Transcripción de documentos
- LCD de 65.000 colores
- Reproducción de MP3, ASF, WMA,
Audio y Ogg
- Dispositivo de almacenamiento extraíble
- Grabación directa de MP3
- Recepción de FM
- Sonido SRS WOW envolvente
- Transferencia de datos de alta velocidad
USB 2.0
- Actualizable
- Pila de polímeros de litio recargable e
integrada
- Función de grabación de voz
Contenido
I Preparativos
Instrucciones de seguridad ..................................................................................................................................4
Seguridad en el uso del cargador de pilas ..........................................................................................................6
Precauciones para recargar ................................................................................................................................7
Características......................................................................................................................................................8
Accesorios ..........................................................................................................................................................11
Ubicación de los controles..................................................................................................................................12
I Conexión al ordenador
Conexión al ordenador ......................................................................................................................................14
Instalación manual del controlador USB ............................................................................................................18
Uso del almacenamiento extraíble(PC)..............................................................................................................22
● Formatear en el ordenador............................................................................................................................22
● Carga y descarga de archivos ......................................................................................................................22
● Desconexión del cable USB ..........................................................................................................................23
Instalación de Music Studio................................................................................................................................24
Uso de Music Studio ..........................................................................................................................................25
Para ver la ayuda de Music Studio ....................................................................................................................29
Instalación de Multimedia Studio........................................................................................................................30
Uso de Multimedia Studio ..................................................................................................................................32
Para ver la ayuda de Multimedia Studio ............................................................................................................37
I Funciones básicas
Reproducir música y apagar el aparato..............................................................................................................38
Función HOLD....................................................................................................................................................39
Grabación de voz ..............................................................................................................................................39
Grabación de archivos MP3 ..............................................................................................................................40
Búsqueda de archivos de música o de voz ........................................................................................................41
Repetición bucle ................................................................................................................................................42
Opciones de MENU............................................................................................................................................43
2
Contenido
I Funciones adicionales
Uso de la navegación ........................................................................................................................................44
Configuración de la lista de reproducción ..........................................................................................................47
Ajustes de la radio FM........................................................................................................................................48
Grabación de FM................................................................................................................................................52
Visualización de imagen ....................................................................................................................................53
Visualización de texto ........................................................................................................................................54
Configuración de las funciones avanzadas ........................................................................................................55
Selección del modo Play ....................................................................................................................................56
Configuración del sonido ....................................................................................................................................57
Pantalla ..............................................................................................................................................................61
Ajustes de grabación ..........................................................................................................................................64
Ajuste de tiempo ................................................................................................................................................65
Configuración de la velocidad de reproducción..................................................................................................67
Eliminación de archivo........................................................................................................................................68
Configuración del sistema ..................................................................................................................................69
I Anexo
Tabla del MENÚ ................................................................................................................................................71
I Asistencia al cliente
Solución de problemas ......................................................................................................................................72
Especificaciones ................................................................................................................................................74
3
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones para evitar lesiones a su persona o daños al equipo.
I Audífono
No lo exponga a temperaturas extremas (por encima
de 95 °F o por debajo de 23
°F). No lo exponga a la
humedad.
No someta el reproductor a
fuertes impactos.
Siga las instrucciones de seguridad de tráfico
No deje que otras
sustancias extrañas
entren en el aparato.
No coloque objetos pesados
sobre el reproductor.
Protéjase los oídos
● No suba demasiado el volumen.
Los médicos advierten del peligro de una exposición prolongada a un volumen elevado.
● Deje de utilizar el dispositivo o baje el volumen si tiene zumbidos en los oídos.
No lo exponga a sustancias
químicas tales como el
benceno o los solventes.
No toque el cargador con las
manos húmedas.
SPA
● No utilice el audífono mientras conduce un automóvil o monta en bicicleta.
No sólo es peligroso, sino que va contra la ley.
● Puede provocar un accidente si sube demasiado el volumen del audífono mientras camina por la calle,
especialmente por los cruces.
I Condiciones ambientales de funcionamiento
● Temperatura del ambiente: 5 °C ~ 35 °C (41 °F ~ 95 °F)
● Humedad: 10% ~ 75%
No lo exponga a la
radiación solar directa o a
fuentes de calor.
No intente desarmar ni
reparar el aparato usted
mismo.
4
No lo guarde en zonas
llenas de polvo.
✽ Tenga en cuenta que declinamos toda
responsabilidad por daños o pérdida de datos
guardados o grabados debido a la avería, reparación
u otras causas.
I Información medioambiental
● Siga las directrices locales para eliminación de residuos cuando tire paquetes,
pilas y viejas aplicaciones electrónicas.
● El reproductor está embalado en cartón, polietileno, etc. y no utiliza materiales innecesarios.
5
Seguridad en el uso del cargador de pilas
Si abre la carcasa puede recibir una
descarga eléctrica.
Las piezas sin aislar dentro del cargador
pueden provocar descargas eléctricas. No abra
la carcasa del cargador por su seguridad.
Lea este Manual de usuario para prevenir
cualquier problema que pudiera ocurrir mientras
utiliza el cargador.
Se suministra un cargador con el reproductor.
Enchufe el cargador en un tomacorriente
de pared.
❈ Cuando se completa el proceso de recarga,
aparece el mensaje “FULLY CHARGED” en
la ventana de la pantalla.
❈ La unidad también puede utilizarse a baja
velocidad con la energía del ordenador
mediante el cable USB.
❈ El tiempo de recarga de la pila durante el
funcionamiento normal es de unas 2 horas.
SPA
PRECAUCIÓN
Precauciones para recargar
Atención
Advertencia
- Use el cargador en donde no hayan fuentes de agua para evitar la ocurrencia de fuego o de una
descarga eléctrica.
Atención
- Use el cargador sólo con una toma que se adapte a la forma del enchufe del convertidor para
evitar descargas eléctricas.
- Asegúrese de que el enchufe del cargador esté insertado completamente dentro del tomacorriente.
6
- No cargue durante más de 12 horas para evitar riesgos de incendios.
- No enchufe varios aparatos en el mismo tomacorriente.
- No use una pila recargable interna dañada ni un adaptador de recarga dañado.
- Cargue completamente la pila recargable antes de usarla por primera vez y después de varios meses
sin usarla.
- La sobrecarga reducirá la vida de la pila.
- La pila recargable es un elemento consumible y su capacidad disminuirá gradualmente.
- Para prolongar la vida de su pila, use la pila completamente cargada hasta que se descargue
completamente, y luego vuélvala a cargar completamente antes de usarla. Si usted carga una pila
que no está completamente descargada, el tiempo de funcionamiento de la pila disminuirá. En este
caso, repita el ciclo de carga/descarga varias veces.
- No deje que objetos metálicos tales como collares o monedas, se pongan en contacto con los
terminales (partes metálicas) del cargador y de la pila recargable integrada.
Puede haber un fuego o una sacudida eléctrica.
- No toque el cargador con las manos húmedas.
7
Características
●
La LCD de 65.000 colores permite ver archivos de imagen a color.
Reproducción de MP3, ASF, WMA, Audio y Ogg
●
El reproductor admite reproducción de MP3, WMA, Audio ASF y Ogg (Ogg Vorbis).
Grabación directa de MP3
●
Puede convertir música de CD, cintas y radio en archivos MP3 sin un PC.
