Crafstman CMEBL700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
20
BARREDORA/ASPIRADORA/TRITURADOR
GRACIAS POR ELEGIR CRAFTSMAN!
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
CRAFTSMAN
, visite http://www.craftsman.com
.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1‑888‑331‑4569 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un
agente. Cuando lame, tenga a mano el número decatálogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USODOMÉSTICO.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
ELPRODUCTO.
To register your new product, visit www.craftsman.com/registration
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CMEBL700
21
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto
contiene químicos que en el Estado de California se consideran
como
causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. Algunos ejemplos
de estos químicos son:
compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad
aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar
partículasmicroscópicas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
SOPLADOR
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
LEA y siga todas lasinstrucciones.
NO ponga la toma de entrada o salida del soplador cerca de los ojos
o los oídos cuando esté enfuncionamiento.
ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO.
Solamente utilice refacciones idénticas. Consulte las instrucciones
sobre el servicio a aparatos con dobleaislamiento.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando
no utilice la herramienta, ésta deberá guardarse en un lugar seco y
elevado o bajo llave, fuera del alcance de losniños.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los
pies así como elequilibrio.
NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como
cigarrillos, cerillos o cenizascalientes.
CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador
para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las
instrucciones para el mantenimientoapropiado.
NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la
seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de
servicio u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen
siempre refaccionesCraftsman.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar
esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la
información contenida en estemanual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la
herramienta e instruir a otraspersonas.
• No apunte la unidad de descarga al mismo oa otraspersonas.
• Mantenga el cabello largo y vestidos alejados de las aberturas y
piezas
móviles.
ADVERTENCIA:
Siempre que utilice herramientas eléctricas debe
seguir ciertas precauciones bá
sicas de seguridad, a fin de reducir los
riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre
las que se encuentran lassiguientes.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD
y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer estainformación.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si
no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará lesiones leves omoderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daños en lapropiedad.
22
NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o
explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en
condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición
de losvapores.
NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como
gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estarpresentes.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie enescalones.
NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma
de corriente cuando no esté en uso y antes de darleservicio.
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención
cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se
recomienda para ser usada porniños.
NO intente limpiar la unidad sin antesdesconectarla.
ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual.
Solamente utilice los dispositivos recomendados por elfabricante.
NO
se use si el cable o la clavija están dañados. Si el aparato no funciona
como debiera, si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la intemperie o
se dejado bajo el agua, envíelo a un centro deservicio.
NO tire del cable ni cargue la herramienta por éste, no lo utilice
como asa ni lo coloque sobre bordes o aristas afilados. Aléjelo de
superficiescalientes.
NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la
clavija, no delcable.
NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con
ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y
cualquier objeto que pueda reducir el flujo deaire.
CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y demás partes
del cuerpo alejados de aberturas y partesmóviles.
APAGUE todos los controles antes de desconectar launidad.
NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manoshúmedas.
NO sumerja ninguna parte de la herramienta enlíquido.
CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES
ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando
encienda u opere launidad.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Para
reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se
utilice sobre superficies mojadas. Guárdese bajotecho.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Apague y
desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se detenga
o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles
delsoplador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio a aparatos con doble aislamiento
Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección
añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con dos sistemas de
aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de
aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se requiere añadirle ninguno.
El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de
conocimiento del sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de
servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento
deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento
están marcados con las palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un cuadro
dentro de otro) puede estar también marcado en elaparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la descarga eléctrica utilice
solamente un alargador adecuado para uso en exteriores
como SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, o SJTOW.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales
debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del aparato
y el alargador, inserte firme y totalmente el enchufe del aparato al
alargador. Compruebe periódicamente la conexión mientras el
aparato esté en funcionamiento para asegurar que esté totalmente
conectado. No use un alargador que proporcione una conexión
suelta. Una conexión suelta puede resultar en un
sobrecalentamiento, incendio y aumenta el riesgo de quemaduras.²
Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del
alargador durante el funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en las Figuras 1 y 2, o
ii)
Use una de las correas de retención de la toma del enchufe o
uno de los conectores que se describen en estemanual.
iii) Asegure el alargador al enchufe del aparato como se
muestra o se describe en las Instrucciones deoperación.
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
ADVERTENCIA:
e instrucciones de seguridad: Clavija
polarizada
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que
la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse
con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas
solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la
extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta
completamente a la extensión,
inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la
extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con
un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada.
Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de
ningunamanera.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz
min ..................... minutos
or DC ...... direct current
...................... Construcción de Clase I (tierra)
…/min .............. por minuto
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por minuto
RPM .................... revoluciones por minuto
sfpm ................... pies de superficie por minuto
SPM .................... pasadas por minuto
A ......................... amperios
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
or AC/DC .... corriente alterna o directa
...................... Construcción de Clase II (doble
aislamiento)
n
o
....................... velocidad sin carga
n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de conexión a tierra
...................... símbolo de advertencia de seguridad
..................... radiación visible
..................... protección respiratoria
.....................protección ocular
.....................protección auditiva
..................... lea toda la documentación
23
Mantenga el aparato con cuidado Inspeccione los alargadores
periódicamente y cámbielos si están dañados.
Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension
Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y
pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse
extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas
por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se
empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión
destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo.
Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire
Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo,
un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando
emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que
cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de
utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos,
aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o
reemplace el cable en casonecesario.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Voltios
Longitud total del cable en pies
(metros)
120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje
nominal
AWG
Más de Más de
2
Conecte el enchufe y el receptáculo
1
Cable de
aparato
Cable
conector
Anude el cable como se muestra
24
inferior como se muestra en la figuraA.
• Empuje con firmeza el tubo inferior dentro
del tubo superior, hasta que ambos se
ajusten en sulugar.
• Los tubos de soplado deben conectarse
al cabezal de impulsión antes de utilizar
laherramienta.
• Nunca opere la unidad sin los tubos
superior e inferiorensamblados.
• Por motivos de seguridad, los tubos no
están diseñados para separarse una vez
que estánensamblados.
• Empuje el conjunto de tubos sobre el
cabezal de impulsión hasta que encaje
perfectamente (figuraB).
• Utilice el accesorio concentrador de aire
para dirigir el flujo de aire hacia un área
más estrecha. Conecte el accesorio al
conjunto, como se muestra en la figura
C. Empuje hasta que el orificio de la ficha
encaje en el poste más alto deltubo.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
1. Interruptor
encendido /
apagado
2. Cabeza de la
energía
3. Tubo de soplado
superior
4. Bajo tubo de
soplado
5. Concentrador
6. Tubo de
aspiradora
superior
7. Zona inferior del
tubo vac
8. Bolsa de hombro
2
3
1
4
5
6
7
8
ENSAMBLAJE EN MODO DE SOPLADORA
NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la
fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El
ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes deluso.
ENSAMBLAJE DEL TUBO (FIGURA A, B, C)
• Asegúrese de que la cubierta de la parrilla esté conectada al cabezal
de impulsión. Si no lo está, conecte la cubierta como se muestra en el
recuadro de la figura A. NOTA: La unidad no funcionará en modo de
soplado sin la cubierta de la parrilla en su lugar. Alinee los tubos superior e
A
B
C
25
ENSAMBLAJE EN MODO DE ASPIRADORA
ENSAMBLAJE DEL TUBO DE
ASPIRADO (FIGURAS D, E, F)
NOTA:
Asegúrese de que el aspirador esté apagado
y desconectado de la fuente de alimentación
antes de instalar o quitar los tubos aspiradores.
El tubo aspirador y la bolsa de recolección deben
ensamblarse en la carcasa antes del uso. Los tubos
aspiradores deben ensamblarse antes deluso.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE
CORTE. Verifique que el ensamblaje del
tubo esté correctamente asentado y
afirmado en suposición.
NOTA: Este interbloqueo desconectará
automáticamente el circuito eléctrico y la
unidad nofuncionará.
Los tubos de aspirado deben ensamblarse
entre sí antes deusarse.
• Alinear las muescas y los triángulos del tubo
superior e inferior. (figura D)
• Haga coincidir las muescas y los triángulos en
los tubos superior e inferior. (Nunca opere sin
haberlos ensamblado.)
• En aras de la seguridad, los tubos no están
hechos para separarse una vez que se
hanensamblado.
• Para retirar la cubierta del ventilador de la parte
inferior del cabezal de impulsión, presione el
botón de liberación con resorte (ubicado en la
parte posterior del cabezal de impulsión) y tire
de la cubierta para extraerla (figuraE).
