CORBERO 5541HEB4 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Instrucciones
de utilizacion
mantenimiento
e utilisation
Cocinas
electricas
y de gas
5541HE4
ES
2
Contenido
Instrucciones para el usuario
Datos Técnicos
Advertencias
Descripción del aparato
Uso del aparato
Consejo para su utilización
Mantenimiento y limpieza
Que hacer si el aparato no functiona
Condiciones de la garantía
Instrucciones para el instalador
Servicio Postventa
Instrucciones para el instalador
Instalación
Conexión gas
Conexión eléctrica
Sustitución de la lámpara del horno
Transformation del tipo de gas
3
4
6
7
13
14
15
16
16
17
18
18
20
21
22
¿Cómo leer este libro de instrucciones?
Los símbolos de abajo le guiaran al leer el libro de instrucciones.
Instrucciones de seguridad
Descripción del funcionamiento paso a paso
Consejos y recomendaciones
Información para la protección medioambiental
3
Instrucciones para el usuario
Datos técnicos
Libre instalación Clase 1
Encimera Tapa
Soporte sartenes
Anterior derecha
Posterior derecha
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Esmaltada
Rápido
Auxiliar
Semirápido
Placa eléctrica rápida
2,6 kW
1,0 kW
2,0 kW
1,5 kW
Horno
Horno
Potencia del horno
Grill
Potencia del Grill
Lámpara del horno
Eléctrico
2200 W
eléctrico
1800 W
Lámpara 15W tipo E14
Accesorios Parrilla
Bandeja para asados
Pantalla protección
Ruste pollos
Dimensiones Alto
Ancho
Profundo
850 mm
550 mm
550 mm
Este aparato cumple las siguientes normas de la CEE:
90/683; 2006/95 (Norma de Bajo Voltaje) y modificaciones
posteriores, 89/336 (Norma sobre Compatibilidad
Electromagnética) y modificaciones posteriores, 90/396
(Norma sobre Aparatos de Gas) 93/68 (Normas Generales)
y modificaciones posteriores
4
Advertencias
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo
usen personas (incluidos niños) con discapacidad
física, sensorial o mental, o con experiencia y
conocimiento insuficientes, a menos que una
persona responsable de su seguridad les supervise
o les instruya en el uso del electrodoméstico.
Es muy importante que guarde este libro de
instrucciones para futuras consultas. Si vende o
cede el aparato a otro usuario, por favor, asegúrese
de entregarle este libro junto con el aparato, para
que el nuevo usuario pueda conocer el
funcionamiento del mismo y también este al tanto
de las advertencias de peligro. Estas advertencias
se suministran para su seguridad y la de otros.
Este aparato se ha diseñado para que lo
utilicen personas adultas. Asegúrese por lo
tanto de que los niños no jueguen con él.
Nada más recibir el aparato desembálelo.
Compruebe su estado general. Si tiene algún
comentario sobre su estado escríbalo en la nota
de entrega y guarde una copia de la misma.
Su aparato se ha diseñado solo para un
uso domestico normal. Nunca debe
utilizarlo para otros propósitos, tales como
un uso comercial o industrial.
Es peligroso intentar modificar de cualquier
modo las características de este aparato.
Al utilizar el horno por primera vez, caliente
el horno vació para eliminar los olores
molestos del aislante térmico del horno y la
grasa residual utilizada en la fabricación.
- Abra la tapa.
- Retire los accesorios del interior del horno -
Despegue todas las etiquetas y protecciones
de plástico.
- Caliente el horno durante unos 45 min. con el
mando de temperatura en la posición “250”.
Durante esta operación saldrá humo del
horno. Ventile la cocina para eliminar los
olores y el humo. Los accesorios deben ser
lavados antes de utilizarlos por primera vez.
El uso de un aparato de gas para cocinar produce
calor y humedad en la habitación donde se instale.
Asegure que haya buena ventilación
manteniendo los conductos naturales de
ventilación libres, o instalando un aparato
mecánico de ventilación (Extractor).
Un uso intensivo y prolongado de la cocina puede
requerir una fuente adicional de ventilación, tal
como abrir una ventana o aumentar la potencia
del aparato extractor o campana si es que existe.
En caso de utilizar un aparato eléctrico cerca
de la cocina (p.ej. una batidora eléctrica)
tenga cuidado para que el cable no toque las
partes calientes de la la cocina ni quede
pillado por la puerta del horno.
Vigile siempre que fría con aceite o
manteca (patatas…), el aceite caliente
puede provocar un incendio fácilmente.
No se deben colocar sobre los quemadores
ollas o sartenes deformada o abombadas que
sean inestables, para evitar accidentes
causados por vuelcos o derrames al hervir.
Nunca arrastre el aparato tirando de la manilla
del horno. Además de los accesorios solo debe
utilizar recipientes resistentes al calor (vea las
instrucciones del fabricante de estos).
No introduzca en el cajón (si la cocina lo
lleva) productos de limpieza ni materiales
inflamables, tampoco deje estos
productos cerca de la cocina.
Sobre la puerta del horno nunca:
- Ponga objetos pesados,
- Deje que los niños se suban o se
sienten sobre ella.
Siempre utilice guantes de cocina para
sacar lo recipientes del horno o al tocar los
objetos calientes de la cocina.
No cubra la base del aparato con papel de
aluminio ya que el sobrecalentamiento del
mismo puede dañar el esmaltado.
Nunca utilice la bandeja grasera para asar.
Para evitar dañar los mandos no deje la
puerta del horno abierta mientras está en
funcionamiento o está aun caliente.
5
La llama del quemador debe ser uniforme.
Evite las corrientes de aire. Si la llama no es
uniforme, limpie el quemador y si persiste la
anomalía, llame al Servicio Técnico.
Después de usar la cocina compruebe que
todos los mandos se encuentran en la
posición “Off” (desconectados).
No deje nada (tal como paños, papel de
aluminio etc.) sobre la encimera cuando los
quemadores se estén utilizando.
Siempre limpie la tapa antes de cerrarla.
Cuando el horno se está utilizando la tapa
debe estar abierta.
Antes de cerrar la tapa deje que tanto la
encimera como el horno se enfríen, de otro
modo la tapa se puede deteriorar.
Sustituya el tubo de goma de toma de gas
poco antes de que se cumpla la fecha
marcada en él.
Nunca utilice botellas de propano en su cocina
o en una habitación cerrada.
No permita que los niños permanezcan cerca
de la cocina cuando está siendo utilizada, para
evitar que se quemen al tocar alguna
superficie caliente o se vuelque algún
recipiente.
Asegurese que los niños no manipulan los
mandos del aparato.
Antes de limpiar desconecte el aparato y
permita que se enfríe.
Nunca utilice los quemadores encendidos sin
una olla sobre ellos.
Por razones higiénicas y de buenos resultados
culinarios este aparato se debe mantener
siempre limpio. Las salpicaduras de grasa y
aceite pueden despedir olores desagradables.
Limpie su cocina después de cada uso para
garantizar su correcto funcionamiento.
Nunca utilice aparatos de limpieza a vapor o
de alta presión para limpiar el horno (por
motivos de seguridad eléctrica).
Instalación
El trabajo de instalación debe realizarlo un
instalador cualificado.
Cualquier modificación de la red eléctrica de
su hogar que sea necesaria la instalación del
aparato, debe llevala a cabo un electricista
cualificado.
Durante la instalación o cualquier
intervención, desconecte el aparato.
Las reparaciones del aparato solo deben ser
realizadas por un Servicio Técnico Postventa
cualificado.
Las reparaciones que no se ajusten a lo
anterior pueden causar serios daños.
Antes de instalar y utilizar este aparato es
importante que lea cuidadosamente.
Gracias por su atención.
Declinamos toda responsabilidad por posibles
daños que resulten de un mal uso del aparato o
por no seguir las normas de seguridad. Siga
cuidadosamente las instrucciones de limpieza y
mantenimiento.
Protección Medio Ambiental
Todos los materiales marcados con el símbolo
son reciclables. Deposítelos en los lugares
destinados a la recogida de estos materiales para
su reciclaje (Infórmese de los centros de su
localidad).
En caso de anomalías en el funcionamiento del
aparato debe ser el Servicio Postventa de su
distribuidor quien intervenga primero. Si el
distribuidor se hubiese mudado o cerrado,
póngase en contacto con el Centro de Atención al
Cliente (Centro de Servicio Autorizado) más
cercano, quien le facilitará la dirección de Servicio
Técnico.
En caso de una intervención de su aparato
pida al servicio postventa que le instale solo
piezas originales certificadas por el
Fabricante.
6
Descripción del aparato
Panel de moandos
1
2 3 4 5 6 7
1 . lámpara indicadora de funcionamiento del
disco eléctrico
2 . Lampara espia
3 . Mando regulador quemadores horno y grill
eléctrico
4 . Mando quemador delantero izguierda
5 . Mando disco eléctrico
6 . Mando quemador delantero derecho
7 . Mando quemador trasero derecho
Encimera
1
2
4
3
1. Placa eléctrica
2. Quemador anterior izq. (semi-rápido)
3. Quemador anterior derecha (rápido)
4. Quemador posterior derecha (normal)
7
Uso del aparato
Horno eléctrico tradicional
Antes de utilizar el horno por primera
vez asegúrese que la habitación está bien
ventilada: V.M.C. (Ventilación Mecánica) o
una ventana abierta.
¿Cómo proceder?
1. Abra la tapa
2. Retire los accesorios del horno.
3. Despegue todas la etiquetas adhesivas y
plásticos de protección si es que existen.
4. Caliente el horno en la posición “250” del
mando correspondiente durante unos 45 min.
Limpie los accesorios con un agua jabonosa.
Aclare y séquelos con cuidado.
Durante el uso del horno su puerta
se calienta. Evite que los niños jueguen o
se acerquen a ella.
Cuando utilice el horno la tapa debe
permanecer abierta para evitar un
sobrecalentamiento.
Uso
El horno se puede utilizar de modo tradicional
o para preparar al grill, pero nunca
simultáneamente.
Mando selector de funciones.
Con este podemos elegir la temperatura más
adecuada y seleccionar la resistencia que irradie
el calor.
Explicación de los símbolos:
0 Posición Off (desconexión)
Luz del horno
50-250 Selector de temperatura
Resistencia inferior
Resistencia superior
Grill
Para seleccionar la temperatura gire el mando
hacia la derecha hasta la posición de la
temperatura deseada entre 50 º–250 ºC.