Recepción de FM
●
❉ OGG es un nuevo formato de compresión de audio que es gratis, abierto y sin
Escuchar un programa de FM resulta fácil con las funciones Búsqueda automática
y Memoria de frecuencia.
SPA
LCD de 65.000 colores
Características
patente. Para obtener información adicional consulte www.vorbis.com
Dispositivo de almacenamiento extraíble
●
8
●
La función envolvente (SRS) 3D añade amplitud al sonido.
Puede copiar y pegar archivos con facilidad al reproductor con el Explorador de
Windows
Visor de texto e imagen
●
Sonido SRS WOW envolvente
El reproductor puede utilizarse como visor de texto y de imagen para ver imágenes
o libros electrónicos guardados.
Transferencia de datos de alta velocidad
USB 2.0
●
Máxima velocidad de transferencia de datos de 70 Mbps.
9
Características
Accesorios
Actualizable
●
Puede actualizar los programas integrados si es necesario.
Visite la página principal (www.samsung.com) para obtener actualizaciones.
Soporte de
cinturón
Modernos auriculares de tipo collar
Caricabatterie
Adaptador USB de
conexión directa
La pila de litio recargable integrada ofrece hasta 10 horas de tiempo de
reproducción.
❉ El tiempo puede variar según el uso.
●
Función de grabación de voz
●
Puede realizar grabaciones de voz de alta calidad.
SPA
Pila de polímeros de litio recargable e
integrada
Reproductor
Manual de usuario
Cable USB
Cable de entrada
de línea
CD de instalación
Modelo
YP-T7 H
YP-T7 V
YP-T7 X
YP-T7 Z
Memoria integrada
128MB
256MB
512MB
1GB
● La capacidad de la memoria integrada utilizable es inferior a la indicada,
ya que el microprograma interno utiliza parte de la memoria también.
● El diseño de los accesorios está sujeto a cambios de mejora sin previo aviso.
10
11
Ubicación de los controles
Ubicación de los controles
Micrófono
I Pantalla
Entrada del audífono
Gancho auriculares
Indicador del temporizador de grabación de FM
Indicador de alarma
Indicador de Reproducir
/ Detener / Pausa
01:07
indicador de Ecualizador, SRS
Botón de MENU /
Botón de navegación /
Ir a la pista/Búsqueda rápida /
Botón de volumen
Indicador de tiempo
restante de la pila
SPA
Indicador de modo de
reproducción
Pantalla
ROOT
Botón Hold
Botón de Reproducir /
Pausa
Botón de repetición sin fin
Indicador del número
de la pista
Building Bridges
Canción actual
Anyone of us
Canción siguiente
006/011
- 00:58:03
Indicador de tiempo de
reproducción
Botón de grabación de voz
Entrada
ENC
Puerto de conexión del cable USB
Agujero de reiniciar
12
13
Conexión al ordenador
Conexión al ordenador
¤ Requisitos del sistema.
● Pentium 200MHz o superior.
● Windows 98 SE/ME/2000/XP
● 40 MB de espacio disponible en disco
● Unidad de CD-ROM.
(doble velocidad o más)
● Puerto USB (2.0) compatible.
● Gráficas VGA.
Para Windows 98/98SE, instale el controlador USB
antes de conectar el reproductor al ordenador.
I Instalación del software
1 Inserte el CD de instalación en la unidad de
2 Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
CD-ROM.
Seleccione [Install Player USB Driver].
SPA
El sistema del PC debe cumplir las
siguientes especificaciones:
Nota
- Inicie la sesión en su ordenador como
administrador (usuario principal) e instale el
software suministrado (Music / Multimedia
Studio) para Windows 2000 o XP.
De lo contrario, el software quizá no se
instale correctamente.
14
Continuación...
15
I Conexión del reproductor a un ordenador con el cable USB
1 Conecte el cable USB al puerto USB del ordenador.
2 Conecte el extremo opuesto del cable USB al puerto de conexión del cable USB
en la parte inferior del reproductor.
● Si usted desconecta el cable USB de su PC mientras está implementando un
comando o inicializando durante la instalación del controlador USB, puede
que su PC no funcione correctamente.
3 El controlador USB muestra un mensaje que indica que está buscando un
Conexión al ordenador
4 Tras la instalación del controlador USB aparecerá
"SAMSUNG YP-T7 USB Device"
en [System Properties] ➝ [Device Manager].
Cómo comprobar el controlador USB
Windows 98:
Control Panel ➝ System ➝ Device Manager ➝ Disk Drives ➝ SAMSUNG YP-T7
Windows 2000/XP:
Start ➝ Settings ➝ Control Panel ➝ System ➝ Hardware ➝ Device Manager ➝ Disk Drives ➝
SAMSUNG YP-T7 USB Device
SPA
Conexión al ordenador
nuevo dispositivo. Quizá no vea la pantalla de visualización durante
la instalación. Vaya al administrador de dispositivos para comprobar que la
instalación se ha completado con éxito.
16
17
Instalación manual del controlador USB
1 Si el controlador no se instala automáticamente, siga las instrucciones
Instalación manual del controlador USB
2 Seleccione [Control Panel] ➝ [System] ➝ [Device Manager].
inferiores para instalar el controlador USB manualmente.
SPA
3 Haga clic en [YP-T7].
El controlador USB se encuentra en
C:\WINDOWS\INF\MUSBA2.inf.
Si el controlador no aparece, haga
clic en Browse para buscarlo.
18
19
Instalación manual del controlador USB
Instalación manual del controlador USB
4 Haga clic en [Reinstall Driver].
SPA
El controlador USB se encuentra en
C:\WINDOWS\INF\ DISKDRV.inf.
Si el controlador no aparece, haga
clic en Browse para buscarlo.
20
21
Uso del almacenamiento extraíble(PC)
3 Seleccione los archivos que vaya a guardar. Arrástrelos y suéltelos en las
I Formatear en el ordenador
1 Seleccione el icono del disco
Uso del almacenamiento extraíble(PC)
2 Haga clic en [Start].
extraíble y haga clic con el botón
derecho del ratón para seleccionar
[Format].
● Se formatearán todos los archivos guardados.
● Puede cambiar el nombre del disco extraíble
seleccionando [Volume label].
respectivas carpetas del disco extraíble.
● Coloque los archivos de música en el disco extraíble, los archivos de texto en la
carpeta TEXT y los archivos de imagen en la carpeta IMAGE.
SPA
Atención
- Si desconecta el cable USB mientras que descarga
o carga archivos, quizá funcione mal el reproductor.
- El orden de archivos de música que aparece en el
Explorador de Windows puede diferir del orden de
reproducción del reproductor.
I Desconexión del cable USB
Tras completar la transmisión de archivos, debe desconectar el cable de este modo:
Atención
- Tenga cuidado porque los archivos formateados no pueden recuperarse.
I Carga y descarga de archivos
1 Conecte el reproductor a un ordenador con el cable USB.
2 Abra el Explorador de Windows en el PC.
1 Haga doble clic en la flecha verde de la barra
de tareas de la parte inferior derecha de la
ventana.
2 Cuando aparece el mensaje
[Hardware device stopped],
pulse el botón [OK] y
desconecte el cable USB.
● El disco extraíble aparece en el Explorador de Windows.
22
23
Instalación de Music Studio
Music Studio es un programa que permite reproducir archivos de música en el ordenador.
1 Inserte el CD de instalación en la unidad
2 Seleccione el idioma.
de CD-ROM.
Seleccione [Install Samsung Music Studio].
Uso de Music Studio
I Reproducir música
1 Haga doble clic en el icono Music Studio
del ordenador.
Ventana principal
Ventana de lista de archivos
SPA
Ventana de lista de
reproducción
3 Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
● Consulte la Ayuda para obtener información adicional acerca de la utilización de
Music Studio.
2 Haga clic en el botón
[Open Files] de la ventana principal para abrir el
cuadro de diálogo [Open] y seleccione los archivos de música que desea
reproducir. A continuación, pulse el botón [Open].
● Los archivos seleccionados se reproducirán automáticamente.
24
25
Uso de Music Studio
Uso de Music Studio
Puede crear un álbum que contendrá un grupo de las canciones favoritas para la reproducción.
I Creación de un álbum
1 Haga doble clic en el icono Music Studio del ordenador.
2 Haga clic en el botón
[Album List] en la ventana de lista de reproducción.
4 Tras crear el nuevo álbum, haga clic en el botón
[To HDD Mode] en la
ventana de lista de archivos para seleccionar los archivos de música
almacenados en el ordenador.
SPA
● Aparecerá la ventana de lista de álbumes.
3 Haga clic con el botón derecho del ratón para seleccionar [New Group] que abre
el cuadro de diálogo [New Album]. Asigne un nuevo nombre y una imagen para el
nuevo álbum.
5 Arrastre y suelte los archivos de música seleccionados en la ventana de lista
de reproducción.
Nota
- Para cambiar el nombre y la imagen de un álbum,
haga clic en el botón
[Properties] en la ventana de
lista de reproducción. Cuando aparezca la ventana
[Album Properties], asigne el nombre y la imagen
deseada y después pulse el botón [OK].
26
Continuación...
27
Uso de Music Studio
Para ver la ayuda de Music Studio
Puede convertir pistas de CD de audio en formato MP3 o WMA (Windows Media Audio) con Music Studio.
I Conversión de formatos de archivos de música
1 Haga doble clic en el icono Music Studio del ordenador.
2 Inserte un CD de audio en la unidad de CD y haga clic en el botón
[To CD-ROM Mode] en la ventana de lista de archivos.
Ejecute Music Studio y pulse F1.
● Aparecerá la Ayuda.
Mueva la flecha a la parte superior de Music Studio y haga clic con el botón
derecho del ratón.
Aparecerá la siguiente ventana de selección.
SPA
● Haga clic en Ayuda para que aparezca la ventana Ayuda.
3 Tras seleccionar las pistas que se convertirán, haga clic con el botón derecho del
ratón para elegir el formato de archivo.
● Las pistas se convertirán en el formato seleccionado.
Nota
- La tecnología de reconocimiento de música y los datos relacionados los ofrece Gracenote
y Gracenote CDDB® Music Recognition ServiceSM.
- CDDB es una marca registrada de Gracenote. El logotipo de Gracenote, el logotipo de
Gracenote CDDB y el logotipo de "Powered by Gracenote CDDB" son marcas comerciales
de Gracenote. Music Recognition Service y MRS son marcas de servicio de Gracenote.
28
Nota
- Los archivos convertidos se guardarán en la carpeta C:\My Music.
29
Instalación de Multimedia Studio
Instalación de Multimedia Studio
● Multimedia Studio es un programa que admite edición de imágenes, conversión de formato y
reproducción de vídeo y creación de álbumes multimedia.
1 Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.
3 Siga las instrucciones de la ventana para completar la instalación.
SPA
Seleccione [Install Multimedia Studio].
2 Seleccione el idioma.
30
31
Uso de Multimedia Studio
● Ejecute Multimedia Studio desde el Escritorio.
I Edición de imágenes
1 Seleccione la carpeta que contiene imágenes para editar desde la ventana del
directorio en la sección superior izquierda de Multimedia Studio.
Uso de Multimedia Studio
● Los archivos descargados sin utilizar Multimedia Studio no pueden verse en la pantalla.
I Envío de imágenes
1 Conecte el reproductor al PC.
● Los archivos guardados aparecerán en la ventana de lista de archivos a la derecha.
● La imagen seleccionada aparecerá en la ventana [Preview image].
3 Pulse el botón [Edit Img].
● Desde la ventana [Picture editor], puede realizar funciones como editar imágenes de
papel tapiz, editar capas, insertar imágenes prediseñadas, realizar marcos y otras
funciones de edición.
2 Seleccione las imágenes que enviará al reproductor.
3 Seleccione [File] → [Export images to device] en la parte superior del menú
Multimedia Studio.
SPA
2 Seleccione una imagen para editar.
4 Seleccione el dispositivo conectado al ordenador desde la pantalla
[Select device] y después pulse el botón [OK].
Nota
- Consulte la Ayuda para obtener información adicional.
32
33
Uso de Multimedia Studio
5 Configure el tamaño y la ruta de la imagen en la ventana [Resize images] y
después haga clic en el botón [OK].
● La imagen se enviará al dispositivo seleccionado.
● La imagen enviada puede verse desde [Image Viewer] en el menú.
● El tamaño de imagen óptimo para ver en la unidad es 96 x 96.
Ajuste el tamaño de la imagen si ésta no aparece correctamente en el reproductor.
Uso de Multimedia Studio
● El software Multimedia Studio permite capturar un cuadro fijo desde un archivo de vídeo y
guardarlo como imagen para después transferirlo a YP-T7.
I Captura de vídeo
1 Pulse el botón [Capture] en la parte superior del menú de Multimedia Studio.
2 Haga clic en [Menu] → [Open] en su ordenador y seleccione el vídeo que
desea reproducir.
SPA
● Aparecerá la pantalla de Media Player.
● Se reproducirá el vídeo seleccionado.
Nota
34
- La ruta hace referencia a la ubicación o la carpeta donde se guardarán las imágenes
convertidas en el ordenador.
- Los archivos de imagen guardados en el reproductor pueden eliminarse si selecciona
[File] → [Delete images from device].
- Consulte la Ayuda para obtener información adicional.
35
Uso de Multimedia Studio
3 Pulse el botón
1 [Capture] y después
imagen que desea capturar.
2
Para ver la ayuda de Multimedia Studio
[Capture] cuando aparezca la
● Se capturará la imagen seleccionada.
4 Presione el botón [Save].
Ejecute Multimedia Studio y pulse el botón Help en la parte superior
de la pantalla.
● Aparecerá la ayuda.
5 Seleccione el directorio donde desea guardar desde la ventana
[Save As] y pulse el botón [Save].
SPA
● Save This captured image: guarda la imagen actualmente seleccionada.
● Save All captured images: guarda todas las imágenes capturadas.
● Se guardará la imagen seleccionada.
1
2
Nota
- No se ofrecen los códecs de conversión ni la reproducción de vídeo.
Se recomienda utilizar los códecs de las últimas versiones.
- Consulte la [Ayuda] para obtener información adicional.
- El reproductor sólo reproducirá imágenes fijas. No reproducirá vídeo.
36
37
Reproducir música y apagar el aparato
Asegúrese de que el reproductor está totalmente cargado y de que los audífonos estén conectados.
I Apagar y encender la unidad
Encendido: Pulse el botón √❙❙ para encender.
Apagado: Mantenga pulsado el botón √❙❙ para apagar.
Función HOLD
En el modo Hold (retención), todos los botones están desactivados.