• Para conectar el conjunto de tubos de
aspirado al cabezal de impulsión (figura
F), coloque el conjunto como lo indica la
flecha y luego gire sobre este punto hasta
que el pestillo de bloqueo y liberación
encajeperfectamente.
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE
RECOLECCIÓN (FIGURA G)
NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la
fuente de alimentación antes de instalar o
quitar la bolsa derecolección.
• Si está instalado, quite el
tubosoplador.
• Empuje la bolsa de recolección sobre
la carcasa del soplador hasta que
la palanca de bloqueo encaje en el
orificio de bloqueo como se muestra
en la figuraG.
EXTRACCIÓN DEL TUBO DE SOPLADO,
EL TUBO DE ASPIRADO O LA BOLSA DE
RECOLECCIÓN (FIGURA H)
• Para extraer el tubo de soplado, el tubo
de aspirado o la bolsa de recolección,
oprima el botón de liberación del
cabezal de impulsión y tire hacia afuera
(figuraH).
OPERACIÓN
UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA
MÁSCARA CON FILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO.
SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO
CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAJAR AL AIRE
LIBRE. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
Utilice la barredora/aspiradora/triturador solamente con la
luz del día o con una buena luz artificial.
D
DE
F
G
H
26
• Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra
en la figura J, enganche el cable prolongador debajo del dispositivo
de retención. Luego conecte el cable del cabezal de impulsión al
cableprolongador.
• Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra
en la figura J, conecte el extremo del cable prolongador con el
extremo del cable del cabezal de impulsión. Luego enganche el
cable prolongador debajo del dispositivo deretención.
FUNCIONAMIENTO COMO SOPLADORA
PRECAUCIÓN: Siempre use anteojos de seguridad. Use
una máscara con filtro si el funcionamiento es polvoriento. Se
recomienda el uso de guantes,
pantalones largos y calzado
resistente. Mantenga el cabello
largo y la ropa holgada lejos de
las aberturas y las piezas en
movimiento. Esta barredora es
únicamente para usodoméstico.
NOTA: Asegúrese de que el soplador
esté apagado y desconectado de
la fuente de alimentación antes de
instalar o quitar los tubos sopladores.
El tubo soplador debe ensamblarse en la
carcasa antes deluso.
Sostenga el soplador con una mano como se muestra en la figura K
y barra de un lado a otro con la boquilla a cierta distancia por encima
de la superficie. Avance lentamente manteniendo la pila acumulada de
residuos frente austed.
FUNCIONAMIENTO COMO ASPIRADORA
NOTA: Asegúrese de que el aspirador esté apagado y desconectado
de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos
INTERRUPTOR ENCENDIDO Y APAGADO
(FIGURA I)
ADVERTENCIA: UTILICE AMBAS MANOS PARA
SOSTENER FIRMEMENTE EL PRODUCTO
AL ENCENDERLO.
ADVERTENCIA: La herramienta
continuará funcionando durante
aproximadamente 5 segundos después
de haberla apagado. Utilice ambas
manos para sostener la herramienta y
espere a que el motor se detenga por
completo antes de ponerla sobre
unasuperficie.
Su aspiradora sopladora está equipada con
un interruptor de dos velocidades ubicado en la parte superior del
cabezal de impulsión, debajo del mango.
• Para utilizarla en velocidad baja, gire el interruptor de encendido/
apagado (1) hacia la derecha hasta la posición “I”. Para utilizarla en
velocidad alta, gire el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la
derecha hasta la posición “II”.
• Para APAGAR la herramienta, gire el interruptor de encendido/
apagado (1) hacia la izquierda hasta la posición de apagado “0”.
DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL ALARGADOR
(FIGURA J)
La parte posterior de la
unidad de potencia tiene
un gancho de retención del
cable.
La parte posterior del
cabezal de impulsión tiene
un ispositivo
incorporado de retención
del cable. Puede utilizarse
de dos maneras diferentes:
I
J
D
K
27
Si la unidad deja de recoger residuos o si el rendimiento se reduce
sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague la unidad
y desconéctela de la fuente de alimentación. Quite el tubo aspirador
y mire a través de éste para asegurarse de que no haya residuos
bloqueándolo. Si es necesario, elimine los residuos con una pequeña
varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda
rayar o dañar el tubo. Quite la bolsa. Si la bolsa está llena, vacíela. Si es
necesario, elimine todo residuo alrededor del ventilador o la salida de
la unidad con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento
metálico ni nada que pueda dañar el ventilador o rayar el plástico.
