Haba 4657 Mijn eerste spellen Welterusten El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2010
Meine ersten Spiele
Gute Nacht
My Very First Games – Good Night
Mes premiers jeux – Douce nuit les petits
Mijn eerste spellen – Welterusten
Mis primeros juegos – Buenas noches
I miei primi giochi – Buona notte
3
DEUTSCH
Meine ersten Spiele
Gute Nacht
Eine verträumte Spielesammlung für 1 - 4 Kinder ab 2 Jahren.
Redaktionelle Bearbeitung:
HABA
Design:
Susanne Krinke
Spieldauer:
Liebe Eltern,
im freien Spiel werden die feinmotorischen Fähigkeiten gefördert: Die
Kinder greifen nach dem speziell für Kinderhände gemachten Spielmaterial
und spielen im Rollenspiel eine Gute-Nacht-Geschichte. In den beiden
Farbwürfelspielen werden die Kinder an das Spielen nach ersten Regeln
herangeführt.
Sprechen Sie gemeinsam über die verschiedenen Motive und Spielmaterialien.
Fördern Sie somit Sprache, Hörsinn, Kreativität und Spielfreude Ihres Kindes.
Die Spielesammlung enthält auch ein Solo-Spiel und wird mit einer Gute-
Nacht-Geschichte zum Vorlesen abgerundet.
Viel Spaß beim Spielen und Träumen!
Ihre Erf nder für Kinder
Spielinhalt
1 zweiseitiger Spielplan
1 Schaf Träumerle
9 Sterne
1 Farbwürfel
1 Spielanleitung
DEUTSCH
4
Farbwürfelspiel 1:
1, 2, 3 – Schlaf, Träumerle, schlaf!
Spielvorbereitung
Legt den Spielplan mit den drei Wolkenbetten nach oben zwischen euch.
Die Sterne verteilt ihr gleichmäßig auf die Bettchen. Haltet Träumerle und
den Farbwürfel bereit.
Spielablauf
Jeder versucht möglichst viele Sterne einzusammeln.
Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn. Wer zuletzt ein Wolkenschaf gesehen hat,
darf beginnen. Wenn ihr euch nicht einigen könnt, beginnt das jüngste Kind
und würfelt.
Welche Farbe hast du gewürfelt?
Nimm Träumerle in die Hand und setze es auf das farblich passende Wolkenbett.
Liegt auf dem Wolkenbett ein Stern?
Ja?
Super! Träumerle schenkt dir einen Stern. Nimm dir einen Stern von
diesem Wolkenbett und lege ihn vor dich.
Nein?
Schade! Diesmal kann Träumerle dir leider keinen Stern schenken.
Beim nächsten Mal versucht Träumerle es noch einmal.
Anschließend ist das nächste Kind an der Reihe und würfelt.
Spielende
Das Spiel endet, sobald alle Sterne eingesammelt sind. Stapelt eure Sterne
flach übereinander. Das Kind mit dem höchsten Stapel gewinnt das Spiel.
DEUTSCH
5
Farbwürfelspiel 2: Sternenhimmel
Spielvorbereitung
Legt den Spielplan mit dem Wolkenkreis nach oben zwischen euch. Teilt die
Sterne gleichmäßig zwischen euch auf. Überzählige Sterne legt ihr in die
Schachtel zurück. Setzt Träumerle auf eine beliebige Wolke mit einem Stern
und haltet den Farbwürfel bereit. Legt überzähliges Spielmaterial in die
Schachtel zurück.
Spielablauf
Ihr spielt im Uhrzeigersinn. Wer zuletzt eine Sternschnuppe gesehen hat, darf
beginnen. Wenn ihr euch nicht einigen könnt, beginnt das jüngste Kind und
würfelt.
Welche Farbe hast du gewürfelt?
Setze Träumerle auf die im Uhrzeigersinn nächste Wolke der gewürfelten Farbe.
Ist auf der Wolke ein Stern abgebildet?
Ja?
Super! Du kannst einen deiner Sterne auf dem Himmel ablegen.
Nein?
Schade! Dieses Mal darfst du leider keinen Stern abgeben.
Anschließend ist das nächste Kind an der Reihe und würfelt.
Spielende
Das Spiel endet, sobald ein Kind alle seine Sterne auf dem Himmel abgelegt hat und
damit gewinnt. Jetzt funkeln alle seine Sterne am Himmel.
Solovariante: Tumerle sucht den Stern
Das Spiel ist bis auf folgende Änderungen mit dem
Farbwürfelspiel Sternen-
himmel
identisch:
Setze Träumerle zusammen mit einem Holzstern auf ein beliebiges Wolkenfeld
mit Stern. Das ist das erste Wolkenfeld seines Rundgangs.
Nimm zwei Sterne zu dir. Die anderen legst du in die Schachtel zurück.
Träumerle springt jetzt immer im Uhrzeigersinn auf die nächste Wolke der
gewürfelten Farbe. Ist dort ein Stern abgebildet, kannst du einen deiner
Holzsterne auf dem Himmel ablegen. Du musst versuchen, deine beiden
Holzsterne abzulegen, bevor Träumerle einmal im Kreis gelaufen ist und
wieder auf das erste Wolkenfeld oder darüber hinaus zieht.
DEUTSCH
6
Gute Nacht
Es ist Schlafenszeit. Das kleine Schaf Träumerle und seine Geschwister liegen in ihren
Betten. Aber Träumerle kann nicht einschlafen, denn irgendetwas ist anders als sonst.
Es schaut aus dem Fenster und sieht in den Himmel. „Der Mond sieht traurig aus“,
denkt Träumerle, „und sein Licht strahlt nur ganz blass“. Jeden Abend hat der Mond
Träumerle mit seinem sanften Schlummerlicht in den Schlaf begleitet.
„Ich muss ihn trösten“, denkt Träumerle und springt leise aus dem Bett, um seine
Geschwister nicht zu wecken. Es geht ans Fenster und flüstert dem Mond zu:
„Hallo Mond, warum bist du so traurig?“ Der Mond seufzt: „Ach, kleines Schäfchen,
siehst du es denn nicht? Ich bin ganz alleine. Alle meine Freunde, die Sterne sind
weg.“ „Aber wo sind die Sterne denn hin?“ Der Mond seufzt noch einmal.
„Sie fanden die Lichter auf der Erde so schön und wollten auch so bunt scheinen.
Da haben sie sich einfach fallen lassen.“
„Sei nicht traurig, lieber Mond. Ich werde dir helfen und sie zurückbringen.“ Und
blitzschnell hat sich Träumerle angezogen und macht sich auf die Suche. Im Garten
funkelt ein Licht unter einem Strauch. Träumerle läuft schnell hin, schiebt ein paar
Äste beiseite und schaut nach. Und tatsächlich, da sitzt ein kleiner trauriger Stern.
Träumerle spricht ihn an: „Kleiner Stern was ist denn los? Warum bist du so traurig?“
Der kleine Stern antwortet bekümmert: „Es funkelte so schön bunt auf der Erde.
Ich wollte gerne mitleuchten. Aber nun vermisse ich den Mond so sehr. Ich möchte
lieber mit ihm strahlen. Wäre ich doch wieder am Himmel!“ „Vielleicht kann ich dir ja
helfen.“ Vorsichtig nimmt Träumerle den Stern. Danach stellt es sich in die Mitte der
Wiese, nimmt mit den Armen Schwung und wirft den Stern ganz hoch in den Himmel
zurück. Überglücklich wieder im Himmel zu sein, strahlt der kleine Stern heller als je
zuvor.
Schnell sucht Träumerle nach den anderen Sternen. So schaut es bei der Kinder-
schaukel und auch unter dem Apfelbaum. Selbst im Sandkasten findet es einen
traurigen Stern. Träumerle durchsucht den ganzen Garten und findet so nach und
nach alle Sterne. Das kleine Schaf wirft sie der Reihe nach in den Himmel zurück.
Mit jedem weiteren Stern wird es immer heller am Himmel. Auch der Mond freut
sich und strahlt so stark er kann. Überglücklich bedankt er sich bei Träumerle.
„Herzlichen Dank, kleines Schaf. Nun ist alles wieder gut. Jetzt geh aber schnell
in dein Bett. Nach der Anstrengung bist du sicher müde.“
Da merkt Träumerle wie müde es ist. Glücklich, den Sternen geholfen zu haben,
geht es wieder ins Haus und legt sich schnell in sein Bett. Das kleine Schaf schaut
noch einmal durch das Fenster zum Mond und sagt: „Gute Nacht lieber Mond,
gute Nacht liebe Sterne.“ Dann schließt es seine Augen und schlummert sofort
zufrieden ein.
7
ENGLISH
My Very First Games
Good Night
A dreamy game collection for 1 - 4 players ages 2+.
Editing:
HABA editorial staff
Design:
Susanne Krinke
Length of the game:
each game approx. 10 minutes
Dear Parents,
Free play fosters motor skills; children are drawn to the game material
especially designed for children’s hands and enjoy a Good-Night story as a
game of role play. The two color dice games acquaint childen with their first
games with rules.
Talk with your child about the different motifs and the game material,
stimulating your child’s language, auditory and creative skillls in the process,
as well as enhancing the fun of playing. The game collection includes a solo
game and is made complete with a night-time story to read out loud.
Lots of fun playing and dreaming!
Your inventors of inquisitive playthings
Contents
1 game board printed on both sides
1 sheep Dreamy
9 wooden stars
1 color die
Set of game instructions
8
ENGLISH
Color die game #1: Sleep, Dreamy sleep!
Preparation
Place the game board with the three cloud beds face-up between you.
Distribute the stars equally and put them on the beds. Get Dreamy and
the color die ready.
How to Play
Each of you tries to collect as many stars as possible.
Play in a clockwise direction. Whoever has seen a sheep in the clouds most
recently may start. If you cannot agree the younger player starts and rolls
the die.
Which color appears on the die?
Take Dreamy and place it on the bed of the corresponding color.
Is there a star on the cloud?
Yes?
Great! Dreamy gives you a star. Take a star from this cloud and place
it in front of you.
No?
Pity! Dreamy can’t give you a star this time. Next time Dreamy will try
again.
Then it’s the turn of the next player. He rolls the die.
End of the game
The game ends as soon as all the stars have been collected. Make a pile with
the stars with the flat side up. The player with the tallest pile wins the game.
9
ENGLISH
Color die game#2: Starlit sky
Preparation
Place the game board showing the circle of clouds face-up between you. Distribute
the stars in equal parts amongst players. If there are remaining stars, then please
return them to the game box. Place Dreamy on any cloud showing a star and get
the color die ready. Remaining game material is returned to the game box.
How to Play
Play in a clockwise direction. Whoever has seen a shooting star most recently
may start. If you cannot agree, the youngest player starts.
Which color appears on the die?
Place Dreamy, moving in a clockwise direction, on the next cloud of this color.
Does this cloud show a star?
Yes?
Great! You can place a star there.
No?
Pity! This time you cannot place a star.
Then it’s the turn of the next player to roll the die.
End of the Game
The game ends as soon as a player has placed all his stars in the sky thus winning
the game. All the stars are sparkling in the sky.
Solo game variation:
Dreamy searches for the star
The game is played like the
color die game#2
, except for the following changes:
Place Dreamy with a star on any cloud showing a star. This is the first square of
his itinerary.
Take two stars and return the remaining stars to the game box.
Dreamy will jump in a clockwise direction to the next cloud of the color appearing
on the die. If it shows a star, you can place one of your wooden stars somewhere
in the sky. You try to place your two wooden stars in the sky before Dreamy has
gone all the way around and has returned to or passed the first square of his
itinerary.
10
ENGLISH
Good Night Story
It’s bedtime. Little sheep Dreamy and his brothers and sisters are all tucked safely
in their beds. But Dreamy cannot fall asleep; something is unusual. He looks out of
the window at the sky. “The moon looks sad”, thinks Dreamy, “and very gloomy”.
The soft slumbering light of the moon has accompanied Dreamy every night into his
dreams.
“I have to comfort him” Dreamy thinks. Then very silently, so as not to wake up his
brothers and sisters, he slips out of bed. He approaches the window and whispers to
the moon “Hello Mr. Moon, why are you so sad tonight?”. The moon sighs “Dear
little sheep, don’t you see? I’m all alone. All of my star friends have disappeared”.
“But where are the stars?” Dreamy asks. The moon again sighs, “they thought the
lights on earth were so beautiful they too wanted to shine in those colorful hues.
So they simply let themselves drop from the sky”.
“Don’t be sad, dear moon. I’ll help you bring them back” says Dreamy. In the blink of
an eye Dreamy gets dressed and sets off to search for the missing stars. In a garden a
light appears sparkling under a bush. Dreamy hurries up to it, pushes some branches
aside and takes a look. A tiny sad star is sitting in the bush.
Dreamy asks the star “Little star what happened to you? Why are you so sad?”.The
little star answers tearfully “I saw all those sparkling colorful lights on earth and I
wanted to be part of them. But I miss the moon so much. I’d rather shine up there
next to him, if only I could be back up in the sky again!”. “Maybe I can help you”
Dreamy says as he carefully picks up the tiny star and takes him into the middle of
the meadow. Then Dreamy swings his arms with all his might and throws the star
back up into the sky. Delighted to be back in the sky; the little star shines brighter
than ever.
Excitedly Dreamy immediately goes searching for other stars. He looks by the swing
and underneath the apple tree. He even finds a sad star in the sandpit. Dreamy
searches the whole garden and one by one finds all the stars. Then one by one the
little sheep throws each star back up into the sky. As each star is home again, the sky
brightens up a little bit more. The moon is so happy he shines as brightly as he can.
Gratefully he thanks Dreamy “My very sincere thanks to you, little sheep; everything
is fine again. Now quickly you must go to bed and fall asleep. You must be tired after
all of your hard work”.
That’s when Dreamy becomes aware of how tired he really is. Very happy to have
helped the stars, he goes back into the house and lies down in his bed. Once more
he looks out of the window up at the moon and says “Good night, dear moon,
good night, dear stars.” Then he closes his eyes and blissfully falls asleep.
11
FRANÇAIS
Mes premiers jeux
Douce nuit les petits
Une sélection de jeux pour 1 à 4 enfants à partir de 2 ans.
Travail rédactionnel :
HABA
Design :
Susanne Krinke
Durée de la partie :
env. 10 minutes par jeu
Chers parents,
En jouant librement, les enfants stimulent leurs facultés motrices : ils saisissent
les accessoires de jeu spécialement conçus pour leurs mains et, dans le jeu de
rôle, ils interprètent une histoire avant de s’endormir. Dans les deux jeux de
dé, ils s’initient à jouer suivant des premières règles.
Parlez à votre enfant en lui décrivant les différents motifs et les accessoires de
jeu. Stimulez ainsi son langage, son ouïe, sa créativité et son plaisir du jeu. La
sélection de jeux comprend également un jeu à jouer seul et est complétée
par une histoire à lire au lit.
Amusez-vous bien et faites de beaux rêves !
Les créateurs pour enfants
Contenu du jeu
1 plateau de jeu à deux faces
1 mouton Nuno
9 étoiles
1 dé multicolore
1 règle du jeu
12
FRANÇAIS
Jeu de dé n° 1 : Dors Nuno, dors !
Préparatifs
Poser le plateau de jeu entre les joueurs, en tournant vers le haut la face
représentant les trois lits de nuage. Répartir les étoiles en quantités égales
sur les lits. Préparer le mouton et le dé multicolore.
Déroulement de la partie
Chacun essaye de récupérer le plus possible d’étoiles.
Jouer à tour de rôle dans le sens des aiguilles d’une montre. Celui qui a vu
en dernier un mouton en nuage a le droit de commencer. Si vous n’arrivez
pas à vous mettre d’accord, c’est le joueur le plus jeune qui commence en
lançant le dé.
Sur quelle couleur le dé est-il tombé ?
Prends Nuno et pose-le sur le lit de nuage de la couleur correspondante.
Y-a-t-il une étoile sur le lit de nuage ?
Oui ?
Super ! Nuno te donne une étoile. Prends une étoile de ce lit de
nuage et pose-la devant toi.
Non ?
Dommage ! Cette fois, Nuno ne peut pas te donner d’étoile.
Peut-être seras-tu plus chanceux au tour suivant ?
C’est ensuite au tour du joueur suivant de lancer le dé.
Fin de la partie
La partie se termine dès que toutes les étoiles sont récupérées.
Chacun empile ses étoiles. Celui qui a la plus grande pile gagne
la partie.
13
FRANÇAIS
Jeu de dé n° 2 : Ciel étoilé
Préparatifs
Poser le plateau de jeu avec le cercle de nuages tourné vers le haut. Distribuer
les étoiles en quantités égales entre les joueurs. Les étoiles en trop sont remises
dans la boîte. Mettre Nuno sur n’importe quel nuage représenté avec une étoile et
préparer le dé multicolore. Remettre dans la boîte les accessoires de jeu non utilisés.
Déroulement de la partie
Jouer dans le sens des aiguilles d’une montre. Celui qui a vu en dernier une étoile
filante a le droit de commencer. Si vous n’arrivez pas à vous mettre d’accord, c’est
le joueur le plus jeune qui commence en lançant le dé.
Sur quelle couleur le dé est-il tombé ?
Mets Nuno sur le nuage suivant, dans le sens des aiguilles d’une montre,
de la couleur du dé.
Une étoile est-elle représentée sur le nuage ?
Oui ?
Super ! Tu peux poser une de tes étoiles dans le ciel.
Non ?
Dommage ! Cette fois, tu ne peux pas poser d’étoile.
C’est ensuite au tour du joueur suivant de lancer le dé.
Fin de la partie
La partie se termine dès qu’un joueur a posé toutes ses étoiles dans le ciel :
ce joueur gagne la partie. Maintenant, toutes ses étoiles brillent dans le ciel.
Variante solo : Nuno cherche létoile
Sauf les changements suivant, le jeu est identique au
Jeu de dé n° 2 Ciel étoilé :
Mets Nuno et une étoile sur n’importe quelle case-nuage représentée avec
une étoile. C’est la première case-nuage de ton circuit.
Prends deux étoiles. Remets les autres dans la boîte.
Nuno saute maintenant dans le sens des aiguilles d’une montre sur le nuage
suivant correspondant à la couleur du dé. Si une étoile est représentée sur ce
nuage, tu y poses une de tes étoiles. Tu dois essayer de déposer tes deux
étoiles avant que Nuno ait fait une fois le tour du circuit et qu’il soit revenu
sur la première case-nuage ou l’ait dépassée.
14
FRANÇAIS
Douce nuit les petits
C’est l’heure d’aller se coucher. Le petit mouton Nuno, ses frères et sœurs vont au lit.
Mais Nuno n’arrive pas à s’endormir car quelque chose n’est pas comme d’habitude.
Il regarde par la fenêtre et observe le ciel. « Que la lune est triste » pense-t-il, « et
sa lumière est toute pâle ». Soir après soir, la lune l’emmène au pays des rêves en
éclairant la chambre de sa douce lumière.
« Il faut que je la console » se dit Nuno et il se faufile sans bruit hors de son lit pour
ne pas réveiller ses frères et sœurs. Il s’approche de la fenêtre et dit tout bas à la lune :
« Bonsoir Madame la lune, pourquoi es-tu aussi triste ? ». La lune lui répond en
soupirant : « Ah, petit mouton, tu ne vois donc rien ? Je suis toute seule. Toutes mes
amies les étoiles sont parties ».
« Mais où sont-elles allées ? ». La lune soupire encore une fois : « Elles ont trouvé
les lumières sur la terre tellement belles qu’elles voulaient aussi briller de toutes les
couleurs et se sont tout simplement laissé tomber ». « Ne sois pas triste, chère lune.
Je vais t’aider à les ramener ». En moins de deux, Nuno enfile ses habits et part à la
recherche des étoiles. Dans le jardin, une lumière étincelle sous un arbuste. Nuno se
dépêche d’y aller, repousse quelques branches et regarde ce qu’il y a : en effet, il y
trouve une petite étoile toute triste.
Nuno l’interpelle : « Qu’y-a-t-il petite étoile ? Pourquoi es-tu aussi triste ? ». Peinée,
la petite étoile répond : « Il y avait de si belles lumière sur la terre que je voulais aussi
briller comme elles. Mais maintenant la lune me manque beaucoup et je préférerais
briller à ses côtés. Ah, si seulement j’étais de nouveau au ciel ! ». « Je vais peut-être
pouvoir t’aider » lui dit-il. Ramassant l’étoile avec précaution, Nuno la pose ensuite
au milieu du pré et prenant son élan avec ses bras, il la lance bien haut dans le ciel.
Débordant de joie et heureuse d’être de nouveau dans le ciel, la petite étoile étincelle
plus belle que jamais.
Nuno cherche alors les autres étoiles. Il regarde à côté de la balançoire et aussi sous
le pommier. Même dans le bac à sable, il trouve une étoile toute triste. Nuno explore
tout le jardin et trouve ainsi toutes les étoiles les unes après les autres. Il les renvoie au
ciel chacune à leur tour. Au fur et à mesure qu’elles arrivent, le ciel s’éclaircit de plus
en plus. La lune s’en réjouit et brille le plus fort qu’elle peut. Ayant retrouvé sa gaieté,
elle remercie Nuno : « Mille mercis petit mouton. Mais maintenant que tout est rentré
dans l’ordre, vas vite au lit. Après toutes ces péripéties, tu es certainement fatigué ».
Nuno s’aperçoit alors combien il est fatigué. Heureux d’avoir aidé les étoiles, il rentre
à la maison et va vite au lit. Le petit mouton regarde encore une fois par la fenêtre
et s’adressant à la lune, il lui dit : « Bonne nuit Madame la lune, bonne nuit chères
étoiles ». Puis il ferme les yeux et, satisfait, il s’endort.
15
Mijn eerste spellen
Welterusten
Een dromerige verzameling spelletjes voor 1 - 4 kinderen vanaf 2 jaar.
Redactionele bewerking:
HABA
Design:
Susanne Krinke
Speelduur:
ieder spel ca. 10 minuten
Lieve ouders
bij het vrije spel worden de motorische vaardigheden gestimuleerd: de kinderen
pakken het speciaal voor kinderhanden gemaakte spelmateriaal en spelen in
het rollenspel een welterustenverhaaltje. In de beide dobbelspellen maken de
kinderen voor het eerst kennis met spelregels.
Bespreek samen de verschillende afbeeldingen en spelmaterialen. Hiermee
bevordert u het spraakvermogen, de gehoorzin, de creativiteit en het
spel-plezier van uw kind. In de spelletjesverzameling is ook een solovariant
opgenomen en wordt met een welterustenverhaaltje om voor te lezen,
afgerond.
Veel plezier bij het spelen en dromen!
Uw uitvinders voor kinderen
Spelinhoud
1 tweezijdig speelbord
1 schaap Dromelinge
9 sterren
1 gekleurde dobbelsteen
spelregels
NEDERLANDS
16
NEDERLANDS
Dobbelspel 1: Slaap, Dromelinge, slaap!
Spelvoorbereiding
Leg het speelbord met de drie wolkenbedjes omhoog tussen jullie in.
De sterren worden evenredig over de bedden verdeeld. Leg Dromelinge
en de dobbelsteen klaar.
Spelverloop
Iedere speler probeert zo veel mogelijk sterren te verzamelen.
Er wordt kloksgewijs om de beurt gespeeld. Wie als laatste een schapenwolkje
heeft gezien, mag beginnen. Als jullie het niet eens kunnen worden, begint het
jongste kind en gooit hij/zij met de dobbelsteen.
Welke kleur heb je gegooid?
Neem Dromelinge in je hand en zet hem op het wolkenbed met de bijpassende
kleur.
Ligt er een ster op het wolkenbed?
Ja?
Geweldig! Dromelinge doet je een ster cadeau.
Pak een ster van dit wolkenbed en leg hem voor je.
Nee?
Jammer! Dromelinge kan je dit keer helaas geen ster geven.
Bij je volgende beurt probeert Dromelinge het opnieuw.
Daarna is het volgende kind aan de beurt en gooit hij/zij met de dobbelsteen.
Einde van het spel
Het spel is afgelopen zodra alle sterren zijn verzameld. Iedere speler legt
zijn/haar sterren op een stapel. Het kind met de hoogste stapel wint het spel.
17
NEDERLANDS
Dobbelspel 2: Sterrenhemel
Spelvoorbereiding
Leg het speelbord met de wolkencirkel omhoog tussen jullie in. Verdeel de sterren
evenredig over de spelers. Eventueel overgebleven sterren gaan terug in de doos.
Zet Dromelinge op een willekeurige wolk met een ster en leg de dobbelsteen klaar.
Leg het overige spelmateriaal terug in de doos.
Spelverloop
Er wordt kloksgewijs om de beurt gespeeld. Wie als laatste een vallende ster heeft
gezien, mag beginnen. Als jullie het niet eens kunnen worden, begint het jongste
kind en gooit hij/zij met de dobbelsteen.
Welke kleur heb je gegooid?
Zet Dromelinge kloksgewijs op de eerstvolgende wolk met de gegooide kleur.
Staat op de wolk een ster afgebeeld?
Ja?
Geweldig! Je mag één van je sterren in de hemel neerleggen.
Nee?
Jammer! Dit keer mag je helaas geen ster wegleggen.
Daarna is het volgende kind aan de beurt en gooit hij/zij met de dobbelsteen.
Einde van het spel
Het spel is afgelopen zodra één van de kinderen al zijn/haar sterren in de hemel
heeft gelegd en zo het spel wint. Nu flonkeren al zijn/haar sterren aan de hemel.
Solovariant:
Dromelinge zoekt de ster
Het spel is afgezien van de volgende wijzigingen, gelijk aan het
kleuren-dobbelspel
2: Sterrenhemel.
Zet Dromelinge samen met een houten ster op een willekeurig wolkenveld met
een ster. Dat is het eerste veld van zijn rondgang.
Pak twee sterren. Alle andere leg je terug in de doos.
Dromelinge springt nu kloksgewijs steeds naar de volgende wolk met de gegooide
kleur. Als daar een ster staat afgebeeld, mag je één van je houten sterren in
de hemel leggen. Je moet proberen je beide houten sterren weg te leggen
voordat Dromelinge de cirkel helemaal heeft rondgelopen en weer op het eerste
wolkenveld of er overheen wordt gezet.
18
NEDERLANDS
Welterusten
Het is tijd om te gaan slapen. Het kleine schaapje Dromelinge en zijn broertjes en
zusjes liggen in hun bedjes. Maar Dromelinge kan de slaap niet vatten want ergens is
er iets niet pluis. Hij kijkt uit het raam en naar de hemel. „De maan ziet er bedroefd
uit“, denkt Dromelinge, „en zijn licht schijnt nogal bleekjes.“ Iedere avond begeleidt
de maan Dromelinge met zijn zachte sluimerlicht op weg naar dromenland.
„Ik moet hem troosten“, denkt Dromelinge en hij springt zachtjes uit bed om zijn
broertjes en zusjes niet wakker te maken. Hij gaat naar het raam en fluistert tegen
de maan: „Dag maan, waarom ben je zo bedroefd?“ De maan zucht: „Ach, klein
schaapje, zie je het dan niet? Ik ben helemaal alleen. Al mijn vriendjes, de sterren,
zijn verdwenen.“„Maar waar zijn de sterren dan gebleven?“. De maan zucht nog
eens. „Ze vonden de lichtjes op aarde zo mooi en wilden net zo kleurig schijnen.
Daarom hebben ze zich allemaal naar beneden laten vallen.“
„Wees niet treurig, lieve maan. Ik zal je helpen om ze weer terug te brengen.“ En
vliegensvlug kleedt Dromelinge zich aan en gaat hij op zoek naar de sterren. In de
tuin glinstert een lichtje onder een struik. Dromelinge loopt er snel naartoe, duwt een
paar takken opzij en kijkt eens goed. En inderdaad, daar ligt een kleine treurige ster.
Dromelinge spreekt hem aan: „Kleine ster, wat is er aan de hand? Waarom ben je
zo bedroefd?“. De kleine ster antwoordt verdrietig: „Alles glinsterde zo mooi op de
aarde. En ik wilde zo graag meefonkelen. Maar nu mis ik de maan zo erg. Ik zou zo
graag weer samen stralen. Stond ik maar weer aan de hemel!“ „Misschien kan ik je
helpen. “Voorzichtig pakt Dromelinge het sterretje. Daarna gaat hij midden in de wei
staan, zwaait zijn arm rond en gooit de ster zo hoog mogelijk terug naar de hemel.
Dolgelukkig om weer terug aan de hemel te staan, straalt het sterretje nog helderder
als vroeger.
Snel gaat Dromelinge op zoek naar de andere sterren. Hij kijkt achter de schommel en
onder de appelboom. Zelfs in de zandbak vindt hij een droevig sterretje. Dromelinge
zoekt de hele tuin door en vindt beetje bij beetje alle sterren. Het kleine schaapje
gooit ze om de beurt terug naar de hemel. Met iedere ster wordt de hemel een beetje
helderder. Ook de maan kijkt steeds vrolijker en straalt zo hard hij kan. Dolgelukkig
bedankt hij Dromelinge. „Hartelijk dank klein schaapje. Nu is alles weer goed. Maar
nu moet je snel weer terug naar bed. Na alle inspanning ben je vast en zeker heel erg
moe.“
Dan merkt Dromelinge hoe moe hij is. Blij om de sterren geholpen te hebben, gaat
hij het huis weer in en gaat snel in bed liggen. Het kleine schaapje kijkt nog één keer
door het raam naar de maan en zegt: „Welterusten lieve maan, welterusten lieve
sterren.“ En dan doet hij zijn oogjes dicht en slaapt onmiddellijk tevreden in.
19
ESPAÑOL
Mis primeros juegos
Buenas noches
Una ensoñadora colección de juegos para 1 - 4 niños a partir de los 2 años.
Redacción:
HABA
Diseño:
Susanne Krinke
Duración de una partida:
cada juego aprox. 10 minutos
Queridos padres:
En el juego libre se estimulan las habilidades de la motricidad fina. Los niños
agarran el material de juego diseñado especialmente para las manitas de los
niños e interpretan en un juego de rol una historia de buenas noches. En
estos dos juegos con dados se inicia a los niños en el juego siguiendo unas
reglas.
Hablen con su hijo sobre las diferentes imágenes y sobre los materiales del
juego. Con ello estimulan su lenguaje, su sentido del oído, su creatividad y
sus ganas de jugar. Esta colección de juegos contiene también un juego en
solitario y se redondea el conjunto con una historia de buenas noches para
leer en voz alta.
¡Les deseamos que se diviertan mucho jugando y soñando!
Su inventor para niños
Contenido del juego
1 tablero de juego de doble cara
1 oveja Sueñecita
9 estrellas
1 dado de colores
1 instrucciones del juego
20
ESPAÑOL
Juego 1: ¡Duerme, Sueñecita, duerme!
Preparativos
Extended el tablero de juego y situadlo entre vosotros mostrando las tres
camas-nube. Repartid las estrellas en cantidades iguales por encima de las
camas. Tened preparada a la oveja Sueñecita y también el dado de colores.
¿Cómo se juega?
Cada jugador intenta reunir el mayor número de estrellas posible.
Jugáis por turnos en el sentido de las agujas del reloj. Comienza quien haya
visto más recientemente una nube con forma de oveja. Si no os podéis poner
de acuerdo, comenzará el jugador más pequeño tirando el dado.
¿Qué color te ha salido en el dado?
Coge a Sueñecita y ponla en la cama-nube del color correspondiente.
¿Hay una estrella en esa cama-nube?
¿Sí?
¡Fantástico! Sueñecita te regala una estrella. Coge una estrella de
esta cama-nube y ponla delante tuyo.
¿No?
¡Lástima! Sueñecita no te puede regalar esta vez ninguna estrella.
Sueñecita lo volverá a intentar la próxima vez.
A continuación le toca tirar el dado al siguiente jugador.
Final del juego
La partida acaba cuando se hayan reunido todas las estrellas. Apilad vuestras
estrellas unas encima de otras. Gana la partida el niño que tenga la pila más alta.
21
ESPAÑOL
Juego 2: Cielo estrellado
Preparativos
Extended el tablero de juego y situadlo entre vosotros mostrando el círculo de nubes.
Repartíos las estrellas en cantidades iguales. Las estrellas que pudieran sobrar las
devolvéis a la caja. Colocad a Sueñecita en una nube cualquiera con una estrella y
tened preparado el dado de colores. El material de juego sobrante lo devolvéis a la
caja.
¿Cómo se juega?
Jugáis por turnos en el sentido de las agujas del reloj. Comienza quien haya visto más
recientemente una estrella fugaz. Si no os podéis poner de acuerdo, comienza
el jugador más pequeño tirando el dado.
¿Qué color te ha salido en el dado?
Coloca a Sueñecita en la siguiente nube del color que te ha salido en el dado
siguiendo el sentido de las agujas del reloj.
¿Hay dibujada una estrella en esa nube?
¿Sí?
¡Fantástico! Puedes quitarte una de tus estrellas y ponerla en el cielo.
¿No?
¡Lástima! Esta vez no puedes quitarte ninguna estrella.
A continuación le toca tirar el dado al siguiente jugador.
Final del juego
La partida acaba cuando un niño haya puesto todas sus estrellas en el cielo.
Con ello se convierte en el ganador. Todas sus estrellas brillan ahora en el cielo.
Variante en solitario:
Sueñecita busca la estrella
Este juego es idéntico al
Juego 2 «Cielo estrellado»
exceptuando las siguientes
variaciones:
Coloca a Sueñecita junto con una estrella de madera en una casilla cualquiera de
nube con estrella. Ésta será la primera casilla de su circuito.
Coge dos estrellas. Las demás las dejas en la caja.
Sueñecita salta siempre a la siguiente nube del color que sale en el dado siguiendo
el sentido de las agujas del reloj. Si en esa nube hay una estrella dibujada, puedes
poner una de tus estrellas de madera en el cielo. Tu misión es intentar colocar
tus dos estrellas en el cielo antes de que Sueñecita dé una vuelta completa a su
circuito y regrese o sobrepase la primera casilla-nube de la que partió.
22
ESPAÑOL
Buenas noches
Ya es hora de irse a dormir. La ovejita Sueñecita y sus hermanitas están metidas en
sus camitas. Pero Sueñecita no se puede quedar dormida pues hay algo que no es
igual que siempre. Dirige la vista a la ventana y mira en dirección al cielo.
—La luna parece triste—piensa Sueñecita—y su luz tiene muy poco brillo. —La luna,
con su suave luz de duermevela, acompaña cada noche a Sueñecita mientras se va
quedando dormida.
—Tengo que consolarla—piensa Sueñecita saltando de la cama sin hacer ruido para
no despertar a sus hermanas. Se acerca a la ventana y le susurra a la luna:
—Hola, luna, ¿por qué estás tan triste? La luna suspira: —¡Ay, ovejita, ¿es que no lo
ves? Estoy completamente sola. Todas mis amigas, las estrellas, han desaparecido.
—Pero ¿adónde se han ido las estrellas? La luna vuelve a suspirar. —Las luces de la
Tierra les parecieron tan bonitas que también quisieron brillar ellas mismas junto a
esos vivos colores. Así que se arrojaron todas a la Tierra y se han quedado allí caídas.
—No estés tan triste, mi querida lunita. Te voy a ayudar y juntas conseguiremos
que regresen a su lugar en el cielo.— Y Sueñecita se vistió más rápida que el rayo y
se puso a buscar las estrellas. En el jardín vio brillar una luz debajo de un arbusto.
Sueñecita se fue corriendo hacia allí, apartó algunas ramitas y miró a ver qué era.
Había una estrellita toda triste, sí.
Sueñecita le habló: —Estrellita, ¿qué te ocurre? ¿Por qué estás tan triste?
La estrellita le respondió afligida: —Había tantos resplandores de bonitos colores en la
Tierra. Quise brillar con ellos. Pero ahora echo mucho de menos a la luna. Me gustaría
volver a brillar con ella allá arriba. ¡Ojalá pudiera estar otra vez en el cielo!
—Quizá yo pueda ayudarte. Vamos a probar.
Sueñecita cogió con todo cuidado a la estrella. Luego se colocó en el centro del jardín,
se dio impulso en los brazos y arrojó la estrella con todas sus fuerzas a lo alto en
dirección al cielo. Supercontenta de estar de nuevo en el cielo, la estrellita comenzó a
resplandecer con mayor intensidad que nunca.
Sueñecita se puso a buscar rápidamente a las demás estrellas. Miró junto al columpio
y también debajo del manzano. Encontró una estrellita triste incluso en el cajón de
arena de los juegos. Sueñecita rastreó todo el jardín y así fue encontrando una a una
todas las estrellas. La ovejita las fue impulsando una tras otra hacia el cielo. Con cada
estrella que llegaba, el cielo se iba volviendo más y más luminoso. También la luna
se iba alegrando y resplandecía todo lo intensamente que podía. Desbordante de
alegría, la luna le dio finalmente las gracias a Sueñecita.
—¡Muchísimas gracias, ovejita. Ahora todo vuelve a estar como antes. Pero ve
corriendo a tu camita, anda. Después de todo el trabajo que has hecho debes de estar
muy cansada.
Sueñecita se dio cuenta entonces de lo cansada que estaba. Feliz de haber ayudado a
las estrellas, entró de nuevo en la casa y se metió rápidamente en su camita. La ovejita
miró una vez más por la ventana hacia la luna y dijo: —¡Buenas noches, mi querida
luna! ¡Buenas noches, mis queridas estrellas!— Y entonces cerró sus ojos y se quedó
dormidita con el rostro lleno de satisfacción.
ITALIANO
23
I miei primi giochi
Buona notte
Una raccolta di giochi per sognare per 1 - 4 bambini a partire dai 2 anni.
Redazione:
HABA
Design:
Susanne Krinke
Durata del gioco:
ogni gioco circa 10 min.
Cari genitori,
il gioco libero stimola la motricità fine dei bimbi, che afferrano il materiale
da gioco creato specificamente per le loro manine. In un gioco di ruoli
interpreteranno una storia della buona notte. Nei due giochi con il dado
colorato si insegnano ai bambini le prime regole.
Parlate con vostro figlio delle diverse figure e materiali da gioco, ne
stimolerete così il linguaggio, l’udito, la creatività e la voglia di giocare. La
raccolta presenta anche un gioco da fare da soli ed è accompagnata da una
storia della Buona notte.
Buon divertimento!
I vostri inventori per bambini
Contenuto del gioco
Tabellone reversibile
Pecorella Sogni d’oro
9 stelle
Dado a colori
Istruzioni per giocare
ITALIANO
24
Gioco 1: Dormi, dormi, pecorella!
Preparativi del gioco
Collocate in mezzo a voi il tabellone con il lato con i tre lettini di nuvole.
Distribuite tre a tre le stelle sui lettini. Preparate Sognidoro e il dado a colori.
Svolgimento del gioco
Ognuno cerca di raccogliere il maggior numero di stelle.
Giocate in senso orario. Inizia chi per ultimo ha visto una pecorella-nuvola.
Se non riuscite ad accordarvi inizia il bambino più piccolo e tira il dado.
Che colore è uscito al dado?
Prendi in mano Sognidoro e mettila sul lettino di nuvole del colore corrispondente.
Sul lettino c’è una stella?
Sí?
Magnifico! Sognidoro ti regala una stella. Prendi una stella da questo lettino
e mettila davanti a te.
No?
Peccato! Per questa volta Sognidoro non ti potrà regalare una stella.
Ci proverà la prossima volta.
Il turno passa poi al bambino seguente che tira il dado.
Conclusione del gioco
Il gioco finisce quando tutte le stelle sono state raccolte. Impilate le vostre stelle:
vince chi ha la torre di stelle più alta.
ITALIANO
25
Gioco 2: Cielo stellato
Preparativi del gioco
Mettete al centro il tabellone con il lato del cerchio di nuvole. Distribuite equamente
le stelle tra di voi. Se ne avanzano riponetele nella scatola. Collocate Sognidoro su
una qualsiasi nuvola con una stella e preparate il dado. Il materiale che non serve
torna nella scatola.
Svolgimento del gioco
Giocate in senso orario. Inizia chi per ultimo ha visto una stella cadente.
Se non riuscite ad accordarvi, inizia il bambino più piccolo che tira il dado.
Che colore esce al dado?
Sposta in senso orario Sogni d’oro sulla seguente nuvola del colore del dado.
Sulla nuvola c’è una stella?
Sí?
Puoi collocare nel cielo una delle tue stelle.
No?
Peccato! Per questa volta non potrai depositare la tua stella in cielo.
Il turno passa poi al bambino seguente che tira il dado.
Conclusione del gioco
Il gioco finisce non appena un bambino ha depositato tutte le sue stelle in cielo,
vincendo così il gioco. Adesso le sue stelle brillano in cielo.
Per giocare da soli
Sognidoro cerca la stella
Si procede come nel
gioco con dado a colori 2: Cielo stellato
con le seguenti
varianti:
Colloca Sognidoro con una stella di legno su una casella-nuvola a scelta che abbia
una stella. E’ la prima casella del suo giro.
Prendi due stelle. Le altre restano nella scatola.
Sognidoro saltella ora in senso orario sulla seguente nube del colore uscito al
dado. Se arriva su una stella puoi depositare in cielo una delle tue stelle di legno.
Dovrai depositarle prima che Sognidoro abbia concluso il giro e sia tornata al
punto di partenza o lo abbia superato.
ITALIANO
26
Buona Notte
E’ l’ora della nanna, la pecorella Sognidoro e le sue sorelline sono a letto. Sognidoro,
però, non riesce a dormire, perché gli sembra che le cose non siano proprio a posto.
Guarda dalla finestra in cielo. “La luna è triste, la sua luce non brilla” pensa Sognidoro
ricordando la soave luce della luna con cui si addormentava la sera.
„Devo consolarla“, pensa Sognidoro e piano piano si alza dal letto per non svegliare
le sorelle. Va alla finestra e sussurra alla luna: “Ciao luna, perché sei triste?”. La luna
sospira: “Ahimè, pecorella! Non vedi? Sono sola soletta, tutte le mie amiche stelle se
ne sono andate via“. “Ma dove sono finite?”, e di nuovo la luna sospira: “trovavano
le luci della terra così belle e anche loro volevano risplendere così!. E così si sono
semplicemente lasciate cader giù”.
„Non essere triste, cara luna, ti aiuterò a ritrovare le stelle”. Sognidoro si veste lesta
ed esce a cercare le stelle. In giardino una luce brilla sotto un cespuglio. Sognidoro
si avvicina, scosta alcuni rami e guarda incuriosita: eccola lì, la stellina piccola e tutta
triste.
„Stellina mia! Che ti è successo? Perchè sei così triste?“, chiede Sognidoro e la stellina
afflitta risponde: “Erano così belle e colorate le luci della terra. Volevo proprio esserci
anch’io a brillare tra loro, ma adesso ho una grande nostalgia della luna e vorrei
tanto brillare insieme a lei. Ahimé! Se potessi essere ancora in cielo!”. „ Forse posso
aiutarti“ esclama Sognidoro prendendola delicatamente in mano. Poi, raggiunto il
centro del prato la lancia con forza verso il cielo; felicissima d’essere nuovamente in
cielo la stellina risplende più di prima.
Sognidoro cerca poi le altre stelle. Guarda vicino all’altalena e sotto il melo. Trova una
stella perfino nella sabbiera; perlustrando l’intero giardino continua a trovare stelle su
stelle che lancia una dopo l’altra di nuovo in cielo. Ad ogni lancio il cielo si illumina più
intensamente. Anche la luna è contenta e brilla a più non posso e ringrazia commossa
Sognidoro: “Grazie, pecorella amica, adesso è tutto in ordine, vai a dormire adesso,
perché sarai senz’altro stanca!”
E in effetti Sognidoro nota d’esser stanca. Felice d’aver aiutato le stelle rientra a casa
e s’infila veloce a letto. La pecorella guarda ancora una volta la luna attraverso la
finestra: “Buona notte cara luna, buona notte care stelle!”. Chiude poi gli occhi e
s’addormenta subito contenta.
TL 75621 Art. Nr. 4657
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Kinderkamers
Kinderen begrijpen de wereld spelen-
derwijs. HABA begeleidt hen hierbij met
spellen en speelgoed dat nieuwsgierig maakt,
fantasie volle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer. Want
kleine ontdekkers hebben grote ideeën nodig.
Children learn about the world
through play. HABA makes it easy for
them with games and toys which arouse
curiosity, with imaginative furniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
much more. HABA encourages big ideas
for our diminutive explorers.
Kinder begreifen spielend die Welt.
HABA begleitet sie dabei mit Spielen und
Spielzeug, das ihre Neugier weckt, mit
fantasievollen Möbeln, Accessoires zum
Wohl füh len, Schmuck, Geschenken und
vielem mehr. Denn kleine Entdecker
brauchen große Ideen.
Les enfants apprennent à comprendre
le monde en jouant. HABA les accompagne
sur ce chemin en leur offrant des jeux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
pleins d‘imagination, des accessoires pour se
sentir à l‘aise, des bijoux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
besoin de grandes idées !
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
Los niños comprenden el mundo
jugando. HABA les acompaña con juegos
y juguetes, que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios para
encontrarse bien, joyas, regalos y muchas
cosas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan grandes ideas.
Decoración habitación
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Geschenken
Regalos
Regali
Camera dei bambini
I bambini scoprono il mondo giocando.
La HABA li aiuta con giochi e giocattoli che
destano la loro curiosità, con mobili fantasiosi,
accessori che danno un senso di benessere,
bigiotteria, regali e altro ancora. Poiché i piccoli
scopritori hanno bisogno di grandi idee.
Baby & Kleinkind
Infant Toys
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Bebé y niño pequeño
Bebè & bambino piccolo
Kinderschmuck
Children’s jewelry
Bijoux d’enfants
Kindersieraden
Joyería infantil
Bigiotteria per bambini
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Haba 4657 Mijn eerste spellen Welterusten El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para