El termostato mantendrá la temperatura
constante.
Si desea que haya más calor en la base o
más en la bóveda, gire el mando hasta los
símbolos
(calor inferior) o (calor
superior).
En estas circunstancias la temperatura nunca
excederá unos 220 ºC en modo calor inferior
y unos 180 ºC en modo calor superior
y estas temperaturas no serán controladas por el
termostato.
8
Grill eléctrico
Al utilizar el grill las partes accesibles
se calientan. Evite que los niños jueguen o se
acerquen a la cocina. Mientras el grill esté
funcionando deje la puerta del horno medio
abierta y.
El grill se utiliza para asar y dorar todo tipo de
carnes (cedo, ternera), para tostar o calentar
platos ya cocinados.
Si utiliza la parrilla debajo del grill, coloque la
bandeja grasera en la posición más baja para
recoger el jugo y la grasa que gotee.
Para desconectar las resistencias.
Gire el mando selector hasta la posición off “
”.
A
Cocción con el horno
Cocción tradicional
La cocción tradicional se realiza por convección
natural. El aire caliente circula basándose en el
principio de corrientes ascendentes y
descendentes.
Es necesario precalentar el horno.
¿Cómo proceder?
Para tartas pequeñas, repostería, pasteles de
masa batida en moldes.
1. Precaliente el horno durante un tiempo
que dependerá de la posición del
termostato:
- unos 8 min. para posiciones de
termostato desde 50ºC a 150ºC;
- unos 15 min para posiciones de
termostato desde 175ºC a 250ºC;
2. Introduzca el alimento.
Cocción con la resistencia inferior
Esta posición del selector se recomienda para
preparación de pizzas y tartas de fruta.
Es necesario precalentar el horno.
¿Cómo proceder?
1. Precaliente el horno durante 10 min con el
mando del selector en la posición
.
2. Introduzca el alimento.
Cocción con la resistencia superior
Esta es una cocción por irradiación de calor.
Solo calienta la resistencia superior. Esta
posición el selector se recomienda para calentar
alimentos ya cocinados.
No es necesario precalentar el horno.
¿Cómo proceder?
1. Introduzca el alimento en el 3
er
nivel.
2. Gire el mando del selector hasta la
posición
.
9
Utilización del Grill
El calor proviene de parte superior del horno.
Esta función es adecuada para asar carnes
(ternera, panceta de cerdo...), para tostar y para
dorar alimentos ya cocinados.
1
2
3
Cuando utilice el grill se debe
supervisar, hay que dejar la puerta medio
abierta y se debe colocar la pantalla
protectora de los mandos.
Carne asada
Prepare la carne untándola ligeramente con
aceite por ambos lados.
Coloque la carne sobre la parrilla.
Coloque la pantalla protectora.
Coloque el mando del selector en la
posición
.
Introduzca la bandeja grasera en la guía1
Introduzca la parrilla con la carne en la guía 2
o 3, dependiendo del grosor de la carne que
ha de ser asada.
Utilice la guía 3 para piezas finas (tostadas,
bacón, salchichas, pescados pequeños...).
Utilice la guía 2 para piezas gruesas (ternera,
panceta de cerdo, pescados grandes, aves).
Cuando el primer lado esté asado, de la
vuelta a la pieza de carne sin pincharla,
para que no se pierda su jugo.
Ase la el segundo lado.
Eche sal cuando esté finalizando la cocción.
El tiempo de cocción es determinado por el
grosor de la pieza y no por su peso.
Calentamiento
Coloque la pantalla protectora.
Coloque el mando del selector en la
posición .
Coloque el recipiente sobre la parrilla en la
guía 2 o 3.
Deje el recipiente bajo el grill durante unos
minutos.
1
2
3
Luz del horno
Se enciende al colocar el mando del selector a la
posición de luz
y permanece iluminada
mientras el horno está funcionando.
Piloto del termostato del horno.
Se apaga al alcanzar el horno la temperatura
seleccionada y se vuelve a encender cada
vez que baja la temperatura y el termostato
interviene para estabilizarla.
10
Ruste pollos
Cuando utilice el ruste pollos las partes externas
se calientan. No permita que los niños se
acerquen a la cocina.
Durante la cocción el horno estará medio abierto
y se deberá colocar la pantalla protectora “A”. El
pincho y su soporte están calientes después de
finalizar la cocción. Utilice gantes para el horno.
A
¿Cómo utilizar el Ruste pollos?
1. Abra la puerta del horno y fije la pantalla
protectora “A”.
2. Coloque correctamente la pieza de carne
en el espadín intentando equilibrar el peso
par evitar forzar el motor del asa pollos.
3. Fije el segundo pincho.
4. Bloque los dos pinchos.
5. Fije el asa del espadín.
6. Fije el soporte del espadín en su lugar en el
la parte superior del marco .
7. Encaje el espadín en la guía del moto que
lo gira y apoye el otro extremo sobre el
soporte previamente colocado.
8. Coloque la bandeja grasera en una de las
guías inferiores.
1. Retire el asa del espadín.
2. Fije el mando del selector en posición.
3. Compruebe que el espadín con la pieza
gira.
4. Para extra el la pieza de carne, gire el
mando del selector hasta la posición “off”
(desconexión).
5. Fije de nuevo el asa.
6. Retire despacio y a la vez el espadín y la
bandeja grasera.
7. Extraiga el espadín utilizando un guante.
Los quemadores de la encimera
Para cada mando de los quemadores existe tres
símbolos en el panel de mandos:
Apagado “Off”
Máxima potencia
Mínima potencia
Utilice la potencia máxima para hervir y la
mínima para contener la ebullición mantener
hirviendo.
Elija siempre una posición entre el máximo y
el mínimo, nunca entre el máximo y la
posición de apagado “Off”.
No cierre la tapa hasta que la
encimera deje de estar caliente, la tapa
podría dañarse.
11
Encendido de los quemadores
Aproxime una llama al quemador después de
girar el mando correspondiente.
Como apagar el quemador
Gire el mando correspondiente hacia la
derecha hasta el símbolo «
». El mecanismo
de seguridad esta en posición.
No ponga sobre la encimera objetos
alimentos que puedan derretirse.
Placa eléctrica
Dependiendo del tipo de cocción que desee el
mando de la placa eléctrica puede regularse en 6
distintas posiciones, de la posición 6 (calor
máximo) a 1 (calor mínimo).
Para evitar daños a la placa y ahorrar energía le
aconsejamos que:
1. utilice ollas de base plana del diámetro
correcto, nunca inferior al de la placa.
2. evite que se derramen líquidos sobre la
placa al hervir.
3. nunca deje la placa encendida sin una olla
sobre ella o con una olla vacía.
En los modelos con tapa, esta no se debe
cerrar mientras los quemador estén caliente.
Como elegir los quemadores
Encima de cada mando existe un símbolo que
indica a que quemador corresponde.
Para obtener mejores resultados de cocción, elija
ollas que encajen correctamente el diámetro de
quemador utilizado.
Le aconsejamos que baje la potencia de la llama
tan pronto como los líquidos empiecen a hervir.
Para un encendido correcto siempre
mantenga limpios los quemadores y sus
coronas.
Uso correcto
Uso Incorrecto
(
Perdida de ener
g
ía
)
12
Placa eléctrica.
Que ollas utilizar
Siempre utilice ollas que encajen bien en la placa
seleccionada (14 -16 cm). Elija ollas de base
plana y gruesa.
Consejos de utilización
Nunca deje las placas encendidas sin una olla
sobre ella y nunca ponga un objeto o material
entre la placa y las ollas.
Para ahorrar energía es aconsejable tapar las
ollas siempre que sea posible y la receta lo
permita.
Desconecte la placa antes de finalizar la
cocción ya que el calor acumulado finalizará la
cocción (pasta, arroz);
Para evitar desbordamientos (leche, aceite,
salsas ...) ajuste el mando a una posición de
menos potencia unos minutos antes de
empezar a hervir; no llene las ollas.
Al reducir la potencia o apagar la placa, la
temperatura se reducirá lentamente.
Uso correcto
Uso incorrecto
(Perdida de energía)
Accesorios entregados con el aparato
Además de los accesorios entregados con el
aparato le aconsejamos que utilice solo
recipientes y ollas resistentes al calor (siga las
instrucciones del fabricante de los mismos).
Su cocina viene equipada con:
Una parrilla soporte, para recipientes
(asados, moldes de repostería ...)
El recipiente se debe colocar en el centro de
la parrilla para equilibrar el peso.
Una bandeja grasera.
Se utiliza para recoger la grasa y los jugos al
asar, colóquela la guía 2.
Si no utiliza la bandeja grasera sáquela del
horno.
Una pantalla protectora que se emplea
al utilizar el grill y el asa pollos.
Un ruste pollos:
- 2 pinchos
- 1 espadín
- 1 asa
- 1 soporte espadín
13
Consejo para su utilización
Uso del Horno
Desconecte el horno 5 minutos antes de
del tiempo de cocción previsto. De este
modo ahorrará energía ya que el calor
acumulado finalizará la cocción.
Los resultados culinarios se ven afectados
por el grosor, la conductividad y el color de
los recipientes.
Al cocinar ciertos alimentos aumentan de
volumen, elija por lo tanto un recipiente
que en el que haya bastante espacio para
este aumento.
Para evitar el goteo de grasa al asar utilice
recipientes con bordes altos que sean
proporcionales a la pieza que ha de ser
asada.
Pinche con un tenedor la piel de la carne
de aves y las salchichas antes de su
cocción, para evitar que estallen.
Se puede poner papel de aluminio entre la
parrilla y la pieza a asar, pero nunca
cubriendo toda la parrilla.
Utilice recipientes de cristal resistente al
calor para recetas crujientes y suflés.
Añada algo de aceite o manteca antes de
finalizar la cocción.
No forre o cubra ninguna parte del
horno con papel de aluminio. Esto resultaría
una acumulación de calor que puede dañar
tanto el esmaltado del horno como el
resultado de cocción de los alimentos.
La tapa de la encimera debe estar abierta
cuando se utilice el horno.
Influencia de los recipientes en los resultados
de la cocción en el horno
Debe saber que:
Los recipientes de aluminio y de color
terracota disminuyen el dorado por la
parte de abajo y mantiene la humedad
de los alimentos. Le aconsejamos que
utilice este tipo de recipientes para
repostería y asados de carne.
Los recipientes de hierro forjado,
moldes de chapa, cristal y porcelana
resistente al calor y los recipientes con
superficies antiadherentes con el
exterior de color, aumentan el dorado
por la parte de abajo y resecan los
alimentos. Le sugerimos que utilice esto
recipientes para pasteles y otras
recetas que deban quedar crujientes
por encima y por debajo.
Cocción en la encimera
Siempre elija una olla con diámetro de la
base proporcional al quemador que vaya a
utilizar.
Si utiliza una olla de diámetro grande,
colóquela ligeramente hacia atrás sobre el
quemador para que no sobresalga de la
encimera esmaltada. De este modo se
evitará que la llama caliente demasiado el
panel frontal.
Antes de cerrar la tapas asegúrese
que la encimera se ha enfriado, de lo
contrario se podría dañar.
14
Mantenimiento y limpieza
Antes de limpiar el horno compruebe
que todos los mandos se encuentran en la
posición “off”, que el interior se ha enfriado
completamente y que este desconectado.
Nunca utilice detergente en polvo
abrasivo o estropajos metálicos para limpiar
el aparato.
Quemadores
Limpie las tapas de los quemadores con agua
templada y un detergente suave; retire cualquier
incrustación en los mismos. Nunca utilice
vinagre.
Las coronas de los quemadores se deben
mantener limpias para asegurar una buena
ignición.
Antes de encender los quemadores asegúrese
que las coronas y las tapas están
correctamente colocadas. El conjunto debe estar
totalmente seco.
Placa eléctrica
Para limpiarla utilice una esponja húmeda y
detergente, aclárela y séquela. Si es necesario
póngala en funcionamiento un rato antes de
limpiarla para quemar cualquier suciedad.
Las placas se deben mantener secas.
De vez en cuando puede frotarlas con papel
absorbente ligeramente impregnado con aceite.
El panel mandos, los mandos, los soportes
esmaltados de la bandeja, el panel frontal y los
laterales.
Recomendamos para su limpieza productos
tipo AXION o CIF, que no rayan la superficie;
después aclarar y secar con un paño suave.
Evitar el uso de objetos metálicos como
cuchillos, estropajo de acero, productos
abrasivos o cáusticos y disolventes.
Encimera
Después de cada uso límpiela con una
esponja con agua templada y un detergente,
evitando que entre agua por los agujeros de
la encimera. Aclare y seque bien con un
paño.
En caso de manchas debido a un
desbordamiento de algún líquido,
humedézcalas para que se ablanden, pero
no las arañe y evite el uso de productos de
limpieza abrasivos o cáusticos que puedan
dañar el esmalte.
Limpie las manchas de vinagre o limón
inmediatamente ya que son sustancias
ácidas.
Panel frontal, mandos, soporte bandeja
esmaltada, tapa encimera, paneles laterales
y frontal
Para limpiar estos utilice una esponja
húmeda con un detergente suave, aclare y
séquelos.
En caso de un derrame que se haya
resecado, humedézcalo y deje que se
reblandezca, pero lo arañe ni raspe y evite el
uso de productos cáusticos o abrasivos que
puedan dañar el esmalte.
Limpie las manchas inmediatamente las
manchas de vinagre y limón que son
generalmente sustancias ácidas.
El esmaltado liso de las superficies debe
limpiarse a mano.
En caso de derrames sobre el la solera,
extráigala para limpiarla más fácilmente con
un esponja y un detergente suave.
Limpieza de accesorios.
Se deben limpiar con agua templada y un
detergente suave y seguidamente aclarar y
secarlos.
15
Que hacer si el aparato no functiona
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos antes de solicitar
asistencia técnica; puede existir un problema simple que usted mismo puede resolver; de lo
contrario póngase en contacto con el servicio posventa.
Síntoma Solución
Ningún quemador se enciende
Compruebe que:
la toma de gas se encuentra totalmente abierta;
la posición del tubo de gas es correcta;
que la bombona de gas no está vacía.
Uno de los quemadores no se
enciende
Compruebe que:
el quemador se encuentra en su posición correcta;
el quemador no está húmedo;
Los resultados de la cocción no son
satisfactorios
Compruebe que:
el termostato está en la posición correcta;
los tiempos de cocción son correctos;
la parrilla está a la altura adecuada.
Sale humo del horno
Compruebe:
si el horno necesita ser limpiado;
que el alimento no se este derramando;
que no haya una cantidad excesiva de grasa o jugo
salpicado sobre las paredes del horno.
La placa eléctrica y el horno no
funcionan
Compruebe que:
el aparato no está desenchufado;
no haya un corte del suministro eléctrico.
Compruebe los fusibles.
Placa de características
La placa de características va fijada en el panel posterior del aparato. Cuando llame al Servicio
Postventa debe especificar el modelo, el número de producto y el número de serie del aparato.
16
Condiciones de la garantía
Garantía estipulada en el contrato
Dentro del primer año desde la adquisición, el
fabricante sustituirá las piezas defectuosas con
la excepción de los casos mencionados el
apartado “Exclusiones”.
Condiciones para su aplicación
Para aplicar esta garantía debe dirigirse al
distribuidor que donde adquirió el aparato y
donde debe presentar su Certificado de
Garantía. El distribuidor puede o no asumir los
costes de mano de obra y transporte de acuerdo
con sus condiciones de venta.
Exclusiones:
Llamamos a su atención que la garantía no se
podrá aplicar en los siguientes casos:
si los daños son debido a golpes, variaciones
anormales de tensión eléctrica, etc.,
o por no observar las instrucciones de
instalación y utilización estipuladas en el libro
de instrucciones, por manipulación incorrecta,
negligencia o una instalación incorrecta que
no cumple las normativas de las compañías
de suministro de electricidad, agua y gas.;
si el usuario ha modificado el aparato o
ha borrado el número de serie de la placa
de características;
si la persona que realizó la reparación no
está autorizada por el fabricante o el
distribuidor;
si se ha utilizado el aparato para
propósitos comerciales o industriales
distintos al uso doméstico para el que fue
concebido;
si el aparato se ha adquirido o reparado
fuera del territorio del país donde está
actualmente.
Instrucciones para el instalador
Servicio postventa
Cualquier reparación que sea necesaria debe
realizarse con sumo cuidado y atención. Por este
motivo le recomendamos que para cualquier
problema se ponga en contacto con el
distribuidor donde adquirió el aparato.
Si el distribuidor se hubiese mudado o cerrado,
póngase en contacto con el Centro de Atención
al Cliente (Centro de Servicio Autorizado) más
cercano, quien le facilitará la dirección de
Servicio Técnico.
En caso de una intervención en su aparato pida
al servicio postventa que le instale solo piezas
originales certificadas por el Fabricante.
17
Instrucciones para el instalador
Consejos de seguridad
Antes de la instalación asegúrese que se
cumplen las condiciones del distribución
local de gas (tipo de gas y presión) y que la
preinstalación del aparato es correcta;
Este aparato solo debe ser instalado en un
lugar con buena ventilación;
Las condiciones de regulación de este
aparto son indicadas en la placa de
características;
Este aparato no va conectado a ningún tipo
de mecanismo de salida de gases. Debe ser
instalado y conectado de acuerdo con las
normativas vigentes. Se debe dar especial
atención a las normas referentes a la
ventilación;
Este aparato es del tipo Y, esto significa que
los muebles de cocina pueden sobrepasar
su altura.
Conexión a una toma de gas
Compruebe que el régimen de suministro y
el diámetro de las tuberías son
suficientemente adecuadas para atender las
necesidades de suministro de todos los
aparatos de la instalación de gas (pida
consejo a la compañía distribuidora del
gas);
Compruebe que todas las conexiones están
bien apretadas;
Coloque un grifo de bloqueo en un lugar
visible de la instalación;
Si utiliza tubo flexible, este debe ser
fácilmente accesible para su inspección y
no debe pasar por detrás del aparato;
Sustituya el tubo flexible un poco antes de
la fecha de caducidad que lleva estampada.
Conexión eléctrica
Compruebe que:
la potencia de la instalación es la
necesaria;
los cables de suministro están en buenas
condiciones;
el diámetro de los cables cumple las
normas de instalación;
en instalaciones con categoría de
sobretensión III habrá que interponer un
interruptor omnipolar con abertura
mínima de 3 mm entre los contactos para
conectar el electrodoméstico
directamente a la red eléctrica.
Esta cocina está diseñada para conectarse a
una toma de corriente de 230V/400V (50 Hz)
mediante un cable de tipo H05 RR-F.
La instalación y el mantenimiento debe
realizarse por personal cualificado de acuerdo
con las normas vigentes:
Decisión del 2 de Agosto de 1977
Norma Técnicas y de Seguridad aplicables al
uso en edificios de combustibles de gas y
hidrocarburos en estado liquido.
Norma DTU 45-204
Instalación de Gas (anterior DTU no. 61-1 –
Instalación de Gas, Abril 1982 + anexo no. 1
Julio 1984).
Norma Sanitarias Departamental.
Norma NF C 15-100 – Instalación
Eléctrica de Baja Tensión.
Rechazamos cualquier responsabilidad en
caso de accidentes o incidentes causados por
falta de conexión a tierra o toma a tierra mal
conectada.
18
Instalación
Ubicación
Retire el embalaje de plástico e instale la cocina
en una habitación seca y ventilada no ubicándola
cerca de cortinas, papel, alcohol, gasolina, etc…)
El aparato se debe apoyar sobre un suelo
resistente al calor.
En cuestión de sobrecalentamiento de las
superficies colindantes este aparato pertenece al
tipo “1”.
Es obligatorio mantener una distancia de 2 cm
entre la cocina y los muebles adyacentes
Los muebles no deben ser más altos que la
encimera de la cocina.
2 cm
2 cm
59 cm
min 66cm
Ventilación
La combustión del gas es posible debido al
oxigeno en el aire (2 m
3
aire/h x kW de potencia
instalada – compruebe la placa de características
de la cocina).
Es necesario que el aire se renueve y que los
gases de la combustión sean expulsados.
La circulación del aire se debe realizar a través
de aperturas en las paredes quedan al exterior
que permitan una circulación de por lo menos
100 cm
2
.
Estas aperturas se deben realizar
preferentemente cerca del suelo, en el lado
opuesto a la salida de los gases de combustión.
La apertura no debe ser obstruida por su parte
interior ni por el exterior de la misma.
Conexión gas
Conectar la cocina a la bombola o a la tuberia
del gas según las prescriptiones de las
normas vigentes, sólo después de haberse
asegurado de que el aparato está regulado
para el tipo de gas con el cual se alimentará.
En caso contrario, realizar todas las
operaciones según las indicaciones que se
senalan en el apartado ”Adaptación a los
diferentes gases y regulación”.
Para un funcionamiento seguro, menor
consumo y mayor duración del aparato,
asegurarse de que la presión de alimentación
respete los valores indicados en la “Tabla des
inyectores”.
Uso de las boquillas suministradas con el
equipo
- Cocinas preparadas para GPL: Para el
funcionamiento con gas natural, utilizar la
boquilla “A”.
- Cocinas reguladas para gas natural: para
el funcionamiento con GPL, utilizar la boquilla
“B” que se suministra con el equipo.
Colocar siempre entre el tubo de alimentación
y la boquilla la junta “C”.
Conexión con tubo rigido o metalico
flexible
Para una major seguridad se aconseja el uso
de tubos flexibles de acero inoxidable (según
las normas nacionales vigentes) para la
conexión del aparato con el gas. De esta
manera, se ajusta el aparato a cualquier
solicitacitud.
19
El punto de conexión del aparato al gas es de
tipo Gc ½. Cuando se instala la cocina según la
clase 2, subclase 1 (es decir empotrada), usar
para la conexión del gas solamente tubos
metálicos flexibles conformes a las normas
nacionales vigentes.
Conexión con tubo flexible no metalico
Se puede usar un tubo flexible (conforme a las
normas nacionales vigentes) si el tubo, una vez
llevada a cabo la conexión, puede ser controlado
con facilidad en todas sus partes.
El tubo flexible tiene que ser fijado sólidamente a
los porta-tubos de la pared del horno por
abrazaderas conformes a las normas nacionales
vigentes. El tubo tiene que ser colocado
cuidando que:
- en ningún punto alcance una sobretemperatura
(es decir una temperatura superior a la del
ambiente) que supere los 30°C; si el tubo, para
alcanzar la llave, tiene que pasar por detrás del
aparato, debe ser colocado como en fig.
brida
tuberia flexibles gas en
goma
cable
eléctrico
cable
eléctrico
- no sea más argo que 1500 mm;
- no tenga estrechamientos;
- no esté sujeto a tracción o torsión;
- no esté en contacto con objectos afilados o
aristas vivas;
- sea fácil de examinar para poder controlar su
estado de conservación.
brida
tuberia flexibles gas en
goma
cable
eléctrico
cable
eléctrico
brida
SI
NO
Durante esta inspección controle:
- que no hayan grietas, cortes, rastros de
quemaduras tanto en las extremidades como
a lo largo del tubo;
- que el material no se haya endurecido
perdiendo su elasticidad;
- que las abrazaderas no se hayan
herrumbrado;
- la fecha de caducidad (5 anos).
Si aparecen una o más anomalias reemplace
directamente el tubo.
Importante
En todos los casos, después de conectar, es
necesario asegurarse de la perfecta
estanqueidad de las conexiones con una
emulsión de agua jabonosa.
¡ No está permitido efectuar la
comprobación con llama debido a su
peligrosidad !
20
Conexión eléctrica
Importante
Sea cual sea el método de conexión, el
aparato debe ser conectado a una toma de
tierra, cumpliendo las normas estatales y la
norma NFC 15 100.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso
de accidentes debido a no estar conectado el
aparato a tierra, o estar este mal conectado a la
toma de tierra.
Amperaje del fusible: 20/16A
Nota:
Compruebe la potencia total de conexión
indicada en la placa de características para
determinar el amperaje del fusible.
En instalaciones con categoría de sobretensión
III habrá que interponer un interruptor omnipolar
con abertura mínima de 3 mm entre los
contactos para conectar el electrodoméstico
directamente a la red eléctrica.
El interruptor no debe interrumpir el cable de
conexión a tierra de color verde y amarillo.
NOTA: El cable de tierra debe ser entre 12 y
14 cm más largo que los conductores con
corriente eléctrica y neutro.
Esta cocina está diseñada para conectarse a una
toma de corriente de 230V/400V (50 Hz)
mediante un cable de tipo H05 RR-F.
El cable amarillo-verde de toma a tierra no
debe ser cortado al desconectar el interruptor.
El cable de alimentación debe colocarse de tal
modo que en su recorrido no alcance
temperaturas que superen en 50ºC la
temperatura ambiente del lugar de ubicación.
Asegúrese de que el cable eléctrico
de la cocina no está en contacto con
ninguna de las partes que aparecen
rayadas en el diagrama.
Si el cable eléctrico sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar
riesgos.
Antes de conectar compruebe que:
El fusible y la instalación eléctrica de la
casa pueden soportar la carga del
aparato (vea la placa de características)
Que el enchufe de la pared o el
interruptor omnipolar utilizado para la
conexión son fácilmente accesibles una
vez instalado el aparato.
