Haba 4653 Voelen en tasten El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
4653
My Very First Games – Feeling & Touching
Mes premiers jeux – Reconnaissance tactile
Mijn eerste spellen – Voelen & tasten
Mis primeros juegos – Palpar y adivinar por el tacto
I miei primi giochi – Sperimentare con il tatto
Meine ersten Spiele
F
ü
h
l
e
n
&
T
a
s
t
e
n
Copyright - Spiele Bad Rodach 2009
Habermaaß game nr. 4653
My Very First Games
Feeling & Touching
A game collection for 1 - 2 players ages 2+.
Editing: HABA
Design: Jutta Neundorfer
Length of the game: approx.10 minutes
Dear Parents,
This game offers your child a variety of ideas for different activities
Free play without rules for the youngest ones
•Tactile game: “What did the sheep eat?“
Game variation: “Feeling the pairs”
Lots of fun touching and playing!
Sincerely,
Your inventors of inquisitive playthings
Contents
1 tactile fabric sheep
(with opening to hide the wooden pieces)
12 wooden pieces
1 little bag
6 shamrocks
Set of game instructions
7
ENGLISH
Juego Habermaaß núm. 4653
Mis primeros juegos
Palpar y adivinar por el tacto
Una colección de juegos para 1 - 2 niños a partir de los 2 años.
Autor: HABA
Diseño: Jutta Neundorfer
Duración de una partida: aprox. 10 minutos
Queridos padres:
Este juego ofrece a su hijo diversas posibilidades de
juegos y de actividades:
Juego libre sin reglas para los más pequeños
Juego de «adivina por el tacto»:
«¿Qué se ha comido la ovejita?»
•Variante: «Tantear las parejas»
¡Que se lo pasen muy bien tanteando y palpando!
Su inventor para los niños
Contenido
1 oveja de tela
(con una abertura para esconder las piezas de madera)
12 piezas de madera
1 saquito
6 hojas de trébol
Instrucciones del juego
19
ESPAÑOL
Juego libre
En el juego libre se estimulan las facultades de la motricidad fina: los niños agarran
este material diseñado especialmente para las manos de los niños y palpan sus
diferentes formas.
¡Jueguen ustedes también! Háblenle a su hijo sobre los colores y las formas de las
piezas de madera y estimulen así su lenguaje, su sentido del oído, su creatividad y
su alegría de jugar. ¡Anímenlo a intervenir en un juego de roles!
Juego de «adivina por el tacto»:
«¿Qué se ha comido la ovejita?»
Colocad todas las piezas de madera en el centro de la mesa y miradlas con atención.
Coged cada pieza y sentid su forma mediante el tacto. Hay dos ejemplares de cada
pieza de madera. Coged ahora de cada pareja una pieza y ponedlas en el saquito.
Las demás piezas de madera se quedarán en el centro de la mesa. Poned la ovejita
de tela y las hojas de trébol a un lado.
Cómo se juega
Comienza quien haya acariciado alguna vez a una oveja. Si no os podéis poner de
acuerdo, comenzará el niño de menor edad. Coge la ovejita de tela y el saquito para
ti. Mientras tanto, el otro niño mantendrá los ojos cerrados. Saca una pieza de madera
cualquiera del saquito y escóndelo en la barriga de la ovejita. Vuelve a colocar la ovejita
en el centro de la mesa y exclama a continuación: «¿Qué se ha comido la ovejita?»
El otro niño puede abrir los ojos ahora. Coge la oveja con las dos manos e intenta
adivinar tanteando y palpando qué pieza de madera está escondida en su barriga.
Cuando crea saber la respuesta correcta, cogerá la correspondiente pieza de madera
del centro de la mesa y se la colocará delante. A continuación controlaréis juntos si
la respuesta es correcta. Sacad la pieza de madera de la barriga de la ovejita de tela.
¿Coinciden las piezas de madera?
¿Sí?
Estupendo. Como recompensa por su acierto, ese niño cogerá una
hoja de trébol del centro de la mesa y se la pondrá delante.
¿No?
¡Lástima! Ese niño se queda esta vez sin trébol.
A continuación volvéis a colocar en el saquito la pieza de madera que estaba en la
barriga de la oveja. La pieza de madera elegida la ponéis de nuevo en el centro de
la mesa. Ahora se intercambian los papeles y el otro niño esconde una pieza de
madera cualquiera en la barriga de la ovejita de tela.
20
ESPAÑOL
Final del juego
La partida acaba cuando se hayan repartido todas las hojas de trébol. Gana la partida el
niño que tenga el mayor número de hojas de trébol. En caso de empate, los dos niños
serán los ganadores.
Consejo:
En lugar de una pieza de madera, podéis esconder dos piezas en la barriga de la ovejita.
Entonces tendréis que adivinar las dos piezas.
Variante: «Tantear las parejas»
Valen las mismas reglas que en el juego básico «¿Qué se ha comido la ovejita?»,
excepto las siguientes modificaciones:
Las piezas de madera del centro de la mesa no están al descubierto en el
centro de la mesa, sino que están escondidas en la caja.
Una de esas piezas de madera va a la barriga de la ovejita.
Ahora hay que palpar primero qué pieza está en la barriga de la ovejita y
luego, tanteando y palpando en el saquito, hay que encontrar y sacar la
pieza pareja.
A continuación se comparan ambas figuras y se recompensa con una hoja
de trébol si forman realmente una pareja.
21
ESPAÑOL
Conclusione del gioco
Il gioco finisce non appena sono stati distribuiti tutti i trifogli. Vince chi ha più trifogli.
In caso di parità i bambini condividono la vittoria.
Suggerimento:
Nella pancia della pecora potete anche nascondere 2 pezzi di legno. Si indovineranno
dunque due pezzi.
Variante „Cercare le coppie“
Valgono le stesse regole del gioco „Cosa ha mangiato la pecorella?“
ad eccezione delle seguenti modifiche:
I pezzi in legno al centro del tavolo vengono nascosti nella scatola.
Si infila uno di questi pezzi nella pancia della pecorella.
Ora si indovina prima che pezzo c'è nella pancia della pecorella e poi,
tastando, si cerca e si estrae dal sacchettino il corrispondente pezzo.
Si confrontano poi le due figure: se formano una coppia, il bambino
riceverà in premio un quadrifoglio.
25
ITALIANO
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Geschenken
Kinderschmuck
Children’s jewelry
Bijoux d’enfants
Kindersieraden
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Kinderkamers
Kinder begreifen spielend die Welt.
HABA begleitet sie dabei mit Spielen und
Spielzeug, das ihre Neugier weckt, mit
fantasievollen Möbeln, Accessoires zum
Wohlfühlen, Schmuck, Geschenken und
vielem mehr. Denn kleine Entdecker
brauchen große Ideen.
Children learn about the world
through play. HABA makes it easy for
them with games and toys which arouse
curiosity, with imaginative furniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
much more. HABA encourages big ideas
for our diminutive explorers.
Kinderen begrijpen de wereld spelen-
derwijs. HABA begeleidt hen hierbij met
spellen en speelgoed dat nieuwsgierig maakt,
fantasievolle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer.Want
kleine ontdekkers hebben grote ideeën nodig.
Les enfants apprennent à comprendre
le monde en jouant. HABA les accompagne
sur ce chemin en leur offrant des jeux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
pleins d'imagination, des accessoires pour se
sentir à l'aise, des bijoux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
besoin de grandes idées !
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Baby & Kleinkind
Infant Toys
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
Los niños comprenden el mundo
jugando. HABA les acompaña con juegos
y juguetes, que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios para
encontrarse bien, joyas, regalos y muchas
cosas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan grandes ideas.
Regalos
Joyería infantil
Decoración habitación
Bebé y niño pequeño
Regali
Bebè & bambino piccolo
Bigiotteria per bambini
Camera dei bambini
I bambini scoprono il mondo giocando.
La HABA li aiuta con giochi e giocattoli che
destano la loro curiosità, con mobili fantasiosi,
accessori che danno un senso di benessere,
bigiotteria, regali e altro ancora. Poiché i piccoli
scopritori hanno bisogno di grandi idee.
TL 74167 1/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Haba 4653 Voelen en tasten El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para