Asegúrese de que pueda girar el ventilador manualmente antes de
volver a ensamblar launidad.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con
este producto otros accesorios que no sean los que ofrece
Craftsman, el uso de dichos accesorios con esta herramienta
podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con
este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados
por Craftsman. Los accesorios que se recomiendan para utilizar
con la herramienta.están disponibles a un costo adicional en su
distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si
necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase llame al
888‑331‑4569 o visite nuestro sitio web: www.craftsman.com.
ADVERTENCIA: NO utilice este producto con ningún tipo de
accesorio o dispositivo. Puede serpeligroso.
sopladores. El tubo aspirador debe
ensamblarse en la carcasa antes del
uso.
Coloque el tubo apenas por encima
de los residuos y hojas. Encienda
la aspiradora/sopladora, luego con
un movimiento de barrido, el tubo
aspirará los residuos y las hojas, los
triturará y los depositará en la bolsa de
recolección (figura L).
PRECAUCIÓN: NUNCA
EXTRAIGA LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN APAGAR Y
DESENCHUFAR LA ASPIRADORA PREVIAMENTE.
A medida que la bolsa se llena, el poder de succión disminuye.
Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Quite
y vacíe la bolsa antes de reanudar laoperación.
QUÉ DEBE HACERSE SI LA UNIDAD SE
OBSTRUYE (FIGURA M)
ADVERTENCIA:
APAGUE EL PRODUCTO Y
DESENCHÚFELO DE LA FUENTE
DE ALIMENTACIÓN.
Si el motor de la unidad se detiene,
significa que el ventilador se ha
obstruido. Si esto ocurre, apague la
unidad y desconéctela de la fuente
de alimentación. Quite la bolsa y el
tubo aspirador. Elimine el material
obstructor con una pequeña varilla de
madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda dañar el
ventilador o rayar el plástico. Asegúrese de que pueda girar el ventilador
manualmente antes de volver a ensamblar la unidad.
D
L
D
M
28
del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se
deben realizar en personal de mantenimiento calificado, utilizando
siempre piezas de repuesto idénticas.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano
a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web
www.craftsman.com.mx o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN
al 888‑331‑4569.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Craftsman garantiza que este producto está libre de defectos en
Craftsman (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de
defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años
a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en
un ambiente doméstico. Esta garantía limitada no cubre fallas debidas
a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado
reparaciones por cualquier otra persona diferente en personal de
mantenimiento calificado. Un producto defectuoso que cumpla
con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se
reemplazará o reparará sin cargo:
Devolver el producto al minorista en donde se compró (previendo que
la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones se deben
realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del
minorista. Se puede requerir un comprobante de compra. Por favor
revise con el minorista su política de devolución específica respecto a
los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos
legales específicos y puede tener otros derechos que varían de
estado a estado o de una provincia a otra. Este producto no está
diseñado para uso comercial, y de forma correspondiente, tal uso
comercial de este producto anulará la garantía. Se renuncia a todas
las demás garantías, expresas o implícitas, por medio del presente.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos
en América Latina. Para productos vendidos en América Latina,
revise la información de garantía específica contenida en el empaque,
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense
ICES‑003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la
Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC).
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este
mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencia que podría provocar una operación nodeseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple
con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión,
lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario
debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena derecepción.
Aumentar la separación entre el equipo y elreceptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de
aquel al que está conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y
televisión conexperiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin
aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden
anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato
digital de la clase B se conforma con
ICES‑003canadiense.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD
29
DÉPANNAGE
Problema Causa posible Solución posible
•La unidad
noenciende.
• Cabledesenchufado. • Enchufe el cargador
en un tomacorriente
quefuncione.
• Fusiblequemado.
• Reemplace el
fusible quemado.
repetidamente
el producto hace
que el fusible del
circuito se queme,
deje de utilizarlo
inmediatamente y llame
a la línea de ayuda
CRAFTSMAN al
01 888 331 4569.
• El interruptor
automático
estáactivado.
• Reinicie el interruptor
automático. (Si
repetidamente
el producto hace
que el fusible del
circuito se queme,
deje de utilizarlo
inmediatamente y llame
a la línea de ayuda
CRAFTSMAN al
01 888 331 4569.)
• Interruptor o
cabledañado.
• Haga que reemplacen
el cable o el están
dañados. Llame a
la línea de ayuda
CRAFTSMAN al
01 888 331 4569.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano
a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web
www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al
888‑331‑4569.
llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a
talinformación.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.llame a la compañía local o consulte la
página de Internet respecto a talinformación.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a
lasnormales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que seacompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas pornosotros.
Importado por CRAFTSMAN,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES BARREDORA/ASPIRADORA/TRITURADOR CMEBL700 GRACIAS POR ELEGIR CRAFTSMAN! LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto CRAFTSMAN, visite http://www.craftsman.com. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1‑888‑331‑4569 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando lame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. To register your new product, visit www.craftsman.com/registration 20 ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de A lesiones: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. • No apunte la unidad de descarga al mismo oa otras personas. • Mantenga el cabello largo y vestidos alejados de las aberturas y piezas móviles. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. 21 • LEA y siga todas las instrucciones. • NO ponga la toma de entrada o salida del soplador cerca de los ojos o los oídos cuando esté en funcionamiento. • ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Solamente utilice refacciones idénticas. Consulte las instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio. • NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. • NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Craftsman. • NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores. • NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estar presentes. • TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. • NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio. • NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños. • NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla. • ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante. • NO se use si el cable o la clavija están dañados. Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la intemperie o se dejado bajo el agua, envíelo a un centro de servicio. • NO tire del cable ni cargue la herramienta por éste, no lo utilice como asa ni lo coloque sobre bordes o aristas afilados. Aléjelo de superficies calientes. • NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la clavija, no del cable. • NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles. • APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad. • NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas. • NO sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. • CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Para reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se utilice sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Apague y desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles del soplador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Servicio a aparatos con doble aislamiento Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un cuadro dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato. ADVERTENCIA: Para evitar la descarga eléctrica utilice solamente un alargador adecuado para uso en exteriores como SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, o SJTOW. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del aparato y el alargador, inserte firme y totalmente el enchufe del aparato al alargador. Compruebe periódicamente la conexión mientras el aparato esté en funcionamiento para asegurar que esté totalmente conectado. No use un alargador que proporcione una conexión suelta. Una conexión suelta puede resultar en un sobrecalentamiento, incendio y aumenta el riesgo de quemaduras.² • Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del alargador durante el funcionamiento: i) Haga un nudo como se muestra en las Figuras 1 y 2, o ii) Use una de las correas de retención de la toma del enchufe o uno de los conectores que se describen en este manual. iii) Asegure el alargador al enchufe del aparato como se muestra o se describe en las Instrucciones de operación. 22 1 Cable de aparato Cable conector Anude el cable como se muestra 2 0 6 10 12 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 Not Recommended  DVERTENCIA: e instrucciones de seguridad: Clavija A polarizada Conecte el enchufe y el receptáculo Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera. • Mantenga el aparato con cuidado – Inspeccione los alargadores periódicamente y cámbielos si están dañados. Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo. Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario. Calibre mínimo de conjuntos de cables Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje AWG nominal Más de Más de 6 10 12 16 La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos: V.......................... voltios Hz........................ hertz min...................... minutos or DC....... direct current ....................... Construcción de Clase I (tierra) …/min............... por minuto BPM..................... golpes por minuto IPM...................... impactos por minuto RPM..................... revoluciones por minuto sfpm.................... pies de superficie por minuto SPM..................... pasadas por minuto A.......................... amperios W......................... vatios Voltios 23 or AC............ corriente alterna or AC/DC..... corriente alterna o directa ....................... Construcción de Clase II (doble aislamiento) no........................ velocidad sin carga n.......................... velocidad nominal ....................... terminal de conexión a tierra ....................... símbolo de advertencia de seguridad ...................... radiación visible ...................... protección respiratoria ...................... protección ocular ...................... protección auditiva ...................... lea toda la documentación DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1. Interruptor encendido / apagado 2. Cabeza de la energía 3. Tubo de soplado superior 4. Bajo tubo de soplado 5. Concentrador 6. Tubo de aspiradora superior 7. Zona inferior del tubo vac 8. Bolsa de hombro inferior como se muestra en la figura A. • Empuje con firmeza el tubo inferior dentro del tubo superior, hasta que ambos se ajusten en su lugar. • Los tubos de soplado deben conectarse al cabezal de impulsión antes de utilizar la herramienta. • Nunca opere la unidad sin los tubos superior e inferior ensamblados. • Por motivos de seguridad, los tubos no están diseñados para separarse una vez que están ensamblados. • Empuje el conjunto de tubos sobre el cabezal de impulsión hasta que encaje perfectamente (figura B). • Utilice el accesorio concentrador de aire para dirigir el flujo de aire hacia un área más estrecha. Conecte el accesorio al conjunto, como se muestra en la figura C. Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo. 3 6 2 1 4 5 7 8 ENSAMBLAJE EN MODO DE SOPLADORA NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso. ENSAMBLAJE DEL TUBO (FIGURA A, B, C) • Asegúrese de que la cubierta de la parrilla esté conectada al cabezal de impulsión. Si no lo está, conecte la cubierta como se muestra en el recuadro de la figura A. NOTA: La unidad no funcionará en modo de soplado sin la cubierta de la parrilla en su lugar. Alinee los tubos superior e 24 A B C ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIGURA G) ENSAMBLAJE EN MODO DE ASPIRADORA ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADO (FIGURAS D, E, F) NOTA: Asegúrese de que el aspirador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos aspiradores. El tubo aspirador y la bolsa de recolección deben ensamblarse en la carcasa antes del uso. Los tubos aspiradores deben ensamblarse antes del uso. NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar la bolsa de recolección. G • Si está instalado, quite el tubo soplador. • Empuje la bolsa de recolección sobre la carcasa del soplador hasta que la palanca de bloqueo encaje en el orificio de bloqueo como se muestra en la figura G. D PRECAUCIÓN: RIESGO DE CORTE. Verifique que el ensamblaje del tubo esté correctamente asentado y afirmado en su posición. NOTA: Este interbloqueo desconectará automáticamente el circuito eléctrico y la unidad no funcionará. • Los tubos de aspirado deben ensamblarse entre sí antes de usarse. • Alinear las muescas y los triángulos del tubo superior e inferior. (figura D) • Haga coincidir las muescas y los triángulos en los tubos superior e inferior. (Nunca opere sin haberlos ensamblado.) • En aras de la seguridad, los tubos no están hechos para separarse una vez que se han ensamblado. • Para retirar la cubierta del ventilador de la parte inferior del cabezal de impulsión, presione el botón de liberación con resorte (ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsión) y tire de la cubierta para extraerla (figura E). • Para conectar el conjunto de tubos de aspirado al cabezal de impulsión (figura F), coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente. EXTRACCIÓN DEL TUBO DE SOPLADO, EL TUBO DE ASPIRADO O LA BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIGURA H) H D E • Para extraer el tubo de soplado, el tubo de aspirado o la bolsa de recolección, oprima el botón de liberación del cabezal de impulsión y tire hacia afuera (figura H). OPERACIÓN UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MÁSCARA CON FILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. F Utilice la barredora/aspiradora/triturador solamente con la luz del día o con una buena luz artificial. 25 INTERRUPTOR ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURA I) • Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura J, enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención. Luego conecte el cable del cabezal de impulsión al cable prolongador. • Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura J, conecte el extremo del cable prolongador con el extremo del cable del cabezal de impulsión. Luego enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención. ADVERTENCIA: UTILICE AMBAS MANOS PARA SOSTENER FIRMEMENTE EL PRODUCTO AL ENCENDERLO. ADVERTENCIA: La herramienta I continuará funcionando durante aproximadamente 5 segundos después de haberla apagado. Utilice ambas manos para sostener la herramienta y espere a que el motor se detenga por completo antes de ponerla sobre una superficie. Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de dos velocidades ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del mango. • Para utilizarla en velocidad baja, gire el interruptor de encendido/ apagado (1) hacia la derecha hasta la posición “I”. Para utilizarla en velocidad alta, gire el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la derecha hasta la posición “II”. • Para APAGAR la herramienta, gire el interruptor de encendido/ apagado (1) hacia la izquierda hasta la posición de apagado “0”. FUNCIONAMIENTO COMO SOPLADORA PRECAUCIÓN: Siempre use anteojos de seguridad. Use una máscara con filtro si el funcionamiento es polvoriento. Se recomienda el uso de guantes, K D pantalones largos y calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la ropa holgada lejos de las aberturas y las piezas en movimiento. Esta barredora es únicamente para uso doméstico. NOTA: Asegúrese de que el soplador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos sopladores. El tubo soplador debe ensamblarse en la carcasa antes del uso. • Sostenga el soplador con una mano como se muestra en la figura K y barra de un lado a otro con la boquilla a cierta distancia por encima de la superficie. Avance lentamente manteniendo la pila acumulada de residuos frente a usted. DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL ALARGADOR (FIGURA J) J La parte posterior de la unidad de potencia tiene un gancho de retención del cable. • La parte posterior del cabezal de impulsión tiene un ispositivo incorporado de retención del cable. Puede utilizarse de dos maneras diferentes: FUNCIONAMIENTO COMO ASPIRADORA NOTA: Asegúrese de que el aspirador esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar los tubos 26 sopladores. El tubo aspirador debe ensamblarse en la carcasa antes del uso. • Coloque el tubo apenas por encima de los residuos y hojas. Encienda la aspiradora/sopladora, luego con un movimiento de barrido, el tubo aspirará los residuos y las hojas, los triturará y los depositará en la bolsa de recolección (figura L). Si la unidad deja de recoger residuos o si el rendimiento se reduce sustancialmente, es posible que se haya obstruido. Apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación. Quite el tubo aspirador y mire a través de éste para asegurarse de que no haya residuos bloqueándolo. Si es necesario, elimine los residuos con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda rayar o dañar el tubo. Quite la bolsa. Si la bolsa está llena, vacíela. Si es necesario, elimine todo residuo alrededor del ventilador o la salida de la unidad con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda dañar el ventilador o rayar el plástico. Asegúrese de que pueda girar el ventilador manualmente antes de volver a ensamblar la unidad. L D PRECAUCIÓN: NUNCA EXTRAIGA LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN APAGAR Y DESENCHUFAR LA ASPIRADORA PREVIAMENTE. A medida que la bolsa se llena, el poder de succión disminuye. Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Quite y vacíe la bolsa antes de reanudar la operación. ACCESORIOS ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece Craftsman, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por Craftsman. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta.están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase llame al 888‑331‑4569 o visite nuestro sitio web: www.craftsman.com. QUÉ DEBE HACERSE SI LA UNIDAD SE OBSTRUYE (FIGURA M) M D ADVERTENCIA: APAGUE EL PRODUCTO Y DESENCHÚFELO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Si el motor de la unidad se detiene, significa que el ventilador se ha obstruido. Si esto ocurre, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación. Quite la bolsa y el tubo aspirador. Elimine el material obstructor con una pequeña varilla de madera. No utilice un implemento metálico ni nada que pueda dañar el ventilador o rayar el plástico. Asegúrese de que pueda girar el ventilador manualmente antes de volver a ensamblar la unidad. ADVERTENCIA: NO utilice este producto con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. 27 del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en personal de mantenimiento calificado, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com.mx o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 888‑331‑4569. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES‑003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES‑003 canadiense. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Craftsman garantiza que este producto está libre de defectos en Craftsman (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico. Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente en personal de mantenimiento calificado. Un producto defectuoso que cumpla con las condiciones de la garantía establecidas en el presente se reemplazará o reparará sin cargo: Devolver el producto al minorista en donde se compró (previendo que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del minorista. Se puede requerir un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista su política de devolución específica respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra. Este producto no está diseñado para uso comercial, y de forma correspondiente, tal uso comercial de este producto anulará la garantía. Se renuncia a todas las demás garantías, expresas o implícitas, por medio del presente. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, revise la información de garantía específica contenida en el empaque, INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD 28 DÉPANNAGE llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a tal información. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a tal información. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Problema Causa posible •La unidad • Cable desenchufado. no enciende. Importado por CRAFTSMAN, 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.craftsman.com o llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 888‑331‑4569. 29 Solución posible • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 01 888 331 4569. • El interruptor automático está activado. • Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 01 888 331 4569.) • Interruptor o cable dañado. • Haga que reemplacen el cable o el están dañados. Llame a la línea de ayuda CRAFTSMAN al 01 888 331 4569.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Crafstman CMEBL700 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario