Kohler K-1167-GVL-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Flanged Vibracoustic Bath with Airjets
Français, page Français-1
Español, página Español-1
1212245-2-B
Guía de instalación
Bañera vibracústica con pestaña con jets de aire
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un
interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. Se requiere conexión a tierra. Un representante
de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Un electricista calificado debe tender todo el
cableado eléctrico.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar
servicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No haga funcionar dispositivos auxiliares
eléctricos cerca del agua.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se
deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o de daños a la propiedad. Lea atentamente
todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
AVISO: Cumpla todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. En Canadá, instale la
unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
AVISO: Mantenga el área alrededor del motor soplador limpia y sin aserrín, material aislante, tierra u
otras partículas sueltas pequeñas. Dichos materiales pueden tapar la entrada de aire al motor soplador y
reducir el flujo de aire a través del soplador.
Instale de manera que se permita el acceso para dar servicio.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Información sobre el producto
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. No
haga funcionar el calentador si el cable de suministro eléctrico está dañado. Para obtener asesoría
correcta sobre la reparación de este producto, llame al: 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. o Canadá,
o al 001-800-456-4537 desde México.
La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El
interruptor GFCI protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito
dedicado de 120 V, 15 A y 60 Hz para la bañera.
Se requieren dos tomacorrientes eléctricos GFCI de 120 V, 15 A. Se debe ubicar un tomacorriente dentro de la
estructura de postes de madera y a menos de 24 (610 mm) del amplificador de control. El otro
tomacorriente se debe ubicar a menos de 24 (610 mm) de la caja de empalmes montada en el tablero de
control en el extremo lumbar de la bañera. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio
Kohler Co. Español-1 1212245-2-B
Información sobre el producto (cont.)
eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito.
*Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por
sus siglas en inglés).
Característica ensambladas de fábrica
Los componentes instalados de fábrica incluyen el motor soplador, la tubería de aire, las válvulas de
mariposa y los transductores. Los componentes instalados de fábrica adicionales (algunos modelos) incluyen
la superficie de calefacción con fuente de alimentación y luces de cromoterapia. Además del cableado
eléctrico y de la instalación de plomería, no es necesario realizar ningún tipo de montaje.
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado. Anote el número de modelo que está en el lado
posterior de la bañera, y luego consulte información adicional en la página del producto en
www.kohler.com.
AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde.
AVISO: Verifique que exista el soporte adecuado si va a instalar una grifería de montaje en el reborde o
cubierta. Las griferías grandes que pudieran utilizarse accidentalmente como soporte no son seguras para
esta instalación.
AVISO: Proporcione ventilación adecuada y un espacio de aire libre mínimo de 15 pies cúbicos (0,4
metros cúbicos) en el lugar de instalación para enfriar el motor y suministrar suficiente aire al soplador.
No instale el motor soplador a menos de 1 (25 mm) de distancia de la pared o de otros objetos.
Desempaque la bañera y verifique que no esté dañada. Vuelva a colocar la bañera en la caja hasta
que la vaya a instalar.
Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones y determine la ubicación para todos los
componentes requeridos.
Provea acceso a las conexiones del amplificador de control y del tablero de control y al motor
soplador para darles servicio.
Esta bañera está diseñada para instalaciones en encajonado entre tres paredes.
• Herramientas y materiales convencionales
de carpintería
• Postes de madera de 2x4
• Tubo conduit
• Lona
• Cemento mortero (Opcional)
• Adhesivo de construcción (Opcional)
• Tiras de fieltro
Más:
Tijeras
para chapa
Sellador 100%
de silicona
1212245-2-B Español-2 Kohler Co.
Antes de comenzar (cont.)
El amplificador de control se puede instalar remotamente, e incluye un cable de 25’ (7,6 m).
Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuito.
Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que
utilicen energía eléctrica de CA al alcance de la bañera.
Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabe
fácilmente a través de los marcos de las puertas.
Instale la bañera sobre un subpiso nivelado. Puede necesitar instalar cuñas si el subpiso está
disparejo.
Esta bañera cumple la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales.
Kohler Co. Español-3 1212245-2-B
Componentes (con cromoterapia y superficie de calefacción)
*Los modelos de los EE.UU. y de México están equipados con un cable de alimentación eléctrica con
conexión a tierra (se muestra). Los modelos canadienses deben cablearse directamente a la caja de
empalmes.
Amplificador de controlTransductores
Luces de
cromoterapia
Control de
cromoterapia
Alimentación
eléctrica de CA*
Alimentación
eléctrica
de CA
Interface del usuario
Control de
burbujas
Fuente de alimentación
eléctrica de la
superficie de calefacción
Caja de
empalmes
Ubicación del módulo de datos
de las experiencias
Diodo emisor
de luz roja
Diodo
emisor de
luz roja
Control de la
superficie de calefacción
Soplador
Válvulas
Superficie de calefacción
Fuente de alimentación
de burbujas
Sonda
de nivel
Diodo emisor de luz roja
1212245-2-B Español-4 Kohler Co.
Componentes (sin cromoterapia ni superficie de calefacción)
*Los modelos de los EE.UU. y de México están equipados con un cable de alimentación eléctrica con
conexión a tierra (se muestra). Los modelos canadienses deben cablearse directamente a la caja de
empalmes.
Amplificador de controlTransductores
Alimentación
eléctrica de CA*
Alimentación
eléctrica
de CA
Interface del usuario
Control de
burbujas
Caja de
empalmes
Ubicación del módulo de datos
de las experiencias
Diodo
emisor de
luz roja
Soplador
Válvulas
Fuente de alimentación
de burbujas
Sonda
de nivel
Diodo emisor de luz roja
Kohler Co. Español-5 1212245-2-B
1. Planee la instalación
Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones
detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía.
Secuencia de instalación recomendada
Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las
ubicaciones de preferencia.
Planee la ubicación de los paneles de acceso requeridos para dar servicio al amplificador de control
y al tablero de control.
Construya el encajonado entre tres paredes para la bañera.
Tienda las líneas de suministro de plomería.
Instale la bañera y el desagüe.
Instale un tomacorriente a menos de 24 (610 mm) de la ubicación del amplificador de control.
Instale un tomacorriente a menos de 24 (610 mm) de la caja de empalmes en el tablero de control
(solo modelos para los EE.UU.)
Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control.
Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de
control.
Tienda el cable de la interface del usuario del tablero de control al lugar de la interface del usuario.
Instale el amplificador de control.
Conecte los cables del transductor, el cable auxiliar opcional y el cable de cromoterapia (si equipada)
al amplificador de control.
Tienda el cable de interconexión del tablero de control al amplificador de control.
Aplique el acabado a las paredes. Instale los paneles de acceso para el amplificador de control y el
tablero de control.
Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario, e instale la interface.
Transductor
Interface del usuario
Amplificador
de control
Cableado del
transductor
Panel de
acceso
Cable de
interconexión
10"
(254 mm)
24"
(610 mm)
Panel de acceso
(Modelos sin
faldón integral)
Superficie de calefacción*
Control de la
superficie de
calefacción*
Cable de
cromoterapia*
Soplador
Control de burbujas
*Algunos modelos
Tablero de control
1212245-2-B Español-6 Kohler Co.
Planee la instalación (cont.)
Conecte el amplificador de control y la caja de empalmes a la corriente eléctrica.
Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte el funcionamiento en la
Guía del usuario.
Kohler Co. Español-7 1212245-2-B
2. Prepare el sitio
AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado
posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional.
AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde.
Estructura de postes
Asegúrese de que el piso proporcione el soporte adecuado a la bañera, y verifique que el subpiso
esté nivelado. Instale soporte adicional y ajuste la nivelación según sea necesario.
NOTA: Esta bañera está diseñada para instalación encajonada entre tres paredes.
NOTA: Utilice una estructura de madera o de concreto. La estructura de madera permite la mejor calidad
vibracústica.
Construya la estructura de madera, y tome en cuenta el grosor de los materiales de acabado.
¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos con la bañera reciben energía eléctrica del
amplificador de control por cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de
manera que los cables alcancen sin tensión.
NOTA: Si va a instalar el amplificador de control entre postes de madera, la separación entre estos postes
debe ser 16 (406 mm).
Construya la estructura de postes de madera o una cavidad para el amplificador de control.
Provea una manera de tender el cable de la interface del usuario a través de la pared al
amplificador de control.
Plomería
NOTA: En instalaciones con desagüe a través del piso: perfore un orificio en el subpiso para las
conexiones del desagüe.
Instale el tendido de plomería. Tape los suministros y verifique que no haya fugas.
Fije el desagüe a la bañera según las instrucciones contenidas con el desagüe. Aún no conecte la
trampa.
Abertura
del desagüe
Soporte del borde
delantero
1212245-2-B Español-8 Kohler Co.
3. Instale la bañera
AVISO: No levante la bañera por los tubos o por el soplador, ni los utilice como soporte estructural de la
bañera. Para evitar daños a la bañera, levántela por el reborde a los lados de la bañera.
AVISO: Antes de continuar, asegúrese de que el subpiso esté nivelado. Utilice cuñas cuando sea necesario.
Fije la bañera con uno de los dos métodos siguientes.
Método de capa de cemento o mortero
AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, estos materiales no proporcionan
adherencia duradera.
Extienda una capa de 2 (51 mm) de cemento o mortero en el subpiso.
Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los
componentes montados en la bañera.
Oprima la bañera en la capa de cemento o de mortero.
Verifique que la bañera esté nivelada. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario.
Método de adhesivo de construcción
Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de
los bloques de soporte.
Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los
componentes montados en la bañera.
Oprima la bañera contra el subpiso.
Verifique que la bañera esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Cambie la
posición o coloque cuñas según sea necesario.
4. Instale la plomería
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegure un sello hermético en todas las
conexiones del desagüe de la bañera para evitar fugas de agua.
Conecte el desagüe a la trampa.
Instale la válvula de la grifería de acuerdo a las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale
la guarnición de la grifería en este momento.
Abra los suministros de agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones.
Llene la bañera hasta el rebosadero y revise que las conexiones del desagüe no tengan fugas.
Cemento mortero
Adhesivo de construcción
Aplique adhesivo de
construcción en los
bloques de soporte.
Kohler Co. Español-9 1212245-2-B
5. Fije el reborde
NOTA: Para facilitar la instalación, en este momento provea una manera de alimentar los cables de la
interface a través de la pared al amplificador de control.
Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera para proteger la superficie.
Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en los lugares donde hay un poste
de madera. Añada cuñas entre el reborde de clavado y los postes de madera para eliminar la
separación.
Clave listones de enrasar de 1/4 (6 mm) de espesor en los postes de madera para emparejar al filo
del reborde de clavado.
Fije fieltro en cada punto de contacto entre el reborde de clavado y el poste de madera. El fieltro
ayudará a reducir la transmisión de la vibración a los postes de madera.
Utilice tornillos o clavos galvanizados de cabeza grande #6 para fijar el reborde de clavado a los
postes de madera.
Construcción de concreto
NOTA: Se recomienda fijar el reborde a la pared para mayor soporte.
Perfore orificios guía a través del reborde de clavado de manera que queden a 16 (406 mm) de
distancia el uno del otro.
Instale los anclajes para paredes de concreto en los orificios guía.
Verifique que haya fieltro en los puntos de contacto entre el reborde de clavado y el poste de
madera.
Con tornillos, fije el reborde de clavado a los anclajes de pared.
Poste de
madera
Listones de enrasar
de 1/4" (6 mm) de grueso
Clavos del #6
galvanizados
de cabeza grande
Taladre un pequeño orificio
a través del reborde
de clavado dentro
de cada poste.
Aplique una tira
de fieltro.
1212245-2-B Español-10 Kohler Co.
6. Instale tomacorrientes - EE.UU. y México
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar los siguientes procedimientos.
AVISO: El amplificador de control y la caja de empalmes están equipados con un cable y un enchufe. Un
electricista calificado debe instalar dos tomacorrientes conectados a tierra, de 120 V, 15 A con protección
mediante un interruptor GFCI o RCD. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio
eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito.
Instale un tomacorriente con conexión a tierra de 120 V, 15 A, dentro de la estructura de postes en la
pared, y a menos de 24 (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los
cables a través de tubo conduit para esta instalación de tomacorriente.
Instale un tomacorriente de 120 V, 15 A conectado a tierra cerca del extremo de la bañera donde está
el tablero de control y a menos de 24 (610 mm) de la caja de empalmes.
Amplificador
de control
24" (610 mm)
Máximo
Tubo conduit
Caja de
empalmes
24" (610 mm)
Máximo
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
Tubo
conduit
Tablero de
control
Kohler Co. Español-11 1212245-2-B
7. Realice las conexiones eléctricas Canadá
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica
antes de realizar el siguiente procedimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la caja de empalmes a un interruptor
conectado apropiadamente a tierra, protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra
(GFCI) o por un dispositivo de corriente residual (RCD). Esto servirá de protección adicional contra
el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra.
AVISO: El amplificador de control está equipado de un cable y un enchufe. Un electricista calificado debe
instalar un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V, 15 A con protección mediante un interruptor GFCI o
RCD. La caja de empalmes instalada en la bañera debe estar cableada directamente a un servicio de 120 V,
15 A, protegido mediante un interruptor GFCI o RCD. La caja de empalmes y el amplificador de control
pueden compartir el mismo servicio eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en dicho circuito.
Instale un tomacorriente con conexión a tierra de 120 V, 15 A, dentro de la estructura de postes en la
pared, y a menos de 24 (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los
cables a través de tubo conduit para esta instalación de tomacorriente.
Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. La caja de empalmes contiene cables de
corriente de línea (negro) y neutro (blanco), y una lengüeta de conexión a tierra.
Se requiere un circuito dedicado de 120 V, 15 A. Provea un GFCI Clase A o RCD.
Provea un conductor de conexión a tierra del equipo por separado para la lengüeta de conexión a
tierra o tierra interior. El conductor no debe estar conectado a ningún otro conductor portador de
corriente.
Haga los empalmes de acuerdo a los códigos nacionales y locales.
Amplificador
de control
24" (610 mm)
máximo
Tubo conduit
Tomacorriente conectado
a tierra de 120 V, 15 A
Provea un
protector adecuado
contra tirones.
Cablee la caja de empalmes como se muestra.
Corriente (negro)
De la fuente de
alimentación de
burbujas
Del soplador
Conectores de cable
Alimentación de la
caja de circuitos de ramal
Tierra
De alimentación
eléctrica a Bask
Neutro (Blanco)
1212245-2-B Español-12 Kohler Co.
8. Tienda los cables (con cromoterapia y con superficie de calefacción)
¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos con la bañera reciben energía eléctrica del
amplificador de control por cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de
manera que los cables alcancen sin tensión.
Conecte los cables en los controles
NOTA: El control de burbujas y el control de la superficie de calefacción están montados en el tablero en
el extremo de la bañera.
Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario al puerto abierto en el
control de burbujas.
Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto
abierto en el control de la superficie de calefacción.
Tienda los cables a través de la estructura de postes de madera
Con cuidado corte el sujetacables que fija los cables en espiral de los transductores al lado posterior
de la bañera.
Tienda los cables del transductor a través de los postes de madera a la ubicación del amplificador
de control, taladrando orificios de 1 (52 mm) donde sea necesario.
Tienda el cable de cromoterapia desde la bañera hasta la ubicación planeada del amplificador. Siga
la misma ruta que la de los cables de los transductores.
Tienda el cable de interconexión desde el control de la superficie de calefacción hasta la ubicación
del amplificador de control. Incluya un lazo de goteo.
Tienda el cable de la interface del usuario en la estructura de postes de madera desde el control de
burbujas hasta la ubicación planeada de la interface del usuario. Incluya un lazo de goteo.
NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth
®
y otros
dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera
vibracústica.
Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de
control.
Interface del usuario
Cable de
interconexión
Control de la
superficie de
calefacción
Cable de
cromoterapia
Cable de
interconexión
Cable de la interface
del usuario
Cables del
transductor
Cable de entrada
auxiliar opcional
Lazo de
goteo
Control de la
superficie de
calefacción
Control de
burbujas
Control de burbujas
Tablero de control
Kohler Co. Español-13 1212245-2-B
9. Tienda los cables (sin cromoterapia ni superficie de calefacción)
¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica del
amplificador de control por cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de
manera que los cables alcancen sin tensión.
Conecte los cables en el control de burbujas
NOTA: El control de burbujas está montado en el tablero en el extremo de la bañera.
Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario a uno de los dos puertos en
el control de burbujas.
Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto
restante en el control de burbujas.
Tienda los cables a través de la estructura de postes de madera
Con cuidado corte el sujetacables que fija los cables en espiral de los transductores al lado posterior
de la bañera.
Tienda los cables del transductor a través de los postes de madera a la ubicación del amplificador
de control, taladrando orificios de 1 (52 mm) donde sea necesario.
Tienda el cable de interconexión del tablero de control al lugar del amplificador de control. Incluya
un lazo de goteo.
Tienda el cable de la interface del usuario en la estructura de postes de madera del tablero de
control al lugar planeado de la interface del usuario. Incluya un lazo de goteo.
NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth
®
y otros
dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera
vibracústica.
Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de
control.
Interface del usuario
Cables del
transductor
Cable de
interconexión
Cable de entrada
auxiliar opcional
Cable de
interconexión
Cable de la interface
del usuario
Lazo de
goteo
Control de
burbujas
Control de
burbujas
Tablero de control
1212245-2-B Español-14 Kohler Co.
10. Instale el amplificador de control
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el amplificador de control a un
tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija de conexión a
tierra del enchufe ni utilice un adaptador de conexión a tierra.
¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un
espacio de aire sin obstrucciones alrededor del amplificador de control para permitir el enfriamiento.
NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control.
Coloque el amplificador al ras o empotrado a partir del frente de los postes de madera.
Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de
madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera.
NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de
control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia delante. Una vez
hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control con los tornillos restantes.
Retire la tapa del amplificador de control retirando los cuatro tornillos. Guarde para volver a
instalar.
NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificación de las conexiones
correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de
conexión de cables.
Fije con seguridad los cables de los transductores a los terminales de los transductores. Los cables
blancos con negro son los conductores positivos (+).
Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia.
Bañeras con cromoterapia y superficie de calefacción: Tienda el cable de interconexión desde el
control de la superficie de calefacción hasta el amplificador.
Bañeras sin cromoterapia ni superficie de calefacción: Conecte el cable de interconexión desde el
control de burbujas hasta el amplificador.
Entrada auxiliar
Cromoterapia
(algunos modelos)
Cable de
interconexión
Tornillos
Orificios
alternativos
Cableado
del transductor
Tornillos
Cubierta
Tomacorriente conectado a tierra
Módulo de datos
Experiencias
Amplificador
de control
Kohler Co. Español-15 1212245-2-B
Instale el amplificador de control (cont.)
Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada
auxiliar.
Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos.
Enchufe el amplificador de control al tomacorriente.
Enchufe el cable de la caja de empalmes al tomacorriente.
1212245-2-B Español-16 Kohler Co.
11. Termine las paredes acabadas
Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua.
Provea acceso adecuado al amplificador de control.
Instale los materiales de acabado de la pared y la cubierta.
Taladre un orificio de 5/8 (16 mm) a través del material de la pared donde se instalará la interface
del usuario. Consulte la sección Planee la instalación para las ubicaciones recomendados.
Tienda el cable de la interface del usuario a través del orificio del material de la pared, y use cinta o
otro medio para fijar el cable de manera que no se caiga entre las paredes.
Selle las juntas entre el borde de la bañera y la pared acabada con sellador de silicona.
Instale la guarnición de la grifería.
Construcción de concreto
Aplique cemento de construcción y adhiera los azulejos a la pared y al material de la estructura
según sea necesario. Instale el azulejo a 1/4 (6 mm) de la cubierta de la bañera, asegurándose de
que el azulejo cubra las cabezas de los tornillos en el reborde.
Aplique un hilo continuo de sellador de silicona donde el azulejo hace contacto con la superficie de
la bañera.
Instale la guarnición de la grifería.
Panel de
yeso resistente
al agua
Orificio de 5/8" (16 mm) de la interface del usuario
Material de acabado
Aplique
sellador de
silicona.
Sellador
de silicona
24"
(610 mm)
10"
(254 mm)
Kohler Co. Español-17 1212245-2-B
12. Instale la interface del usuario
¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de la
pared.
Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la
interface de la placa de montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada, de manera que los ganchos
estén a la izquierda.
Nivele la placa de montaje y marque la ubicación de los orificios para tornillos en la pared.
Retire la placa de montaje y taladre orificios de 1/4 en las ubicaciones marcadas.
Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios.
Aplique un hilo continuo de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de
montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared utilizando
los dos tornillos provistos.
Verifique que esté nivelada. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje.
Conecte el cable a la interface del usuario.
Enganche el borde de la interface del usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire
la interface del usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos.
Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el
funcionamiento correcto del producto.
Resolución de problemas
AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser
resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para
obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537
desde México.
Anclajes
Ajuste horizontal
y vertical
Ganchos
Tornillos
Lápiz
Sellador
de silicona
Vista frontalVista posterior
Placa de
montaje
Interface
del usuario
1212245-2-B Español-18 Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.)
NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de la
bañera.
NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en
www.kohler.com/serviceparts.
Tabla de resolución de problemas de la bañera vibracústica
Síntoma Causa probable Acción recomendada
1. No hay sonido; ninguna
experiencia funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. La conexión del módulo de
datos de experiencias está
suelta o dañada.
C. Revise que la conexión del módulo
de datos no esté suelta ni dañada.
Apriete las conexiones o reemplace
el módulo según sea necesario.
D. No se ha seleccionado una
experiencia en la interface del
usuario.
D. Seleccione una experiencia.
E. La intensidad vibracústica está
silenciada en la interface del
usuario.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F. Las conexiones de los cables de
la interface del usuario están
sueltas o dañadas.
F. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
cambie los cables según sea
necesario.
G. El control de burbujas no
funciona.
G. Si el LED rojo en el control de
burbujas no parpadea después de
reiniciar, revise el control de
burbujas y cámbielo si es necesario.
H. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
H. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y/o el control de la
superficie de calefacción y
cámbielos si es necesario.
I. La interface del usuario no
funciona.
I. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
2. La música se distorsiona
(resonancia no deseable)
cuando las funciones
vibracústicas están
activadas.
A. La intensidad está ajustada muy
alto en la interface del usuario.
A. Reduzca el valor de intensidad en
la interface del usuario.
B. Los transductores en la
superficie posterior de la bañera
están en contacto directo con la
estructura de postes de madera,
con lasd viguetas o con otros
materiales.
B. Retire o cambie de posición los
materiales que estén en contacto
directo con los transductores.
Kohler Co. Español-19 1212245-2-B
Resolución de problemas (cont.)
Tabla de resolución de problemas de la bañera vibracústica
Síntoma Causa probable Acción recomendada
C. Uno o más transductores en la
superficie posterior de la bañera
están sueltos.
C. Gire los transductores que estén
sueltos hacia la derecha con los
dedos hasta que queden apretados.
No apriete demasiado.
D. La bañera está en contacto
directo con la estructura de
madera, con las viguetas o con
otros materiales.
D. Identifique el punto de contacto y
corríjalo. La bañera no debe hacer
contacto con la estructura de
madera o con los materiales de
soporte.
3. La interface del usuario
no se ilumina.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Las conexiones de los cables de
la interface del usuario están
sueltas o dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
cambie los cables según sea
necesario.
D. El control de burbujas no
funciona.
D. Si el LED rojo en el control de
burbujas no parpadea después de
reiniciar, revise el control de
burbujas y cámbielo si es necesario.
E. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
E. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y/o el control de la
superficie de calefacción y
cámbielos si es necesario.
F. La interface del usuario no
funciona.
F. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
4. La interface del usuario
se ilumina pero no
funciona.
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Las conexiones de los cables de
la interface del usuario están
sueltas o dañadas.
B. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
cambie los cables según sea
necesario.
C. El control de burbujas no
funciona.
C. Si el LED rojo en el control de
burbujas no parpadea después de
reiniciar, revise el control de
burbujas y cámbielo si es necesario.
1212245-2-B Español-20 Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.)
Tabla de resolución de problemas de la bañera vibracústica
Síntoma Causa probable Acción recomendada
D. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
D. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y/o el control de la
superficie de calefacción y
reemplace si es necesario.
E. La interface del usuario no
funciona.
E. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
5. La música auxiliar no
funciona.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario o de la
entrada auxiliar están sueltas o
dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o cambie los cables
según sea necesario.
D. La opción de fuente de música
auxiliar no está seleccionada en
la interface del usuario.
D. Seleccione la opción de música
auxiliar en la interface del usuario.
E. El sonido vibracústico está
silenciado en la interface del
usuario.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F. La intensidad vibracústica está
reducida en la interface del
usuario.
F. Aumente la intensidad vibracústica
en la interface del usuario.
G. El control de burbujas no
funciona.
G. Si el LED rojo en el control de
burbujas no parpadea después de
reiniciar, revise el control de
burbujas y cámbielo si es necesario.
H. El amplificador de control o el
control de la superficie de
calefacción no funciona.
H. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y/o el control de la
superficie de calefacción y
cámbielos si es necesario.
I. La interface del usuario no
funciona.
I. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
Kohler Co. Español-21 1212245-2-B
Resolución de problemas (cont.)
Tabla de resolución de problemas del sistema de jets de aire
Síntomas Causas probables Acción recomendada
1. El motor soplador no
arranca.
A. El cable de suministro eléctrico
del motor soplador al control
está suelto, desconectado o
dañado.
A. Revise que los cables estén
correctamente conectados.
B. Las conexiones de los cables de
la interface del usuario están
sueltas o dañadas.
B. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
cambie los cables según sea
necesario.
C. El control de burbujas no
funciona.
C. Cambie el control de burbujas.
D. El motor soplador no funciona. D. Reemplace el motor soplador.
2. El motor soplador deja de
funcionar y no se
enciende inmediatamente.
A. El motor soplador se ha
sobrecalentado y se ha activado
el dispositivo de protección.
A. Verifique que no haya
obstrucciones en la entrada de aire.
Elimine la obstrucción y deje
enfriar el motor. Consulte El
motor soplador no se pone en
funcionamiento.
3. El motor soplador
arranca, pero no todos los
jets de aire burbujean.
A. La velocidad del motor
soplador es demasiado baja.
A. Aumente el valor establecido de
velocidad al motor soplador.
B. La entrada de aire al motor
soplador está obstruida.
B. Limpie la entrada de aire del motor
soplador.
C. El motor soplador no funciona. C. Reemplace el motor soplador.
D. La descarga del motor soplador
está obstruida.
D. Elimine la obstrucción.
E. Los jets de aire están tapados. E. Utilice un cepillo interdental
pequeño y vinagre blanco. Sumerja
el cepillo en el vinagre, cepille el
orificio, enjuague el cepillo en agua
limpia y luego utilice el cepillo
enjuagado para enjuagar el orificio.
F. Algunas zonas están cerradas. F. Ponga todas las zonas en
funcionamiento.
4. El motor soplador
funciona pero no se
forman burbujas de aire.
A. La entrada de aire al motor
soplador está obstruida.
A. Limpie la entrada de aire al motor
soplador.
B. Los jets de aire están obstruidos. B. Utilice un cepillo interdental
pequeño y vinagre blanco. Sumerja
el cepillo en el vinagre, cepille el
orificio, enjuague el cepillo en agua
limpia y luego utilice el cepillo
enjuagado para enjuagar el orificio.
C. El control de burbujas no
funciona.
C. Cambie el control de burbujas.
D. El motor soplador no funciona. D. Reemplace el motor soplador.
5. El motor soplador
funciona, se forman
burbujas de aire, los
controles de zona
funcionan, pero la función
de velocidad variable no
funciona.
A. La entrada de aire al motor
soplador está obstruida.
A. Limpie la entrada de aire al motor
soplador.
B. El arnés de cableado está suelto,
desconectado o dañado.
B. Revise que los cables estén
correctamente conectados.
Reemplace el arnés de cableado de
ser necesario.
C. El control de burbujas no
funciona.
C. Cambie el control de burbujas.
D. El motor soplador no funciona. D. Reemplace el motor soplador.
1212245-2-B Español-22 Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.)
Tabla de resolución de problemas del sistema de jets de aire
Síntomas Causas probables Acción recomendada
E. La interface del usuario no
funciona.
E. Cambie la interface del usuario.
6. El motor soplador no se
apaga cuando se toca el
icono de encendido en la
interface.
A. El arnés de cableado está suelto,
desconectado o dañado.
A. Revise que los cables estén
correctamente conectados.
Reemplace el arnés de cableado de
ser necesario.
B. El control de burbujas no
funciona.
B. Cambie el control de burbujas.
C. La interface del usuario no
funciona.
C. Cambie la interface del usuario.
7. Una zona no produce
burbujas de aire pero otra
zona funciona con
normalidad.
A. La zona no está seleccionada. A. Seleccione la zona de acuerdo a las
instrucciones en la sección
Instrucciones de funcionamiento.
B. La válvula de mariposa no
funciona.
B. Cambie la válvula de mariposa.
C. El arnés de cableado está suelto,
desconectado o dañado.
C. Revise que los cables estén
correctamente conectados.
Reemplace el arnés de cableado de
ser necesario.
D. El control de burbujas no
funciona.
D. Cambie el control de burbujas.
E. La interface del usuario no
funciona.
E. Cambie la interface del usuario.
8. Se ha derramado agua o
se han producido daños
debajo de la bañera.
A. El desagüe o el rebosadero
tienen fugas.
A. Repare o cambie el montaje del
desagüe de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
B. La pared, la cubierta, y/o la
puerta de la ducha están mal
selladas.
B. Aplique sellador de silicona en las
juntas entre la bañera y la pared, la
cubierta o la puerta.
C. Tubería o conductos de aire
agrietados.
C. Comuníquese con Kohler Co.
mediante la información en la
página posterior.
9. La bañera no se purga
automáticamente.
A. Los cables de los sensores de
nivel están desconectados.
A. Conecte los cables de los sensores
de nivel.
B. Las conexiones de los cables de
la interface del usuario están
sueltas o dañadas.
B. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
cambie los cables según sea
necesario.
C. El control de burbujas no
funciona.
C. Cambie el control de burbujas.
D. El motor soplador no funciona.
D. Reemplace el motor soplador.
Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional)
Síntoma Causa probable Acción recomendada
1. Las luces de cromoterapia
no funcionan.
A. No hay corriente eléctrica al
amplificador de control.
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
energía eléctrica y las conexiones.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
Kohler Co. Español-23 1212245-2-B
Resolución de problemas (cont.)
Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional)
Síntoma Causa probable Acción recomendada
C. La función de cromoterapia no
se ha seleccionado en la
interface del usuario.
C. Seleccione la función de
cromoterapia en la interface del
usuario.
D. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están sueltas o
dañadas.
D. Revise que las conexiones de los
cables no estén sueltas ni dañadas.
Apriete o cambie los cables según
sea necesario.
E. El amplificador de control no
funciona.
E. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y cámbielo si es necesario.
F. La interface del usuario no
funciona.
F. Verifique que el cable de la
interface del usuario esté bien
conectado a la interface del usuario
y al terminal del amplificador de
control. Si las conexiones están
buenas, reemplace la interface del
usuario.
G. El control de cromoterapia no
funciona.
G. Cambie el control de cromoterapia.
2. Las luces de cromoterapia
no cambian de color en el
ciclo de todos los colores.
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están sueltas o
dañadas.
B. Revise que las conexiones de los
cables no estén sueltas ni dañadas.
Apriete o cambie los cables según
sea necesario.
C. El amplificador de control no
funciona.
C. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y cámbielo si es necesario.
D. La interface del usuario no
funciona.
D. Pase por todas las funciones de las
luces de cromoterapia. Si las luces
no pasan por el ciclo de todos los
colores y el icono azul de la
interface del usuario no se ilumina,
reemplace la interface del usuario.
E. Si ninguna de las acciones
recomendadas corrige el
problema, comuníquese con
Kohler Co.
E. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información de contacto en la
última página.
Tabla de resolución de problemas de la superficie de calefacción (opcional)
Síntomas Causa probable Acción recomendada
1. La superficie de
calefacción no se
enciende.
A. La fuente de alimentación no
recibe alimentación eléctrica.
A. Establezca/restablezca el
interruptor GFCI o RCD; revise el
cableado y las conexiones de la
fuente de alimentación.
B. El control de la superficie de
calefacción se tiene que
restablecer (reset).
B. Si el LED rojo en el control de la
superficie de calefacción no está
parpadeando, desenchufe el control
durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
1212245-2-B Español-24 Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.)
Tabla de resolución de problemas de la superficie de calefacción (opcional)
Síntomas Causa probable Acción recomendada
C. Las conexiones de los cables de
la interface del usuario están
sueltas o dañadas.
C. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción, el control
de burbujas y el amplificador de
control. Apriete las conexiones o
cambie los cables según sea
necesario.
D. El control de burbujas no
funciona.
D. Si el LED rojo en el control de
burbujas no parpadea después de
reiniciar, revise el control de
burbujas y cámbielo si es necesario.
E. El control de la superficie de
calefacción no funciona.
E. Revise el control de la superficie de
calefacción. Reemplace según sea
necesario.
F. La fuente de suministro
eléctrico no funciona.
F. Revise la fuente de alimentación
eléctrica. Reemplace según sea
necesario.
G. La interface del usuario no
funciona.
G. Revise la interface del usuario.
Reemplace según sea necesario.
2. La bañera está encendida,
pero el calor es muy bajo
o no calienta.
A. El cable del calentador está
suelto o dañado.
A. Revise los cables entre la interface
del usuario, el control de la
superficie de calefacción y el
amplificador de control. Apriete las
conexiones o cambie los cables
según sea necesario.
B. El calentador/aislamiento está
suelto en la bañera.
B. Fije el calentador/aislamiento a la
bañera.
C. El indicador de calor está en
calor bajo.
C. Oprima el icono más [+] para
aumentar la temperatura.
D. El calentador no funciona. D. Cambie el calentador.
E. El sensor de temperatura no
funciona.
E. Cambie el calentador.
Kohler Co. Español-25 1212245-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2015 Kohler Co.
1212245-2-B

Transcripción de documentos

Installation Guide Flanged Vibracoustic Bath with Airjets Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1212245-2-B Guía de instalación Bañera vibracústica con pestaña con jets de aire INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. Se requiere conexión a tierra. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Un electricista calificado debe tender todo el cableado eléctrico. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No haga funcionar dispositivos auxiliares eléctricos cerca del agua. ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o de daños a la propiedad. Lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. En Canadá, instale la unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. AVISO: Mantenga el área alrededor del motor soplador limpia y sin aserrín, material aislante, tierra u otras partículas sueltas pequeñas. Dichos materiales pueden tapar la entrada de aire al motor soplador y reducir el flujo de aire a través del soplador. Instale de manera que se permita el acceso para dar servicio. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Información sobre el producto Requisitos eléctricos ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. No haga funcionar el calentador si el cable de suministro eléctrico está dañado. Para obtener asesoría correcta sobre la reparación de este producto, llame al: 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. o Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México. La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El interruptor GFCI protege contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito dedicado de 120 V, 15 A y 60 Hz para la bañera. Se requieren dos tomacorrientes eléctricos GFCI de 120 V, 15 A. Se debe ubicar un tomacorriente dentro de la estructura de postes de madera y a menos de 24″ (610 mm) del amplificador de control. El otro tomacorriente se debe ubicar a menos de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes montada en el tablero de control en el extremo lumbar de la bañera. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio Kohler Co. Español-1 1212245-2-B Información sobre el producto (cont.) eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito. *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Característica ensambladas de fábrica Los componentes instalados de fábrica incluyen el motor soplador, la tubería de aire, las válvulas de mariposa y los transductores. Los componentes instalados de fábrica adicionales (algunos modelos) incluyen la superficie de calefacción con fuente de alimentación y luces de cromoterapia. Además del cableado eléctrico y de la instalación de plomería, no es necesario realizar ningún tipo de montaje. Herramientas y materiales Tijeras para chapa Más: • Herramientas y materiales convencionales de carpintería • Postes de madera de 2x4 • Tubo conduit • Lona • Cemento mortero (Opcional) • Adhesivo de construcción (Opcional) • Tiras de fieltro Sellador 100% de silicona Antes de comenzar AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado. Anote el número de modelo que está en el lado posterior de la bañera, y luego consulte información adicional en la página del producto en www.kohler.com. AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde. AVISO: Verifique que exista el soporte adecuado si va a instalar una grifería de montaje en el reborde o cubierta. Las griferías grandes que pudieran utilizarse accidentalmente como soporte no son seguras para esta instalación. AVISO: Proporcione ventilación adecuada y un espacio de aire libre mínimo de 15 pies cúbicos (0,4 metros cúbicos) en el lugar de instalación para enfriar el motor y suministrar suficiente aire al soplador. No instale el motor soplador a menos de 1″ (25 mm) de distancia de la pared o de otros objetos. Desempaque la bañera y verifique que no esté dañada. Vuelva a colocar la bañera en la caja hasta que la vaya a instalar. Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones y determine la ubicación para todos los componentes requeridos. Provea acceso a las conexiones del amplificador de control y del tablero de control y al motor soplador para darles servicio. Esta bañera está diseñada para instalaciones en encajonado entre tres paredes. 1212245-2-B Español-2 Kohler Co. Antes de comenzar (cont.) El amplificador de control se puede instalar remotamente, e incluye un cable de 25’ (7,6 m). Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuito. Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que utilicen energía eléctrica de CA al alcance de la bañera. Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabe fácilmente a través de los marcos de las puertas. Instale la bañera sobre un subpiso nivelado. Puede necesitar instalar cuñas si el subpiso está disparejo. Esta bañera cumple la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. Español-3 1212245-2-B Transductores Amplificador de control Superficie de calefacción Diodo emisor de luz roja Control de la superficie de calefacción Fuente de alimentación eléctrica de la superficie de calefacción Diodo emisor de luz roja Ubicación del módulo de datos de las experiencias Alimentación eléctrica de CA Sonda de nivel Luces de cromoterapia Control de cromoterapia Soplador Caja de empalmes Interface del usuario Diodo emisor de luz roja Control de burbujas Válvulas Fuente de alimentación de burbujas Alimentación eléctrica de CA* Componentes (con cromoterapia y superficie de calefacción) *Los modelos de los EE.UU. y de México están equipados con un cable de alimentación eléctrica con conexión a tierra (se muestra). Los modelos canadienses deben cablearse directamente a la caja de empalmes. 1212245-2-B Español-4 Kohler Co. Transductores Amplificador de control Soplador Diodo emisor de luz roja Sonda de nivel Válvulas Ubicación del módulo de datos de las experiencias Caja de empalmes Alimentación eléctrica de CA Diodo emisor de luz roja Interface del usuario Control de burbujas Fuente de alimentación de burbujas Alimentación eléctrica de CA* Componentes (sin cromoterapia ni superficie de calefacción) *Los modelos de los EE.UU. y de México están equipados con un cable de alimentación eléctrica con conexión a tierra (se muestra). Los modelos canadienses deben cablearse directamente a la caja de empalmes. Kohler Co. Español-5 1212245-2-B Interface del usuario Amplificador de control Cable de interconexión 24" (610 mm) 10" (254 mm) Panel de acceso (Modelos sin faldón integral) Cableado del transductor Panel de acceso Cable de cromoterapia* Transductor Control de la superficie de calefacción* Control de burbujas Superficie de calefacción* Tablero de control Soplador *Algunos modelos 1. Planee la instalación Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía. Secuencia de instalación recomendada Determine las ubicaciones de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las ubicaciones de preferencia. Planee la ubicación de los paneles de acceso requeridos para dar servicio al amplificador de control y al tablero de control. Construya el encajonado entre tres paredes para la bañera. Tienda las líneas de suministro de plomería. Instale la bañera y el desagüe. Instale un tomacorriente a menos de 24″ (610 mm) de la ubicación del amplificador de control. Instale un tomacorriente a menos de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes en el tablero de control (solo modelos para los EE.UU.) Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de control. Tienda el cable de la interface del usuario del tablero de control al lugar de la interface del usuario. Instale el amplificador de control. Conecte los cables del transductor, el cable auxiliar opcional y el cable de cromoterapia (si equipada) al amplificador de control. Tienda el cable de interconexión del tablero de control al amplificador de control. Aplique el acabado a las paredes. Instale los paneles de acceso para el amplificador de control y el tablero de control. Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario, e instale la interface. 1212245-2-B Español-6 Kohler Co. Planee la instalación (cont.) Conecte el amplificador de control y la caja de empalmes a la corriente eléctrica. Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte el funcionamiento en la ″Guía del usuario″. Kohler Co. Español-7 1212245-2-B Soporte del borde delantero Abertura del desagüe 2. Prepare el sitio AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde. Estructura de postes Asegúrese de que el piso proporcione el soporte adecuado a la bañera, y verifique que el subpiso esté nivelado. Instale soporte adicional y ajuste la nivelación según sea necesario. NOTA: Esta bañera está diseñada para instalación encajonada entre tres paredes. NOTA: Utilice una estructura de madera o de concreto. La estructura de madera permite la mejor calidad vibracústica. Construya la estructura de madera, y tome en cuenta el grosor de los materiales de acabado. ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos con la bañera reciben energía eléctrica del amplificador de control por cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables alcancen sin tensión. NOTA: Si va a instalar el amplificador de control entre postes de madera, la separación entre estos postes debe ser 16″ (406 mm). Construya la estructura de postes de madera o una cavidad para el amplificador de control. Provea una manera de tender el cable de la interface del usuario a través de la pared al amplificador de control. Plomería NOTA: En instalaciones con desagüe a través del piso: perfore un orificio en el subpiso para las conexiones del desagüe. Instale el tendido de plomería. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. Fije el desagüe a la bañera según las instrucciones contenidas con el desagüe. Aún no conecte la trampa. 1212245-2-B Español-8 Kohler Co. Cemento mortero Adhesivo de construcción Aplique adhesivo de construcción en los bloques de soporte. 3. Instale la bañera AVISO: No levante la bañera por los tubos o por el soplador, ni los utilice como soporte estructural de la bañera. Para evitar daños a la bañera, levántela por el reborde a los lados de la bañera. AVISO: Antes de continuar, asegúrese de que el subpiso esté nivelado. Utilice cuñas cuando sea necesario. Fije la bañera con uno de los dos métodos siguientes. Método de capa de cemento o mortero AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, estos materiales no proporcionan adherencia duradera. Extienda una capa de 2″ (51 mm) de cemento o mortero en el subpiso. Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los componentes montados en la bañera. Oprima la bañera en la capa de cemento o de mortero. Verifique que la bañera esté nivelada. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario. Método de adhesivo de construcción Aplique una cantidad abundante de adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de los bloques de soporte. Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los componentes montados en la bañera. Oprima la bañera contra el subpiso. Verifique que la bañera esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario. 4. Instale la plomería PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegure un sello hermético en todas las conexiones del desagüe de la bañera para evitar fugas de agua. Conecte el desagüe a la trampa. Instale la válvula de la grifería de acuerdo a las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería en este momento. Abra los suministros de agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. Llene la bañera hasta el rebosadero y revise que las conexiones del desagüe no tengan fugas. Kohler Co. Español-9 1212245-2-B Aplique una tira de fieltro. Poste de madera Listones de enrasar de 1/4" (6 mm) de grueso Taladre un pequeño orificio a través del reborde de clavado dentro de cada poste. Clavos del #6 galvanizados de cabeza grande 5. Fije el reborde NOTA: Para facilitar la instalación, en este momento provea una manera de alimentar los cables de la interface a través de la pared al amplificador de control. Coloque una lona limpia en el fondo de la bañera para proteger la superficie. Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en los lugares donde hay un poste de madera. Añada cuñas entre el reborde de clavado y los postes de madera para eliminar la separación. Clave listones de enrasar de 1/4″ (6 mm) de espesor en los postes de madera para emparejar al filo del reborde de clavado. Fije fieltro en cada punto de contacto entre el reborde de clavado y el poste de madera. El fieltro ayudará a reducir la transmisión de la vibración a los postes de madera. Utilice tornillos o clavos galvanizados de cabeza grande #6 para fijar el reborde de clavado a los postes de madera. Construcción de concreto NOTA: Se recomienda fijar el reborde a la pared para mayor soporte. Perfore orificios guía a través del reborde de clavado de manera que queden a 16″ (406 mm) de distancia el uno del otro. Instale los anclajes para paredes de concreto en los orificios guía. Verifique que haya fieltro en los puntos de contacto entre el reborde de clavado y el poste de madera. Con tornillos, fije el reborde de clavado a los anclajes de pared. 1212245-2-B Español-10 Kohler Co. Amplificador de control Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A 24" (610 mm) Máximo 24" (610 mm) Máximo Tubo conduit Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A Tablero de control Caja de empalmes Tubo conduit 6. Instale tomacorrientes - EE.UU. y México ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los siguientes procedimientos. AVISO: El amplificador de control y la caja de empalmes están equipados con un cable y un enchufe. Un electricista calificado debe instalar dos tomacorrientes conectados a tierra, de 120 V, 15 A con protección mediante un interruptor GFCI o RCD. Ambos tomacorrientes pueden compartir el mismo servicio eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en este circuito. Instale un tomacorriente con conexión a tierra de 120 V, 15 A, dentro de la estructura de postes en la pared, y a menos de 24″ (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los cables a través de tubo conduit para esta instalación de tomacorriente. Instale un tomacorriente de 120 V, 15 A conectado a tierra cerca del extremo de la bañera donde está el tablero de control y a menos de 24″ (610 mm) de la caja de empalmes. Kohler Co. Español-11 1212245-2-B Cablee la caja de empalmes como se muestra. Amplificador de control Tierra De la fuente de alimentación de burbujas Neutro (Blanco) 24" (610 mm) máximo Conectores de cable Provea un protector adecuado contra tirones. Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A Del soplador De alimentación eléctrica a Bask Alimentación de la caja de circuitos de ramal Tubo conduit Corriente (negro) 7. Realice las conexiones eléctricas – Canadá ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica antes de realizar el siguiente procedimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la caja de empalmes a un interruptor conectado apropiadamente a tierra, protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o por un dispositivo de corriente residual (RCD). Esto servirá de protección adicional contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. AVISO: El amplificador de control está equipado de un cable y un enchufe. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V, 15 A con protección mediante un interruptor GFCI o RCD. La caja de empalmes instalada en la bañera debe estar cableada directamente a un servicio de 120 V, 15 A, protegido mediante un interruptor GFCI o RCD. La caja de empalmes y el amplificador de control pueden compartir el mismo servicio eléctrico, pero no debe haber ninguna otra carga en dicho circuito. Instale un tomacorriente con conexión a tierra de 120 V, 15 A, dentro de la estructura de postes en la pared, y a menos de 24″ (610 mm) del lugar planeado para el amplificador de control. Tienda los cables a través de tubo conduit para esta instalación de tomacorriente. Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. La caja de empalmes contiene cables de corriente de línea (negro) y neutro (blanco), y una lengüeta de conexión a tierra. Se requiere un circuito dedicado de 120 V, 15 A. Provea un GFCI Clase A o RCD. Provea un conductor de conexión a tierra del equipo por separado para la lengüeta de conexión a tierra o tierra interior. El conductor no debe estar conectado a ningún otro conductor portador de corriente. Haga los empalmes de acuerdo a los códigos nacionales y locales. 1212245-2-B Español-12 Kohler Co. Cable de la interface del usuario Cable de interconexión Interface del usuario Cable de interconexión Lazo de goteo Control de burbujas Control de la superficie de calefacción Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Cable de cromoterapia Control de la superficie de calefacción Control de burbujas Tablero de control 8. Tienda los cables (con cromoterapia y con superficie de calefacción) ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos con la bañera reciben energía eléctrica del amplificador de control por cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables alcancen sin tensión. Conecte los cables en los controles NOTA: El control de burbujas y el control de la superficie de calefacción están montados en el tablero en el extremo de la bañera. Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario al puerto abierto en el control de burbujas. Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto abierto en el control de la superficie de calefacción. Tienda los cables a través de la estructura de postes de madera Con cuidado corte el sujetacables que fija los cables en espiral de los transductores al lado posterior de la bañera. Tienda los cables del transductor a través de los postes de madera a la ubicación del amplificador de control, taladrando orificios de 1″ (52 mm) donde sea necesario. Tienda el cable de cromoterapia desde la bañera hasta la ubicación planeada del amplificador. Siga la misma ruta que la de los cables de los transductores. Tienda el cable de interconexión desde el control de la superficie de calefacción hasta la ubicación del amplificador de control. Incluya un lazo de goteo. Tienda el cable de la interface del usuario en la estructura de postes de madera desde el control de burbujas hasta la ubicación planeada de la interface del usuario. Incluya un lazo de goteo. NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth® y otros dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera vibracústica. Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de control. Kohler Co. Español-13 1212245-2-B Cable de la interface del usuario Cable de interconexión Interface del usuario Cable de interconexión Lazo de goteo Control de burbujas Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Control de burbujas Tablero de control 9. Tienda los cables (sin cromoterapia ni superficie de calefacción) ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica del amplificador de control por cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables alcancen sin tensión. Conecte los cables en el control de burbujas NOTA: El control de burbujas está montado en el tablero en el extremo de la bañera. Conecte el extremo Ethernet grande del cable de la interface del usuario a uno de los dos puertos en el control de burbujas. Conecte el cable de interconexión (ambos extremos son Ethernet) para el amplificador al puerto restante en el control de burbujas. Tienda los cables a través de la estructura de postes de madera Con cuidado corte el sujetacables que fija los cables en espiral de los transductores al lado posterior de la bañera. Tienda los cables del transductor a través de los postes de madera a la ubicación del amplificador de control, taladrando orificios de 1″ (52 mm) donde sea necesario. Tienda el cable de interconexión del tablero de control al lugar del amplificador de control. Incluya un lazo de goteo. Tienda el cable de la interface del usuario en la estructura de postes de madera del tablero de control al lugar planeado de la interface del usuario. Incluya un lazo de goteo. NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth® y otros dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera vibracústica. Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de control. 1212245-2-B Español-14 Kohler Co. Orificios alternativos Tornillos Amplificador de control Cubierta Cableado del transductor Entrada auxiliar Tornillos Módulo de datos Experiencias Tomacorriente conectado a tierra Cromoterapia (algunos modelos) Cable de interconexión 10. Instale el amplificador de control ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el amplificador de control a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe ni utilice un adaptador de conexión a tierra. ¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un espacio de aire sin obstrucciones alrededor del amplificador de control para permitir el enfriamiento. NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control. Coloque el amplificador al ras o empotrado a partir del frente de los postes de madera. Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera. NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia delante. Una vez hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control con los tornillos restantes. Retire la tapa del amplificador de control retirando los cuatro tornillos. Guarde para volver a instalar. NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificación de las conexiones correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de conexión de cables. Fije con seguridad los cables de los transductores a los terminales de los transductores. Los cables blancos con negro son los conductores positivos (+). Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia. Bañeras con cromoterapia y superficie de calefacción: Tienda el cable de interconexión desde el control de la superficie de calefacción hasta el amplificador. Bañeras sin cromoterapia ni superficie de calefacción: Conecte el cable de interconexión desde el control de burbujas hasta el amplificador. Kohler Co. Español-15 1212245-2-B Instale el amplificador de control (cont.) Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada auxiliar. Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos. Enchufe el amplificador de control al tomacorriente. Enchufe el cable de la caja de empalmes al tomacorriente. 1212245-2-B Español-16 Kohler Co. 24" (610 mm) Orificio de 5/8" (16 mm) de la interface del usuario Panel de yeso resistente al agua 10" (254 mm) Material de acabado Sellador de silicona Aplique sellador de silicona. 11. Termine las paredes acabadas Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua. Provea acceso adecuado al amplificador de control. Instale los materiales de acabado de la pared y la cubierta. Taladre un orificio de 5/8″ (16 mm) a través del material de la pared donde se instalará la interface del usuario. Consulte la sección ″Planee la instalación″ para las ubicaciones recomendados. Tienda el cable de la interface del usuario a través del orificio del material de la pared, y use cinta o otro medio para fijar el cable de manera que no se caiga entre las paredes. Selle las juntas entre el borde de la bañera y la pared acabada con sellador de silicona. Instale la guarnición de la grifería. Construcción de concreto Aplique cemento de construcción y adhiera los azulejos a la pared y al material de la estructura según sea necesario. Instale el azulejo a 1/4″ (6 mm) de la cubierta de la bañera, asegurándose de que el azulejo cubra las cabezas de los tornillos en el reborde. Aplique un hilo continuo de sellador de silicona donde el azulejo hace contacto con la superficie de la bañera. Instale la guarnición de la grifería. Kohler Co. Español-17 1212245-2-B Vista posterior Vista frontal Placa de montaje Lápiz Anclajes Ajuste horizontal y vertical Ganchos Interface del usuario Sellador de silicona Tornillos 12. Instale la interface del usuario ¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la interface de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada, de manera que los ganchos estén a la izquierda. Nivele la placa de montaje y marque la ubicación de los orificios para tornillos en la pared. Retire la placa de montaje y taladre orificios de 1/4″ en las ubicaciones marcadas. Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios. Aplique un hilo continuo de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared utilizando los dos tornillos provistos. Verifique que esté nivelada. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje. Conecte el cable a la interface del usuario. Enganche el borde de la interface del usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire la interface del usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos. Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el funcionamiento correcto del producto. Resolución de problemas AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México. 1212245-2-B Español-18 Kohler Co. Resolución de problemas (cont.) NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de la bañera. NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Tabla de resolución de problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable 1. No hay sonido; ninguna A. No hay corriente eléctrica al experiencia funciona. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. La conexión del módulo de datos de experiencias está suelta o dañada. D. No se ha seleccionado una experiencia en la interface del usuario. E. La intensidad vibracústica está silenciada en la interface del usuario. F. Las conexiones de los cables de la interface del usuario están sueltas o dañadas. 2. La música se distorsiona (resonancia no deseable) cuando las funciones vibracústicas están activadas. E. Toque el icono [Silenciar] en la interface del usuario para apagar la configuración de silenciar. F. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o cambie los cables según sea necesario. G. El control de burbujas no G. Si el LED rojo en el control de funciona. burbujas no parpadea después de reiniciar, revise el control de burbujas y cámbielo si es necesario. H. El amplificador de control o el H. Si el LED rojo en el amplificador de control de la superficie de control no parpadea después de calefacción no funciona. reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y cámbielos si es necesario. I. La interface del usuario no I. Revise la interface del usuario. funciona. Reemplace según sea necesario. A. La intensidad está ajustada muy A. Reduzca el valor de intensidad en alto en la interface del usuario. la interface del usuario. B. Los transductores en la superficie posterior de la bañera están en contacto directo con la estructura de postes de madera, con lasd viguetas o con otros materiales. Kohler Co. Acción recomendada A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Revise que la conexión del módulo de datos no esté suelta ni dañada. Apriete las conexiones o reemplace el módulo según sea necesario. D. Seleccione una experiencia. Español-19 B. Retire o cambie de posición los materiales que estén en contacto directo con los transductores. 1212245-2-B Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable C. Uno o más transductores en la superficie posterior de la bañera están sueltos. D. La bañera está en contacto directo con la estructura de madera, con las viguetas o con otros materiales. 3. La interface del usuario no se ilumina. A. No hay corriente eléctrica al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. Las conexiones de los cables de la interface del usuario están sueltas o dañadas. D. El control de burbujas no funciona. E. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. La interface del usuario no funciona. A. Se debe restablecer el amplificador de control. F. 4. La interface del usuario se ilumina pero no funciona. B. Las conexiones de los cables de la interface del usuario están sueltas o dañadas. C. El control de burbujas no funciona. 1212245-2-B Español-20 Acción recomendada C. Gire los transductores que estén sueltos hacia la derecha con los dedos hasta que queden apretados. No apriete demasiado. D. Identifique el punto de contacto y corríjalo. La bañera no debe hacer contacto con la estructura de madera o con los materiales de soporte. A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o cambie los cables según sea necesario. D. Si el LED rojo en el control de burbujas no parpadea después de reiniciar, revise el control de burbujas y cámbielo si es necesario. E. Si el LED rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y cámbielos si es necesario. F. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. A. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. B. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o cambie los cables según sea necesario. C. Si el LED rojo en el control de burbujas no parpadea después de reiniciar, revise el control de burbujas y cámbielo si es necesario. Kohler Co. Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable D. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. 5. La música auxiliar no funciona. E. La interface del usuario no funciona. A. No hay corriente eléctrica al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. Las conexiones de cable de la interface del usuario o de la entrada auxiliar están sueltas o dañadas. D. La opción de fuente de música auxiliar no está seleccionada en la interface del usuario. E. El sonido vibracústico está silenciado en la interface del usuario. F. La intensidad vibracústica está reducida en la interface del usuario. G. El control de burbujas no funciona. H. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. I. Kohler Co. La interface del usuario no funciona. Español-21 Acción recomendada D. Si el LED rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y reemplace si es necesario. E. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción y el amplificador de control. Apriete las conexiones o cambie los cables según sea necesario. D. Seleccione la opción de música auxiliar en la interface del usuario. E. Toque el icono [Silenciar] en la interface del usuario para apagar la configuración de silenciar. F. Aumente la intensidad vibracústica en la interface del usuario. G. Si el LED rojo en el control de burbujas no parpadea después de reiniciar, revise el control de burbujas y cámbielo si es necesario. H. Si el LED rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y/o el control de la superficie de calefacción y cámbielos si es necesario. I. Revise la interface del usuario. Reemplace según sea necesario. 1212245-2-B Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas del sistema de jets de aire Síntomas Causas probables 1. El motor soplador no A. El cable de suministro eléctrico arranca. del motor soplador al control está suelto, desconectado o dañado. B. Las conexiones de los cables de la interface del usuario están sueltas o dañadas. 2. El motor soplador deja de funcionar y no se enciende inmediatamente. 3. El motor soplador arranca, pero no todos los jets de aire burbujean. C. El control de burbujas no funciona. D. El motor soplador no funciona. A. El motor soplador se ha sobrecalentado y se ha activado el dispositivo de protección. A. La velocidad del motor soplador es demasiado baja. B. La entrada de aire al motor soplador está obstruida. C. El motor soplador no funciona. D. La descarga del motor soplador está obstruida. E. Los jets de aire están tapados. F. 4. El motor soplador funciona pero no se forman burbujas de aire. A. B. C. 5. El motor soplador funciona, se forman burbujas de aire, los controles de zona funcionan, pero la función de velocidad variable no funciona. D. A. B. C. D. 1212245-2-B Acción recomendada A. Revise que los cables estén correctamente conectados. B. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o cambie los cables según sea necesario. C. Cambie el control de burbujas. D. Reemplace el motor soplador. A. Verifique que no haya obstrucciones en la entrada de aire. Elimine la obstrucción y deje enfriar el motor. Consulte ″El motor soplador no se pone en funcionamiento″. A. Aumente el valor establecido de velocidad al motor soplador. B. Limpie la entrada de aire del motor soplador. C. Reemplace el motor soplador. D. Elimine la obstrucción. E. Utilice un cepillo interdental pequeño y vinagre blanco. Sumerja el cepillo en el vinagre, cepille el orificio, enjuague el cepillo en agua limpia y luego utilice el cepillo enjuagado para enjuagar el orificio. Algunas zonas están cerradas. F. Ponga todas las zonas en funcionamiento. La entrada de aire al motor A. Limpie la entrada de aire al motor soplador está obstruida. soplador. Los jets de aire están obstruidos. B. Utilice un cepillo interdental pequeño y vinagre blanco. Sumerja el cepillo en el vinagre, cepille el orificio, enjuague el cepillo en agua limpia y luego utilice el cepillo enjuagado para enjuagar el orificio. El control de burbujas no C. Cambie el control de burbujas. funciona. El motor soplador no funciona. D. Reemplace el motor soplador. A. Limpie la entrada de aire al motor La entrada de aire al motor soplador está obstruida. soplador. El arnés de cableado está suelto, B. Revise que los cables estén desconectado o dañado. correctamente conectados. Reemplace el arnés de cableado de ser necesario. El control de burbujas no C. Cambie el control de burbujas. funciona. El motor soplador no funciona. D. Reemplace el motor soplador. Español-22 Kohler Co. Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas del sistema de jets de aire Síntomas Causas probables E. La interface del usuario no funciona. 6. El motor soplador no se A. El arnés de cableado está suelto, apaga cuando se toca el desconectado o dañado. icono de encendido en la interface. B. El control de burbujas no funciona. C. La interface del usuario no funciona. 7. Una zona no produce A. La zona no está seleccionada. burbujas de aire pero otra zona funciona con normalidad. B. La válvula de mariposa no funciona. C. El arnés de cableado está suelto, desconectado o dañado. 8. Se ha derramado agua o se han producido daños debajo de la bañera. D. El control de burbujas no funciona. E. La interface del usuario no funciona. A. El desagüe o el rebosadero tienen fugas. B. La pared, la cubierta, y/o la puerta de la ducha están mal selladas. C. Tubería o conductos de aire agrietados. 9. La bañera no se purga automáticamente. A. Los cables de los sensores de nivel están desconectados. B. Las conexiones de los cables de la interface del usuario están sueltas o dañadas. C. El control de burbujas no funciona. D. El motor soplador no funciona. Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable 1. Las luces de cromoterapia A. No hay corriente eléctrica al no funcionan. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. Kohler Co. Español-23 Acción recomendada E. Cambie la interface del usuario. A. Revise que los cables estén correctamente conectados. Reemplace el arnés de cableado de ser necesario. B. Cambie el control de burbujas. C. Cambie la interface del usuario. A. Seleccione la zona de acuerdo a las instrucciones en la sección ″Instrucciones de funcionamiento″. B. Cambie la válvula de mariposa. C. Revise que los cables estén correctamente conectados. Reemplace el arnés de cableado de ser necesario. D. Cambie el control de burbujas. E. Cambie la interface del usuario. A. Repare o cambie el montaje del desagüe de acuerdo a las instrucciones del fabricante. B. Aplique sellador de silicona en las juntas entre la bañera y la pared, la cubierta o la puerta. C. Comuníquese con Kohler Co. mediante la información en la página posterior. A. Conecte los cables de los sensores de nivel. B. Revise los cables entre la interface del usuario, el control de la superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o cambie los cables según sea necesario. C. Cambie el control de burbujas. D. Reemplace el motor soplador. Acción recomendada A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de energía eléctrica y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. 1212245-2-B Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable C. La función de cromoterapia no se ha seleccionado en la interface del usuario. D. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están sueltas o dañadas. E. El amplificador de control no funciona. F. 2. Las luces de cromoterapia no cambian de color en el ciclo de todos los colores. La interface del usuario no funciona. G. El control de cromoterapia no funciona. A. Se debe restablecer el amplificador de control. B. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están sueltas o dañadas. C. El amplificador de control no funciona. D. La interface del usuario no funciona. E. Si ninguna de las acciones recomendadas corrige el problema, comuníquese con Kohler Co. Acción recomendada C. Seleccione la función de cromoterapia en la interface del usuario. D. Revise que las conexiones de los cables no estén sueltas ni dañadas. Apriete o cambie los cables según sea necesario. E. Si el LED rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y cámbielo si es necesario. F. Verifique que el cable de la interface del usuario esté bien conectado a la interface del usuario y al terminal del amplificador de control. Si las conexiones están buenas, reemplace la interface del usuario. G. Cambie el control de cromoterapia. A. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. B. Revise que las conexiones de los cables no estén sueltas ni dañadas. Apriete o cambie los cables según sea necesario. C. Si el LED rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y cámbielo si es necesario. D. Pase por todas las funciones de las luces de cromoterapia. Si las luces no pasan por el ciclo de todos los colores y el icono azul de la interface del usuario no se ilumina, reemplace la interface del usuario. E. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente mediante la información de contacto en la última página. Tabla de resolución de problemas de la superficie de calefacción (opcional) Síntomas Causa probable Acción recomendada 1. La superficie de A. La fuente de alimentación no A. Establezca/restablezca el calefacción no se recibe alimentación eléctrica. interruptor GFCI o RCD; revise el enciende. cableado y las conexiones de la fuente de alimentación. B. El control de la superficie de B. Si el LED rojo en el control de la calefacción se tiene que superficie de calefacción no está restablecer (reset). parpadeando, desenchufe el control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. 1212245-2-B Español-24 Kohler Co. Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas de la superficie de calefacción (opcional) Síntomas Causa probable Acción recomendada C. Las conexiones de los cables de C. Revise los cables entre la interface la interface del usuario están del usuario, el control de la sueltas o dañadas. superficie de calefacción, el control de burbujas y el amplificador de control. Apriete las conexiones o cambie los cables según sea necesario. D. El control de burbujas no D. Si el LED rojo en el control de funciona. burbujas no parpadea después de reiniciar, revise el control de burbujas y cámbielo si es necesario. E. El control de la superficie de E. Revise el control de la superficie de calefacción no funciona. calefacción. Reemplace según sea necesario. F. La fuente de suministro F. Revise la fuente de alimentación eléctrico no funciona. eléctrica. Reemplace según sea necesario. G. La interface del usuario no G. Revise la interface del usuario. funciona. Reemplace según sea necesario. 2. La bañera está encendida, A. El cable del calentador está A. Revise los cables entre la interface pero el calor es muy bajo suelto o dañado. del usuario, el control de la o no calienta. superficie de calefacción y el amplificador de control. Apriete las conexiones o cambie los cables según sea necesario. B. El calentador/aislamiento está B. Fije el calentador/aislamiento a la suelto en la bañera. bañera. C. El indicador de calor está en C. Oprima el icono más [+] para calor bajo. aumentar la temperatura. D. El calentador no funciona. D. Cambie el calentador. E. El sensor de temperatura no E. Cambie el calentador. funciona. Kohler Co. Español-25 1212245-2-B USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co. 1212245-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kohler K-1167-GVL-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación