Fujitsu AOU48RLAVM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

EnglishEspañol Français
PART No. 9380545095-03
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACN
OUTDOOR UNIT
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNIDAD EXTERIOR
For authorized service personnel only.
Pour le personnel agréé uniquement
Solo para personal de servicio autorizado
AOU36RLAVM
AOU48RLAVM
AOU60RLAVM
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de instalación describe únicamente cómo instalar la unidad de exterior.
Para instalar la unidad de interior, lea el manual de instalación suministrado con la
unidad de interior.
¡IMPORTANTE!
Por favor lea esto antes de comenzar
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente con los estándares de segu-
ridad y funcionamiento. Como instalador o personal de servicio, una parte importante de
su trabajo consiste en instalar o realizar reparaciones en el sistema para que funcione
de forma segura y e caz.
Para una instalación segura y un funcionamiento sin problemas,
debe:
• Leer este libro de instrucciones con cuidado antes de comenzar.
Seguir cada paso de la instalación o de la reparación exactamente como se ilustra.
Cumplir con todos los códigos eléctricos locales, estatales y nacionales.
Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución que aparez-
can en este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo se re ere a una práctica peligrosa o insegura que
puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo se re ere a una práctica peligrosa o insegura que
puede ocasionar lesiones personales y el potencial de daños al
producto o a la propiedad.
• Símbolos de alerta de peligro
Eléctrico
Seguridad/alerta
Si fuese necesario, consiga ayuda
Estas instrucciones son todo lo que necesita para la mayoría de sitios de instalación y
condiciones de mantenimiento. Si necesita ayuda para un problema especial, contacte
a nuestro servicio de ventas/reparaciones o a su concesionario certi cado para obtener
instrucciones adicionales.
En caso de una instalación indebida
El fabricante no se hará responsable por instalaciones indebidas o por el servicio de
mantenimiento, incluido el no seguir las instrucciones en este documento.
PRECAUCIONES ESPECIALES
Al realizar el cableado
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES O
LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CALIFICADO Y EXPERIMENTA-
DO DEBE INTENTAR CABLEAR ESTE SISTEMA.
No suministre energía eléctrica a la unidad antes de que el cableado se haya com-
pletado y los tubos se hayan reconectado y controlado.
• En este sistema se utilizan tensiones eléctricas altamente peligrosas. Consulte
cuidadosamente el diagrama de cableado y estas instrucciones al momento de hacer
el cableado. Las conexiones indebidas y una conexión a tierra incorrecta (puesta a
tierra) puede ocasionar lesiones accidentales o la muerte.
Conecte la unidad a tierra siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Conecte todo el cableado rmemente. El cableado ojo puede ocasionar el sobreca-
lentamiento en los puntos de conexión y un posible riesgo de incendio.
Al realizar el traslado
Sea cuidadoso al levantar y trasladar las unidades de interior y exterior. Trabaje con un
compañero y doble las rodillas al levantar peso para reducir el esfuerzo sobre su espal-
da. Los bordes losos o las aletas de aluminio nas del acondicionador de aire pueden
cortar los dedos.
Al realizar la instalación...
...en un cielorraso o una pared
Asegúrese de que el cielorraso/la pared sea lo su cientemente fuerte como para so-
portar el peso de la unidad. Puede ser necesario construir un fuerte marco de madera o
metal para proporcionar soporte adicional.
...en una habitación
Aísle adecuadamente cualquier pedazo de la tubería que pase dentro de la habitación
para impedir que “la transpiración” gotee y el agua cause daño a paredes y pisos.
...en lugares húmedos o desparejos
Utilice una plataforma de concreto elevada o bloques de concreto para ofrecer una base
pareja sólida para la unidad exterior. Esto evita el daño causado por el agua y vibracio-
nes anormales.
...en una área con fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad de exterior con pernos y una estructura metálica.
Proporcione un de ector de aire apropiado.
...en una zona de nieve (para sistemas de tipo de bomba de calor)
Instale la unidad de exterior sobre una plataforma elevada más alta que el nivel de la
nieve que escurre. Provea respiraderos para nieve.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
N.º DE PIEZA 9380545095-03
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ……………………………………………………… 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO …………………………………………………………3
2. 1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A ………………………………3
2. 2. Herramientas especiales para R410A …………………………………………… 3
2. 3. Accesorios …………………………………………………………………………3
2. 4. Piezas opcionales …………………………………………………………………3
3. INSTALACIÓN ………………………………………………………………………………3
3. 1. Selección de una ubicación de instalación ……………………………………… 3
3. 2. Procesamiento del drenaje ………………………………………………………4
3. 3. Dimensiones de la instalación ……………………………………………………4
3. 4. Transporte de la unidad …………………………………………………………… 5
3. 5. Instalación de la unidad …………………………………………………………… 5
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ………………………………………………………5
4. 1. Con guración del sistema ………………………………………………………… 5
4. 2. Selección de la tubería …………………………………………………………… 5
4. 3. Protección de las tuberías …………………………………………………………6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS ……………………………………………………… 6
5. 1. Soldadura ……………………………………………………………………………6
5. 2. Conexiones de la tubería de la unidad interior de la unidad interior ………… 6
5. 3. Abrir el ori cio troquelado ………………………………………………………… 7
5. 4. Conexión de la tubería ……………………………………………………………7
6. CABLEADO ELÉCTRICO …………………………………………………………………8
6. 1. Precauciones para el cableado eléctrico …………………………………………8
6. 2. Agujero a presión……………………………………………………………………9
6. 3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor ……………………………9
6. 4. Línea de transmisión ………………………………………………………………9
6. 5. Método de cableado …………………………………………………………… 10
6. 6. Entrada externa y salida externa ……………………………………………… 11
7. AJUSTE DE CAMPO …………………………………………………………………… 13
7. 1. Interruptores de ajuste in situ…………………………………………………… 13
7. 2. Ajuste del interruptor DIP ……………………………………………………… 13
7. 3. Ajuste del interruptor giratorio ………………………………………………… 13
7. 4. Con guración del botón pulsador ……………………………………………… 13
7. 5. Ajuste de dirección para los ampli cadores de señal ……………………… 16
7. 6. Ajuste de dirección de la unidad de interior …………………………………… 16
7. 7. Medición de la resistencia del cable de transmisión (Medir con el disyuntor
apagado) ………………………………………………………………………… 17
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II ………………………………………………… 17
8. 1. Prueba de sellado - Prueba de presión (fugas) ……………………………… 17
8. 2. Proceso de vacío ………………………………………………………………… 17
8. 3. Carga adicional ………………………………………………………………… 18
8. 4. Instalación del aislamiento ……………………………………………………… 18
8. 5. Llenado con masilla ……………………………………………………………… 18
9. EJECUTAR PRUEBA …………………………………………………………………… 19
9. 1. Comprobación de conexión de la unidad interior …………………………… 19
9. 2. Prueba de funcionamiento ……………………………………………………… 20
9. 3. Método de funcionamiento de prueba ………………………………………… 20
9. 4. Lista de comprobación ………………………………………………………… 21
10. ESTADO DEL LED ……………………………………………………………………… 21
10. 1. Códigos de funcionamiento normal …………………………………………… 21
10. 2. Códigos Error …………………………………………………………………… 21
Es-2
Al conectar la tubería de refrigerante
Mantenga el tendido de tubería lo más corto posible.
Utilice el método de soldadura con bronce para conectar tuberías.
• Aplique aceite de compresor de refrigeración (o su equivalente) usado para la unidad
de exterior a las super cies correspondientes del tubo ensanchado y el de unión
antes de conectarlos, luego apriete la tuerca con una llave de torsión para obtener
una conexión libre de fugas.
• Revise cuidadosamente en busca de fugas antes de iniciar la prueba de funciona-
miento.
Al realizar reparaciones
Apague la energía eléctrica en el panel principal del disruptor diferencial antes de
abrir la unidad para controlar o reparar piezas eléctricas y cableado.
Mantenga dedos y ropas alejados de las piezas móviles.
• Limpie el sitio después de terminar, recuerde veri car que no queden restos de metal
o pedazos de cable dentro de la unidad que se ha reparado.
Después de instalar la unidad, realice una prueba de funcionamiento para asegurar-
se de que la unidad funciona normalmente. A continuación, explique al cliente cómo
hacer funcionar y mantener la unidad.
Entregue este manual, junto con el Manual de funcionamiento, al cliente.
Solicite al cliente que tenga a mano los manuales de funcionamiento y de instalación
para consultar futuras durante el traslado o reparación de la unidad principal.
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
Utilizar piezas no especi cadas provocará accidentes graves como, por ejemplo, la
caída de la unidad, fugas de refrigerante o de agua, descargas eléctricas e incendios.
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas especia-
les y materiales de conducción fabricados especí camente para este tipo de refrigerante
.
Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente 1,6 veces superior
a la del R22, utilizar un material de conducción no adecuado o realizar una instalación
incorrecta puede provocar averías en el aparato o heridas.
Causará, asimismo, accidentes graves como fugas de refrigerante o agua, descargas
eléctricas e incendios.
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante reglamentario dentro del
ciclo de refrigeración.
Si ingresa aire dentro del ciclo de refrigeración, la presión en el ciclo de refrigeración
será anormalmente alta y causará que las tuberías se rompan.
Asegúrese de que la unidad exterior está instalada de forma segura, en un lugar que
pueda soportar el peso de la misma.
La instalación incorrecta provocará heridas debidas a la caída de la unidad.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de oxigenación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante se expone al fuego, generará un gas peligroso.
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certi cada siguiendo las ins-
trucciones de este manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos rmemente y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
Después de la instalación, asegúrese de que no haya fuga de refrigerante.
Si hay fugas de refrigerante en la sala y éste queda expuesto a un foco de ignición
como un calefactor, una estufa o un quemador, generará un gas peligroso.
Utilice una tubería que pase a través de la pared. De lo contrario, podría provocar un
cortocircuito.
No coloque la unidad exterior cerca de la barandilla del balcón.
Los niños podrían subirse sobre la unidad exterior, inclinarse por encima de la barandilla
y caer.
Utilice, únicamente, el cable de alimentación especi cado. Una mala conexión, un aisla-
miento incorrecto y un exceso en la corriente permitida provocara descargas eléctricas e
incendios.
Instale un disyuntor para cortar la corriente principal CA.
Si no instala un disyuntor, podrían ocurrir descargas eléctricas e incendios.
Asegúrese de instalar la tubería para refrigerante antes de poner en funcionamiento el
compresor. Si la tubería de refrigerante no está instalada y usted pone en funcionamien-
to el compresor mientras está abierta la válvula, se aspirará aire dentro del sistema y
ocurrirá una presión anormal en el ciclo refrigerante. Esto dañará la unidad y causará
lesiones.
Durante el funcionamiento de evacuación, asegúrese de que el compresor esté apaga-
do antes de quitar la tubería del refrigerante. No retire la tubería de conexión mientras
el compresor está funcionando con la válvula de 2 vías o 3 vías abierta. Esto podría
originar una presión anormal en el ciclo que provocaría una avería e, incluso, heridas.
Si existe la posibilidad de tocar el ventilador durante las tareas de mantenimiento,
asegúrese de apagar el aparato antes de realizarlas. Incluso si se suspende el funciona-
miento, el ventilador de la unidad exterior gira ocasionalmente, por lo que si girará súbi-
tamente mientras usted está realizando el mantenimiento, podría sufrir heridas graves.
La instalación debe realizarla únicamente personal autorizado de conformidad con los
requisitos del NEC (Código eléctrico nacional) y el CEC (Código eléctrico de Canadá).
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
PRECAUCIÓN
Esta unidad debe ser instalada por personal cali cado con un certi cado de capacita-
ción para el manejo de uidos refrigerantes. Consulte las normativas y leyes en vigor
referentes al lugar de instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las repa-
raciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autoriza-
do para la desconexión e instalación de la unidad.
• Obtenga el acuerdo del operador de la red de distribución sobre la capacidad de po-
tencia del sistema de suministro de energía, la especi cación del cable y la corriente
armónica, etc. cuando conecte la unidad exterior a la fuente de alimentación.
• Esta unidad debe conectarse a una fuente de alimentación con una impedancia no
superior a los 0,398 ohmios. Si la fuente de alimentación no satisface este requisito,
consulte con el proveedor del servicio.
• Este producto está diseñado para el uso profesional.
Asegúrese de utilizar un circuito de corriente exclusivo.
No utilice una fuente de alimentación compartida con otro aparato.
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Esto deteriora-
rá las partes metálicas, causando que las partes fallen o que la unidad tenga fugas de
agua.
• Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite o
se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina. Esto deteriorará las piezas
plásticas, ocasionando que las piezas fallen o que la unidad tenga fugas de agua.
• Áreas que generen sustancias que afecten adversamente al equipo, tales como gas
sulfúrico, gas de cloro, ácido o alcalino. Provocará la corrosión de las tuberías de
cobre y juntas soldadas, lo cual, a su vez, puede provocar fugas de refrigerante.
• Zonas donde se encuentren equipos que generen interferencias electromagnéticas.
Provocará un funcionamiento incorrecto del sistema de control, impidiendo que la
unidad funcione con normalidad.
• Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga bras de carbono en
suspensión o polvo in amable, o sustancias volátiles in amables como aguarrás o
gasolina. Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede
provocar un incendio.
• Evite instalar la unidad en aquellos lugares en la que pueda entrar en contacto con
orina de animales o con amoníaco.
Las unidades no están fabricadas a prueba de explosiones y, por lo tanto, no deberían
instalarse en atmósferas explosivas.
No utilice la unidad para propósitos como el almacenamiento de alimentos, la crianza de
animales, el cultivo de plantas o la preservación de dispositivos de precisión u objetos
de arte. Puede degradar la calidad de los objetos almacenados o preservados.
Realice el drenaje de la unidad de acuerdo con el manual de instalación. Compruebe
que el agua se haya drenado correctamente. Si no se ha instalado correctamente el
desagüe, podría gotear agua de la unidad, que mojaría el mobiliario.
Asegúrese de no arrancar o detener el funcionamiento del acondicionador de aire con
el disyuntor de energía. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento incorrecto o
una fuga de agua.
Cuando se instale el acondicionador de aire cerca de equipos que generen ondas
electromagnéticas y equipos que generen una onda de harmónicos más alta, asegúrese
de tomar medidas contra el ruido. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento
incorrecto o fracaso.
Cuando energice el calentador del aceite, encienda el aparato con una antelación de 12 horas
antes de iniciar el funcionamiento. Si no se respeta este tiempo, podría provocarse un fallo.
Asimismo, no apague la alimentación durante la temporada de funcionamiento
.
Debe controlarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Este producto no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o personas que no posean experiencia o
conocimientos, salvo que hayan recibido el visto bueno de una persona responsable de
su seguridad, supervisión o formación relacionadas con el uso del dispositivo.
Es-3
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2. 1. Precauciones de uso para el refrigerante R410A
Preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión operativa es 1,6 veces superior a la de los modelos R22, algu-
nas de las herramientas para la instalación y el mantenimiento son especiales. (Consulte
la tabla en la sección HERRAMIENTAS ESPCIALES PARA R410A.)
Especialmente, cuando sustituya el refrigerante convencional (distinto al R410A) por
refrigerante R410A, cambie siempre las tuberías convencionales y las tuercas abocar-
dadas por tuberías y tuercas abocardadas para R410A.
Por seguridad, los modelos que utilizan refrigerante R410R tienen un diámetro de rosca
del ori cio de carga distinto, para impedir que se cargue con R22 o R407C. Por lo tanto,
compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca del ori cio de carga para el R410A es
de 1/2 UNF 20 roscas por pulgada.]
Durante la carga de refrigerante (distinto al R410A), evite la entrada de materiales extra-
ños (aceite, agua, etc.) y otro tipo de refrigerante en la tubería. Asimismo, al guardar las
tuberías, selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición de
las fases de gas y líquido y cargue siempre desde el lado de la fase líquida, cuya com-
posición sea estable.
2. 2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la
herramienta
Contenidos de cambio para la herramienta R22
Distribuidor
La presión es elevada y no puede medirse con un manómetro con-
vencional. Para evitar mezclas erróneas con otros refrigerantes, se ha
cambiado el diámetro de cada ori cio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta presión de
500 micrones a 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un indicador de baja presión
de 500 micrones a 551 psi (–0,1 a 3,8 MPa).
Manguera de
carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el tamaño de
la base y el material de la manguera.
Bomba de
vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se instala un
adaptador para la misma.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se instala un
adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no re uya hacia el sistema. Utilice
una bomba capacitada para succión al vacío de 500 micrones (–100,7 kPa)
.
Detector de
fugas de gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante HFC R410A.
2. 3. Accesorios
Utilice las piezas de conexión como se indica.
No se deshaga de las piezas de conexión hasta que se haya completado la instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de
especi caciones
1
Manual
de instalación
1
(Este libro)
Tapón de desagüe
3
Para el trabajo de colocación de la
tubería de desagüe de la unidad
exterior
Tubería de drenaje
1
Para el trabajo de colocación de la
tubería de desagüe de la unidad
exterior
Brida para cable
4
Para unir el cable de alimentación y
el de transmisión
Reductor
1
Para la conexión de la tubería de gas
(Para el modelo 60)
Placa del conducto
1
Como reparar el tubo del conducto
2. 4. Piezas opcionales
ATENCIÓN
Las siguientes piezas son opcionales y especí cas para refrigerante R410A.
No utilice piezas distintas a las incluidas en la lista que gura a continuación.
2. 4. 1. Juego del tubo de separación
El tubo de separación utiliza las piezas que guran a continuación.
Tubo de separación Capacidad total de refrigeración de la unidad interior (kw)
UTP-AX054A TODO
2. 4. 2. Colector
El colector utiliza las piezas que guran a continuación. Se utiliza un colector para conec-
tar las unidades interiores.
Colector
Capacidad total de refrigeración
de la unidad interior (kw)
De 3 a 6 bifurcaciones 3-8 empalmes
UTR-H0906L UTR-H0908L TODAS
2. 4. 3. Juego de conexión externa
Modelo Uso
UTY-XWZXZ6
Para entrada externa (CN131, CN132, CN133, CN134)
Para salida externa (Estado de error / CN136)
(Estado de funcionamiento / CN137)
UTY-XWZXZF Para entrada externa (CN135)
UTY-XWZXZ9 Para salida externa (Calentador del aceite / CN115)
3. INSTALACIÓN
Debe obtener la autorización del cliente en el momento de seleccionar el lugar de instala-
ción e instalar la unidad principal.
3. 1. Selección de una ubicación de instalación
ADVERTENCIA
Instale la unidad en una ubicación que pueda soportar el peso, allí donde no pueda
inclinarse o caer.
Calcule la concentración de refrigerante adecuada si va a instalarla en un lugar cerrado.
Cantidad total de refrigerante rellenado
en la instalación de refrigerante [lb. (kg)]
Concentración de refrigerante
[lb/Mcf (kg/m³)] [25 lb/Mcf (0,39 kg/m³)]
Capacidad de la sala más pequeña
donde se ha instalado
la unidad
[Mcf (m³)]
Si el resultado del cálculo supera el límite de concentración, instale en una sala con
mayor super cie o instale un conducto de ventilación.
ATENCIÓN
Instale la unidad interior sin inclinación alguna. (Con una inclinación máxima de 3 grados)
Instale esta unidad en una ubicación con buena ventilación.
Si la unidad debe instalarse en un área que quede al alcance del público general, instale
una valla protectora o algo similar para impedir el acceso.
Instale la unidad en un área en la que no provoque molestias a los vecinos, ya que po-
drían verse afectados por el ujo de aire procedente de la salida, el ruido o la vibración.
Si debe instalarse próxima a los vecinos, asegúrese de obtener su aprobación.
Si la unidad se instala en una región fría que se ve afectada por la acumulación de
nieve, las nevadas o las heladas, tome las medidas apropiadas para protegerla de los
elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, instale conductos de entrada y salida.
Instale la unidad en una zona donde no cause problemas, incluso cuando se descargue
el agua de drenaje de la unidad. De lo contrario, instale un drenaje que no afecte a las
personas u objetos.
Instale la unidad en un área en la que no se existan fuentes de calor, vapores o riesgo
de fuga de gases in amables.
Instale la unidad en un área alejada de los puertos de escape o ventilación que emiten
vapor, hollín, polvo o suciedad.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de trans-
misión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 40 pulg. (1 m) de
receptores de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si están instalados a más de 40 pulg. (1 m) de distancia, podría producirse ruido
bajo ciertas condiciones de señal.)
Mantenga la longitud de la tubería de las unidades de interior y exterior dentro del rango
permisible.
Para no di cultar las tareas de mantenimiento, evite enterrar las tuberías.
Es-4
3. 2. Procesamiento del drenaje
ATENCIÓN
Realice el trabajo de drenaje conforme a lo indicado en este manual y asegúrese de
que el agua de drenaje se desagüe correctamente. Si el trabajo de drenaje no se ha
realizado correctamente, podría gotear agua de la unidad que mojaría el mobiliario.
Cuando la temperatura exterior sea igual o inferior a 0 °C, no utilice la tubería de des-
agüe accesoria ni el tapón de desagüe. Si se utilizan la tubería de desagüe y el tapón,
el agua de desagüe presente en la tubería podría congelarse en condiciones climáticas
extremadamente frías.
• A medida que el agua de desagüe salga de la unidad exterior durante la operación de
calefacción, instale la tubería de desagüe y conéctela a una manguera comercial de
5/8 pulg. (16 mm).
• Cuando instale la tubería de desagüe, tape todos los ori cios que no sean el ori cio
de montaje de la tubería de desagüe de la unidad exterior con masilla para evitar que
se produzcan fugas de agua.
13-7/16 (341)
12 (305)
12-5/8 (321)
8-15/16 (227)
17-1/4 (438)
10-15/16 (278)
1-15/16 (50)
24-1/2 (622)
Unidad: pulg. (mm)
Ori cio de mon-
taje del tapón
de drenaje ×3
Base
Aire
Tubería de
desagüe
Ori cio de montaje de la tubería de desagüe
3. 3. Dimensiones de la instalación
ATENCIÓN
Deje un espacio de instalación su ciente como espacio para la ruta de transporte, es-
pacio para realizar el mantenimiento, espacio de ventilación, espacio para la tubería del
refrigerante y pasillos.
Preste atención a las especi caciones del espacio de instalación que se muestran en la
gura. Si la unidad no se instala conforme a las especi caciones, podría ocurrir un corto-
circuito o la unidad podría presentar un rendimiento insu ciente. La unidad puede tener
tendencia a dejar de funcionar debido a la protección frente a la subida de presión.
Cuando la unidad se instale frente a un muro, deje un espacio de un mínimo de 20 pulg.
(500 mm) como espacio de mantenimiento.
Cuando la unidad se instale a la izquierda de un muro, deje un espacio de un mínimo de
2 pulg. (25 mm) como espacio de mantenimiento.
Se asume una temperatura exterior de 95 °F (DB) (35 °C (DB)) durante el funciona-
miento de acondicionamiento de aire para el espacio de instalación en este artículo. Si
la temperatura externa supera los 95 °F (DB) (35 °C (DB)) y la unidad de exterior debe
funcionar a una carga que exceda su capacidad nominal, proporcione un espacio de
entrada mayor.
Si está instalando más unidades de exterior que las indicadas aquí, por favor, asegúrese
de que haya su ciente espacio o consulte a su agente distribuidor ya que esto podría
afectar el rendimiento debido a cortocircuitos y otros problemas.
Considere la ruta de transporte, el espacio de instalación, el espacio de mantenimiento
y de acceso e instale la unidad en un lugar con espacio su ciente para la tubería del
refrigerante.
Cumpla las especi caciones del espacio de
instalación que se muestran en las guras.
Mantenga el mismo espacio en la entrada
posterior de aire.
Deje el mismo espacio para la entrada de aire
situada en la parte posterior de la unidad exte-
rior.
Si la instalación no se realiza conforme a las
especi caciones, podría producirse un cortocir-
cuito que daría como resultado la falta de rendi-
miento operativo. Como resultado, la protección
de alta presión podría detener fácilmente la
unidad exterior.
Entrada
de aire
Vista posterior
No se recomienda seguir los métodos de instalación que no se muestran en los ejem-
plos que guran a continuación. El rendimiento podría disminuir de forma signi cativa.
3. 3. 1. Instalación de unidad exterior única
Cuando el área superior esté abierta
Unidad: pulg. (mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior
6 (150)
(2) Solo hay obstáculos en la parte
posterior y en los laterales
8 (200)
12 (300)
8 (200)
(3) Solo hay obstáculos en la parte
frontal
40 (1000)
o más
(4) Solo hay obstáculos en la parte
frontal y en la posterior
40 (1000) o
más
6 (150)
Cuando exista un obstáculo también en el área superior
Unidad: pulg. (mm)
(1) Solo hay obstáculos en la parte
posterior y superior
12 (300)
Máx. 19 (500)
40 (1000)
(2) Solo hay obstáculos en la parte posterior, los
laterales y la parte superior
60
(1500)
10 (250)
10 (250)
20 (500)
Máx. 19 (500)
3. 3. 2. Instalación de unidades exteriores múltiples
• Si se instalan múltiples unidades exteriores, deje un espacio de un mínimo de 1 pulg
(25 mm) entre las mismas.
• Cuando disponga la tubería desde el lado de una unidad exterior, deje espacio para la
misma.
Cuando el área superior esté abierta
Unidad: pulg. (mm)
(1)
Solo hay obstáculos en la parte posterior
12 (300)
(2) Solo hay obstáculos en la parte frontal
60 (1500) o
más
(3) Solo hay obstáculos en la parte frontal y en la posterior
20 (500)
60 (1500) o más
Cuando exista un obstáculo también en el área superior
Unidad: pulg. (mm)
(1)
Solo hay obstáculos en la parte posterior y superior
• Se pueden instalar hasta 3 unidades juntas.
• Cuando se dispongan 4 o más unidades en línea, deje el espacio que se muestra abajo
.
60 (1500)
20 (500)
Máx. 11 (300)
60 (1500)
Es-5
Base
2 pulg.
(50 mm)
o más
No la instale directamente sobre el suelo, ya que podría provo-
car un fallo del equipo.
Asegúrese de que la altura de la base sea de 2 pulg. (50 mm)
desde el suelo. De lo contrario, existe el riesgo de que el agua
de drenaje se congele entre el dispositivo y la super cie, inutili-
zando el drenaje.
ATENCIÓN
Si la unidad se instala en una zona expuesta a
fuertes vientos, temperaturas bajo cero, lluvia
helada y acumulaciones de poca o mucha
nieve, adopte las medidas necesarias para
protegerla de los elementos. Para obtener un
funcionamiento estable, la unidad exterior debe
instalarse sobre una base o soporte elevados
y a una altura superior a la profundidad de la
nieve prevista para dicha zona. Se recomienda
instalar campanas de protección para la nieve
y vallados cuando, de forma habitual, el viento
arrastre la nieve en la zona.
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
4. 1. Con guración del sistema
ATENCIÓN
Mantenga la cantidad total de refrigerante siempre en el límite. Superar el límite de la
cantidad total de refrigerante durante la carga provocará un funcionamiento incorrecto.
• Entre la unidad exterior principal y la unidad interior más alejada
a + f 393 pies (120 m), a + p 393 pies (120 m)
• Entre la primera tubería de separación y la unidad de interior más alejada
a + f 131 pies (40 m), a + p 131 pies (40 m)
• Entre la unidad interior más próxima y la unidad exterior
a + b + h 16 pies (5 m), a+c+q 16 pies (5 m)
• Entre la unidad exterior y el primer tubo de separación
a 9 pies (3 m)
• Diferencia de altura entre las unidades exteriores y las unidades interiores (H1)
164 pies (50 m) o menos: La unidad exterior es más alta que la unidad interior
131 pies (40 m) o menos: La unidad exterior es más baja que la unidad interior
• Diferencia de altura entre las unidades interiores y las unidades interiores
H2 49 pies (15 m), H3 49 pies (15 m)
• Longitud de tubería equivalente máximo total
a + f + h + j + l + n + p + q + s + u 590 pies (180 m)
• Cantidad total de refrigerante 34 lbs. (15,7 kg)
Fig. A
Unidad
exterior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
H1
H2
H3
f
h
p
q
j
s
u
l
n
b
c
a
4. 2. Selección de la tubería
ATENCIÓN
Esta unidad está diseñada especí camente para ser utilizada con refrigerante R410A.
Las tuberías para R407C o R22 no pueden utilizarse con esta unidad.
No utilice las tuberías que estén en uso.
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento.
Primer tubo de separación
(opcional)
Tubo de separación
(opcional)
Tama ño de la
tubería (table B)
Tama ño de la
tubería (table C)
Tama ño de la
tubería (table D)
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
3. 3. 3. Instalación de unidades exteriores en múltiples las
Unidad:
pulg. (mm)
* No se recomienda realizar los siguientes ajustes en caso de refrigerar mediante una
temperatura exterior baja.
(1) Disposición de unidades en una la paralela
6 (150)
24 (600)
40 (1000)
79 (2000) o más
(2) Disposición de unidades en múltiples las paralelas
20 (500)
24 (600)
60 (1500)
119 (3000) o más
3. 4. Transporte de la unidad
ADVERTENCIA
No toque las aletas. De lo contrario, puede sufrir heridas.
ATENCIÓN
Cuando transporte la unidad, sosténgala por las asas situadas en los lados derecho e
izquierdo y tenga cuidado.
Si la unidad exterior se transporta desde la parte inferior, las manos o los dedos
podrían quedar atrapados.
• Transpórtela lentamente, de la forma que se muestra en la “Fig. B”, sujetando las
empuñaduras que aparecen en la “Fig. A”, situadas en los laterales. (Evite tocarla con
las manos u objetos.)
• Asegúrese de sujetar las empuñaduras de los laterales de la unidad. De lo contrario, las
rejillas de succión situadas en los laterales podrían sufrir alguna deformación.
Vista frontal
Vista trasera
Fig. B
Asa
Asa
Rejilla de
succión
Fig. A
3. 5. Instalación de la unidad
• Instale la unidad interior sin inclinación alguna. (dentro de los 3 grados)
• Coloque 4 pernos de anclaje en los puntos indicados por las echas de la gura.
• Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente sobre el suelo. Instálela
sobre una base segura (por ejemplo, bloques de hormigón).
• La base debe soportar las patas de la unidad y su ancho debe ser igual o superior a
1 pulg. (50 mm).
• Dependiendo de las condiciones de instalación, la unidad exterior vibrar durante el
funcionamiento, lo que podría ocasionar ruido y vibraciones. Por lo tanto, deberá acoplar
materiales amortiguadores (como, por ejemplo, almohadillas amortiguadoras) en la
unidad durante su instalación.
• Instale la base, asegurándose de que quede espacio su ciente para instalar las tuberías
de conexión.
• Asegure la unidad sobre un bloque sólido utilizando pernos para cimientos.
(Utilice 4 juegos de pernos, tuercas y arandelas M10 comercialmente disponibles.)
• Los pernos deben sobresalir 13/16 pulg. (20 mm). (Consulte la gura.)
• Si es necesario instalar algún dispositivo antivuelco, compre los elementos necesarios.
6-9/16
(166)
AIRE
25-9/16
(650)
6-1/16
(154)
1-15/16
(50)
1-15/16
(50)
5/8 (16)
13/16 (20)
16-1/8 (410)
Unidad: pulg. (mm)
Perno
Tuerca
Base
Es-6
Table. A (Grosor del muro y el material de la tubería para cada diámetro)
Diámetro exterior
pulg.
(mm)
1/4
(6,35)
3/8
(9,52)
1/2
(12,70)
5/8
(15,88)
3/4
(19,05)
Grosor del muro
*2
pulg.
(mm)
0,032
(0,8)
0,032
(0,8)
0,032
(0,8)
0,039
(1,0)
0,047
(1,2)
Material
COBRE
*1
JIS H3300 C1220T-O o equivalente
Seleccione el tamaño de tubería conforme a la normativa local.
*1. Resistencia a la tracción permitida 33 N/mm
*2. Presión de resistencia de las tuberías 609 libras/pulg.2 (4,2 MPa)
Table. B (Diámetro de la tubería utilizada entre la unidad exterior y los prime-
ros tubos de separación o colectores)
MODELO
Capacidad
de refrige-
ración de
la unidad
exterior [Btu]
Diámetro de la tubería [pulg. (mm)]
Entre la unidad exterior
y la unidad interior más
alejada < 90 m *3
Entre la unidad exterior
y la unidad interior más
alejada 90 m *3
Tubo para
líquido
Tubería de
gas
Tubería de
líquido
Tubería de
gas
AOU36RLAVM
36.000 3/8 (9.52) 5/8 (15.88) 3/8 (9.52) 3/4 (19.05)
AOU48RLAVM
48.000 3/8 (9.52) 5/8 (15.88) 3/8 (9.52) 3/4 (19.05)
AOU60RLAVM
60.000 3/8 (9.52) 3/4 (19.05) 3/8 (9.52) 3/4 (19.05)
*3. Longitud de la tubería: “a+f” o “a+p” de “4.1. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA”
Table. C (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación.)
Capacidad de refrige-
ración total de la
unidad interior [Btu]
Diámetro externo [pulg. (mm)]
Tubo de
separación *4
Colector *4
Tubo para
líquido
Tubería de gas
x < 36.000 3/8 (9.52) 5/8 (15.88)
UTP-AX054A
UTR-H0906L
UTR-H0908L
36.000 x3/8 (9.52)3/4 (19.05)
*4. Para el método de instalación, consulte los manuales de instalación para la unidad
interior, los tubos de separación y los colectores.
Si el diámetro de tubería de la Table C>Table B, seleccione el tamaño de tubería de la
Table B.
“Capacidad total de refrigeración de la unidad interior” es le valor total de la capacidad de
refrigeración de la unidad interior conectada a continuación.
Utilice un tubo de separación estándar para el empalme de tuberías. No utilice un tubo en T,
ya que no separa el refrigerante uniformemente.
Table. D (Diámetro de la tubería utilizada entre los tubos de separación y la
unidad interior.)
Capacidad de refrigeración de la
unidad interior [Btu]
Diámetro externo [pulg. (mm)]
Tubo para líquido Tubería de gas
7.500 / 9.500 / 12.000 / 14.000 1/4 (6.35) 1/2 (12.70)
18,000 / 24,000 / 30,000
3/8 (9.52)
5/8 (15.88)
36,000 / 48,000 / 60,000 *5 3/4 (19.05)
*5. Si el diámetro de la tubería de la Table D > Table C, es aconsejable utilizar el tamaño
de tubería de la Table C.
(Utilice un reductor para modi car el diámetro de la tubería de conexión.)
4. 3. Protección de las tuberías
Ubicación Periodo operativo
Método de protección
Exterior
1 mes o más Tuberías de pellizco
Menos de 1 mes Estrangular o tapar con cinta adhesiva
Interior Estrangular o tapar con cinta adhesiva
• Proteja las tuberías para evitar la entrada de polvo y humedad.
• Preste especial atención al introducir las tuberías a través de un ori cio o al conectar el
extremo de una tubería a la unidad exterior.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
5. 1. Soldadura
ATENCIÓN
Si entra aire o un tipo de refrigerante distinto
en el ciclo de refrigeración, la presión interna
de dicho ciclo aumentará de forma anómala
e impedirá que la unidad funcione a pleno
rendimiento.
Válvula de regulación de la presión
Tapón
Gas nitrógeno
Área de soldadura
Aplique gas nitrógeno mientras esté soldando
las tuberías.
Presión del gas nitrógeno: 2,9 psi (0,02 MPa)
(= una presión su ciente como para sentirla
en el dorso de la mano)
Si se suelda una tubería sin aplicar gas nitrógeno, se generará una película de oxidación
.
Esto puede disminuir el rendimiento o dañar alguna pieza de la unidad (como el compre-
sor o las válvulas).
No utilice ux para soldar las tuberías. Si el ux es de tipo cloro, provocará la corrosión
de las tuberías.
Además,
si el ujo contiene uoruro, afectará al sistema de tuberías de refrigerante debi-
do a la deterioro del aceite refrigerante.
Utilice soldadura fosforada para cobre que no requiera ux.
5. 2. Conexiones de la tubería de la unidad interior de la
unidad interior
PRECAUCIÓN
Para obtener información detallada, consulte la hoja de instrucciones de instalación de
cada pieza.
Tubo de separación
A
B
A
B
B
A
CORRECTO
Horizontal
Vertical
Línea horizontal
o
± 15°
A: Unidad exterior o kit de bifurcación del refrigerante
B: Unidad interior o kit de bifurcación del refrigerante
PROHIBIDO
Colector
C
H
1
A
1
B
1
D
H
2
A2
B2
CORRECTO
Línea horizontal
Línea
horizontal
VISTA D
VISTA C
Línea
horizontal
Línea
horizontal
Tubo para gas
Tubería de líquido
Lado de la
unidad exterior
Lado de la
unidad exterior
H1 = 0 a 3/8 pulg.
(0 a 10 mm)
H2 = 0 a 3/8 pulg.
(0 a 10 mm)
PROHIBIDO PROHIBIDO
(α
1
: 0° a 1°)
β
1
: -10° a 10°
(α
2
: 0° a 1°)
β
2
: -10° a 10°
PRECAUCIÓN
No conecte un tubo de separación después de un colector.
Deje una distancia de un mínimo de 2 pies (0,5 m) para la parte recta del tubo de bifur-
cación y el colector.
Tubería principal
2 pies
(0,5 m) o más
A unidad interior
A unidad interior
A unidad interior
Tubería principal
2 pies
(0,5 m) o más
A unidad
interior
Tubo de separación
o
colector
2 pies
(0,5 m) o más
2 pies
(0,5 m) o más
A unidad interior
o
colector
Tubo de separación
A unidad
interior
Es-7
Diámetro de la tubería
exterior [pulg. (mm)]
Dimensión A [pulg. (mm)]
0 (0)
Dimensión B
-0,015 (-0,4)
[pulg. (mm)]
Abocardador para R410A,
tipo embrague
1/4 (6.35)
De 0 a 0,020
(De 0 a 0,5)
3/8 (9.1)
3/8 (9.52) 1/2 (13.2)
1/2 (12.70) 5/8 (16.6)
5/8 (15.88) 3/4 (19.7)
3/4 (19.05) 15/16 (24.0)
Cuando se utilicen abocardadores convencionales para abocardar tuberías R410A, la
dimensión A debe ser aproximadamente 0,020 pulg. (0,5 mm) mayor que la indicada en
la tabla (para abocardar con abocardadores R410A), para obtener el abocardado espe-
ci cado. Utilice una galga de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar
un abocardador R410A.
Ancho entre
planos
Diámetro del tubo exterior
[pulg. (mm)]
Ancho entre planos de la
tuerca abocardada
[pulg. (mm)]
1/4 (6.35) 11/16 (17)
3/8 (9.52) 7/8 (22)
1/2 (12.70) 1 (26)
5/8 (15.88) 1-1/8 (29)
3/4 (19.05) 1-7/16 (36)
5. 4. 2. Doblado de las tuberías
ATENCIÓN
Para evitar que se rompa la tubería, evite los ángulos muy cerrados. Doble la tubería con
un radio de curvatura de 4 pulg. (100 mm) o superior.
Si la tubería se dobla repetidamente por el mismo punto, se romperá.
• Si se da forma a las tuberías manualmente, evite chafarlas.
• No doble las tuberías en ángulo superior a los 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o estiran repetidamente, el material se endurece, hacien-
do que resulte más difícil seguir doblándolas o estirándolas.
• No doble o estire las tuberías más de 3 veces.
5. 4. 3. Conexión de la tubería
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar la tubería en el ori cio de las unidad interior y la unidad exterior de
forma correcta. Si el centrado es incorrecto, no será posible apretar la tuerca abocarda-
da de forma suave.
Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, los hilos resultarán dañados.
No extraiga la tuerca abocardada de la tubería de la unidad exterior hasta inmediata-
mente antes de conectar la tubería de conexión.
Tras instalar la tubería, asegúrese de que las tuberías de conexión no entran en contac-
to con el compresor o el panel exterior. Si las tuberías entran en contacto con el compre-
sor o el panel exterior, vibrarán y producirán ruido.
(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.
(2)
Centre la tubería en el ori cio de la unidad exterior y, a continuación, gire manualmente
la tuerca abocardada.
(3) Apriete la tuerca abocardada de la tubería de conexión en el conector de la válvula
de la unidad exterior.
(4) Tras apretar la tuerca abocardada manualmente, utilice una llave dinamométrica
para apretarla completamente.
Válvulas de 3 vías (líquido)
Válvulas de
3 vías (gas)
Tubería de conexión
(líquido)
Tuerca abocardada
Tubería de
conexión (gas)
Tuerca abocardada
ATENCIÓN
Sujete la llave dinamométrica por la empuñadura, manteniéndola en ángulo recto con la
tubería, para poder apretar la tuerca abocardada de forma correcta.
El panel exterior podría deformarse si se aprieta únicamente con una llave. Asegúrese de
jar la pieza elemental con una llave de aguante y apriete con una llave dinamométrica
(consulte el diagrama que gura a continuación). No aplique fuerza en la tapa ciega de la
válvula ni cuelgue una llave, etc. en la tapa. Si la tapa ciega se rompe, podría producirse
una fuga de refrigerante.
5. 3. Abrir el ori cio troquelado
PRECAUCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los ori cios troquelados.
Para proteger el aislamiento de la tubería tras abrir un ori cio preperforado, elimine las
rebabas del borde del ori cio. Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes
del ori cio.
• Las tuberías pueden conectarse desde 4 direcciones: lado frontal, lateral, posterior e
inferior. (Fig. A)
• Cuando se conecten en la parte inferior, retire el panel de servicio y la cubierta de las
tuberías situadas en la parte delantera de la unidad exterior, y abra el ori cio preperfora-
do situado en la esquina inferior de la salida de la tubería.
• Puede instalarse tal y como se muestra en la “Fig. B”, cortando las 2 ranuras como se
indica en la “Fig. C”. (Cuando corte las ranuras, utilice una sierra de acero.)
Fig. A
Panel de
servicio
Ranura
Ranura
Fig. B
Conexión
inferior
Fig. C
Conexión delantera Conexión lateral Conexión inferior Conexión posterior
5. 4. Conexión de la tubería
PRECAUCIÓN
No utilice aceite mineral en una pieza abocardada. Evite que el aceite mineral se intro-
duzca en el sistema, ya que esto reduciría la vida útil de las unidades.
Mientras esté soldando las tuberías, asegúrese de soplar fas nitrógeno a través de las
mismas.
Las longitudes máximas de este producto se muestran en la tabla siguiente. Si las uni-
dades son superiores a las indicadas, no puede garantizarse el correcto funcionamiento.
5. 4. 1. Abocardado
• Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria utilizando un cortatubos.
(2) Sostenga la tubería en posición vertical de forma que los recortes no se introduzcan
en la tubería y elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada que se
entrega con las unidades interior y exterior, respectivamente) en la tubería y
realice el proceso de abocardado con el abocardador. Pueden producirse fugas de
refrigerante si se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías pellizcándolas o con cinta adhesiva para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
L
Compruebe si [L] está abocardada uniforme-
mente y que no está agrietada o arañada.
Tubería
A
B
Matriz
Es-8
Tapa ciega
Tuerca abocardada
90°
Llave dinamométrica
Llave de
aguante
Llave dinamométrica
Tuerca abocardada [pulg. (mm)] Par de apriete [lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) de 11,8 a 13,3 (de 16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) de 23,6 a 31,0 (de 32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) de 36,1 a 45,0 (de 49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) de 46,5 a 55,3 (de 63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) de 66,4 a 81,1 (de 90 a 110)
En el caso del AOU60RLAVM
Es necesario cambiar el diámetro de una tubería de conexión mediante un reductor.
(1) El reductor debe soldarse en la parte externa de la unidad exterior.
(2) Distancia entre la válvula de 3 vías y el reductor 3 pies (1 m).
(3) Aislar la parte del reductor tras realizar la soldadura.
Ejemplo: ejemplo para conexión frontal
Tubería de conexión (de gas)
(Diámetro externo del tubo: 3/4 pulg. (19,05 mm))
Soldadura fuerte
3 pies (1 m) o menos
Reductor
(accesorio)
Tubería de conexión (de gas)
(Diámetro externo del tubo: 5/8 pulg. (15,88 mm))
5. 4. 4. Precauciones de manejo para las válvulas
• La parte del tapón exterior montada se sella para su protección.
• Apriete rmemente la tapa ciega tras abrir las válvulas.
Operar las válvulas
• Utilice una llave Allen (tamaño de 3/16 pulg. [4 mm]).
Apertura:
(1) Introduzca la llave Allen en el vástago de la válvula y gírela en el sentido opuesto a
las agujas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de la válvula no pueda seguir girando. (Posición
abierta)
Cierre:
(1) Introduzca la llave Allen en el vástago de la válvula y gírela en el sentido de las agu-
jas del reloj.
(2) Deje de girar cuando el vástago de la válvula no pueda seguir girando. (Posición
cerrada)
Dirección de apertura
Llave Allen
Sello (porción de instalación
de la tapa ciega)
Tubo para líquido
Tubería de gas
Dirección de abertura
6. CABLEADO ELÉCTRICO
6. 1. Precauciones para el cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Las conexiones del cableado debe realizarlas una persona cuali cada y de acuerdo con
las especi caciones.
El suministro nominal de este producto es 60 Hz, 208/230 V, monofásico. Utilice una
tensión dentro del rango de los 187-264 V.
Asegúrese de realizar los trabajos de conexión a tierra. Si la derivación a tierra no se
realiza correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que el aparato no recibe suministro eléctrico
.
Sugerimos la instalación de disyuntores GFEB o seguir el código eléctrico local. Cuando
instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra (GFEB) para
reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas eléctricas o un
incendio.
Asegúrese de instalar un disyuntor de la capacidad especi cada. Cuando seleccione
el disyuntor, cumpla con las leyes y la normativa de cada país. Debe instalarse un
disyuntor en el suministro eléctrico de la unidad exterior. Una selección y con guración
incorrectas del disyuntor provocarán descargas eléctricas o incendios.
No conecte el suministro de corriente eléctrica CA a la placa de terminales de la línea de
transmisión.
Un cableado realizado de forma incorrecta puede dañar todo el sistema.
Conecte rmemente los cables del conector al terminal.
Una conexión defectuosa podría provocar un incendio.
No modi que el cable de alimentación ni utilice un alargo o cables de derivación. El uso
incorrecto podría provocar descargas eléctricas o incendios debidos a una conexión
oja, a un aislamiento insu ciente o a una sobretensión.
Asegure la parte aislamiento del cable del conector con una abrazadera de cable. Un
aislamiento dañado puede provocar un cortocircuito.
No instale un condensador de mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar el
factor de potencia, el condensador podría sobrecalentarse.
PRECAUCIÓN – Riesgo de descarga eléctrica
Antes de reparar la unidad, apague completamente la unidad. No toque las partes eléc-
tricas durante 20 minutos debido al riesgo de descarga eléctrica.
Utilice siempre una línea de suministro eléctrico separada, protegida por un disyuntor
eléctrico que funcione sobre todos los cables, con una distancia entre contactos de
1/8 pulg. (3 mm) para esta unidad.
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especi ca-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves en el interior de la unidad.
Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica en la unidad. Si el panel de servicio no
se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como descargas eléctri-
cas o incendios debidos a la exposición al polvo o al agua.
La sustitución de un cable de alimentación dañado debe realizarla el fabricante, uno de sus
servicios de mantenimiento o una persona cuali cada, para evitar riesgos innecesarios
.
ATENCIÓN
La capacidad principal del cable de alimentación es para el acondicionador de aire y no
incluye el uso simultáneo de otros dispositivos.
Conecte los cables de alimentación en una secuencia de fase positiva. Si hay una
conexión de pérdida de fase, la unidad no funcionará correctamente.
No utilice cableado de suministro eléctrico cruzado para la unidad de exterior.
Si la energía eléctrica es inadecuada, contacte a su compañía de energía eléctrica.
Instale un disyuntor automático en una ubicación que no esté expuesta a altas temperaturas
.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado alta, el amperaje al cual se
activa el disyuntor podría disminuir.
Este sistema utiliza un invertidor, lo que signi ca que cuando se usa en conjunto con
un disyuntor de falla a tierra se debe usar disyuntores que pueden manejar frecuencias
armónicas tales como el Disyuntor de Equipo para Fallas a Tierra (GFEB, por sus siglas
en inglés) (100 mA o mayores) para poder evitar el mal funcionamiento del dispositivo
de falla a tierra.
Cuando instale el cuadro eléctrico en el exterior, colóquelo bajo llave para impedir el
acceso al mismo.
No ate juntos los cables de alimentación, transmisión ni del mando a distancia. La sepa-
ración entre estos cables debe ser de 2 pulg. (50 mm) o superior. Juntar estos cables en
un manojo causará un mal funcionamiento o una avería.
Respete siempre la longitud máxima permitida del cable de transmisión. Exceder la
longitud máxima puede provocar un funcionamiento incorrecto.
La electricidad estática con la que está cargado el cuerpo humano puede dañar el panel
de circuitos impresos del control al manipularlo para ajustar la dirección, etc.
Observe los puntos que guran a continuación.
Realice la derivación a tierra de la unidad interior, exterior y del equipo opcional.
Corte el suministro eléctrico (disyuntor).
Toque la sección metálica (como la sección de la caja de control sin pintar) de la unidad
interior o exterior durante más de 10 segundos. Descargue la electricidad estática de su
cuerpo.
No toque el terminal o patrón del componente en la placa de circuitos impresos.
Es-9
6. 2. Agujero a presión
ATENCIÓN
Evite que el panel se deforme o sufra algún tipo de daño al abrir los ori cios troquelados
.
Tras abrir el ori cio troquelado, retire las rebabas de los bordes para evitar que los
cables rompan.
Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en los bordes para evitar la oxidación.
Los ori cios preperforados están destinados al cableado.
Panel de
servicio
Hay 2 ori cios preperforados del mismo tamaño en los lados frontal, lateral y posterior.
Conexión delantera Conexión lateral Conexión posterior
6. 3. Selección del cable de alimentación y el disyuntor
ATENCIÓN
Obtenga el acuerdo del operador de la red de distribución acerca de la capacidad del
sistema de suministro de electricidad y la especi cación del cable cuando conecte la
unidad de exterior con el suministro de energía eléctrica.
La normativa relacionada con el tamaño del cable y con el disyuntor varía según la
localización; consúltela conforme a la normativa local.
• Seleccione el tipo y tamaño del cable de alimentación, de acuerdo con las normas loca-
les y nacionales pertinentes.
• Asegúrese de que las especi caciones para el cable de alimentación del cableado local
y el cableado de ramales cumplan con los códigos locales.
• Seleccione el tipo y tamaño de cable correcto de acuerdo con las normas del país o la
región.
• Use únicamente conductores de cobre.
• Longitud máxima del cable: Disponga una longitud tal que evite que la caída de tensión
no supere el 2%. Aumente el diámetro del cable cuando la longitud del cable sea más
larga.
Selección del cable de suministro de energía eléctrica y disyuntor cuando se conecta una
unidad de interior individual.
Re érase al cuadro para obtener las especi caciones del disyuntor para cada condición
de instalación.
Uso Tamaño Observaciones
Cable de alimentación
eléctrica
8 AWG (8,4 mm²) 2 cable + Tierra, ~, 208/230 V
Modelo MCA MAX. CKT. BKR GFEB
AOU36RLAVM
33 A
40 A
30 mA
0,1 segundos o menos
AOU48RLAVM
AOU60RLAVM 37 A
MCA Amperaje mínimo de circuito
MAX. CKT. BKR Disyuntor de circuito máximo
• Seleccione el disyuntor apropiado con la especi cación descrita de acuerdo con los
estándares nacionales o regionales.
• Seleccione el disyuntor de manera que pueda pasar la su ciente corriente de carga a
través de él.
En caso de unidad exterior conectada
Disyuntor 1 : Disyuntor del equipo para fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2 : Disyuntor de circuito máximo (MÁX. CKT. BKR)
CORRECTO
Cable de transmisión
Cable del mando a distancia
208/230 V
~ 60 Hz
Disyuntor 1
208/230 V ~ 60 Hz
Cable de alimentación eléctrica
de la unidad exterior
Cable de la fuente
de alimentación
de la unidad de
interior
Disyuntor 2
Disyuntor 1
Disyuntor 2
6. 4. Línea de transmisión
ATENCIÓN
Precauciones durante el cableado:
Cuando retire el recubrimiento del cable, utilice siempre una herramienta adecuada
como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de la herramienta necesaria, pele el
recubrimiento con cuidado, utilizando un cúter, etc. para que el cable no resulte dañado
.
Si resulta dañado, podría quedar abierto un circuito y provocar un error de comunicación
.
Preste atención a los siguientes puntos durante la conexión de cables a la placa de
terminales.
• No conecte dos cables en un lado.
• No retuerza los cables.
• No cruce los cables.
• No cortocircuite los conductores en el canto vivo de la conexión de salida.
CORRECTO PROHIBIDO
1 cable 2 piezas en un lado Cables retorcidos
2 cables Cortocircuitado en el canto vivo Cortocircuitado en conexión de
salida
6. 4. 1. Especi caciones del cableado de transmisión
Siga las especi caciones que guran a continuación para el cable de transmisión.
Uso Tamaño Tipo de cable Observaciones
Cable de
transmisión
22 AWG
(0,33 mm²)
NIVEL 4 (NEMA) 2 núcleos, no
polarizado, par trenzado, blindado,
núcleo sólido, diámetro 0,026 pulg.
(0,65 mm)
Cable compatible
con LONWORKS
®
Par trenzado con tipo blindado.
Utilice el cable blindado especi cado y póngalo a tierra en ambos extremos.
6. 4. 2. Normas de cableado
(1) Longitud total del cable de transmisión
Longitud total de la línea de transmisión: MÁX. 11.811 pies (3.600 m)
EF + EG + GH + HJ + HK + KL < 11.811 pies (3.600 m) (Fig.2)
En los siguientes casos, se requiere un ampli cador de señal.
1
Cuando la longitud total de la línea de transmisión excede los 1.640 pies (500 m).
AB + BC + BD > 1.640 pies (500 m) (Fig.1)
2
Cuando el número total de unidades* es superior a 64.
3
Longitud de la línea de transmisión entre cada unidad* 1.312 pies (400 m)
(2) Longitud del cable de transmisión entre 1 segmento de red (NS)
EF + EG + GH + HJ + HK 1.640 pies (500 m) (Fig.2)
KL 1.312 pies (400 m) (Fig.2)
Una unidad* puede ser una unidad interior, una unidad exterior, un controlador de pantalla
táctil y un controlador de sistema, un ampli cador de señales, un único adaptador de tipo
dividido, un convertidor de redes, etc.
Fig. 1
Línea de transmisión
Unidad exterior
Unidad interior
Controlador
del sistema
Controlador
de pantalla
táctil
Resistor de
terminación
Cuando AB+BC+BD > 1.640 pies (500 m):
se requiere un ampli cador de señal.
A
B
C
D
Es-10
Fig. 2
NOTA:
No utilice cableado en
bucle. Esto podría provocar
daños en la unidad y un
funcionamiento incorrecto.
Unidad exterior
Unidad interior
Ampli cador de señal
Controlador
del sistema
Controlador
de pantalla
táctil
Línea de transmisión
Resistor de terminación
Resistor de terminación
NS 1
NS 2
F
H
L
G
K
J
E
6. 4. 3. Activar/desactivar la con guración automática de dirección
Puede activar/desactivar la con guración automática de dirección para la unidad interior y
el ampli cador de señal.
Para activar el ajuste automático de direcciones para la unidad de interior, conecte la
unidad de interior a las unidades de exterior bajo el mismo sistema refrigerante.
Ejemplo: Desactivar la con guración automática de dirección
Sistema de
refrigerante 1
Sistema de
refrigerante 2
Sistema de
refrigerante 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Ejemplo: Activar la con guración automática de dirección
Sistema de
refrigerante 1
Sistema de
refrigerante 2
Sistema de
refrigerante 3
Línea de transmisión
Línea de transmisión
Línea de transmisión
6. 5. Método de cableado
6. 5. 1. Diagramas de conexión
Disyuntor 1 : Disyuntor del equipo para
fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2 : Disyuntor de circuito máximo
(MÁX. CKT. BKR)
Fuente de energía eléctrica
208/230 V ~ 60 Hz
A otra unidad exterior del
circuito de refrigerante
Unidad exterior
Transmisión
Transmisión Transmisión Transmisión
Transmisión
Fuente de energía eléctrica
Controlador
remoto
Controlador
remoto
Controlador
remoto
Fuente de energía eléctrica Alimentación eléctrica Alimentación eléctrica
Unidad interior
Fuente de energía eléctrica
208/230 V ~ 60 Hz
Mando a
distancia
*1 *1 *1
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Fuente de energía eléctrica
208/230 V ~ 60 Hz
Fuente de energía eléctrica
208/230 V ~ 60 Hz
Unidad interior Unidad interior
Disyuntor 1
Disyuntor 1 Disyuntor 1 Disyuntor 1
Disyuntor 2
Disyuntor 2 Disyuntor 2 Disyuntor 2
*1: El número de terminales de alimentación es distinto en función del modelo de la
unidad interior. Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener
información sobre el cableado.
• Existen dos tipos de mando a distancia: el tipo de 2 cables y el tipo de 3 cables. Para
obtener información detallada, consulte el Manual de instalación del mando a distancia.
(Cuando se conecte el mando a distancia de 2 hilos, no se utilizará Y3.)
El ejemplo de cableado para las unidades exteriores e interiores muestra en la gura.
6. 5. 2. Procedimiento de cableado
• Retire el panel de servicio. Conecte el cable al terminal conforme a la placa de caracte-
rísticas del mismo.
• Utilice un terminal en anillo para conectar los cables eléctricos a la placa de terminales
de alimentación.
• El cable de tierra debe ser s largo que el resto de cables.
• Tras conectar los cables eléctricos, asegúrelos con una abrazadera para cables.
• Conecte los cables sin aplicar una tensión excesiva.
• Utilice el tipo de cable especi cado y conéctelo rmemente.
Asegure con una abrazadera para cable, tal y como se muestra en la siguiente gura.
Es-11
Terminal de alimentación eléctrica
Terminal en anillo (M5)
Terminal de transmisión (M3)
Aproximadamente
21-5/8 pulg. (550 mm)
Brida para cable (Accesorio)
Conducto (Cable de alimentación)
Cable de transmisión
Aproximadamente
20-1/2 pulg. (520 mm)
Brida para cable
(accesorio)
Conducto
Cable de
tierra
De 9/16 a 1 pulg.
(De15 a 25 mm)
De 5/16 a 3/8 pulg.
(8~10 mm)
De 1 a 1-9/19 pulg.
(25~40 mm)
Par de apriete
Tornillo M3
De 4,4 a 5,3 lbf·pulg.
(De 0,05 a 0,6 N·m)
Tornillo M5
De 17,7 a 26,5 lbf·pulg.
(De 2,0 a 3,0 N·m)
Cómo conectar el cableado al terminal
Precauciones durante el cableado
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y fíjelos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
Pelar 3/8 pulg.
(10 mm)
Cable
Tornillo con arandela
especial
Terminal en anillo
Placa de terminales
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con arandela
especial
Terminal en anillo
Cable
Cómo blindar el cable de transmisión
Conecte ambos extremos del alambre blindado del cable de transmisión al terminal de
tierra del equipo o al tornillo de tierra cercano al terminal.
Cuando emplee cable de transmisión con dos conjuntos de cables de par trenzado, asegú-
rese de utilizar un lado del cable.
Enrolle cinta aislante para evitar un cortocircuito.
Utilizar un lado del
cable de par trenzado
Conecte ambos extremos del alambre blindado a tierra.
Método de instalación de la placa del conducto
Fije la placa del conducto (accesorio) tal como se muestra en la gura de abajo.
Conexión delantera
Cable (con conducto)
Placa del conducto
tuerca de jación
Conexión lateral Conexión posterior
• Fije el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Soporte
Conducto (Cable de alimentación)
Unidad exterior
30 pulg.
(756 mm)
o menos
54 pulg.
(1.361 mm)
o menos
54 pulg.
(1.361 mm)
o menos
54 pulg.
(1.361 mm)
o menos
6. 6. Entrada externa y salida externa
6. 6. 1. Posición del terminal
Calentador del aceite
(CN115: negro)
Placa de circuitos impresos
de la unidad exterior
Entrada 4
(CN134: rojo)
Entrada 3
(CN133: blanco)
Entrada 2
(CN132: verde)
Entrada 1
(CN131: amarillo)
CALENTADOR DEL ACEITE
CN115 (NGR)
Entrada 5
(CN135:
naranja)
PULSO
ENTRADA
CN134
CN133
CN132
CN135
CN136
CN137
CN131
SAL.
EXT. 1
ENTR.
EXT. 4
ENTR.
EXT. 3
ENTR.
EXT. 2
ENTR.
EXT. 1
SAL.
EXT. 2
(NRNJ)
(ROJO)
(BLCO)
(VRD)
(AMAR)
(NGR)
(AZL)
Salida 1
(CN136:
negro)
Salida 2
(CN137:
azul)
ATENCIÓN
No ate el cable del calentador con otros cables.
Es-12
6. 6. 2. Terminal de entrada externa
Es posible consignar el modo silencioso, la selección de prioridad de refrigeración/prioridad
de calefacción, la con guración de control del pico de funcionamiento de la unidad exterior,
la parada de emergencia/por lotes y los pulsos del contador eléctrico desde el exterior
.
Al conectar el cable a la Entrada2
Cable (para entrada y
salida externa)
Brida para cable (apretada
con el cable de transmisión)
Cable (para entrada y salida externa)
* Si la unidad exterior no está instalada en la pared,
cubra la parte expuesta del cable con un tubo de
aislamiento de un grosor de 1 mm o más.
Aproximadamente 21-5/8 pulg. (550 mm)
Método de cableado y especi caciones
* Se debe usar un cable de par trenzado (22 AWG (0,33 mm²)). La longitud máxima del
cable es de 492 pies (150 m).
* Utilice un cable de entrada externa y un cable de salida externa con la dimensión exte-
rior adecuada, en función del número de cables que deban instalarse
* Para cada entrada, el pin núm. 1 es de polaridad positiva y el pin núm. 2 es de nivel tierra
.
unidad conectada
unidad conectada
unidad conectada unidad conectada unidad conectada
Entrada1
CN131
(amarillo)
Entrada2
CN132
(verde)
Entrada3
CN133
(blanco)
Entrada4
CN134
(Rojo)
Entrada5
CN135
(naranja)
P. C .B
(tablero
de circuito
impreso)
Comportamiento del funcionamiento
Cada terminal de entrada funciona como se indica a continuación.
Conector
Señal de entrada
Estado
Entrada1
CN131 (amarillo)
OFF (DESAC-
TIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado) Funcionamiento en modo silencioso
Entrada2
CN132 (Verde) *1
OFF (DESAC-
TIVADO)
Prioridad de refrigeración
ON (activado) Prioridad de calefacción
Entrada3
CN133 (blanco)
OFF (DESAC-
TIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado)
Control de picos de funcionamiento de la unidad
exterior
Entrada4
CN134 (Rojo)
OFF (DESAC-
TIVADO)
Funcionamiento normal
ON (activado) Parada por lotes o parada de emergencia *2, *3
Entrada5
CN135 (Naranja) *4
Sin pulso Sin información procedente del contador eléctrico
Pulso
Información del uso de corriente procedente del
contador eléctrico
Las operaciones de cada terminal de entrada y la selección de la función se establecen
mediante el botón pulsador del circuito impreso de la unidad exterior. En cuanto al ajuste,
consulte “7. 4. Ajuste del botón pulsador”.
NOTA:
*1: El “modo de prioridad de entrada externa” debe ajustarse presionando el pulsador
de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior. (Consulte “7. AJUSTE IN
SITU”).
*2: El patrón de parada por lotes o de parada de emergencia puede seleccionarse
mediante el pulsador de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior.
(Consulte “7. AJUSTE IN SITU”).
*3: La función de parada de emergencia montada en el J-II no garantiza el cumplimiento
de la normativa de cada país. Por este motivo, es necesario realizar las comproba-
ciones necesarias en cuanto a su uso.
Debe tenerse especialmente en cuenta que debido a que el equipo no puede dete-
nerse mediante el procedimiento de emergencia en el caso de rotura del cableado
que va a los terminales de entrada externa y a la línea de comunicación, de un error
de comunicación debido al ruido, de problemas en el circuito de entrada externa
VRF, etc., se recomienda instalar medidas adicionales que añadan la capacidad de
interrumpir directamente el suministro eléctrico mediante un interruptor, etc.
*4:
La entrada de pulso a CN135 debe ser de un ancho de 50 ms o más y en intervalos de
50 ms o más.
6. 6. 3. Terminal de salida externa
Es posible detectar la condición de funcionamiento de la unidad exterior y una situación
anómala tanto de la unidad interior como de la exterior.
Método de cableado y especi caciones
Estado de error
Esta salida informa del estado de funcionamiento “Normal” o “Error” de la unidad exterior y
las unidades interiores conectadas.
Estado de funcionamiento
Esta salida indica el estado de “Funcionamiento” de la unidad exterior.
Conector Tensión de salida Estado
Salida1
CN136 (negro)
0V Normal
12 - 24 V CC *5 Error
Salida2
CN137 (azul)
0V Parada
12 - 24 V CC *5 Funcionamiento
+
+-
P.C.B (tablero
de circuito
impreso)
*7
*5
*6
1
2
CN136
(negro)
o CN137
(azul)
Alimentación eléctrica
CC (externa) 12 a 24 V
Carga conectada (indi-
cador de funcionamiento
o indicador de error)
unidad conectada
*5: Proporcione una alimentación CC de 12 a 24 V.
Seleccione una capacidad de suministro con amplio excedente para la carga conectada
.
*6: La corriente permitida es de 30 mA como máximo.
Proporcione una resistencia a la carga tal que la corriente no supere los 30 mA.
*7: La polaridad es [+] para el pin 1 y [-] para el pin 2. Conectar correctamente.
No imprima una tensión que supere los 24 V en los pins 1-2.
* Se debe usar un cable de par trenzado (22 AWG (0,33 mm²)). La longitud máxima del
cable es de 492 pies (150 m).
* Use un cable externo de entrada y salida con una dimensión externa apropiada, depen-
diendo del número de cables a ser instalados.
6. 6. 4. Terminal del calentador
Esta es la señal de salida para el calentador. Señal de salida ON cuando la temperatura
exterior desciende por debajo de los 2°C y señal OFF a una temperatura exterior de 4°C.
1
2
3
4
Ten sión: tensión de
alimentación de
entrada
cable
(18AWG [0,82 mm²])
Placa de
circuitos
impresos
Calentador del aceite
*9
CN115
(negro)
*8
* 8: Conecte el pin 1 y el pin 3. No conectar a pin 2 y pin 4.
* 9: La corriente permitida es de 1 A como máximo.
Es-13
7. AJUSTE DE CAMPO
ATENCIÓN
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de con gurar los interruptores
DIP.
Nunca toque los terminales o patrones de las piezas que están montados en el circuito
impreso.
7. 1. Interruptores de ajuste in situ
Retire el panel de servicio de la unidad exterior y la cubierta de la caja de componentes
eléctricos para acceder a la placa de circuitos impresos de la unidad exterior.
Los interruptores de la placa de circuitos impresos para los diversos ajustes y los indicado-
res LED se muestran en la gura.
7. 2. Ajuste del interruptor DIP
7. 2. 1. Lista de ajustes
Debe ajustarse SET 5 para el inte-
rruptor DIP.
Con gure los ajustes antes de
encender la unidad. El ajuste de
los interruptores DIP SET 1, SET 2,
SET 3 y SET 4 es debrica. No los
modi que.
Interruptor DIP Función
SET 1 1-4 Prohibido
SET 2 1-4 Prohibido
SET 3 1-4 Prohibido
SET 4 1-4 Prohibido
SET 5
1-3 Prohibido
4
Con guración del resistor de
terminación
SET5
X 10 X 1
Indicador de
7 segmentos
Botón pulsador
Indicador LED
ALIMENTACIÓN
LED105
LED104
REF AD
SET 1
SW101
SET 2
SW102
SET 3
SW103
SET 4
SW104
ERROR
MODE (MODO)
LED101
(VERDE)
MODE/EXIT
(MODO/SALIR)
SELECT
ENTER
SW106
SW107 SW108 SW109
SW105
LED102
(ROJO)
Interruptor
giratorio
Placa de circuitos impresos de la
unidad exterior
Interruptor DIP
7. 2. 2. Con guración del resistor de terminación
ATENCIÓN
Asegúrese de con gurar el resistor de terminación conforme a las especi caciones.
Con gure el resistor de terminación para cada segmento de red (NS).
Si el resistor de terminación se con gura en varios dispositivos, el sistema de comunica-
ción global podría resultar dañado.
Si el resistor de terminación no se con gura en un dispositivo, puede ocurrir un error de
comunicación.
• Asegúrese de colocar 1 resistor de terminación en un segmento de la red. Puede esta-
blecer el resistor de terminación en la unidad exterior o en un ampli cador de señal.
• Cuando con gure el resistor de terminación de un ampli cador de señal, consulte el
manual de instalación de dicho ampli cador de señal.
• Cuando con gure varios resistores de terminación, tenga en cuenta los siguientes puntos
.
1
¿Cuántos segmentos de red hay en un sistema VRF?
2
¿Dónde con gurará los resistores de terminación en un segmento de red? (Condición
para 1 segmento: el número total de unidades exteriores e interiores y ampli cadores de
señal es inferior a 64, o la longitud total del cable de transmisión es inferior a los 500 m)
3
¿Cuántas unidades exteriores están conectadas a 1 sistema de refrigeración?
Con gure el ajuste (interruptor DIP SET5)
del resistor de terminación de las unidades
exteriores, tal y como se muestra en las
condiciones
1
a
3
a continuación.
SET 5
Resistor de
terminación
Observaciones
4
OFF
(DESAC-
TIVADO)
Desactivar
ON
(activado)
Activar
(Con guración de
fábrica)
Figura: Con guración del resistor de terminación
NS2 (Segmento de red 2) NS3 (Segmento de red 3)
NS4 (segmento de red 4)
NS1 (Segmento de red 1)
(Ajustar resistor de terminación en unidades exteriores)
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Sistema de refrigerante 1
Sistema de refrigerante 2
Sistema de refrigerante 3
Resistor de terminación: desactivado
Resistor de terminación: activado
Resistor de terminación: activado
Acerca del ajuste del resistor de
terminación
Unidad exterior Ampli cador de señal
: activado
: desactivado
Instalar
No instalar
7. 3. Ajuste del interruptor giratorio
El interruptor giratorio (REF AD) establece la dirección del circuito de refrigerante de la uni-
dad exterior. Con gure los ajustes sólo en la unidad principal de un sistema de refrigerante
.
Si múltiples sistemas de refrigerante están conectados, ajuste el interruptor giratorio (REF
AD) tal y como se muestra en la tabla que aparece a continuación.
Dirección del
circuito de
refrigerante
Ajuste del
interruptor
giratorio
Ajuste
Rango
de ajuste
Tipo de interruptor
REF AD
×10 ×1
Dirección
del circuito
de refrige-
rante
0-99
Ejemplo
de ajuste
63
000
101
202
••
REF AD × 10
REF AD × 1
••
Interruptor giratorio (REF AD × 1): Con guración de fábrica “0”
Interruptor giratorio (REF AD × 10): Con guración de fábrica “0”
98 9 8
99 9 9
7. 4. Con guración del botón pulsador
Pueden establecerse diversas funciones. Establecer cuando sea necesario.
Realice los ajustes cuando ninguna unidad interior se encuentre en funcionamiento.
Table. A: Lista de ajustes
N.º Elemento de ajuste
Visualización de 7 segmentos
Predeter-
minado
en fábrica
Primeros 2
dígitos
Últimos 2
dígitos
00
Ajuste de longitud
de tubería *1
Estándar (131 a 213 pies)
(40 a 65 m)
00
00
Corta (inferior a 131 pies)
(inferior a 40 m)
01
Mediana (213 a 295 pies)
(65 a 90 m)
02
Larga 1 (295 a 394 pies)
(90 a 120 m)
03
La longitud de la tubería signi ca la longitud entre la unidad exterior principal y la unidad
interior más próxima.
10
(Prohibido) 1000
(Predeterminado de fábrica)
11
Cambio de capaci-
dad de refrigera-
ción *1
Modo normal
11
00
Modo de ahorro de energía 0 1
Modo de alta potencia 1 0 2
Modo de alta potencia 2 0 3
(Prohibido) 0 4
Con gure este elemento cuando sea necesario.
12
Cambio de capaci-
dad de calefacción
*1
Modo normal
12
00
Modo de ahorro de energía 0 1
Modo de alta potencia 1 0 2
Modo de alta potencia 2 0 3
Con gure este elemento cuando sea necesario.
13
(Prohibido) 1 3 0 0
(Predeterminado de fábrica)
14
(Prohibido) 1 4 0 0
(Predeterminado de fábrica)
Es-14
20
Cambiar entre la
parada por lotes
o la parada de
emergencia *1
Parada por lotes
20
00
Parada de emergencia 0 1
Este modo selecciona el patrón de la función de parada que debe operar el terminal de
entrada externa (CN134).
Parada por lotes: el paro de todas las unidades interiores conectadas al mismo sistema
de refrigerante debido a una señal de entrada procedente de CN134.
Parada de emergencia: cuando se activa la parada de emergencia, la unidad interior no
acepta la orden de funcionamiento enviada desde el mando a distancia. Por otro lado,
cuando se libera la parada de emergencia (sin entrada procedente de CN134), el acon-
dicionador de aire no regresa al funcionamiento original hasta que la unidad interior se
enciende desde el mando a distancia.
21
Método de selec-
ción de modo de
funcionamiento *1
Se da prioridad al primer
comando
21
00
Prioridad otorgada a la entrada
exterior de la unidad exterior
01
Prioridad otorgada a la unidad
interior administrativa
02
Seleccione el ajuste de prioridad del modo de funcionamiento.
Prioridad otorgada a la primera orden:
La prioridad se otorga al modo de funcionamiento
que se consignó en primer lugar.
Prioridad otorgada a la entrada externa de la unidad exterior: La prioridad se otorga
al modo de funcionamiento que se consignó mediante el terminal de entrada externa
(CN132).
Prioridad otorgada a la unidad interior administrativa:
La prioridad se otorga al modo
de funcionamiento de la unidad interior administrativa que se ha consignado mediante el
mando a distancia con cable.
22
(Prohibido) 2 2 0 0
(Predeterminado de fábrica)
23
(Prohibido) 2 3 0 0
(Predeterminado de fábrica)
24
(Prohibido) 2 4 0 0
(Predeterminado de fábrica)
25
(Prohibido) 2 5 0 0
(Predeterminado de fábrica)
26
(Prohibido) 2600
(Predeterminado de fábrica)
27
(Prohibido) 2 7 0 0
(Predeterminado de fábrica)
28
Cambio de
unidad (tempera-
tura)
Celsius (°C)
28
00
Fahrenheit (°F)
01
29
Cambio de
unidad (presión)
Mpa
29
00
psi
01
30
Ajuste del nivel de
ahorro de energía
*1
Nivel 1 (paro)
30
00
Nivel 2
(operado a un 40% de su
capacidad)
01
Nivel 3
(operado a un 60% de su
capacidad)
02
Nivel 4
(operado a un 80% de su
capacidad)
03
Nivel 5
(operado a un 100% de su
capacidad)
04
El límite de capacidad puede seleccionarse mediante el terminal de entrada externa
(CN133) cuando se hace funcionar con la función “Función de corte de pico para ahorro
de energía”.
Como menor sea el nivel, mayor será el efecto de ahorro de energía, si bien el rendi-
miento de la refrigeración/calefacción también descenderá.
31
(Prohibido) 3 1 0 0
(Predeterminado de fábrica)
34
(Prohibido) 3 4 0 0
(Predeterminado de fábrica)
35
Presencia de control
de selección de
calentador utilizando la
temperatura exterior *1
No válido
35
00
Válido 0 1
Si se utiliza “Control de selección de calentador 1 ó 2 utilizando la temperatura exterior”
para cualquiera de las unidades interiores del sistema de refrigerante, seleccione
“Valid”. Para obtener información detallada sobre los ajustes de este elemento, consulte
el manual técnico y de diseño.
36
Temperatura límite
zona de tempera-
tura exterior A *1
-4.0°F (-20°C)
36
00
-0.4°F (-18°C) 0 1
3.2°F (-16°C) 0 2
6.8°F (-14°C) 0 3
10.4°F (-12°C) 0 4
14.0°F (-10°C) 0 5
17.6°F (-8°C) 0 6
21.2°F (-6°C) 0 7
24.8°F (-4°C) 0 8
Para obtener información detallada sobre los ajustes de este elemento, consulte el
manual técnico y de diseño.
37
Temperatura límite
zona de tempera-
tura exterior B *1
42.8°F (6°C)
37
00
14.0°F (-10°C) 0 1
17.6°F (-8°C) 0 2
21.2°F (-6°C) 0 3
24.8°F (-4°C) 0 4
28.4°F (-2°C) 0 5
32.0°F (0°C) 0 6
35.6°F (2°C) 0 7
39.2°F (4°C) 0 8
42.8°F (6°C) 0 9
46.4°F (8°C) 1 0
50.0°F (10°C) 1 1
53.6°F (12°C) 1 2
57.2°F (14°C) 1 3
60.8°F (16°C) 1 4
64.4°F (18°C) 1 5
Para obtener información detallada sobre los ajustes de este elemento, consulte el
manual técnico y de diseño.
40
Ajuste de la priori-
dad de capacidad
(en modo silencioso)
*1
Desactivado (prioridad silencio)
40
00
Activado (prioridad de capacidad)
01
Si el rendimiento de la refrigeración/calefacción resulta insu ciente cuando se establece el modo
silencioso, es posible establecer la “prioridad de capacidad” que automáticamente cancela el
modo silencioso (una vez se ha restablecido el rendimiento, el modo regresa, automáticamente,
al modo silencioso).
41
Ajuste de modo
silencioso *1
Desactivado (normal)
41
00
Activado (modo silencioso) 0 1
42
(Prohibido) 4 2 0 0
(Predeterminado de fábrica)
60
(Prohibido) 6000
(Predeterminado de fábrica)
61
(Prohibido) 6 1 0 0
(Predeterminado de fábrica)
62
(Prohibido) 6 2 0 0
(Predeterminado de fábrica)
70
Ajuste del n.º de
contador eléctrico
1 *2
Ajuste de número (x00)
70
00
Ajuste de número (x01) 0 1
······ ··· ···
Ajuste de número (x98) 9 8
Ajuste de número (x99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico conectado a CN135.
71
Ajuste del n.º de
contador eléctrico
2 *2
Ajuste de número (0xx)
71
00
Ajuste de número (1xx) 0 1
Ajuste de número (2xx) 0 2
Ajuste el dígito de centenas del No. de medidor de electricidad conectado a CN135.
72
Ajuste del conta-
dor eléctrico de
pulsos 1 *3
Ajuste de número (xx00)
72
00
Ajuste de número (xx01) 0 1
······ ··· ···
Ajuste de número (xx98) 9 8
Ajuste de número (xx99) 9 9
Establezca las unidades y las decenas del n.º del contador eléctrico de pulsos conectado
a CN135.
73
Ajuste del conta-
dor eléctrico de
pulsos 2 *3
Ajuste de número (00xx)
73
00
Ajuste de número (01xx) 0 1
······ ··· ···
Ajuste de número (98xx) 9 8
Ajuste de número (99xx) 9 9
Establezca las decenas y los millares del ajuste del contador eléctrico de pulsos conecta-
do a CN135.
90
(Prohibido) 9000
(Predeterminado de fábrica)
*1: No lo establezca para las unidades exteriores con con guración de secundarias.
*2: Cuando el No. de medidor de electricidad está ajustado en “000” y “201 hasta 299”,
los pulsos ingresados a CN135 no son efectivos. Los números de ajuste disponibles
van de “001” a “200”
*3: Cuando el contador eléctrico de pulsos se ajusta en “0000”, los pulsos enviados a
CN135 no resultan efectivos. Los números de ajuste disponibles van de “0001” a
“9999”
Es-15
(1) Conecte la alimentación de la unidad exterior y establezca el modo de espera.
• Cuando el sistema funciona con normalidad, se encienden las luces de POWER/MODE
(alimentación/modo). (el piloto ERROR está apagado.)
Indicador POWER/MODO:
ON (activado)
Indicador ERROR: OFF (DESACTIVADO)
Botón SELECT (SELECCIONAR)
Botón ENTER (ENTRAR)
Botón MODE/EXIT
ALIMENTACIÓN
LED105 LED104
ERROR
MODE (MODO)
LED101
(VERDE)
MODE/EXIT
(MODO/SALIR)
SELECT ENTER
SW107
SW108 SW109
LED102
(ROJO)
Indicador de 7 segmentos:
apagar
• Cuando el sistema es anómalo
• Compruebe los ajustes, ya que existe un error en los ajustes de la dirección de la
unidad exterior (interruptor DIP SET 3-1, 2) o el número de unidades secundarias
conectadas (interruptor DIP SET 3-3, 4).
Indicador POWER/MODO:
ON (activado)
Indicador de 7 segmentos:
pantalla “-”
Indicador ERROR:
Parpadeando
ALIMENTACIÓN
LED105 LED104
ERROR
MODE (MODO)
LED101
(VERDE)
MODE/EXIT
(MODO/SALIR)
SELECT ENTER
SW107 SW108 SW109
LED102
(ROJO)
(2) Método de ajuste
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR).
: Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR).
:
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR) durante más de 3 segundos
.
Utilice los botones de modo/salida (MODE/EXIT), seleccionar (SELECT) e Ingresar
(ENTER) para con gurar los ajustes de acuerdo con los procedimientos a continuación.
(Si no se realiza ajuste alguno, se mostrará el ajuste predeterminado en fábrica.)
1: Ajuste de función
Pantalla LED 7 segmentos
(LED 105, LED 104)
(Parpadeo)
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
[Cuando se muestren (F3) a (F9), siga pulsando el
botón “SELECT” (SELECCIONAR) hasta que apa-
rezca (F2)]
2:
Establecer los dos
primeros dígitos
3: Establecer los dos últimos dígitos
Siga pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
hasta que aparezca el número deseado en los dos
últimos dígitos.
Cada vez que pulsa el
botón “SELECT” (SELEC-
CIONAR) cambiará el
número de ajuste de los
dos primeros dígitos.
[Siga pulsando el botón
“SELECT” (SELECCIONAR)
hasta que aparezca el
número deseado en los dos
últimos dígitos.]
La con guración se ha completado cuando el
indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (entrar) para regresar a
“2. Establecer los dos primeros dígitos” (Si no se
realiza ninguna acción durante 5 segundos tras
haber efectuado el ajuste, el indicador regresará a
“2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
La con guración se ha completado cuando el
indicador se ilumina
Pulse el botón “ENTER” (entrar) para regresar a
“2. Establecer los dos primeros dígitos” (Si no se
realiza ninguna acción durante 5 segundos tras
haber efectuado el ajuste, el indicador regresará a
“2: Establecer los dos primeros dígitos”.)
SALIDA: Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR) para cancelar
el modo de ajuste.
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
ENTER
MODE/EXIT
MODE/EXIT
ENTER
ENTER
Es-16
7. 5. Ajuste de dirección para los ampli cadores de señal
7. 5. 1. Ajuste de dirección para los ampli cadores de señal
Cuando utilice ampli cadores de señal, debe establecerse la dirección de los ampli cado-
res de señal.
La dirección de los ampli cadores de señal puede ajustarse de forma automática desde 1
unidad exterior (unidad principal) de la red.
Consulte la “Fig. Ejemplo de cableado para ajuste automático de dirección” (capítulo 7.6.1)
para disponer de un ejemplo de cableado.
(Para saber como ajustar la dirección de forma manual, consulte el manual de instalación
del ampli cador de señal.)
7. 5. 2. Ajuste de dirección automático para ampli cadores de señal
Cuando ajuste la dirección del ampli cador de señal, utilice los ajustes de fábrica. (Consulte
el manual de instalación del ampli cador de señal.)
• Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en el indicador de
7 segmentos.
• Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT”, “SELECT”, y “ENTER” del circuito impreso de la unidad
exterior para con gurar los ajustes de acuerdo con los procedimientos que guran a conti-
nuación.
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
SELECT
ENTER
ENTER
MODE/EXIT
ENTER
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
ENTER
ENTER
MODE/EXIT
SELECT
[Cuando se muestren [F4] a [F9],
siga pulsando el botón “SELECT”
(SELECCIONAR) hasta que
aparezca [F3].]
(el indicador cuando la
alimentación principal está
encendida)
2 primeros dígitos Últimos 2 dígitos
1: Ajuste de función
Ajuste automático de dirección
para ampli cadores de señal
Pulse el botón “SELECT”
(SELECCIONAR) hasta que se
muestre “10”.
Pulse el botón “ENTER”
(ENTRAR) durante más de 3
segundos.
El ajuste estará completo
cuando se muestre el número
de unidades
Fin
7. 6. Ajuste de dirección de la unidad de interior
7. 6. 1. Con guración de dirección de la unidad interior
Debe establecerse la dirección para la unidad interior.
Ajuste manual • Cuando se ajuste con el interruptor interior de la unidad
interior, consulte el manual de funcionamiento de la unidad
interior.
• Cuando se ajuste con un mando a distancia, consulte el
manual de instalación del mando a distancia.
Ajuste automático • Compruebe que el cableado se haya realizado como se
muestra en la gura de abajo. Hágalo funcionar utilizando la
unidad exterior principal de cada sistema de refrigerante.
Fig. Ejemplo de cableado para el ajuste automático de la dirección
(1): Ejemplo de cableado para ampli cador de señal
(2)(3)(4): Ejemplo de cableado de la unidad interior
(Conecte las unidades interiores y exteriores del mismo sistema de refrigerante tal y como
se muestra a continuación.)
Sistema de refrigerante 1
Sistema de refrigerante 2
Sistema de refrigerante 3
Unidad principal
Unidad principal
Unidad principal
Ampli cador de señal
Ampli cador de señal
NOTA:
• La función de dirección automática se puede utilizar para un máximo de 9 unidades
interiores instaladas en el mismo sistema de refrigerante. Cuando se conecta la red a
otros sistemas de refrigeración, no se puede usar la función de dirección automática.
• Las direcciones de las unidades interiores que se hayan con gurado automáticamente
no podrán asignarse en el orden en que se instalaron. (Consulte el manual de instalación
de la unidad interior para conocer el procedimiento de comprobación de las direcciones.)
7. 6. 2. Procedimientos para activar el ajuste automático de direc-
ción de las unidades interiores
Compruebe que el interruptor giratorio IU AD de la placa de circuitos impresos de la unidad
interior está ajustado en “00”. Si no está ajustado en “00” signi ca que la dirección de ese
dispositivo no está establecida. (El ajuste de fábrica es “00”).
Conecte la alimentación de las unidades interior y exterior.
• Cuando el sistema funcione con normalidad, no se mostrará nada en el indicador de 7
segmentos.
• Cuando se muestre ERROR, será necesario revisar las unidades.
Utilice los botones “MODE/EXIT” (MODO/SALIDA), “SELECT” (SELECCIONAR), y “EN-
TER” (ENTRAR) de la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para con gurar los
ajustes de acuerdo a los procedimientos que guran a continuación.
1: Ajuste de función
(La pantalla cuando se enciende
la energía eléctrica)
(Cuando se visualizan [F4] a [F9], continúe
pulsando el botón seleccionar (SELECT)
hasta visualizar [F3].)
Pulse el botón “SELECT” (SELEC-
CIONAR) hasta que se muestre “11”.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Fin
El número de unidades de interior con
ajustes normales se visualizará en los
primeros 2 dígitos del indicador LED de
7 segmentos. El número de unidades
de interior con error se visualizará en
los últimos 2 dígitos.
NOTA:
Después de pulsar el botón "ENTER",
el procesamiento nal se llevará a cabo
durante aproximadamente 30 segundos.
Durante este periodo, los 7 segmentos
parpadearán.
Ajuste automático de dirección
para unidades interiores
Primeros 2 dígitos Últimos 2 dígitos
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
SELECT
ENTER
SELECT
Es-17
8. 1. Prueba de sellado - Prueba de presión (fugas)
PRECAUCIÓN
Utilice sólo gas nitrógeno.
Nunca utilice gas refrigerante, oxígeno, gas in amable o gas venenoso para presurizar
el sistema. (Si se usa oxígeno. hay riesgo de explosión.)
No provoque sacudidas durante la prueba de estanqueidad.
Las tuberías podrían romperse provocar heridas graves.
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones
.
No bloquee las paredes y el techo hasta que se haya completado la prueba de estan-
queidad y la carga de gas refrigerante.
Tras conectar las tuberías, realice el test de estanqueidad.
Vuelva a comprobar que el husillo de la válvula de 3 vías está cerrado antes de realizar la
prueba de estanqueidad. (Fig. B)
Vierta gas nitrógeno a través tanto de la tubería del líquido como de la del gas.
Presurice el gas nitrógeno a 609 libras/pulg.2 (4,2MPa) para realizar la prueba de sellado.
Compruebe todas las áreas de conexión con piezas abocinadas y las áreas con soldadura
al bronce.
Después, compruebe que la presión no haya disminuido.
Compare las presiones tras presurizar y dejar reposar durante 24 horas y compruebe que
la presión no ha descendido.
* Cuando la temperatura externa cambia en 9 grados F (5 grados C), la presión de prueba
cambia en 7,25 libras (0,05 MPa.).
Si la presión ha caído, es posible que se produzcan fugas en los empalmes.
Si se detecta una fuga, repárela inmediatamente y vuelva a realizar la prueba de estan-
queidad.
* Disminuya la presión del gas nitrógeno antes de soldar
Tras completar la prueba de estanqueidad, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
Libere el gas nitrógeno lentamente.
8. 2. Proceso de vacío
ATENCIÓN
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones
.
Si el sistema no se vacía su cientemente, el rendimiento descenderá.
Asegúrese de vaciar el sistema de refrigerante utilizando una bomba de vacío.
En ocasiones, la presión del refrigerante puede no subir cuando una válvula cerrada se
abre tras haber purgado el sistema utilizando una bomba de vacío. Esto es debido al
cierre del sistema de refrigerante de la unidad exterior mediante la válvula de expansión
electrónica. Esto no afectará al funcionamiento de la unidad.
Utilice un distribuidor limpio y una manguera de carga diseñados especí camente para
su uso con R410A. Utilizar el mismo equipo de vacío para distintos refrigerantes puede
dañar la bomba de vacío de la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes; utilice una bomba de vacío para vaciar el sistema.
• Si entra humedad en la tubería, siga los pasos que guran a continuación. (es decir, si
el trabajo se realiza durante la temporada de lluvias, si el trabajo requiere tanto tiempo
que se forma condensación en el interior de las tuberías, si la lluvia entra en las tuberías
durante el trabajo, etc.)
• Después de hacer funcionar la bomba de vacío durante 2 horas, presurice a 7,25 libras/
pulg. (0,05 MPa) (es decir, falla de vacío) con gas nitrógeno, luego despresurice hasta
500 micrones (-100,7 kPa) durante una hora usando la bomba de vacío (proceso al
vacío)
.
• Si la presión no alcanza los 500 micrones (-100,7 kPa) incluso después de despre-
surizar durante al menos 2 horas, repita el proceso de falla de vacío - vacío, realice
el procedimiento de evacuación triple según sea necesario para llevar el vacío a 500
micrones (-100,7 kPa) o menos.
Tras realizar el proceso de vacío, mantenga el vacío durante una hora y asegúrese de
que la presión no sube, controlando el indicador de vacío.
Procedimiento de evacuación
(1) Retire los tapones de la tubería de gas y de líquido y compruebe que las válvulas
están cerradas.
(2) Retire el tapón de carga.
(3) Conecte la bomba de vacío y el manómetro a la manguera de carga y conéctela al
puerto de carga.
(4) Active la bomba de vacío y vacíe la unidad interior y las tuberías de conexión hasta
que el manómetro indique 500 micrones (-100,7 kPa).
Vacíe tanto desde la tubería del gas como la del líquido.
(5) Continúe evacuando el sistema durante 1 hora después de que el manómetro indique
500 micrones (-100,7 kPa).
(6) Retire la manguera de carga e reinstale la tapa de carga.
7. 7. Medición de la resistencia del cable de transmisión
(Medir con el disyuntor apagado)
ATENCIÓN
No encienda la alimentación si la resistencia entre los terminales del cable de transmi-
sión es anormal. De lo contrario, la placa de circuitos podría resultar dañada.
Mida la resistencia entre 2 terminales del cable de transmisión.
(1) Cable de transmisión que conecta las unidades interiores y exteriores y los
ampli cadores de señal
Mida la resistencia del terminal del ampli cador de señal y del terminal de las unidades
interiores y exteriores conectadas más lejos del dispositivo donde se mida el resistor de
terminación.
Se mostrará un valor de los que se muestran en la tabla, en función de la distancia entre el
ampli cador de señal y el dispositivo en el que esté establecido el resistor de terminación.
Este valor es una estimación.
(2) Cable de transmisión que conecta las unidades exteriores en un sistema de
refrigerante
La resistencia entre los terminales del cable de transmisión es de 45 hasta 60 Ω.
Este valor es un estimado.
Distancia desde el reostato de terminal [pies (m)]
0 ~328
(0 ~100)
~656
(~200)
~984
(~300)
~1.312
(~400)
~1.640
(~500)
Resistencia aproximada (Ω)
0 ~ 50
Un cortocircuito en algún lugar ó 2 o más reostatos nales están
conectados
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190 ~
Contacto defectuoso o longitud de cableado superior a 1.640 pies
(500 mm)
1K ~ Contacto defectuoso, circuito abierto o sin resistor de terminación
8. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS II
Fig. A Sistema de conexión
Unidad exterior
Manómetro
Bomba
de vacío
Balanza
Válvula de regulación de la presión
Nitrógeno
Unidad
interior
Unidad
interior
Fig. B
Manguera de servicio con núcleo de válvula
Ori cio de carga
Tapón de or i cio de carga
Válvulas de 3 vías
Tubería de conexión
Tapa ciega
Llave Allen
3/16 pulg. [4mm])
Table. A
Tubería Válvulas de 3 vías Tapa ciega
Tapón de ori cio de
carga
Válvula de
líquido
De 5,2 a 6.6 lbf·pie
(de 7,0 a 9,0 N·m)
De 14,8 a 18.5 lbf·pie
(De 20,0 a 25,0 N·m)
De 9,2 a 11,8 lbf·pie
(De 12,5 a 16,0 N·m)
Válvula de
gas
De 8,1 a 9.6 lbf·pie
(De 11,0 a 13,0 N·m)
De 22,1 a 25.8 lbf·pie
(De 30,0 a 35,0 N·m)
De 9,2 a 11,8 lbf·pie
(De 12,5 a 16,0 N·m)
Es-18
8. 3. Carga adicional
ATENCIÓN
No desconecte la alimentación a menos que se hayan completado todas las operaciones
.
Tras evacuar el sistema, añada refrigerante.
No cargue el sistema con un refrigerante distinto a R410A.
Mantenga la cantidad total de refrigerante siempre en el límite. Superar el límite de la
cantidad total de refrigerante provocará un funcionamiento incorrecto durante la carga
de refrigerante.
No reutilice el refrigerante recuperado.
Utilice una balanza electrónica para medir la cantidad de refrigerante que se cargará.
Añadir más refrigerante del especi cado provocará un funcionamiento incorrecto.
Cargue el refrigerante utilizando la tubería de líquido.
Añadir refrigerante a través de la tubería de gas provocará un funcionamiento incorrecto
.
Añada refrigerante cargando el sistema con refrigerante en estado líquido. Si el cilindro
de refrigerante está equipado con un sifón, no es necesario colocarlo verticalmente.
Compruebe si el cilindro de acero dispone de un sifón instalado o no antes de realizar el
llenado. (El cilindro de acero dispone de la indicación “con sifón para llenar con líquido”.)
Método de llenado para cilindro con sifón
Coloque el cilindro en posición vertical y
llene con líquido.
(El líquido puede introducirse sin invertir
el cilindro con el sifón en el interior.)
Líquido
Gas
R410A
Método de llenado para otros cilindros
Invierta el cilindro y llénelo con el líquido.
(Tenga cuidado de no girar el cilindro.)
Líquido
Gas
R410A
Asegúrese de utilizar herramientas especiales para R410A para la resistencia a la pre-
sión y evite la entrada de sustancias impuras.
Si la separación de las unidades es superior a la longitud máxima de la tubería, no
puede garantizarse el correcto funcionamiento.
Asegúrese de volver a cerrar la válvula tras cargar con refrigerante. De lo contrario, el
compresor podría fallar.
Minimice la liberación de refrigerante en el aire. La liberación excesiva está prohibida
por la Ley de recogida y destrucción de freón.
8. 3. 1. Procedimiento para cargar el sistema con refrigerante
(1) Retire el tapón del ori cio carga de la tubería del líquido.
(2) Acople una manguera de carga al cilindro del refrigerante y conéctela al puerto de
carga.
(3) Añada refrigerante calculando el volumen de refrigerante adicional según la fórmula
indicada a continuación.
(4) Retire la manguera de carga y coloque el tapón del ori cio de carga.
(5) Retire las tapas ciegas (tubería del gas y tubería del líquido),y abra las válvulas.
(6) Cierre las tapas ciegas.
(7) Tras añadir refrigerante, indique el volumen de carga añadido a la unidad.
* Apriete las tapas ciegas y las tapas del ori cio de carga según los valores de apriete
especi cados en la Table A. Para abrir y cerrar las válvulas, utilice una llave Allen M4.
8. 3. 2. Comprobación de la cantidad total de refrigerante y cálculo
de la cantidad de carga de refrigerante que se debe añadir
• La cantidad de carga de refrigerante que debe añadirse es el valor total de la cantidad
de carga básica de refrigerante y el valor calculado a partir de la longitud de la tubería
de líquido.
• Redondee el valor a 2 decimales.
Modelo
“B”
Cantidad cargada
en fábrica [lbs. (kg)]
Diámetro de la
tubería de líquido
[pulg. (mm)]
“a”
Cantidad adicional
para la longitud de la
tubería [lbs./pie (kg/m)]
AOU36RLAVM 10,58 (4,80)
AOU48RLAVM 11,68 (5,30) Ø 1/4 (6,35) 0,014 (0,021)
AOU60RLAVM 11,68 (5,30) Ø 3/8 (9,52) 0,039 (0,058)
(1) Cálculo de cantidad adicional para longitud de tubería
A =
Longitud total de ø 3/8 pulg
.
(ø 9,52 mm) de la tube-
ría de líquido
a
× 0,039
(× 0,058)
[lbf/pie (kg/m)]
+
Longitud total de ø 1/4 pulg
.
(ø 6,35 mm) de la tube-
ría de líquido
a
× 0,014
(× 0,021)
[lbf/pie (kg/m)]
pies (m) pies (m)
lbs (kg) lbs (kg)
=
Total
lbs (kg)
(Redondear A a 2 decimales)
(2) Cálculo de la cantidad cargada de refrigerante
C = A+B =
lbs (kg)
(B: Cantidad cargada de fábrica)
NOTA:
Compruebe la cantidad total de refrigerante bajo las siguientes condiciones
Condición Fórmula de cálculo
Cantidad total de refrigerante C
34,61
lbs (15,7 kg)
<Cálculo>
Unidad exterior: AOU60RLAVM
(1) Cálculo de la cantidad adicional para la unidad exterior
Si la longitud de la tubería de líquido es la siguiente
Ø 3/8 pulg: 164 pies, Ø 1/4 pulg: 114 pies
(
Ø
9,52 mm: 50 m,
Ø
6,35 mm: 35 m)
Volumen de carga adicional:
A = 164 pies × 0,039 lbf/pie +
114 pies
× 0,014 lbf/pie
(A = 50 m × 0,058 kg/m +35 m × 0,021 kg/m)
= 8,01 lbs.
(= 3,635 kg 3,64 kg)
(2) Compruebe la cantidad total de refrigerante
C = A + B = 8,01 lbs + 11,68 lbs = 19,69 lbs
34,61
lbs
(C = A + B = 3,64 kg + 5,30 kg = 8,94 kg
15,7
kg)
Cuando se cumple la condición anterior, no ocurre ningún problema.
8. 4. Instalación del aislamiento
• Instale el material aislante después de realizar la “8.1 Prueba de estanqueidad”.
• Para evitar la condensación y las gotas de agua, instale material de aislamiento en la
tubería de refrigerante.
• Consulte la tabla para determinar el grosor del material de aislamiento.
• Si la unidad exterior está instalada en un nivel superior al de la unidad interior, el agua
que se condense en la válvula de 3 vías de la unidad exterior podría llegar a la unidad
interior.
Por lo tanto, utilice masilla en el espacio que queda entre la tubería y el aislante para
evitar la entrada de agua.
Table. Selección del aislamiento
[utilice un material de aislamiento con un índice de transmisión térmica equivalente
a 0,023 BTU/pie·h °F (0,040 W/m·k).]
Material aislante
Grosor mínimo [pulg. (mm)]
Humedad relativa 70% 75% 80% 85%
Diámetro de la
tubería [pulg.
(mm)]
1/4 (6.35) 5/16 (8) 3/8 (10) 1/2 (13) 11/16 (17)
3/8 (9.52) 3/8 (9) 7/16 (11) 9/16 (14) 11/16 (18)
1/2 (12.70) 3/8 (10) 1/2 (12) 9/16 (15) 3/4 (19)
5/8 (15.88) 3/8 (10) 1/2 (12) 5/8 (16) 13/16 (20)
3/4 (19.05) 3/8 (10) 1/2 (13) 5/8 (16) 13/16 (21)
* Cuando la temperatura ambiente y la humedad relativa excedan los 90 °F (32 °C), por
favor, forti que el aislante térmico de la tubería de refrigerante.
8. 5. Llenado con masilla
ADVERTENCIA
Masilla
Aislante
Fig. A
Llene los ori cios para las tuberías y los cables con
masilla (no incluida) para evitar huecos (Fig. A). Si entran
pequeños animales o insectos en la unidad exterior, pue-
de producirse un cortocircuito cerca de los componentes
eléctricos del panel de servicio.
Si la unidad de exterior se instala en un nivel que esté más
elevado que la unidad de interior, el agua que se ha con-
densado en la válvula de 3 vías de la unidad de exterior
podría pasar a la unidad de interior. Por lo tanto, utilice ma-
silla en el espacio que queda entre la tubería y el aislante
para evitar la entrada de agua en las unidades interiores.
Es-19
9. EJECUTAR PRUEBA
9. 1. Comprobación de conexión de la unidad interior
El funcionamiento normal no será posible sin realizar la comprobación de conexión de la
unidad interior.
9. 1. 1. Puntos que deben con rmarse antes de iniciar la comproba-
ción de conexión de la unidad interior
Para garantizar la seguridad, compruebe que se hayan completado los siguientes trabajos,
inspecciones y operaciones.
Puntos de comprobación
Columna de compro-
bación
1
Compruebe que se haya completado todo el trabajo de
cableado de conexión de la unidad exterior y las unidades
interiores.
2
¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimentación
de la unidad exterior y cada unidad interior?
3
¿Los cables están conectados rmemente a los terminales
y de acuerdo a las especi caciones?
4
¿Están todas las unidades interiores paradas? La com-
probación de la conexión de la unidad interior no puede
realizarse si hay alguna unidad en funcionamiento.
5
¿La conexión a la herramienta de servicio (UTY-ASGX) y la
herramienta de control Web (UTY-AMGX) se ha detenido?
9. 1. 2. Procedimiento operativo para la comprobación de la conexión
de la unidad interior
Realice la comprobación de conexión de la unidad interior conforme a los siguientes pro-
cedimientos.
La comprobación de la conexión de la unidad interior puede completarse en varios minutos
.
MODE/EXIT
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
ENTER
ENTER
LED105
LED104
ENTER
ENTER
:
Pulse el botón “MODE/EXIT” (MODO/SALIR)
.
:
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
.
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR).
Ajustar a modo de función [F3].
(Cuando se muestre [F4] a [F9], con-
tinúe presionando el botón “SELECT”
hasta que aparezca [F3]).
Pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
hasta que se muestre “12”.
Cuando no pueda realizarse la comproba-
ción de la conexión de la unidad interior
: Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Conecte la alimentación
de las unidades interior y
exterior.
Pulse el botón
“ENTER”
durante
más de 3 segundos.
Esto se mostrará cuando se ini-
cie la comprobación de conexión
de la unidad interior.
MODE/EXIT
SELECT
ENTER
ENTER
ENTER
(*1)
(*2)
(*1) El número de unidades interiores
conectadas
(*2) Relación de volumen de la
conexión de unidades interiores
Ej.)
Cuando hay 8 unidades conectadas
.
Ej.)
Cuando la relación es de 120%
.
Consulte las siguientes “Indicaciones de
error” para obtener información detallada.
Cuando el sistema nalice con normalidad, no se
mostrará nada en el indicador de 7 segmentos.
Cuando se produzca un error
Con rme el número de unidades interiores
conectadas y la relación de volumen de la
conexión de unidades interiores.
Salga del modo de comprobación de
conexión de la unidad interior.
9. 1. 3. Indicaciones de error
• Cuando se produzca un error, se mostrarán alternativamente “Err” y “Número de errores
producidos” en el indicador de 7 segmentos cada 1 segundo.
• Para conocer el contenido del error, consulte “10.2. Códigos de error”.
• Cuando se muestren los códigos de error, todos los códigos de error pueden con rmar-
se pulsando el botón “SELECT” (SELECCIONAR).
Ejemplo:
Cuando ocurren un “Error de capacidad de la unidad interior [E221]” y un “Error de direc-
ción duplicada de la unidad interior [E261]”.
SELECT
ENTER
ENTER
ENTER
SELECT
ENTER
(*1) Cuando se muestre la dirección de
la unidad solapada, pulse el botón
“ENTER” durante más de 3 segun-
dos.
(*2) Cuando existan otros errores
distintos a la dirección de la unidad
interior solapada, pulse el botón
“SELECT” (SELECCIONAR) para
cambiar al siguiente error.
Si se produce un error, mostrara “-”.
(*1)
(*2)
[Ad + número de dirección]
Es-20
9. 2. Prueba de funcionamiento
Antes de realizar la prueba de funcionamiento, compruebe los siguientes puntos.
(1) ¿Se produce alguna fuga de gas? (En las conexiones de las tuberías {en las conexio-
nes embridadas y las áreas con soldadura})
(2) ¿Se ha cargado el sistema con el volumen de refrigerante especi cado?
(3) ¿Se ha ajustado correctamente la dirección del circuito de refrigeración?
(4) ¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimentación de la unidad exterior?
(5) ¿Se han conectado los cables a los terminales sin que queden ojos y conforme a las
especi caciones?
(6) ¿Se han con gurado correctamente los ajustes iniciales de los interruptores de la
unidad exterior?
(7) ¿La válvula de 3 vías de la unidad exterior está abierta? (Tubería del gas y tubería
del líquido)
(8) ¿El calentador de aceite ha estado recibiendo corriente durante más de 12 horas?
Suministrar electricidad durante un periodo de tiempo más corto puede provocar
daños en el compresor.
(9) ¿Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante están conectadas a
la corriente? Las unidades interiores operativas que no estén conectadas a la corrien-
te pueden provocar un funcionamiento incorrecto.
(10) ¿Se ha realizado la comprobación de la conexión de la unidad interior? La prueba de
funcionamiento no funciona si no se ha realizado la comprobación de conexión de la
unidad interior.
Tras comprobar que los puntos anteriores sean correctos,
consulte la sección “9.3. Método de funcionamiento de prueba”
para realizar una prueba de funcionamiento de la unidad.
Si surge algún problema, soluciónelo inmediatamente y vuelva
a comprobar.
9. 3. Método de funcionamiento de prueba
Asegúrese de con gurar los ajustes del funcionamiento de prueba sólo cuando la
unidad exterior esté parada.
• Dependiendo del estado de la comunicación entre las unidades interiores y exteriores,
tal vez se requieran diversos minutos para que el sistema empiece a funcionar una
vez se hayan completado los ajustes para el funcionamiento de prueba.
• Tras completar los ajustes del funcionamiento de prueba, la unidad exterior y las
unidades interiores conectadas empezarán a funcionar. El control de temperatura de
la sala no se activará durante el funcionamiento de prueba (funcionamiento continuo).
• Si se oye un golpe en el líquido de compresión del compresor, detenga inmediatamen-
te la unidad y energice el calentador de aceite durante el tiempo necesario antes de
reiniciar el funcionamiento.
Realice la prueba de funcionamiento para cada sistema de refrigerante.
Puede establecer el funcionamiento de “prueba de refrigeración” o de “prueba de calefac-
ción” mediante el botón pulsador del circuito impreso de la unidad exterior.
Método de ajuste del funcionamiento de prueba
Utilice los botones “MODE/EXIT”, “SELECT”, y “ENTER” en el circuito impreso de la uni-
dad interior para con gurar los ajustes, según los procedimientos que guran a continua-
ción.
Ajustes para comenzar el funciona-
miento de la ejecución de la prueba
Ajustes para detener el
funcionamiento de prueba
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Esto se mostrará
cuando el modo de
funcionamiento de re-
frigeración se cancele.
Esto se visualizará des-
pués de 5 segundos.
Esto se mostrará trans-
curridos 5 segundos.
Esto se mostrará
cuando el modo de
funcionamiento de ca-
lefacción se cancele.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Esto se mostrará
cuando se haya
completado el funcio-
namiento de prueba
de refrigeración.
Esto se visualizará des-
pués de 5 segundos.
Esto se mostrará transcu-
rridos 5 segundos.
Esto se mostrará
cuando se haya com-
pletado el funciona-
miento de prueba de
calefacción.
Pulse el botón “ENTER” (ENTRAR)
durante más de 3 segundos.
Primeros 2 dígitos
Últimos 2 dígitos
[Cuando se muestren (F4) a (F9), siga pulsando
el botón SELECT (SELECCIONAR) hasta que
aparezca (F3).]
Para el funcionamiento de la calefacción,
pulse el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
hasta que aparezca “01”.
Ajustes de función
ENTER
MODE/EXIT
SELECT
SELECT
SELECT
ENTER
ENTER
ENTER ENTER
SELECT
SELECT
MODE/EXIT
EXIT (SALIDA)
Una vez que haya nalizado el funcionamiento de prueba, desconecte la alimentación.
Instale la cubierta de la caja de componentes eléctricos y el panel frontal de la unidad
exterior.
NOTA:
• Compruebe que las unidades interiores y exteriores conectadas al mismo sistema de
refrigerante funcionan con normalidad.
• Cuando las unidades interiores o exteriores no funcionan, o cuando están funcionando
las unidades interiores y exteriores de otros sistemas de refrigeración, la dirección de
la unidad interior/exterior no se ha con gurado correctamente.
• El sistema no funcionará con normalidad cuando el interruptor DIP se ajuste de forma
incorrecta.
Pare el sistema inmediatamente y vuelva a comprobar la con guración del interruptor
DIP.
Es-21
9. 4. Lista de comprobación
Descripción de la compro-
bación
Método de com-
probación
Criterios
1
Los valores de presión alta
y baja son normales.
Compruébelo con
un manómetro.
presión baja aprox.
116 libras/pulg.2 (0,8 MPa)
presión alta aprox.
435 libras/pulg.2 (3,0 MPa)
2
El agua de drenaje se
descarga sin problemas a
través de la manguera de
drenaje.
Compruébelo
vertiendo agua.
3
Los ventiladores de la
unidad interior y exterior
funcionan.
Compruébelo
visualmente.
4
El compresor funciona des-
pués de que se ponga en
funcionamiento la unidad
interior.
Compruebe el
sonido de funcio-
namiento.
5
La diferencia entre las
temperaturas de entrada y
salida es normal.
Mida las tem-
peraturas de
entrada y salida.
Diferencia de temperatura:
10 grados
6 No se muestra un error
Compruebe el
indicador LED de
7 segmentos
Parpadeo de error o no hay visuali-
zación de código de error
10. ESTADO DEL LED
La iluminación y el parpadeo del indicador LED le permite determinar el estado operativo.
Compruebe el estado utilizando la tabla que gura a continuación.
10. 1. Códigos de funcionamiento normal
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Funcionamiento
CL Refrigeración
Ht Calefacción
o r Durante la operación de recuperación de aceite
d F Durante la operación de descongelación
P C Durante la operación de ahorro de energía
L n Durante la operación silenciosa
10. 2. Códigos Error
Modo CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Error de comuni-
cación
E14.2
Error de comunicación 2 de la red de la unidad
exterior
E14.5
El número de la unidad interior que presenta una
de ciencia
Error de ajuste de
las funciones
E 2 2. 1 Error de capacidad de la unidad interior
E24.2
Error en el número de unidades de conexión
(unidad interior)
E26.1
Error por dirección duplicada en unidades interiores
E 2 8. 1 Error de ajuste automático de dirección
E28.4
Error de dirección automática del ampli cador de
señal
Error en el
actuador de la
unidad interior
E 5 U. 1 Error diverso en la unidad interior
Error de la placa de
circuitos impresos/
componente eléctrico/
interruptor
E62.3Error de acceso EEPROM de la unidad exterior
E62.6
Error de comunicación de los inverters de la
unidad exterior
E62.8
Error de corrupción de datos de la EEPROM de
la unidad exterior
E 6 3. 1 Error del inverter de la unidad exterior
E67.2
Error de interrupción por cortocircuito de la placa
de circuitos impresos del inverter de la unidad
exterior
E68.2
Error de subida de temp. del resistor que limita
sobrecorrientes de la unidad exterior (el servicio
de protección)
E69.1
Error de comunicación paralela de la placa de
circuitos impresos de transmisión de la unidad
exterior
Error del sensor
de la unidad
exterior
E71.1
Error del termistor 1 de temp. de descarga de la
unidad exterior
E72.1
Error del termistor 1 de temp. de compresor de la
unidad exterior
E73.3
Error de termistor de temp. de líquido del inter-
cambiador de calor de la unidad exterior
E 7 4. 1 Error de termistor de temp. aire exterior
E75.1
Error de termistor de temp. de gas de succión de
la unidad exterior
E77.1
Error de termistor de temp. de disipador de calor
de la unidad exterior
E82.1
Error del termistor de temp. del gas de entrada
del interc. de calor de subrefrigeración de la
unidad exterior
E82.2
Error del termistor de temp. del gas de salida del
interc. de calor de subrefrigeración de la unidad
exterior
E83.2
Error del termistor de temp. de la tubería del
líquido 2 de la unidad exterior
E84.1
Error del sensor 1 de corriente de la unidad exte-
rior (parada permanente)
E86.1
Error del sensor de presión de descarga de la
unidad exterior
E86.3
Error del sensor de presión de succión de la
unidad exterior
E86.4
Error del interruptor de presión elevada 1 de la
unidad exterior
Error del actuador
de la unidad
exterior
E93.1
Error de arranque del compresor del inverter de
la unidad exterior
E 9 4. 1 Detección de interrupción de la unidad exterior
E95.5
Pérdida de sincronización del motor del compre-
sor de la unidad exterior
E97.1
Error de bloqueo del motor del ventilador 1 de la
unidad exterior
E97.4
Error de baja tensión del motor del ventilador 1
de la unidad exterior
E97.5
Error de temperatura del motor del ventilador 1
de la unidad exterior (acción protectora)
E98.1
Error de bloqueo del motor del ventilador 2 de la
unidad exterior
E98.5
Error de temperatura del motor del ventilador 2
de la unidad exterior (acción protectora)
E9A.1
Error de bobina 1 de la unidad exterior (válvula
de expansión 1)
E9A.2
Error de bobina 2 de la unidad exterior (válvula
de expansión 2)
Error del sistema
de refrigerante
EA1.1
Error de temperatura de descarga de la unidad
exterior 1 (parada permanente)
EA3.1
Error de temperatura del compresor 1 de la unidad
exterior
E A 4. 1 Error de presión elevada de la unidad exterior
EA4.2
Acción de protección 1 por presión alta en la
unidad exterior
E A 5. 1 Error de presión baja de la unidad exterior
EAC.4
Error de temperatura del disipador de calor de la
unidad exterior
㪜㪛㩷㫃㪸㫄㫇㩷㪑
㪃㪃
㪣㪑
㪡㪑
㪍㪑
㪃㪃
㫅㪑
㫉㪑 㫋㪑
㪃㪃
㪬㪑
㪐㪑㪏㪑
㪃㪃
㪻㪑㪪㪑
㪘㪑
㪝㪑
㪚㪑 㪜㪑
㪇㪑
㪌㪑
㪃㪃
㪃㪃
㪊㪑㪈㪑 㪉㪑
㪎㪑
㪋㪑
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Fujitsu AOU48RLAVM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para