Como proceder
Desmonte y retire la tapa de protección
de la parte posterior del aparato;
Conecte el cable de alimentación a la
ficha de conexión de acuerdo con la tabla
Nº 1;
Fije el cable con la abrazadera;
Asegúrese que la conexión a la ficha
concuerda con la tensión de la red;
Volver a montar la tapa posterior del
aparato.
21
Tabla no.1
Tipo de conexión Una fase Tri-fase
Tri-fase Y 3 ph. +
neutro
Tri-fase Y 2 ph. +
neutro
Conexión por cable a
la ficha de terminales
1 2 3 4 5
L1
N
L3
5
1 2
3 4
L1 L2
3
1
L3 L1
4 5
N
L2
2
4 5
N
2 3
L2 L1
1
A Tensión de la red 3~/230V 3~/230V 3N~ / 400V 2N~ / 400V
Tensión de las
resistencias
230V 230V 230V 230V
Fusible capacity 20 A 20 A 16 A 16 A
Cable section 3 x 4 mm² 4 x 4 mm² 5 x 2,5 mm² 4 x 2,5 mm²
Sustitutión de la lámpara del horno
Antes de sustituir la lámpara
asegúrese que todos los mandos están en la
posición de desconexión «
».
Desconecte el aparato; y observe que su
interior esté frío.
La bombilla de 15 W, E 14 (230/240V) es una
bombilla especial que resiste temperaturas altas
hasta los 300 ºC. Esta se puede obtener bajo
pedido en el Centro de Servicio Postventa.
La lámpara está fijada en la parte anterior del
horno en un lateral de interior del horno.
Para acceder a la bombilla:
1. Desenrosque el cristal protector de la
lámpara;
2. Desenrosque la bombilla;
3. Sustituya la bombilla;
4. Vuelva a montar el cristal protector.
22
Transformation del tipo de gas
Su cocina está preparada para funcionar con gas
natural, propano o butano. No es adecuada para
mezclas de propano y butano.
Para modificar el tipo de gas es necesario:
Sustituir los inyectores (de la encimera);
Ajustar el nivel mínimo de los quemadores;
Comprobar las conexiones de gas.
ESPECIFICACIÓN INYECTORES Nº 2
Cat: II
2H3+
QUEMADOR
POTENCIA
CALOR. NOM.
(kW)
POTENCIA
REDUCIDA
(kW)
TIPO DE GAS
TORNILLO
(mm)
PRESIÓN
(mbar)
DIÁMETRO
INYECTOR
(mm)
CONS
(g/h)
2,50 0,72
GAS NATURAL G 20 20 1,10 -
2,60 0,72
BUTANO G 30 28-30 0,86 189,05
RÁPIDO
2,60 0,72
PROPANO G 31
0,42
37 0,86 185,68
2,00 0,43 GAS NATURAL G 20 20 0,96 -
2,00 0,43 BUTANO G 30 28-30 0,71 145,43
SEMIRÁPIDO
2,00 0,43 PROPANO G 31
0,32
37 0,71 142,83
1,00 0,35 GAS NATURAL G 20 20 0,70 -
1,00 0,35 BUTANO G 30 28-30 0,50 72,71
NORMAL
1,00 0,35 PROPANO G 31
0,29
37 0,50 71,41
23
Inyectores de recambio
Para sustituir los inyectores:
1. Retire el soporte de las ollas;
2. Retire el quemador;
3. Utilizando una llave de tubo del 7
desenrosque el inyector y sustitúyalo por el
correspondiente al tipo de gas que vaya a
utilizar (vea la tabla Nº 2).
Coloque de nuevo el quemador y el soporte de
las ollas.
Regulación de la potencia mínima de los
quemadores.
Al realizar una transformación de gas vigile que
la potencia mínima de los quemadores sea la
correcta. Una llama regular a potencia mínima
debe ser de unos 4 mm; compruebe que el
quemador no se apaga al pasar rápidamente de
la potencia máxima a la mínima.
Regulación de la llama
1. Encienda el quemador
2. Gire el mando hasta la potencia mínima
3. Extraiga el mando
4. Afloje o apriete el tornillo (a la derecha del
eje del mando) hasta que obtenga una
llama pequeña y regular. Para gas
propano/butano, gire el tornillo totalmente
hacia la derecha.
5. Coloque de nuevo el mando
6. Gire el mando varias veces desde la posición
máxima a la mínima para verificar que la llama
se mantiene estable y no se apaga.
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar
como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró
el producto.
24
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del
aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años
desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato,
incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su
caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el
usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al
uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la
factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión
del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni
sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los
casos de averías producidas como consecuencia de:
– Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
– Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con polvo,
pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
– Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
– La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
– La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión
eléctrica o hidráulica no adecuadas).
– Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este
documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no
perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le
concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a
solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte
imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
25
Garantía Europea
www.electrolux.com
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo
que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados,
la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
• La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un
justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
• La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano
de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de
aparatos en concreto.
• La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
• El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente
de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
• El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor
en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
26
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva +370 5 2780609 Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
27
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio
Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t
Göransgatan 143, S-105 45
Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
www.electrolux.com
342 730 836 – 00 – 012008 Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CORBERO 5541HEB4 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario