superficies.

Lechada de baldosas, yeso, salpicaduras de argamasa, hormigón en baldosas, umbrales

Nuevos pisos y baldosas.


Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de
realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Estas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma
accidental.

 No toque la pieza de
trabajo ni la hoja inmediatamente después de operar la herramienta. Pueden estar muy
calientes. Manéjelas con cuidado. Siempre espere a que los accesorios y la pieza de
trabajo se enfríen antes de manipularlos.

La herramienta PCE605 cuenta con un exclusivo sistema de cambio de accesorios
sin herramientas. Esto permite cambios de accesorios más rápidos sin la necesidad
de llaves mecánicas o hexagonales a diferencia de otros sistemas de herramientas
oscilantes.
Sostenga la herramienta y oprima la palanca de
sujeción de accesorios como se muestra en la
.
Limpie todo residuo del eje de la herramienta y
el sujetador de accesorios.
Deslice el accesorio entre el eje y el sujetador de accesorios asegurándose de que el
accesorio se acople con las ocho clavijas del sujetador y esté al ras con el eje .
Suelte la palanca de sujeción de accesorios.
Si se requiere, algunos accesorios, como rascadores y hojas, se pueden montar a un
determinado ángulo como se muestra en la .

2
3
4


La guía de profundidad/corte le permite cortar material
con precisión a una profundidad específica y seguir
con mayor exactitud una línea de corte marcada.
Instale la guía de profundidad/corte insertando las
lengüetas de esta en las ranuras del cuerpo principal
de la PCE605 como se muestra en la .
Asegure la guía al cuerpo principal con el tornillo
provisto y ajústelo con la llave hexagonal provista
como se muestra en la .

Una platina con forma de diamante utiliza un sistema
de adherencia tipo velcro para instalar las hojas de
lijado. La platina le permite un uso sobre grandes
superficies planas y zonas estrechas o esquinas.
Instale la platina de lijado como se describe en
“Instalación/Extracción de accesorios”.
Alinee los bordes de la hoja de lija con el borde de
la platina de lijado y oprima la hoja de lija sobre la
platina como se muestra en la .
Oprima firmemente la base con la hoja de lija
instalada contra una superficie plana y encienda
la herramienta momentáneamente. Esto proporciona una buena adherencia entre la
platina y la hoja de lija, y también contribuye a evitar el desgaste prematuro.
Cuando la punta de la hoja de lija se desgaste, despréndala de la platina, gírela y
vuelva a colocarla.



Debido a que la herramienta PCE605 posee un dial de velocidad
separado para ajustar la velocidad (10.000 a 22.000 OPM), la herramienta se pondrá en
marcha a la velocidad en la que está ajustado el dial de velocidad. Asegúrese de que el
interruptor esté completamente apagado antes de enchufar el cable de alimentación.
Enchufe el cable de alimentación.
Para encender la herramienta, sosténgala como se
muestra en la
y empuje el interruptor deslizante hacia
adelante.
Para apagar la herramienta, empuje el interruptor
deslizante hacia atrás.
8
5
6
7


Para operar la herramienta, seleccione el ajuste de
velocidad que desea con el dial de velocidad, como
se muestra en la , y deslice el interruptor
de encendido/apagado hacia adelante. El ajuste
de velocidad se puede regular con la herramienta
encendida o apagada.

Debido a que la herramienta
PCE605 posee un dial de velocidad separado para
ajustar la velocidad (10.000 a 22.000 OPM), la
herramienta se pondrá en marcha a la velocidad en la que está ajustado el dial de
velocidad. Asegúrese de que el interruptor esté completamente apagado antes de
enchufar el cable de alimentacn.
Las posiciones con la inscripción de los números del 1 al 6 sobre el dial de velocidad
variable no indican ninguna velocidad determinada sino que representan buenos puntos
de referencia. Mientras más alto es el número, mayor es la velocidad de la herramienta.
La velocidad aproximada de cada ajuste es:
      
      
(Las OPM reales de la herramienta pueden variar).
Asegúrese de seleccionar la velocidad adecuada para su operación con la herramienta
oscilante. Si tiene dudas acerca de la velocidad adecuada para su operación, pruebe
el rendimiento con ajustes de baja velocidad e increméntelos gradualmente hasta
alcanzar una velocidad que le resulte cómoda.

 Sostenga la sierra firmemente con ambas manos para todas las
operaciones de corte.

Inspeccione el área de trabajo en busca de cableado eléctrico y tubos de
gas o agua que se encuentren ocultos antes de realizar cortes a ciegas o penetrantes. No hacerlo
puede tener como consecuencia una descarga eléctrica, incendio, explosión o daños a la propiedad.
 SIEMPRE utilice anteojos de seguridad. Los anteojos de uso diario NO
son anteojos de seguridad. Utilice también caretas o máscaras contra el polvo si la operación de
corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO.
 PELIGRO DE CORTE. Antes de cortar cualquier tipo de material,
asegúrese de que esté firmemente sujeto o fijo para evitar el deslizamiento.
 PELIGRO DE CORTE. Permita que la herramienta trabaje a su propio
ritmo. No la sobrecargue o de lo contrario puede romperse la hoja.

• Marque claramente el área de corte que desea.
• Encienda la herramienta antes de aplicar presión y avance lentamente con la hoja en la pieza
de trabajo en la ubicación marcada como se muestra en la.
 PELIGRO DE CORTE. Antes de encender la sierra, asegúrese de que
la hoja no esté en contacto con la superficie de corte.
• Avance la hoja a lo largo de la línea de corte hasta completar el mismo. No fuerce la
herramienta; deje que la hoja realice el corte a su propia velocidad.
• Apague la herramienta.
 Siempre utilice el tipo adecuado de hoja para sierra para el material de la pieza de
trabajo y el tipo de corte. Corte solamente con hojas afiladas; estas realizan cortes más limpios,
más rápidos y requieren menos esfuerzo del motor durante el corte

Esta característica le permite cortar el material con
precisión a una profundidad específica.
Para utilizar la guía de profundidad de corte,
insértela dentro de la ranura delantera del cuerpo de
la guía como se muestra en la.
9
10

Ajuste la longitud de la guía tirando hacia afuera o
empujando hacia adentro para lograr la profundidad de
corte deseada como se muestra en la .
Asegure la guía en su lugar girando la perilla de ajuste
de profundidad/corte en sentido de las agujas del reloj.
Para soltar la guía, gire la perilla de ajuste de profundidad/
corte en sentido contrario a las agujas del reloj.

Esta característica le permite seguir con mayor exactitud una línea de corte marcada.
Para utilizar la guía de corte, insértela dentro de las ranuras de los lados izquierdo y
derecho del cuerpo de la guía como se muestra en la .
Ajuste la longitud de la guía tirando hacia afuera o empujando hacia adentro para lograr
la longitud deseada como se muestra en la .
Asegure la guía en su lugar girando la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido
de las agujas del reloj. Para soltar la guía, gire la perilla de ajuste de profundidad/corte en
sentido contrario a las agujas del reloj.
.


 Al trabajar sobre superficies metálicas, no utilice
una aspiradora porque se producen chispas. Utilice anteojos de seguridad y una máscara contra
el polvo. Debido al peligro de incendio, no utilice la lijadora para lijar superficies de magnesio. No
utilice la herramienta para lijar superficies húmedas.
 No apoye sus dedos sobre la platina durante el uso. Mueva la lijadora en recorridos
amplios y extensos por toda la superficie, permitiendo que esta haga el trabajo. Todo lo que
se requiere para el lijado es una leve presión. La presión excesiva reducirá la velocidad de la
herramienta y producirá resultados de menor calidad. Revise su trabajo con frecuencia ya que el
producto puede eliminar material rápidamente. La fuerza excesiva reducirá la eficacia de trabajo
y provocará que el motor se sobrecargue. El reemplazo periódico de la hoja de lija mantendrá
una óptima eficacia de trabajo.
 Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta o fija para evitar
que se mueva. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad del acabado del lijado.

Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sostenida o sujeta
para evitar movimientos. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad del
acabado del corte o lijado.
No comience a lijar sin tener el papel de lija instalado en la platina de lijado.
Utilice papel de grano grueso para lijar superficies ásperas, grano medio para
superficies suaves y grano fino para las superficies de acabado. Si es necesario, realice
primero una aplicación de prueba sobre material desechable.
El uso de fuerza excesiva reducirá la eficacia de trabajo y provocará que el motor se
sobrecargue. El reemplazo periódico de los accesorios mantendrá una óptima eficacia de trabajo.
No permita que el papel de lija se desgaste por completo, ya que esto dañará la
almohadilla de lijado.
Si la herramienta se sobrecalienta, especialmente cuando se utiliza a baja velocidad, ajuste la
velocidad al máximo y hágala funcionar sin carga durante 2 a 3 minutos para enfriar el motor.
Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. Siempre mantenga la hoja afilada.


Nunca utilice solventes u otros productos químicos abrasivos para
limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
11
12 13

permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de
la herramienta en ningún líquido.

Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para
solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede
solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de
mantenimiento con garantía autorizado de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, puede llamar
a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175.

El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro
del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El
mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento
autorizado para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para
obtener información acerca de PORTER-CABLE, sus centros de mantenimiento o centros
de mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro sitio web en
www.portercable.com o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al
(888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento
están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano
de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos
de reparación de otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway
45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Asegúrese
de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de
modelo, tipo, número de serie, etc.).


Debido a que no se han probado con este producto otros
accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesorios
con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este
producto deben usarse sólo los accesorios PORTER-CABLE recomendados.
Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros de mantenimiento de
fábrica PORTER-CABLE o centros de mantenimiento con garantía autorizados de

  
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Fusible quemado. Reemplace el fusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento
en un centro de mantenimiento
Porter Cable o en un centro de
servicio autorizado.)
El interruptor automático Reinicie el interruptor
está activado. automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen mantenimiento
en un centro de mantenimiento
Porter Cable o en un centro de
servicio autorizado.)
Interruptor o cable dañado. Haga reparar el cable o el
interruptor en un centro de
mantenimiento Porter Cable
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web o llame a la línea
de ayuda PORTER-CABLE al

PORTER-CABLE. Visite nuestro sitio web www.portercable.com para obtener un
catálogo o para conocer el nombre de su proveedor más cercano.

PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado
por materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de
compra, en el caso de las herramientas (dos años para las baterías). Esta garantía no
cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su
utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de
la garantía y sobre reparaciones, visite o llame al
(888) 848-5175. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados
por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado o la provincia.
Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE esn cubiertas por nuestro:
PORTER-CABLE realizará el mantenimiento y
reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier
momento durante el primer año después de la compra.
Si por alguna razón no
estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica
PORTER-CABLE, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la
fecha de compra acompañado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe
total del producto sin formularle pregunta alguna.
 Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Para registrar la herramienta con el objeto de obtener el mantenimiento cubierto por la
garantía, visite nuestro sitio Web, www.portercable.com.

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que
se las reemplacen gratuitamente.
Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas
y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diso de estrella de cuatro puntasy tres franjas
longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o
más productos de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS, Auto-Set®,
B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR
SUPERDUTY®, Contractors Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY &
DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®,
DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®,
Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fi, GRIPVAC, GT, HICKORY
WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES, Innovation
That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLO, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX
FORCE, MAX LIFE®, Micro-Se, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE, Network®,
OLDHAM®, Omniji, PC EDGE®, Performance Crew, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-
Band®, Porta-Plane®, PORTER-CABLE®, PORTER-CABLE Professional Power Tool, Powerback®,
POZI-STOP, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET
DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN, Quik-Change®, QUIK-TILT®,
RAPID-RELEASE, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and
Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Bos, Speed-Bloc®, Speedmatic®,
Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®,
THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®,
Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®,
UNITED STATES SAW®, Veri-Se, Versa-Feeder®, VIPER®, VT, VT RAZOR™, Water Drive,
WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®
Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales
de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y tambn pueden estar registradas en
otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas.
4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175, www.portercable.com
  
  

Transcripción de documentos

Outil oscillant polyvalent de 3,0 A Manuel d’instructions www.portercable.com N° de catalogue PCE605 12 Multiherramienta oscilante de 3,0 Amperios Manual de’instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 25 Catálogo N° PCE605 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. 26 c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas de seguridad específicas • Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y puede llevar a la pérdida del control. • Desconecte la alimentación antes de utilizar la herramienta cerca de cables con corriente eléctrica o en lugares donde pueda haber cables eléctricos ocultos. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra 27 una descarga eléctrica. Siempre verifique si hay cables eléctricos ocultos, tuberías de gas u otros servicios públicos antes de efectuar operaciones de corte o eliminación con la herramienta. • Espere hasta que la cuchilla se detenga antes de depositar la herramienta sobre una superficie. Una cuchilla expuesta puede entrar en contacto con la superficie y llevar a una posible pérdida de control y lesiones graves. • No opere esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para brindar amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. • Siempre sostenga la herramienta firmemente con ambas manos para lograr el máximo control. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. • No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Espere hasta que la herramienta alcance la velocidad máxima y vuelva a introducirla cuidadosamente en el corte. • No “atasque” la hoja de la sierra de corte ni aplique presión excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. • Mantenga las manos lejos del área de corte. No introduzca ninguna parte del cuerpo debajo del material que está cortando. • No utilice hojas sin filo o dañadas. Una hoja doblada puede romperse fácilmente o provocar un retroceso. Sea extremadamente cuidadoso cuando manipule los accesorios. Los accesorios son muy filosos. Use guantes de protección cuando cambie accesorios de corte. Los accesorios pueden calentarse después de un uso prolongado. • Antes de raspar, revise si hay clavos en la pieza de trabajo. Si hay clavos, extráigalos o asiéntelos muy por debajo de la superficie acabada planificada. Si se golpea un clavo con el borde del accesorio, puede causar que la herramienta salte. • No lije en húmedo con esta herramienta. La entrada de líquidos en la caja del motor representa un peligro de descarga eléctrica. • Nunca trabaje en un área empapada con un líquido, como un solvente o agua, ni humedecida como un empapelado recién aplicado. Existe el peligro de una descarga eléctrica cuando se trabaja en dichas condiciones con una herramienta eléctrica y el calentamiento del líquido causado por la acción de raspado puede hacer que la pieza de trabajo emita vapores perjudiciales. • No utilice papel de lija diseñado para almohadillas de lijado más grandes. El papel de lija más grande puede sobresalir de la almohadilla de lijado y provocar atascamiento, rotura del papel o retroceso. Si sobresale papel adicional de la almohadilla de lijado, también puede causar laceraciones graves. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo. ADVERTENCIA: Durante el uso, utilice siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición. 28 Precauciones que debe tener en cuenta al lijar pintura 1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas. 2. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije cualquier tipo de pintura: Seguridad personal 1. No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pintura hasta que haya terminado de asear el lugar. 2. Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada. 3. NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos. Seguridad ambiental 1. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo. 2. Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor. 3. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo. Limpieza y desecho 1. Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras deben cambiarse frecuentemente. 2. Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata. 3. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse. Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.....................voltios A...................amperios Hz...................hertz W..................vatios min..................minutos . ..............corriente alterna ...............corriente directa no.................no velocidad sin carga ...................Construcción Clase I . ................terminal a tierra (mis à la terre) ..................Construcción de clase II ...............simbolo de alerta .../min..............revoluciones o minuto seguridad • Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerirá Calibre mínimo para cables de extensión su producto. Un alargador Volts Longitud total del cable en pies de menor calibre causará 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 una caída en el voltaje de (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) la línea lo que resultará 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 en pérdida de potencia (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) y sobrecalentamiento. El Amperaje siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, Más de No más de American Wire Gage dependiendo del largo del 0 - 6 18 16 16 14 cable y el amperaje nominal. 6 - 10 18 16 14 12 En caso de duda, utilice el de 10 - 12 16 16 14 12 mayor calibre. Mientras menor 12 - 16 14 12 No se recomienda el número del calibre, mayor la capacidad del cable. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 29 A F B C D COMPONENTES A.) Interruptor de encendido/apagado B.) Dial de velocidad variable C.) Cable de 1,83 m (6 pies) D.) Abrazadera para accesorios sin herramientas E.) Guía de profundidad/corte F.) Perilla de ajuste de profundidad/corte ACCESORIOS INCLUIDOS: G.) Estuche K.) Platina de lijado H.) Hoja para madera (32 mm) L.) Papel de lija I.) Hoja para madera/ metal (32 mm) M.) Rascador flexible J.) Hoja para corte al ras N.) Guía de profundidad/ corte USO PREVISTO Lijado de detalles finos Lijado en áreas extremadamente estrechas o que son difíciles de alcanzar y requieren lijado a mano. Seleccione una alta frecuencia de oscilaciones. Lije con un movimiento continuo y una presión leve. La aplicación de una presión excesiva no incrementa la eliminación de material; en cambio, desgastará prematuramente las hojas de lija. Corte al ras Elimine el exceso de madera del marco de una puerta, un fondo de ventana y/o un tope de pie. Eliminación de exceso de tubería de cobre o PVC. Trabajo de eliminación| Alfombras y refuerzos, adhesivos de baldosas antiguas, enmasillado en mampostería, madera y otras superficies. Eliminación de exceso de material Lechada de baldosas, yeso, salpicaduras de argamasa, hormigón en baldosas, umbrales Preparación de superficies Nuevos pisos y baldosas. 30 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental. ADVERTENCIA: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque la pieza de trabajo ni la hoja inmediatamente después de operar la herramienta. Pueden estar muy calientes. Manéjelas con cuidado. Siempre espere a que los accesorios y la pieza de trabajo se enfríen antes de manipularlos. Instalación/Extracción de accesorios La herramienta PCE605 cuenta con un exclusivo sistema de cambio de accesorios sin herramientas. Esto permite cambios de accesorios más rápidos sin la necesidad de llaves mecánicas o hexagonales a diferencia de otros sistemas de herramientas oscilantes. • Sostenga la herramienta y oprima la palanca de 2 sujeción de accesorios como se muestra en la Figura 2. • Limpie todo residuo del eje de la herramienta y el sujetador de accesorios. • Deslice el accesorio entre el eje y el sujetador de accesorios asegurándose de que el accesorio se acople con las ocho clavijas del sujetador y esté al ras con el eje Figura 3. • Suelte la palanca de sujeción de accesorios. • Si se requiere, algunos accesorios, como rascadores y hojas, se pueden montar a un determinado ángulo como se muestra en la Figura 4. 3 4 31 INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA GUÍA DE PROFUNDIDAD/CORTE La guía de profundidad/corte le permite cortar material con precisión a una profundidad específica y seguir con mayor exactitud una línea de corte marcada. • Instale la guía de profundidad/corte insertando las lengüetas de esta en las ranuras del cuerpo principal de la PCE605 como se muestra en la figura 5. 5 • Asegure la guía al cuerpo principal con el tornillo provisto y ajústelo con la llave hexagonal provista como se muestra en la figura 6. 6 Instalación/Extracción de las hojas de lijado 7 Una platina con forma de diamante utiliza un sistema de adherencia tipo velcro para instalar las hojas de lijado. La platina le permite un uso sobre grandes superficies planas y zonas estrechas o esquinas. • Instale la platina de lijado como se describe en “Instalación/Extracción de accesorios”. • Alinee los bordes de la hoja de lija con el borde de la platina de lijado y oprima la hoja de lija sobre la platina como se muestra en la Figura 7. • Oprima firmemente la base con la hoja de lija instalada contra una superficie plana y encienda la herramienta momentáneamente. Esto proporciona una buena adherencia entre la platina y la hoja de lija, y también contribuye a evitar el desgaste prematuro. • Cuando la punta de la hoja de lija se desgaste, despréndala de la platina, gírela y vuelva a colocarla. OPERACIÓN Interruptor PRECAUCIÓN: Debido a que la herramienta PCE605 posee un dial de velocidad separado para ajustar la velocidad (10.000 a 22.000 OPM), la herramienta se pondrá en marcha a la velocidad en la que está ajustado el dial de velocidad. Asegúrese de que el interruptor esté completamente apagado antes de enchufar el cable de alimentación. • Enchufe el cable de alimentación. • Para encender la herramienta, sosténgala como se 8 muestra en la Figura 8 y empuje el interruptor deslizante hacia adelante. • Para apagar la herramienta, empuje el interruptor deslizante hacia atrás. 32 Dial de velocidad variable Para operar la herramienta, seleccione el ajuste de velocidad que desea con el dial de velocidad, como se muestra en la Figura 9, y deslice el interruptor de encendido/apagado hacia adelante. El ajuste de velocidad se puede regular con la herramienta encendida o apagada. 9 PRECAUCIÓN: Debido a que la herramienta PCE605 posee un dial de velocidad separado para ajustar la velocidad (10.000 a 22.000 OPM), la herramienta se pondrá en marcha a la velocidad en la que está ajustado el dial de velocidad. Asegúrese de que el interruptor esté completamente apagado antes de enchufar el cable de alimentación. Las posiciones con la inscripción de los números del 1 al 6 sobre el dial de velocidad variable no indican ninguna velocidad determinada sino que representan buenos puntos de referencia. Mientras más alto es el número, mayor es la velocidad de la herramienta. La velocidad aproximada de cada ajuste es: AJUSTE DE VELOCIDAD 1 2 3 4 5 6 VELOCIDAD APROXIMADA 10.000 12.000 14.000 16.000 18.000 22.000 (Las OPM reales de la herramienta pueden variar). Asegúrese de seleccionar la velocidad adecuada para su operación con la herramienta oscilante. Si tiene dudas acerca de la velocidad adecuada para su operación, pruebe el rendimiento con ajustes de baja velocidad e increméntelos gradualmente hasta alcanzar una velocidad que le resulte cómoda. CORTES PENETRANTES ADVERTENCIA: Sostenga la sierra firmemente con ambas manos para todas las operaciones de corte. ADVERTENCIA: Inspeccione el área de trabajo en busca de cableado eléctrico y tubos de gas o agua que se encuentren ocultos antes de realizar cortes a ciegas o penetrantes. No hacerlo puede tener como consecuencia una descarga eléctrica, incendio, explosión o daños a la propiedad. ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice anteojos de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son anteojos de seguridad. Utilice también caretas o máscaras contra el polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Antes de cortar cualquier tipo de material, asegúrese de que esté firmemente sujeto o fijo para evitar el deslizamiento. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue o de lo contrario puede romperse la hoja. PARA EFECTUAR UN CORTE: • Marque claramente el área de corte que desea. • Encienda la herramienta antes de aplicar presión y avance lentamente con la hoja en la pieza de trabajo en la ubicación marcada como se muestra en la figura 13. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Antes de encender la sierra, asegúrese de que la hoja no esté en contacto con la superficie de corte. • Avance la hoja a lo largo de la línea de corte hasta completar el mismo. No fuerce la herramienta; deje que la hoja realice el corte a su propia velocidad. • Apague la herramienta. NOTA: Siempre utilice el tipo adecuado de hoja para sierra para el material de la pieza de trabajo y el tipo de corte. Corte solamente con hojas afiladas; estas realizan cortes más limpios, más rápidos y requieren menos esfuerzo del motor durante el corte GUÍA DE PROFUNDIDAD DE CORTE Esta característica le permite cortar el material con precisión a una profundidad específica. • Para utilizar la guía de profundidad de corte, insértela dentro de la ranura delantera del cuerpo de la guía como se muestra en la figura 10. 33 10 • Ajuste la longitud de la guía tirando hacia afuera o 11 empujando hacia adentro para lograr la profundidad de corte deseada como se muestra en la figura 11. • Asegure la guía en su lugar girando la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido de las agujas del reloj. Para soltar la guía, gire la perilla de ajuste de profundidad/ corte en sentido contrario a las agujas del reloj. GUÍA DE CORTE Esta característica le permite seguir con mayor exactitud una línea de corte marcada. • Para utilizar la guía de corte, insértela dentro de las ranuras de los lados izquierdo y derecho del cuerpo de la guía como se muestra en la figura 12. • Ajuste la longitud de la guía tirando hacia afuera o empujando hacia adentro para lograr la longitud deseada como se muestra en la figura 13. • Asegure la guía en su lugar girando la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido de las agujas del reloj. Para soltar la guía, gire la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido contrario a las agujas del reloj. . 13 12 LIJADO ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Al trabajar sobre superficies metálicas, no utilice una aspiradora porque se producen chispas. Utilice anteojos de seguridad y una máscara contra el polvo. Debido al peligro de incendio, no utilice la lijadora para lijar superficies de magnesio. No utilice la herramienta para lijar superficies húmedas. NOTA: No apoye sus dedos sobre la platina durante el uso. Mueva la lijadora en recorridos amplios y extensos por toda la superficie, permitiendo que esta haga el trabajo. Todo lo que se requiere para el lijado es una leve presión. La presión excesiva reducirá la velocidad de la herramienta y producirá resultados de menor calidad. Revise su trabajo con frecuencia ya que el producto puede eliminar material rápidamente. La fuerza excesiva reducirá la eficacia de trabajo y provocará que el motor se sobrecargue. El reemplazo periódico de la hoja de lija mantendrá una óptima eficacia de trabajo. NOTA: Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta o fija para evitar que se mueva. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad del acabado del lijado. CONSEJOS ÚTILES • Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sostenida o sujeta para evitar movimientos. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad del acabado del corte o lijado. • No comience a lijar sin tener el papel de lija instalado en la platina de lijado. • Utilice papel de grano grueso para lijar superficies ásperas, grano medio para superficies suaves y grano fino para las superficies de acabado. Si es necesario, realice primero una aplicación de prueba sobre material desechable. • El uso de fuerza excesiva reducirá la eficacia de trabajo y provocará que el motor se sobrecargue. El reemplazo periódico de los accesorios mantendrá una óptima eficacia de trabajo. • No permita que el papel de lija se desgaste por completo, ya que esto dañará la almohadilla de lijado. • Si la herramienta se sobrecalienta, especialmente cuando se utiliza a baja velocidad, ajuste la velocidad al máximo y hágala funcionar sin carga durante 2 a 3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. Siempre mantenga la hoja afilada. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Nunca utilice solventes u otros productos químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca 34 Detección de problemas Problema Causa posible •La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Fusible quemado. mantenimiento • El interruptor automático está activado. • Interruptor o cable dañado. Solución posible • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen en un centro de mantenimiento Porter Cable o en un centro de servicio autorizado.) • Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Porter Cable o en un centro de servicio autorizado.) • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Porter Cable o en un centro de mantenimiento autorizado. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.portercable.com o llame a la línea de ayuda PORTER-CABLE al (888)848-5175. permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175. MANTENIMIENTO Y REPARACIONES El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizado para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para obtener información acerca de PORTER-CABLE, sus centros de mantenimiento o centros de mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro sitio web en www.portercable.com o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.). Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios PORTER-CABLE recomendados. Puede encontrar la línea completa de accesorios en los centros de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o centros de mantenimiento con garantía autorizados de 35 PORTER-CABLE. Visite nuestro sitio web www.portercable.com para obtener un catálogo o para conocer el nombre de su proveedor más cercano. GARANTÍA LIMITADA DE TRES A—OS PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra, en el caso de las herramientas (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado o la provincia. Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por nuestro: SERVICIO GRATUITO DE 1 A—O: PORTER-CABLE realizará el mantenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica PORTER-CABLE, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Para registrar la herramienta con el objeto de obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio Web, www.portercable.com. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de “estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor’s Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, PortaBand®, Porta-Plane®, PORTER-CABLE®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.® Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas. 4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175, www.portercable.com Catalog Number PCE605 MAY 2012 36 Form # 90587557 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Porter-Cable PCE605K Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario