Toshiba DG-100-C0002 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Gracias por la compra de un producto TOSHIBA.




La trabilla no garantiza que el dynaEdge no se caiga. Tenga cuidado de que no se le caiga
cuando lo utilice.




u ruci.






Tack för att du har köpt en TOSHIBA-produkt.
Du kan använda detta hölster för att förvara din dynaEdge och fästa den i skärpet eller bära
i handen.
Användning
Det går inte att ladda dynaEdge när den sitter i hölstret.

baksidan. Flärpen garanterar inte att dynaEdge inte faller ur. Tänk på att inte tappa den vid
användning.
När du fäster hölstret på bältet kan kläderna och hölstret skava mot varandra. Det kan leda till
missfärgningar och skada på dina kläder. Dessutom bör inte hölstret bli vått.
SP
SR
SW

Transcripción de documentos

SP Gracias por la compra de un producto TOSHIBA. Puede utilizar esta funda para sujetar el dynaEdge y ajustarlo a un cinturón o llevarlo en la mano. Notas sobre su utilización ■■ El dynaEdge no se puede cargar mientras está dentro de la funda. ■■ Cierre ambas cremalleras laterales y ajuste la trabilla superior al velcro de la cara posterior. La trabilla no garantiza que el dynaEdge no se caiga. Tenga cuidado de que no se le caiga cuando lo utilice. ■■ Al ajustar la funda a un cinturón, es posible que la funda le roce la ropa. Esto puede provocar decoloración o daños en la ropa. Asimismo, tenga cuidado de que la funda no se moje. SR Zahvaljujemo Vam se na kupovini TOSHIBA proizvoda. Ovu futrolu možete da koristite da u njoj držite dynaEdge i da je zakačite na kaiš ili da je nosite u ruci. Napomene o korišćenju ■■ Uređaj dynaEdge ne može da se puni dok je u futroli. ■■ Zatvorite rajsferšluse na obe strane i učvrstite gornji zatvarač na čičak traku sa zadnje strane. Zatvarač ne garantuje da dynaEdge neće ispasti. Pazite da vam ne padne tokom korišćenja. ■■ Kada futrolu zakačite na kaiš, odeća i futrola mogu da se taru jedna od druge. To može da dovede do promene boje ili oštećenja odeće. Osim toga, pazite da se futrola ne nakvasi. SW Tack för att du har köpt en TOSHIBA-produkt. Du kan använda detta hölster för att förvara din dynaEdge och fästa den i skärpet eller bära i handen. Användning ■■ Det går inte att ladda dynaEdge när den sitter i hölstret. ■■ Dra igen dragkedjorna på båda sidorna och fäst den övre flärpen mot kardborren på baksidan. Flärpen garanterar inte att dynaEdge inte faller ur. Tänk på att inte tappa den vid användning. ■■ När du fäster hölstret på bältet kan kläderna och hölstret skava mot varandra. Det kan leda till missfärgningar och skada på dina kläder. Dessutom bör inte hölstret bli vått. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toshiba DG-100-C0002 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para