Esto resulta útil cuando utiliza el reproductor mientras camina, corre, etc.
Deslice el interruptor
del reproductor en la dirección que indica la flecha.
❈ Cuando se pulsa el botón, aparecerá el mensaje “HOLD” en la pantalla.
I Reproducir música
ROOT
● La reproducción empieza automáticamente.
Building Bridges
Anyone of us
I Pausar música
Pulse el botón √❙❙ para pausar la reproducción.
006/011
- 00:58:03
● Si no se pulsan botones durante 10 segundos (o el tiempo de
apagado personalizado que seleccione), el reproductor se apagará automáticamente.
● En el modo Pausa, pulse brevemente el botón √❙❙ de nuevo para reanudar la reproducción.
I Ajuste del volumen
Pulse el botón “M” arriba o abajo para ajustar el
volumen de 00 a 40.
Nota
38
- Si el nombre del archivo no aparece correctamente, vaya a [Settings] ➔ [Display] ➔ [Language]
y después cambie la configuración del idioma.
- Los archivos WMA sólo pueden reproducirse como archivos de música con una velocidad de compresión
de 48 Kbps-192 Kbps.
- El tiempo de desconexión puede configurarse en el menú.
- El volumen predeterminado es 25 segundos.
Si se reinicia el reproductor tras haber ajustado el volumen por encima de 25, la música se oirá en el
volumen predeterminado de nuevo.
✽ Para ir a los otros modos desde el modo Voice, consulte
la página 45 “Cambiar de modo”.
1 Mantenga presionado el botón REC
01:07
para comenzar a grabar voz.
VOICE
V001.MP3
2 Pulse el botón REC de nuevo para
detener la grabación y guardar el
archivo de voz.
SPA
Grabación de voz
01:07
Pulse el botón √❙❙.
V002.MP3
V003.MP3
V004.MP3
+ 00:00:46
V004.MP3
Nota
- Los archivos se graban en el orden V001,V002......,
y se guardan como archivo MP3 en la carpeta VOICE tras la grabación.
- Si la memoria está llena, la grabación de voz se detendrá automáticamente.
- La grabación de voz no funciona en el modo FM o cuando el cable de entrada de línea está conectado.
- Los sonidos se desactivan durante la grabación.
- La grabación se permite sólo cuando hay 1 Mb o más de memoria libre.
- Cuando reproduce un archivo tras la grabación, el modo de reproducción cambia automáticamente al
modo de reproducción de carpeta.
- Un modelo de 256 Mb puede grabar hasta 16 horas de voz a 32 kbps (cuando se conecta al
cargador). La unidad puede grabar hasta 9 horas de voz cuando utiliza la pila integrada.
39
Grabación de archivos MP3
Búsqueda de archivos de música o de voz
✽ Para ir a los otros modos desde el modo LINE_REC,
consulte la página 45 “Cambiar de modo”.
¤ Para buscar partes específicas durante la reproducción
1 Conecte el puerto de salida de
● Mantenga pulsado el botón “M” a la izquierda o derecha durante la reproducción
para buscar la parte del archivo de música que desee escuchar.
● Suelte el botón “M” para reanudar la reproducción normal.
audio de la fuente de audio externa
(o el puerto de salida de línea) al
puerto ENC en el dispositivo con el
cable de línea.
¤ Para cambiar las pistas durante la reproducción
2 Pulse y mantenga pulsado el botón REC para comenzar la grabación MP3.
● Si se presiona el botón
ésta se reanudará.
, la grabación se pausará y si se presiona de nuevo el botón
● Pulse el botón “M” en la
posición brevemente durante la reproducción para
reproducir la siguiente pista.
● Pulse el botón “M” en la
posición brevemente en menos de 3 segundos desde el
inicio de la pista para reproducir la anterior. Pulse el botón “M” en la
posición
brevemente transcurridos 3 segundos para reproducir la pista actual desde el principio.
SPA
● Pulse el botón de reproducir en el
dispositivo externo para reproducir la
música que grabe.
,
3 Si pulsa el botón REC durante la grabación, ésta se detendrá y se creará un
archivo MP3.
● Los archivos se graban en el orden L001, L002......,
y se guardan como archivo MP3 en la carpeta LINE_REC tras la grabación.
¤ Para cambiar las pistas durante la detención
● Pulse el botón “M” a la izquierda o derecha en el modo de detención/pausa para
ir a la pista anterior o siguiente.
Nota
- Las velocidades de bits pueden configurarse en el intervalo de 32 Kbps ~ 192 Kbps.
- Los sonidos se desactivan durante la grabación.
- La grabación se permite sólo cuando hay 1 Mb o más de memoria libre.
- Cuando reproduce un archivo tras la grabación, el modo de reproducción cambia automáticamente al
modo de reproducción de carpeta.
Atención
40
- No desconecte el cable de línea durante la grabación.
- Si la pila no se ha cargado lo suficiente, el reproductor no codificará completamente el archivo.
- Ajuste el volumen a la fuente de audio externa a un nivel adecuado y proceda a su codificación.
Si el nivel de volumen es demasiado elevado, la calidad de sonido quizá no sea buena.
Nota
- Archivo VBR (Velocidad de bit variable): un archivo que cambia constantemente la velocidad de
compresión en función del tipo de sonido, como su tono, en el archivo.
- En el caso de reproducir un archivo VBR, no puede ir a la pista anterior y reproducirla aunque pulse el
botón “M” en la
posición en menos de 3 segundos desde el inicio de la reproducción.
- Quizá no se reproduzcan archivos descargados en MP2 o MP1 y cuya extensión de archivo se cambió.
41
Repetición bucle
Opciones de MENU
Mantenga pulsado el botón “M” para ir al modo MENU.
¤ Punto de inicio
Mientras reproduce archivos de música, pulse
brevemente el botón al principio A↔B del bucle que
desea establecer.
A↔ aparece en la pantalla.
01:07
Use la tecla , para ir y pulse el botón “M” brevemente para seleccionar el
menú que desee.
ROOT
Building Bridges
Anyone of us
006/011
¤ Punto final
Pulse brevemente el botón A↔B de nuevo al final del bucle.
A↔B aparece en la pantalla.
Este bucle se reproduce varias veces.
Now Playing
Navigation
FM Radio
Playlist
Image Viewer
Text Viewer
Settings
Exit
01:07
SPA
- 00:58:03
ROOT
Building Bridges
Anyone of us
006/011
- 00:58:03
Nota
- Pulse brevemente el botón A↔B para cancelar el bucle.
- La repetición en bucle se libera automáticamente si realiza una búsqueda de velocidad con los
botones ❙œœ , √√❙ .
● Now playing : Para comprobar la pista que se está reproduciendo.
● Navigation : Para ir al modo de navegación y explorar archivos y carpetas.
● FM Radio : Para escuchar la radio FM.
● Playlist : Para reproducir sólo los archivos que desee.
● Image Viewer : Para ver archivos de imagen.
● Text Viewer : Para leer archivos de texto.
● Settings : Para configurar las funciones.
● Exit : Para salir de MENU.
Nota
42
- El modo Menu se cancelará si no se pulsa ningún botón antes de 10 segundos
43
Uso de la navegación
Puede buscar archivos o cambiar de modo fácilmente con la función de navegación.
1 Pulse el botón “M” para ir al modo Navigation (excepto si está en el modo
de radio FM) o mantenga pulsado el botón “M” para ir al Menu y seleccionar
Navigation.
2 Seleccione el archivo o la carpeta que desee reproducir.
Uso de la navegación
I Cambio de modo
Puede cambiar de un modo a otro.
El ejemplo inferior muestra cómo cambiar del modo de voz al de música.
1 Pulse el botón “M” en el
2 Use
para ir a la carpeta
superior.
modo Voice.
● ❙œœ : cuando vaya a la carpeta de un nivel superior
3 Pulse el botón √❙❙.
3 Use
● Se reproducirá el archivo seleccionado.
Navigation
V001.MP3
IMAGE
V001~2.MP3
LINE_REC
V001~3.MP3
FM_REC
V001~4.MP3
VOICE
,
para ir al archivo de música que desee y pulse el botón
SPA
VOICE
● √√❙ : cuando vaya a la carpeta de un nivel inferior.
●
, : cuando vaya a un archivo o carpeta del mismo directorio.
●
: ir a la siguiente carpeta abajo. Si no hay una carpeta inferior,
el archivo seleccionado se designará como parte de la lista de reproducción.
.
● Se reproducirá el archivo seleccionado.
Navigation
10:07
Building Bridges
ROOT
Anyone of us
Building Bridges
Navigation
Anyone of us
Piano Man
Sweet Dream
006/011
10:07
Building Bridges
ROOT
Anyone of us
Building Bridges
Anyone of us
- 00:58:03
Piano Man
Sweet Dream
006/011
- 00:58:03
Nota
- Mantenga pulsada el botón “M” en el modo Navigation para salir de él.
Nota
- Para cambiar al modo FM, consulte “Opciones de MENU”.
44
45
Uso de la navegación
I Reproducir o liberar carpeta
¤ Reproducir carpeta
I Configuración de la lista de reproducción
- Vaya al archivo que desee en el modo Navigation y pulse el botón “M”.
” se reproducirá el archivo seleccionado.
Navigation
● Se marcará el archivo seleccionado.
● Para liberar la configuración de la lista de reproducción, vaya al archivo marcado en el
modo Navigation y pulse el botón “M” de nuevo.
Navigation
Navigation
Building Bridges
Building Bridges
01:07
IMAGE
VOICE
Anyone of us
Anyone of us
LINE_REC
VOO1.MP3
Piano Man
Piano Man
VOO2.MP3
Sweet Dream
Sweet Dream
FM_REC
SPA
1 Pulse el botón “M” para ir al modo Navigation.
2 Use , para ir a la carpeta que desee y pulse el botón √❙❙.
● Cuando aparezca “
Configuración de la lista de reproducción
005/010
VOICE
- 02:58:03
¤ Liberar la reproducción de la carpeta
1 Mantenga pulsado el botón “M” para ir al Menú.
2 Seleccione Settings ➔ Play Mode.
3 Use , para ir a Normal y después pulse el botón “M”.
I Escuchar la lista de reproducción
1 Seleccione Playlist en el menú.
● Aparecerá la lista de reproducción seleccionada.
2 Vaya al archivo que desee reproducir y pulse el botón √❙❙.
● Cuando aparezca “
” se reproducirá la carpeta seleccionada.
● Saldrá de la reproducción de la carpeta.
Playlist
Play Mode
10:07
Building Bridges
ROOT
Anyone of us
Repeat One
Building Bridges
Piano Man
Repeat All
Anyone of us
Anyone of us
Sweet Dream
006/011
46
Playlist
Normal
Repeat Folder
- 00:58:03
10:07
Building Bridges
001/006
- 00:58:03
47
Ajustes de la radio FM
I Escuchar la radio FM
1 Seleccione FM Radio ➔ Normal.
2 Use , para ir a la frecuencia que desea.
● Búsqueda manual : pulse
,
para cambiar la frecuencia
arriba o abajo.
● Búsqueda automática : mantenga pulsado
,
para buscar
las frecuencias de recepción automáticamente.
FM Radio
2 En el menú FM Radio, use
10:07
,
87.50 MHz
SPA
1 Seleccione FM Radio en el menú. (Consulte "Opciones de MENU")
Ajustes de la radio FM
para ir a la función que desee y pulse el botón
Nota
“M” para seleccionarla.
- Mantenga pulsado el botón “M” para volver a la pantalla de menú FM Radio.
FM Radio
10:07
Normal
Preset
87.50 MHz
Auto Preset
Tuner FM Rec
I Almacenamiento manual de una frecuencia
1 Seleccione FM Radio ➔ Normal.
2 Use , para ir a la frecuencia
que desea guardar y después pulse
el botón “M”.
Nota
- Mono y estéreo se seleccionan automáticamente.
3 Use
10:07
87.50 MHz
PRESET
,
para seleccionar el
número que desea asignar para
guardar la frecuencia y después pulse el botón “M”.
10:07
87.50 MHz
Saved !
● Se guardará la frecuencia seleccionada.
48
49
Ajustes de la radio FM
Ajustes de la radio FM
4 Use
I Búsqueda de frecuencias almacenadas
87.50 MHz
, para configurar la hora de inicio y la hora final
de grabación de FM.
5 Tras configurar Timer Rec, vaya a OK y después
pulse el botón “M”.
10:07
91.90 MHz
AUTO PRESET
Nota
- Puede almacenar hasta 20 frecuencias.
I Grabación con temporizador
1 Seleccione FM Radio ➔ Timer FM Rec
2 Use , para seleccionar Off, One Day o Every Day y
después pulse el
3 Use
botón.
, para seleccionar una frecuencia para grabar y
después pulse el
botón.
Timer FM Rec
One Day
87.50
MHz
TIME¢∫¢∫
Timer FM Rec
One Day
108.00
50
AM 12
0 3
END
PM 13 : 1 0
CANCEL
Nota
I Almacenamiento automático de una frecuencia
● Las frecuencias que están dentro de la banda de 88.0 MHz a
108.0 MHz se seleccionan y se guardan automáticamente.
● Las frecuencias son almacenadas automáticamente,
empezando por el 1.
START
OK
PRESET
Seleccione FM Radio ➔ Auto Preset.
Timer FM Rec
MHz
TIME¢∫¢∫
- El reproductor debe estar apagado para que se realice la grabación con temporizador.
El reproductor se encenderá automáticamente y grabará a la hora especificada.
- Tras configurar la grabación con temporizador, aparecerá el icono correspondiente.
I Eliminar preconfigurado
1 Seleccione FM Radio ➔ Del.Preset
2 Tras ir al número PRESET que desee eliminar, mantenga
Del.Preset
1. 87.50MHz
2. 89.10MHz
pulsado el botón “M”.
3. 91.90MHz
● Se eliminará el número preconfigurado guardado.
4. 95.90MHz
SPA
1 Seleccione FM Radio ➔ Preset.
2 Use , para ir a la frecuencia deseada.
10:07
I Región FM
1 Seleccione FM Radio ➔ FM Region
2 Use , para seleccionar la región del sintonizador
FM Region
WorldWide
FM y después pulse el botón “M”.
Korea / US
● Worldwide : busque la frecuencia FM entre 88.0 MHz y
108.00 MHz en incrementos de 50 KHz.
● Korea / US : busque la frecuencia FM entre 88.0 MHz y 108.00
MHz en incrementos de 100 KHz.
● Japan : busque la frecuencia FM entre 76.0 MHz y 108.00 MHz
en incrementos de 100 KHz.
Japan
Return
51
Ajustes de la radio FM
Visualización de imagen
I FM Search Level
FM Search Level
1 Seleccione Image Viewer en el menú. (Consulte “Opciones de MENU”)
High
sintonizador FM y después pulse el botón “M”.
Middle
● Cuanto más alta sea la sensibilidad del sintonizador de FM,
más emisoras podrá recibir.
● High → Middle → Low
Low
Return
Image Viewer
2 Use
Grabación de FM
SPA
1 Seleccione FM Radio ➔ FM Search Level.
2 Use , para seleccionar la sensibilidad del
Puede seleccionar un archivo de imagen para verlo mientras escucha música.
,
para ir a la imagen que desea ver y después pulse el botón “M”.
● Aparecerá el archivo de imagen seleccionado.
● Pulse el botón “M” para volver a la pantalla [Image Viewer].
1 Mantenga presionado el botón REC durante la recepción FM.
Image Viewer
● Empieza la grabación de la emisión de FM transmitida
recientemente.
2 Pulse el botón REC de nuevo.
● Se creará un archivo y se detendrá la grabación.
● Los archivos se graban en el orden F001, F002, F003...
y se guardan como archivos MP3 en la carpeta FM_REC.
10:07
REC
87.50 MHz
F001.MP3
Island
Sea
001.jpg
Sky
002.jpg
Earth
003.jpg
Island
004.jpg
+ 00:02:46
Nota
Nota
52
- Los sonidos se desactivan durante la grabación.
- La grabación se permite sólo cuando hay 1 Mb o más de memoria libre.
- Cuando reproduce un archivo tras la grabación, el modo de reproducción cambia
automáticamente al modo de reproducción de carpeta.
- El tamaño de imagen óptimo para la unidad es 96X96. Las imágenes mayores que 800X600 pueden tardar
más en aparecer. Si el tamaño de imagen es demasiado grande, use Multimedia Studio para ajustarlo y
vuelva a enviarlo al reproductor.
- Si un archivo de imagen no aparece en la pantalla, vuelva a enviarlo con Multimedia Studio para que
aparezca correctamente.
53
Visualización de texto
Configuración de las funciones avanzadas
● Text Viewer permite leer archivos de texto que se crearon en el ordenador.
Los archivos de texto deben tener una extensión .txt para que se puedan ver con Text Viewer.
1 Seleccione Settings en el menú. (Consulte “Opciones de MENU”)
● Puede seleccionar un archivo de texto para verlo mientras escucha música.
1 Seleccione Text Viewer en el menú. (Consulte “Opciones de MENU”)
Settings
SPA
2 En Settings, use
, para ir a la función que desee y pulse
el botón “M” para seleccionar.
Text Viewer
● Para ir a un menú anterior, use ❙œœ o seleccione Return .
2 Use
,
para ir al texto que desea leer y después pulse el botón “M”.
● Aparecerá el archivo de texto seleccionado.
● Pulse el botón “M” para volver a la pantalla [Text Viewer].
Text Viewer
54
Text Viewer
Design Book
The Little Prince1.txt
Colorlist
The Little Prince2.txt
Webdisign
The Little Prince3.txt
The Little Prince
The Little Prince4.txt
If I have told
you these
details about
the asteriod,
and made a
note of its
Settings
Settings
Settings
Settings
Play Mode
Play Mode
Play Mode
Play Mode
My Sound
My Sound
My Sound
My Sound
Display
Display
Display
Display
Record
Record
Record
Record
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
My Sound
Display
Record
Time
Play Speed
Display
Record
Time
Play Speed
Delete File
Record
Time
Play Speed
Delete File
System
Time
Play Speed
Delete File
System
Return
55
Selección del modo Play
Configuración del sonido
el botón “M” para seleccionar.
Play Mode
Play Mode
I Preset EQ
● Use , para ir al modo de sonido que desee y pulse el botón “M”.
● SRS → TruBass → WOW → Normal → Classic → Jazz → Rock → User EQ
● Seleccione User EQ Set para configurar el ecualizador como desee.
● SRS : oirá sonido estéreo 3D.
● TruBass : se trata de una función de potenciación de graves que añade amplitud al sonido.
● WOW : Consta de las funciones SRS y TruBass. Ofrece sonido envolvente 3D y grave
excelente a la vez.
Play Mode
Play Mode
Normal
Normal
Normal
Normal
Repeat One
Repeat One
Repeat One
Repeat One
Repeat Folder
Repeat Folder
Repeat Folder
Repeat Folder
Repeat All
Repeat All
Repeat All
Repeat All
Play Mode
Play Mode
Play Mode
Play Mode
Repeat One
Repeat Folder
Repeat All
Shuffle Folder
Repeat Folder
Repeat All
Shuffle Folder
Shuffle All
SRS
Classic
Repeat All
Shuffle Folder
Shuffle All
Intro
TruBass
Jazz
Shuffle Folder
Shuffle All
Intro
Return
WOW
Rock
Normal
User EQ
● Normal : Para reproducir todas las pistas en orden una vez.
● Repeat One : Para repetir un archivo.
● Repeat Folder : Para repetir la carpeta actual.
● Repeat All : Para repetir todas las pistas.
● Shuffle Folder : Para reproducir archivos de la carpeta al azar.
● Shuffle All : Para reproducir archivos aleatoriamente.
● Intro : Para reproducir los primeros segundos de un archivo de música.
● Return : Para ir al menú anterior.
56
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ My Sound.
Preset EQ
SPA
1 Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Play Mode.
2 En el modo Play, use , para ir al modo que desee y pulse
Preset EQ
Nota
-
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
La tecnología WOW esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc,
- Ajuste el volumen a un nivel adecuado, ya que puede incrementar en el ajuste de SRS.
- Esta unidad admite frecuencias de muestreo de 32 KHz, 44,1 KHz o 48 KHz.
57
Configuración del sonido
Configuración del sonido
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ My Sound.
I Bass Booster
● La función Bass Booster se aplica sólo cuando
selecciona Normal, Classic, Jazz o Rock en Preset EQ.
● On: se potencian los graves.
● Off: la música se reproduce con normalidad.
Nota
Bass Booster
On
Off
Return
I Auto EQ
● Use ,
para seleccionar Auto EQ On u Off y después pulse
el botón “M”.
● On: se seleccionan automáticamente los efectos de sonido
desde Classic, Rock, Jazz, SRS, TruBass y WOW, en
función de la información de etiqueta ID3 del archivo de
música.
● Off: el archivo de música se reproduce en el modo Preset EQ
actual elegido.
Auto EQ
On
Off
Return
Settings
Nota
- ¿Qué es la etiqueta ID3?
Es lo que se adjunta a un archivo MP3 para llevar información relevante, como el título,
artista, álbum, año, género y un campo de comentario.
58
- Tabla de ecualizador automático
Género de etiqueta ID3
Blues
Country
Disco
Hip-Hop
Metal
Pop
Rap
Rock
Industrial
Euro-Techno
Vocal
Fusion
Classical
Gospel
Musical
Chorus
Synphonic Rock
Celtic
Ecualizador automático
JAZZ
JAZZ
SRS
TruBass
TruBass
JAZZ
NORMAL
ROCK
NORMAL
TruBass
NORMAL
JAZZ
CLASSIC
SRS
SRS
SRS
ROCK
CLASSIC
Género de etiqueta ID3
Classic Rock
Dance
Funk
Jazz
New Age
R&B
Reggae
Techno
Soundtrack
Trip-Hop
Jazz + Funk
Trance
House
Soul
Rock & Roll
Acoustic
Gothic
AvantGarde
Ecualizador automático
TruBass
JAZZ
TruBass
JAZZ
JAZZ
JAZZ
JAZZ
WOW
NORMAL
TruBass
JAZZ
SRS
JAZZ
SRS
TruBass
NORMAL
ROCK
CLASSIC
SPA
● Use , para seleccionar Bass Booster On u Off y después
pulse el botón “M”.
59
Configuración del sonido
Pantalla
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Display
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ My Sound.
I WOW Set
,
para seleccionar la función SRS que desee y pulse el botón “M”.
[ Scroll Speed ]
● La función SRS se aplica sólo cuando selecciona SRS,
SRS
5
Settings
● TruBass :
se trata de una función de potenciación de graves
que añade amplitud al sonido.
Use , para ajustar TruBass de 0 a 10.
TruBass
● Use , para configurar la velocidad de desplazamiento
y para ajustar la velocidad del movimiento del título de pista.
● High ➔ Middle ➔ Low.
Middle
Low
Return
[ Scroll Type ]
● Use , para seleccionar el tipo de desplazamiento.
● Horizontal : el título de música se moverá horizontalmente.
● Vertical : el título de música se moverá verticalmente.
Scroll Type
Horizontal
Vertical
Return
5
Settings
I User EQ Set
● Puede ajustar el ecualizador como desee en User EQ Set.
● Use
,
para ir a la derecha o a la izquierda y utilice
para ajustar el nivel de la frecuencia seleccionada.
Scroll Speed
High
TruBass o WOW en Preset EQ.
● SRS :
oirá sonido estéreo 3D.
Use , para ajustar SRS de 0 a 10.
¤ Scroll
SPA
● Use
¤ Play Time
● Use
User EQ Set
,
,
para seleccionar el tiempo de reproducción.
● Count Up : aparece el tiempo restante del tiempo de
reproducción total.
● Count Down : aparece la hora de reproducción total.
Play Time
Count Up
Count Down
Return
Pulse el botón“M” tras completar la configuración.
60
61
Pantalla
Pantalla
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Display
● Use
,
Nota
Play Screen
para seleccionar la pantalla de reproducción.
● Normal : la pantalla de reproducción aparecerá como se
seleccionó inicialmente.
● Enlarged EQ : la pantalla del ecualizador aparecerá durante la
reproducción.
Normal
Enlarged EQ
Backlight Time
¤ Screen Saver
Backlight Time
● Use , para seleccionar la duración del protector de pantalla de 5 a 45 segundos.
● Si no se pulsa ningún botón tras la reproducción, la pantalla mostrará automáticamente el
protector de pantalla.
● Cuando se establece en Off, aparecerá la pantalla de reproducción normal.
5 sec
25 sec
15 sec
35 sec
25 sec
On
Off
25 sec
35 sec
Return
5 sec
35 sec
15 sec
45 sec
25 sec
Return
¤ Contrast
● Use , para ajustar el nivel de contraste de la pantalla
de 0 a 10.
¤ Tag Info.
● Use , para seleccionar Tag Info. On u Off.
● On: el título y el artista que contiene la información de etiqueta
aparecerán durante la reproducción.
● Off: muestra el nombre del archivo de música.
62
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Display
Return
¤ Backlight Time
● Use , para configurar la
duración de la luz posterior de 5 a 35
segundos.
● Cuando se ajusta en On, la luz
permanece continuamente.
- ¿Qué es la etiqueta ID3?
Es lo que se adjunta a un archivo MP3 para llevar información relevante, como el título,
artista, álbum, año, género y un campo de comentario.
Screen Saver
Contrast
SPA
¤ Play Screen
Screen Saver
5
¤ Language
Settings
Tag Info.
On
Off
Return
● Use
,
para seleccionar el idioma de la información de la etiqueta y del menú.
Language
Language
Language
English
Japanese
Italian
Korean
Spanish
Russian
Chinese(S)
French
Hungarian
Chinese(T)
German
Return
63
Ajustes de grabación
● Use , para configurar la velocidad de bits de grabación.
● Al grabar música en un archivo MP3, puede seleccionar una de las siguientes velocidades
de bits de grabación: 32 Kbps, 48 Kbps, 64 Kbps, 96 Kbps y 128 Kbps.
● Si selecciona una velocidad de bits superior, disfrutará de mejor calidad de sonido pero
utilizará más espacio en la memoria.
Bit Rate
Bit Rate
32 kbps
128 kbps
64 kbps
160 kbps
96 kbps
192 kbps
128 kbps
Return
¤ Auto Sync
64
¤ VOR
VOR es una función de grabación activada de voz en la que la grabación se pausa
cuando el sonido no es alto o es demasiado bajo.
● Use , para seleccionar VOR High o Low.
● High: selecciónelo para grabar voz en el exterior.
La grabación se detiene si la voz no es alta.
● Low: selecciónelo para grabar voz en el interior.
La grabación se detiene si la voz es demasiado baja.
● Off: la grabación continúa independientemente del volumen de voz.
VOR
High
Low
Off
Return
Ajuste de tiempo
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Time.
● Use , para configurar el tiempo de sincronización automática de 1 a 5 segundos.
● Auto Sync Time es una función para separar y guardar archivos MP3 cuando no hay sonido
durante cierto tiempo en la grabación MP3.
● En la configuración SYNC 1, la grabación se detiene y accede al modo Music cuando no hay
sonido durante más de 2 segundos durante la grabación.
● Si el tiempo de sincronización automática se establece en Off, la grabación continuará aunque
no haya sonido, y después se guardará como un archivo.
Auto Sync
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Record.
SPA
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Record.
¤ Bit Rate
Ajustes de grabación
Auto Sync
Off
3 sec
Sync 1
4 sec
1 sec
5 sec
2 sec
Return
¤ Auto Off
● Use , para configurar el tiempo de desactivación de 10 segundos a 3 minutos.
● Si no se pulsa ningún botón una vez que se detenga la reproducción, la unidad se apagará
automáticamente en la hora establecida.
● Cuando Auto Off se configura en Off, la función se desactivará.
Auto Off
Auto Off
Off
1 min
10 sec
2 min
20 sec
3 min
30 sec
Return
65
Ajuste de tiempo
Ajuste de tiempo
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Time.
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ Time.
¤ Auto Sleep
Auto Sleep
Off
¤ Intro Time
Auto Sleep
● Use
60 min
15 min
90 min
30 min
120 min
60 min
Return
,
to set the Intro time to 10, 20, 30 seconds or 1 minute.
● Cuando seleccione la función Intro (mantenga pulsado el botón
"M". Seleccione Settings ➔ Play mode ➔ Intro), el principio de
todos los archivos se reproducirá durante los segundos
configurados.
Intro Time
10 sec
20 sec
30 sec
1 min
SPA
● Use , para configurar el tiempo de
suspensión de 15 a 120 minutos.
● El reproductor se apaga automáticamente después de que ha pasado el
tiempo establecido.
● Cuando Auto Sleep se configura en Off,
la función se desactivará.
¤ Alarm Set
1. Use ,
el botón
para configurar la hora de la alarma y pulse
para ir a la siguiente etapa.
2. Tras configurar la alarma, vaya a OK y después pulse el botón “M”.
● El reproductor se enciende automáticamente después de que ha
pasado el tiempo establecido.
Alarm Set
One Day
Configuración de la velocidad de reproducción
PM 11 : 1 0
OK
CANCEL
Esta función permite configurar los archivos de música para que se reproduzcan a
velocidades variables.
Nota
1 Seleccione Settings ➔ Play Speed.
2 Use , para ir a la velocidad de reproducción que
- El reproductor debe estar apagado para que suene la alarma.
- Tras configurar la alarma, aparecerá el icono correspondiente.
¤ Watch Set
Use la función Watch Set para configurar la hora actual.
1. Use , para configurar la hora del reloj y pulse el botón
para ir a la siguiente etapa.
2. Tras configurar la hora actual, vaya a OK y después
pulse el botón “M”.
66
● Aparecerá la hora actual.
desea y después pulse el botón “M”.
Watch Set
2004
12
0 3
● Cuanto mayor sea el número, más rápida será la velocidad de
reproducción y cuanto menor sea el número, más lenta será la
velocidad de reproducción.
Play Speed
-1
+
0
_
PM 13 : 1 0
OK
CANCEL
67
Eliminación de archivo
1 Seleccione Settings ➔ Delete File.
2 Use
,
para ir al archivo que desea eliminar y después pulse el botón “M”.
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ System.
¤ Beep
● Use , para seleccionar Beep On u Off.
● On: la unidad sonará cuando se pulsen los botones.
● Off: la unidad no sonará.
VOICE
V001.MP3
V001~2.MP3
Configuración del sistema
Beep
On
Off
Return
Delete File?
SPA
V001~3.MP3
V001~4.MP3
¤ Fade Effect
3 Use
,
para ir a OK y después pulse el botón “M”.
● Se eliminará el archivo seleccionado.
● Use , para seleccionar Fade Effect On u Off.
● On: el volumen aumenta gradualmente cuando se inicia la
reproducción.
● Off: la música suena en el nivel de volumen configurado.
Fade Effect
On
Off
Return
¤ Resume
● Use
, para seleccionar Resume On u Off.
● On: la reproducción se reanudará desde el punto en que se
detuvo previamente.
● Off: la reproducción se reanudará desde el principio del archivo o
pista que se estaba reproduciendo cuando se detuvo.
68
Resume
On
Off
Return
69
Tabla del MENÚ
Configuración del sistema
Mantenga pulsado el botón “M”. Seleccione Settings ➔ System.
¤ Default Set
● Use , para seleccionar OK o CANCEL.
● OK : todos los ajustes seleccionados se restaurarán a los
predeterminados.
Set as Default ?
● Use , para seleccionar OK o CANCEL.
● OK : la memoria se formateará y se eliminarán todos los archivos
guardados.
SPA
¤ Format
Format?
Nota
- Se recomienda formatear en el menú en lugar de en un ordenador.
¤ About
● Si selecciona About, podrá comprobar la información de la
versión del software, el número total de canciones y la capacidad
de memoria.
About
Version
Files
Memory Size
Nota
Return
- Visite samsung.com para ver actualizaciones de software.
●
70
Use el botón “M” para desplazarse y seleccionar.
71
El software no funciona.
● Consulte las especificaciones de ordenador recomendadas.
El reproductor no funciona y la pantalla LCD no muestra nada.
● Pulse el botón RESET.
● Enchufe el cargador en una toma.
En el modo PLAY, la música no se reproduce tras presionar el botón √❙❙ .
● Compruebe si los archivos MP3 o WMA están guardados en la memoria integrada.
● Compruebe si el botón HOLD está bloqueado.
No se pueden descargar archivos.
● Compruebe si el controlador está instalado correctamente en el ordenador.
● Compruebe la conexión entre el reproductor y el ordenador.
● El sistema operativo limita el número de archivos que puede guardar.
Guarde sus archivos de música creando una subcarpeta.
● Compruebe si la memoria está llena.
La luz de fondo no funciona.
● Compruebe la configuración de la luz de fondo.
● Cuando la pila está muy gastada, la luz de fondo se apagará.
Los botones no funcionan.
● Compruebe la configuración del interruptor Hold (retención).
● Pulse el botón RESET.
72
Solución de problemas
El reproductor no deja de apagarse.
● En el modo de detención, el aparato se desconecta automáticamente
(los cambios dependen de los ajustes).
● Compruebe si existen archivos guardados en él.
La ventana LCD es demasiado oscura o demasiado luminosa.
● Compruebe el contraste
El nombre del archivo no aparece correctamente.
● Vaya a [Settings] ➔ [Display] ➔ [Language] en el Menu y después cambie la
configuración del idioma.
SPA
Solución de problemas
Hay un archivo guardado en el reproductor, pero en la pantalla aparece “No File”.
● Tras comprobar si la carpeta se reproduce, use la función Navigation para cambiar la carpeta.
● Los archivos de imagen y los archivos de texto no aparecen en el modo Navigation.
No puedo conectar correctamente el reproductor al ordenador.
● Win98 : intente conectarlo de nuevo tras instalar Driver.
● WinME/2000/XP : Pulse Inicio en el escritorio para ejecutar Windows Update.
Tras seleccionar las actualizaciones y los paquetes de servicio importantes,
ejecute Update all.
Intente conectarlo de nuevo tras reiniciar el ordenador.
73
Modelo
Capacidad de la memoria integrada
Voltaje
Tiempo de reproducción
Dimensiones y peso
Carcasa
YP-T7
128 MB (YP-T7 H), 256 MB (YP-T7 V), 512 MB (YP-T7 X), 1 GB (YP-T7 Z)
3,7 V (polímero de litio)
dura hasta 10 horas (MP3 128 Kbps, nivel de volumen 20)
37 x 13,3 x 62mm/35,5g
Magnesio/Plástico/Aluminio
Relación de ruido
90 dB con 20 KHz
Potencia de salida de la entrada del audífono
5mW/canal (16 Ω)
Rango de frecuencias de salida
Rango de temperatura operativa
Frecuencia FM
Relación de señal FM-ruido
T.H.D FM
Sensibilidad utilizable FM
Soporte de archivos
20 Hz~20 KHz
Especificaciones
La unidad que acompaña a este manual del usuario está autorizada y sujeta a
determinados derechos de propiedad intelectual de terceros. La licencia queda
limitada al uso privado no comercial por parte de consumidores finales para el
contenido autorizado. No se conceden derechos para su uso comercial.
La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la licencia no supone una
ampliación de ningún producto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o
ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con esta unidad.
La licencia cubre únicamente el uso de esta unidad para la codificación o descodificación de archivos de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
No se concede ningún derecho con esta licencia para funciones del
producto que no cumplan con las normas ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
SPA
Especificaciones
-5 ~ +35 °C (23~95 °F)
87,5,0~ 108.00 MHz
45 dB
1%
10 dB
MPEG1/2/2.5 LAYER 3 (8 Kbps ~ 320 Kbps, 8 KHz ~ 48 KHz)
MPEG1 LAYER 2 (32 Kbps ~ 384 Kbps, 32 KHz, 44,1 KHz, 48 KHz)
WMA, ASF (Audio) (8 Kbps ~ 192 Kbps, 8 KHz ~ 44,1 KHz), 0gg
ISO/IEC 10918-1 (JPEG), Anexo F – Modo de funcionamiento secuencial
basado en DCT
74
75