Hama 00108038 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
USB 3.0 Multi-Kartenleser
»All in One«
THE SMART SOLUTION
00108038
2
d Bedienungsanleitung
Einführung
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieses Multi-Kartenlesers haben Sie
sich für ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden,
welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem
modernsten Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie
mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine
Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wir
wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Multi-
Kartenlesers (nachfolgend als Gerät bezeichnet)
und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungs-
gemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss
sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des
Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die dieses Gerät bedient
oder die Störungsbehebung am Gerät durchführt.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und
geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch
auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Lieferumfang:
1x USB 3.0 Kartenleser
1x USB 3.0 Kabel
1x Bedienungsanleitung
Unterstütze Speicherkarten:
SD / SDHC und SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 und MSHG
XD
Compact Flash Type I/II und Microdrive
*nur mit Adapter (nicht Enthalten)
Unterstützte Betriebssysteme:
Windows XP / Vista und Win 7/Win 8
Systemvoraussetzung:
Der USB3.0 Multi Kartenleser ist rückwärtskompatibel
zu USB 2.0 und USB 1.1.
Um die volle Übertragungsgeschwindigkeit zu
erreichen, muß eine USB 3.0 Hardware mit Treiber
installiert sein.
Sicherheitshinweise:
Gerät vor Druck- und Stoßeinwirkung schützen
Gerät vor Feuchtigkeit schützen
Nicht anschliessen, wenn Gerät, Netzwerkadapter
oder Anschlussleitung defekt ist
Reperaturen nur von Fachwerkstatt oder Service-
Center durchführen lassen
Nur Original-Teile verwenden
Alle Geräte müssen das CE-Kennzeichen tragen
Wärmequellen und direkte Sonneneinstrahlung
meiden
Achtung: Halten Sie Kinder fern von Elektro-und
elektronischen Geräten
Achtung: Halten Sie Kinder von
Verpackungsmaterial fern. Erstickungsgefahr!
3
Installation des “Turbor Driver“
Für Windows XP / VISTA und Win 7/Win 8:
1. Download der Turbo Driver Software unter
www.hama.com vorrausgesetzt.
Geben Sie die Artikelnummer in der Suchleiste unter
www.hama.com ein, unter Downloads gelangen Sie
direkt zum Downloaden der Software.
2. Speichern Sie die Turbo Driver Software auf ein
Speichermedium (wir empfehlen einen Hama USB
Speicher zu verwenden) und schließen Sie diesen
an Ihren Computer an. Ein Anschließen des USB 3.0
Multi Kartenleser ist noch nicht erforderlich.
3. Die Software startet automatisch und öffnet ein
Fenster, bestätigen bzw. öffnen Sie nun den Order:
GL_USTOR_Driver
4. Suchen Sie nun nach dem Setup.exe Menü, zum
Starten klicken Sie nun auf das Setup Symbol
5. Das Installationsprogramm startet nun, wenn Sie
mit » Weiter« bestätigen
6. Während der Installation werden Sie aufgefordert
den CardReader an Ihren USB 3.0 Anschluß des
Computers anzuschließen,
wenn Sie diesen korrekt angeschlossen haben,
bestätigen Sie danach mit Klick auf das »OK« Symbol.
4
7. Die Installation (kann bis zu 5 Min. dauern) ist nun
abgeschlossen, wenn Sie das »Fertig« Symbol
bestätigen.
8. Danach werden Sie aufgefordert, Ihr System neu zu
starten.
9. Bei der korrekt installierten „Turbo Driver“ Software,
wird nun der Multi-Kartenleser als
Wechseldatenträger in Ihrem Arbeitsplatz angezeigt
und individuell mit Laufwerksbuchstaben versehen.
Es stehen fünf Wechseldatenträger zur Verfügung:
Wechseldatenträger (1:) für CF Karten Variationen
Wechseldatenträger (2:) für xD Karten
Wechseldatenträger (3:) für SD Karten Variationen
Wechseldatenträger (4:) für MS Karten Variationen
Wechseldatenträger (5:) für MicroSD und M2 Karten
Der installierte Multi Kartenleser steht nun
uneingeschränkt mit voller Datenrate zu Verfügung.
5
Hinweis
1. Um die max. Datenübertragen zu erhalten, muss das
eingesetzte Speichermedium UDMA-fähig sein
bzw. selbst eine hohe Datenrate aufweisen.
2. Das Gerät besitzt außerdem die Funktion
„Hot Swapping“, diese bedeutet, dass Sie Daten
direkt vom eingesteckten Speichermedium zu einem
weiteren eingesteckten Speichermedium
verschieben können, ohne diese vorher auf Ihren
Computer zwischenspeichern zu müssen.
3. Vergewissern Sie sich dass der Datentransfer
beendet ist bevor Sie die Speicherkarte aus dem
Kartenleser entnehmen. Verwenden Sie immer die
Funktion „Auswerfen” Ihres Betriebssystems
bevor Sie eine Speicherkarte aus dem Kartenleser
entfernen (Rechts-Klick auf das Laufwerkssymbol
der Speicherkarte im Explorer oder Arbeitsplatz ==>
Klick auf „Auswerfen”).
Andernfalls kann ein Datenverlust nicht
ausgeschlossen werden!
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltver-
träglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recyclebar. Die Rückführung der
Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung
während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das
Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu
können.
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen
hin. Mit der Wiederverwertung, der stofichen
Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Support- und Kontaktinformationen
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an
Ihren Händler oder an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web
Produktunterstützung, neue Treiber oder Produkt-
informationen bekommen Sie unter
www.hama.com
Support Hotline Hama Produktberatung
(Deutsch / Englisch):
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
6
g Operating Instruction
Introduction
Preface
By purchasing this Hama multi-card reader, you have
chosen a quality product that conforms to state-of-
the art development standards in technology and
functionality.
Read the following information carefully in order to
familiarise yourself with the device and its full range of
functions.
We hope you enjoy using this device for many years
to come.
About these operating instructions
These operating instructions are an integral part of
the multi-card reader (hereinafter referred to as the
“device”), and provide important information on the
intended use, safety, connection and operation of the
device.
The operating instructions must be kept near the device
at all times. They must be read and adhered to by all
persons responsible for operating the device or
troubleshooting.
Keep these instructions in a safe place and pass them
on to subsequent users or owners together with the
device.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
It may not be reprinted or reproduced (including
illustrations) in whole or in part without prior written
consent from the manufacturer. This also applies if
changes are made to the documentation.
Scope of delivery:
1x USB 3.0 card reader
1x USB 3.0 cable
1x operating instructions
Supported memory cards:
SD/SDHC and SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC/MMCplus/RS-MMC*/MMCmobile*/MMCmicro*
MS/MS Pro/MS ProDuo/M2 and MSHG
XD
Compact Flash Type I/II and Microdrive
*only with adapter (not included)
Supported operating systems:
Windows XP, Vista and Windows 7/Windows 8
System requirements:
The USB 3.0 multi-card reader is backwards
compatible with USB 2.0 and USB 1.1.
In order to reach the full transfer rate, USB 3.0
hardware must be installed with the driver.
Safety instructions:
Protect the device from pressure and impact.
Keep the device away from moisture.
Do not connect the device if the device, network
adapter or connection line is defective.
Repair work may be performed only by specialist
workshops or service centres.
Use only original parts.
All devices must bear the CE marking.
Avoid heat sources and direct sunlight.
Caution: Keep children away from electric and
electronic devices.
Caution: Keep children away from packaging
material. Risk of suffocation!
7
Installing the “Turbo Driver”
For Windows XP, Vista and Windows 7/Windows 8:
1. The Turbo Driver software from www.hama.com
must be downloaded beforehand.
Enter the item number in the search eld at
www.hama.com. You can download the software
under Downloads.
2. Save the Turbo Driver software on a storage medium
(we recommend using a Hama USB memory stick)
and connect this to your computer. You do not need
to connect the USB 3.0 multi-card reader yet.
3. The software starts automatically and opens a
window. Click conrm or open the following folder:
GL_USTOR_Driver
4. Find Setup.exe. Click the setup symbol to begin.
5. The installation programme starts up when you
conrm with “Next”.
6. During the installation, you will be required to
connect the card reader to the USB 3.0 port on your
computer.
Once you have correctly connected the reader, conrm
by clicking on the “OK” symbol.
8
7. The installation (which takes up to 5 minutes) is
complete when you conrm with the “Finish”
symbol.
8. You will then be asked to restart your system.
9. If the Turbo Driver software has been successfully
installed, the multi-card reader will show up as a
removable storage medium in My Computer and will
be assigned its own drive letters.
Five removable storage media are available:
Removable storage medium (1:) for CF card types
Removable storage medium (2:) for xD cards
Removable storage medium (3:) for SD card types
Removable storage medium (4:) for MS card types
Removable storage medium (5:) for MicroSD and M2
cards
The multi-card reader is now fully installed and can
operate at the full data rate.
9
Note
1. In order to reach the maximum data transfer rates,
the inserted storage medium must be UDMA-capable
or have a high data rate itself.
2. The device also has a “hot-swapping” function.
This means that data can be moved from one inserted
storage medium to another without it being
necessary to save the les on your computer as an
intermediate step.
3. Ensure that data transfer is complete before you
remove the memory card from the card reader.
Always use the “Eject” function of your operating
system before you remove a memory card from the
card reader (right-click on the drive symbol of the
memory card in Explorer or My Computer ==> Click
“Eject”).
If you do not do this, data may be lost.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from
damage during transportation. The
packaging materials have been selected
according to environmental and disposal
factors and can therefore be recycled.
Recycling packaging saves raw
materials and reduces the volume of
waste. Dispose of packaging materials
that are no longer needed according to
locally applicable regulations.
NOTE
If possible, retain the original packaging for the
duration of the warranty period so that you can pack
the device properly if you need to make a warranty
claim.
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well
as batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers are obliged
by law to return electrical and electronic
devices as well as batteries at the end of
their service lives to the public collecting
points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are dened by the national law
of the respective country.
This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/Batteries, you
are making an important contribution to
protecting our environment.
Support and contact information
If products are defective:
Please contact your dealer or Hama Product Consulting
if you have any product claims.
Internet / World Wide Web:
Product support, new drivers or product information
can be found at www.hama.com
Support Hotline Hama Product Consulting
(German / English):
Contact the Auchan After-Sales Department
10
f Mode d‘emploi
Introduction
Avant-propos
Chère cliente, cher client, en choisissant ce lecteur
de cartes multiple, vous avez opté pour un produit
Hama de qualité dont les caractéristiques techniques
et la fonctionnalité correspondent au standard de
développement le plus moderne.
Veuillez lire attentivement les informations contenues
dans le présent mode d’emploi an de vous familiariser
rapidement avec votre appareil et pouvoir utiliser
l’ensemble de ses fonctions.
Nous vous souhaitons entière satisfaction avec ce
produit.
Informations concernant ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi est livré avec le lecteur de cates
multiple (ci-dessous « appareil ») et contient des
remarques importantes concernant l’utilisation
conforme, la sécurité, le raccordement et l’utilisation
de l’appareil.
Veuillez conserver le mode d’emploi à proximité de
l’appareil en permanence ; il doit être lu et les
consignes doivent être mises en pratique par tous
ses utilisateurs ou toutes les personnes chargées
d‘éliminer des dysfonctionnements.
Conservez ce mode d’emploi et transmettez-le avec
l’appareil le cas échéant.
Droits d‘auteur
Cette documentation est protégée par la législation en
matière de droits d’auteur.
La reproduction ou la réimpression, même partielle,
de même que la diffusion des illustrations, même
modiées, sont autorisées uniquement avec l’accord
écrit du fabricant.
Matériel livré :
1 lecteur de cartes USB 3.0
1 cordon USB 3.0
1 mode d’emploi
Cartes mémoire prises en charge :
SD / SDHC et SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 et MSHG
XD
Compact Flash type I/II et Microdrive
*uniquement avec adaptateur (non livré)
Systèmes d‘exploitation pris en charge :
Windows XP / Vista et Win 7/Win 8
Conguration requise :
Le lecteur de cartes multiple USB 3.0 est compatible
vers le bas avec USB 2.0 et USB 1.1
Le matériel USB 3.0 avec pilote doit être installé an
d‘obtenir la vitesse de transmission maximale.
Consignes de sécurité :
Protégez l’appareil contre les chocs et la pression
Protégez l‘appareil de l‘humidité
Ne connectez pas l‘appareil dans le cas
l‘appareil, l‘adaptateur réseau ou la ligne de
connexion sont défectueux
Faites effectuer les réparations uniquement dans un
atelier spécialisé ou un centre de service
Utilisez exclusivement des pièces de rechange
d‘origine
Tous les appareils doivent porter la certication CE
Evitez les sources de chaleur et l‘exposition directe
au soleil
Attention : tenez les appareils électriques et
électroniques hors de portée des enfants
Attention : tenez les emballages d‘appareils hors de
portée des enfants. Risque d’étouffement !
11
Installation du « pilote turbo »
Pour Windows XP / Vista et Win 7/Win 8 :
1. Le téléchargement du logiciel du pilote turbo sous
www.hama.com a été effectué.
Saisissez la référence dans la barre de recherche
sous www.hama.com ; vous pouvez télécharger
directement le logiciel à l‘aide de
« téléchargements ».
2. Sauvegardez le logiciel pilote turbo sur un support
d‘enregistrement (nous vous recommandons
d‘utiliser une mémoire USB de Hama), puis
racordez-le à votre ordinateur. Il n‘est pas encore
nécessaire de raccorder le lecteur de cartes
multiple USB 3.0.
3. Le CD démarre automatiquement et une fenêtre
s‘ouvre ; conrmez ou ouvrez le dossier suivant :
GL_USTOR_Driver
4. Recherchez le menu Setup.exe ; cliquez sur le
symbole de conguration an de lancer le chier
5. Le programme d’installation de logiciels démarre
dès que vous cliquez sur « suivant ».
6. Pendant l‘installation, le système va vous demander
de raccorder le lecteur de cartes au port USB 3.0 de
votre ordinateur ;
cliquez sur « OK » après avoir effectué la connexion.
12
7. L‘installation est susceptible de prendre jusqu‘à
5 min ; elle est terminée dès que vous cliquez sur le
symbole « terminé ».
8. A la n de l‘instalaltion, le système vous demandera
de redémarrer votre ordinateur.
9. Le lecteur de cartes devrait apparaître sur votre
bureau en tant que lecteur externe et être doté
d‘une lettre correpondant au lecteur dans le cas
le logiciel « pilote turbo » a été correctement
installé.
Cinq lecteurs externes sont disponibles :
Lecteur externe (1:) pour les types de cartes CF
Lecteur externe (2:) pour les cartes xD
Lecteur externe (3:) pour les types de cartes SD
Lecteur externe (4:) pour les types de cartes MS
Lecteur externe (5:) pour les cartes MicroSD et M2
Le lecteur de cartes multiple que vous venez d‘installer
est alors entièrement fonctionnel avec un taux de
données illimité.
13
Remarque
1. Le support d‘enregistrement doit êtrecompatible
UDMA ou disposer d‘un taux de données élevé pour
pouvoir obtenir la vitesse de transmission maximale.
2. L‘appareil dispose également de la fonction
« hot swapping » ; cette fonction vous permet de
transmettre directement les données d‘un support
d‘enregistrement connecté sur un autre support de
données, sans devoir les stocker sur votre ordinateur.
3. Assurez-vous que le transfert des données est
terminé avant d’extraire la carte mémoire du lecteur.
Utilisez toujours la fonction « Ejecter » de votre
système d‘exploitation avant de retirer une carte
mémoire du lecteur (cliquez avec le bouton droit
de votre souris sur le symbole du lecteur de cartes
mémoire dans l‘explorateur ou cliquez sur « Ejecter »
dans votre bureau).
Vous risquez sinon de perdre des données.
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des
dommages de transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés selon
des critères environnementaux et
d’élimination et sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans
le circuit des matériaux permet
d’économiser des matières premières
et de réduire les déchets. Recyclez les
matériaux d’emballage qui ne sont plus
nécessaires conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l’emballage
d’origine pendant toute la durée de la garantie an de
pouvoir emballer correctement l’appareil en cas de
recours à la garantie.
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE et 2006/66/CE, et an d'atteindre
un certain nombre d'objectifs en matière de
protection de l'environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques
ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit,
son manuel d'utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux
points de collecte prévus à cet effet. Il
peut aussi le remettre à un revendeur. En
permettant enn le recyclage des produits
ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre
environnement. C'est un acte écologique.
Support technique et contact
En cas d’appareil défectueux :
En cas de réclamation concernant le produit, veuillez
vous adresser à votre revendeur
ou au département conseil produits de Hama.
Internet / World Wide Web
Notre support technique, les nouveaux pilotes et les
informations produits sont
disponibles sous : www.hama.com
Ligne téléphonique directe d’assistance Conseil
produits Hama :
Contact the Auchan After-Sales Department
14
e Instrucciones de uso
Introducción
Prefacio
Estimado cliente: con la compra de este lector de
tarjetas múltiple se ha decidido por un producto de
calidad de Hama con el más moderno standard de
desarrollo técnico y funcional.
Léase estas informaciones para familiarizarse rápida-
mente con el aparato y poder utilizar sus funciones al
completo.
Le deseamos que lo disfrute mucho.
Informaciones sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del lector de
tarjetas múltiple (que a partir de ahora llamaremos
aparato) y contienen importantes informaciones para
el uso correcto, la seguridad, la conexión y el manejo
del aparato.
Las instrucciones de uso deben encontrarse siempre
cerca del aparato. Éstas deben ser leídas y aplicadas
por toda persona que maneje este aparato o solucione
sus fallos.
Conserve estas instrucciones de uso y entrégueselas al
usuario posterior junto con el aparato.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por los derechos
de autor.
Toda reproducción o reimpresión, total o parcial,
así como la reproducción de imágenes, también
modicadas, están permitidas sólo con el
consentimiento por escrito del fabricante.
Volumen de suministro:
1 lector de tarjetas USB 3.0
1 cable USB 3.0
1 instrucciones de manejo
Soporta las siguientes tarjetas de memoria:
SD / SDHC y SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 und MSHG
XD
Compact Flash Type I/II y Microdrive
*sólo con adaptador (no incluido)
Sistemas operativos soportados:
Windows XP / Vista y Win 7/Win 8
Requisitos del sistema:
El lector de tarjetas múltiple USB 3.0 es compatible con
las versiones anteriores USB 2.0 y USB 1.1
Para conseguir toda la velocidad de transmisión debe
haber instalado un hardware USB 3.0 con controlador.
Indicaciones de seguridad:
Proteja el aparato de la presión y los golpes
Proteja el aparato de la humedad
No conectar si el aparato, el adaptador de red o
el cable de conexión presentan defectos
Encomiende las reparaciones sólo a un taller
especializado o Service-Center
Utilice sólo piezas originales
Todos los aparatos deben llevar el distintivo CE
Evite las fuentes de calor y la radiación directa
del sol
Atención: Los aparatos eléctricos y electrónicos se
deben mantener fuera del alcance de los niños
Atención: Mantenga el material de embalaje fuera
del alcance de los niños. ¡Peligro de asxia!
15
Instalación del “Turbor Driver“
Para Windows XP / VISTA y Win 7/Win 8:
1. Es condición haber descargado el software Turbo
Driver de www.hama.com.
En la barra de búsqueda de www.hama.com,
introduzca el número de artículo; en Downloads
llegará directamente a la descarga del software.
2. Guarde el software Turbo Driver en un medio de
memoria (recomendamos utilizar una memoria
USB de Hama) y conéctelo a su ordenador. Aún no
es necesario conectar el lector de tarjetas múltiple
USB 3.0.
3. El CD arranca automáticamente y abre una ventana,
conrme o abra la carpeta: GL_USTOR_Driver
4. Busque el menú Setup.exe, para iniciar, haga clic
sobre el símbolo de Setup
5. El programa de instalación arranca ahora si
conrma con » Seguir«.
6. Durante la instalación se le pedirá conectar el
lector de tarjetas en el puerto USB 3.0 del
ordenador;
cuando lo haya conectado correctamente, conrme
haciendo clic en el símbolo »OK«.
16
7. La instalación (puede durar hasta 5 min.) ha
concluido ahora, conrme con el símbolo
»Terminado«.
8. Después se le pedirá reiniciar su sistema.
9. Si el software „Turbo Driver“ se ha instalado
correctamente, el lector de tarjetas múltiple se
indicará en Mi PC como medio extraíble de
almacenamiento de datos y se le habrá asignado
letras de unidad individuales.
Se dispone de cinco medios extraíbles de
almacenamiento de datos:
Medio extraíble de almacenamiento de datos (1:)
para variaciones de tarjetas CF
Medio extraíble de almacenamiento de datos (2:)
para tarjetas xD
Medio extraíble de almacenamiento de datos (3:)
para variaciones de tarjetas SD
Medio extraíble de almacenamiento de datos (4:)
para variaciones de tarjetas MS
Medio extraíble de almacenamiento de datos (5:)
para tarjetas MicroSD y M2
El lector de tarjetas múltiple instalado está ahora
disponible sin restricciones con toda la velocidad de
transferencia de datos.
17
Nota:
1. Para conseguir las tasas máximas de
transferencias de datos, el medio de memoria
utilizado debe ser compatible con UDMA o disponer
de una elevada tasa de transferencia de datos.
2. El aparato dispone además de la función „Hot
Swapping“: esto signica que los datos se pueden
mover directamente del medio de memoria
conectado a otro medio de memoria conectado
sin tener que guardarlos de forma intermedia en el
ordenador.
3. Asegúrese de que la transmisión de datos ha
nalizado antes de retirar la tarjeta de memoria del
lector de tarjetas. Utilice siempre la función
“Expulsar” de su sistema operativo antes de retirar
una tarjeta de memoria del lector de tarjetas (con el
botón derecho del ratón, haga clic en el símbolo de
la unidad que se encuentra en el Explorador o en Mi
PC ==> haga clic en “Expulsar”).
De otro modo, no se puede excluir la posibilidad de
que se produzca una pérdida de datos.
Desechar el embalaje
El embalaje protege el aparato frente a
daños de transporte. Los materiales
para el embalaje se han elegido tenien
do en cuenta los puntos de vista medio
ambientales y de desecho y son por
tanto reciclables.
La devolución de materiales de embalaje
para su reciclaje ahorra materias primas
y reduce la formación de basura.
Deseche los materiales de embalaje que
ya no necesite en conformidad con las
disposiciones locales vigentes.
NOTA
Durante el tiempo de garantía, conserve el
embalaje original para poder embalar correctamente
el aparato en caso de que tenga que ser enviado para
su reparación.
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en
el sistema legislativo nacional, se aplicara
lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como las baterías, no se deben evacuar
en la basura doméstica. El usuario está
legalmente obligado a llevar los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como pilas
y pilas recargables, al nal de su vida útil
a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió.
Los detalles quedaran denidos por la ley
de cada país. El símbolo en el producto, en
las instrucciones de uso o en el embalaje
hace referencia a ello. Gracias al reciclaje,
al reciclaje del material o a otras formas
de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la
protección de nuestro medio ambiente.
Información de contacto y de soporte
En caso de productos defectuosos:
Si tiene que hacer alguna reclamación sobre nuestros
productos, diríjase a su proveedor o a su asesor de
productos Hama.
Internet/World Wide Web
Encontrará soporte para sus productos, nuevos
controladores o información sobre los productos
en www.hama.com
Línea directa de soporte Asesoramiento sobre
productos Hama:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
18
o Gebruiksaanwijzing
Inleiding
Voorwoord
Geachte klant, met de aanschaf van deze multi-kaart-
lezer heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van
Hama dat op het gebied van techniek en functionaliteit
aan de modernste standaard voldoet.
Lees de informatie in deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door, zodat u uw toestel snel leert kennen
en volledig gebruik kunt maken van de functies.
Wij wensen u veel plezier met uw toestel.
Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de
multi-kaartlezer (hierna aangeduid als toestel) en
bevat belangrijke aanwijzingen over het gebruik
volgens de bestemming, de veiligheid, de aansluiting
en de bediening.
De gebruiksaanwijzing moet zich altijd in de buurt van
het toestel bevinden. De gebruiksaanwijzing moet door
iedereen die het toestel bedient of storingen aan het
toestel verhelpt gelezen en nageleefd worden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem verder
aan volgende bezitters van het toestel.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vorm van kopie, resp. nadruk, ook gedeeltelijke,
zoals het gebruiken van afbeeldingen, ook in gewijzigde
toestand, is alleen met schriftelijke toestemming van
de fabrikant
toegestaan.
Bij de verpakking inbegrepen:
1x USB 3.0 kaartlezer
1x USB 3.0 kabel
1x gebruiksaanwijzing
Geschikte geheugenkaarten:
SD / SDHC en SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD* / miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 en MSHG
XD
Compact Flash type I/II en Microdrive
*alleen met adapter (niet inbegrepen)
Geschikte besturingssystemen:
Windows XP/Vista en Win7/Win 8
Systeemeisen:
De USB 3.0 multi-kaartlezer is ook compatibel met USB
2.0 en USB 1.1
Voor de volledige overdrachtssnelheid, moet er een
USB 3.0-hardware met driver geïnstalleerd zijn.
Veiligheidsinstructies:
Bescherm het toestel tegen druk en stoten
Bescherm het toestel tegen vocht
Sluit het toestel niet aan als het toestel, de
voedingsadapter of de aansluitkabel defect is
Laat reparaties alleen uitvoeren door een
geautoriseerde werkplaats of het servicecenter
Gebruik alleen originele onderdelen
Alle toestellen moeten over een CE-markering
beschikken
Vermijd warmtebronnen en direct zonlicht
Attentie: houd kinderen uit de buurt van elektrische
en elektronische apparatuur
Attentie: houd kinderen uit de buurt van
verpakkingsmateriaal. Verstikkingsgevaar!
19
Installatie van de “Turbo Driver“
Voor Windows XP/VISTA en Win 7/Win 8:
1. De Turbo-Driver-software wordt gedownload onder
www.hama.com.
Voer in het zoekveld onder www.hama.com het
artikelnummer in. Onder downloads gaat u direct
naar het downloaden van de software.
2. Sla de Turbo-Driver-software op een
geheugenmedium (aanbevolen: Hama
USB geheugen) op en sluit het op uw computer aan.
Het is nog niet nodig de USB 3.0 multi-kaartlezer aan
te sluiten.
3. De cd start automatisch en er wordt een venster
geopend. Bevestig resp. open vervolgens de map
GL_USTOR_Driver
4. Zoek nu naar het menu Setup.exe om de installatie
te starten en klik op het setup-symbool.
5. Het installatieprogramma start zodra u op
»Doorgaan« klikt.
6. Tijdens de installatie wordt u gevraagd de
CardReader op de USB 3.0-poort van uw computer
aan te sluiten.
Als u de kaartlezer juist heeft aangesloten, dient u dit
te bevestigen door op »OK« te klikken.
20
7. De installatie (kan 5 minuten duren) is afgesloten
zodra u op »Voltooid« heeft geklikt.
8. Vervolgens dient u uw systeem opnieuw te starten.
9. Bij een correct geïnstalleerde „Turbo Driver“-
software, wordt de multi-kaartlezer als
verwisselbaar geheugen onder „Deze computer”
aangegeven en van een letter voorzien.
Er zijn vijf verwisselbare geheugens beschikbaar:
Verwisselbaar geheugen (1:) voor CF-kaart-variaties
Verwisselbaar geheugen (2:) voor xD-kaarten
Verwisselbaar geheugen (3:) voor SD-kaart-variaties
Verwisselbaar geheugen (4:) voor MS-kaart-variaties
Verwisselbaar geheugen (5:) voor MicroSD- en M2-
kaarten
De geïnstalleerde multi-kaartlezer is nu onbeperkt
beschikbaar met zijn volledige overdrachtssnelheid.
21
Aanwijzing
1. Voor de maximale gegevensoverdracht moet het
geplaatste opslagmedium compatibel zijn met UDMA
resp. zelf een hoge overdrachtssnelheid hebben.
2. Het toestel beschikt bovendien over de functie
„Hot Swapping“, wat betekent dat u de gegevens
direct van het geplaatste opslagmedium naar een
ander aangesloten opslagmedium kunt verplaatsen,
zonder dat deze gegevens eerst op uw computer
moeten worden opgeslagen.
3. Controleer of de gegevensoverdracht voltooid is,
voordat u de geheugenkaart uit de kaartlezer neemt.
Maak altijd gebruik van de functie „Uitwerpen“ van
uw besturingssysteem, voordat u een geheugenkaart
uit de kaartlezer verwijdert (klik op rechter muistoets
op het drivesymbool van de geheugenkaart in de
Explorer of Deze computer ==> klik op „Uitwerpen“).
Anders kan gegevensverlies het gevolg zijn!
Afvoeren van de verpakking
De verpakking beschermt het toestel
tegen transportschade. Het
verpakkingsmateriaal is geselecteerd op
milieu- en verwerkingsvriendelijkheid en
kan daarom gerecycled worden.
Door de verpakking te recyclen worden
grondstoffen gespaard en wordt de
afvalproductie verminderd. Voer
verpakkingsmateriaal dat u niet meer
nodig heeft af volgens de plaatselijke
voorschriften.
AANWIJZING
Bewaar indien mogelijk de originele verpakking tijdens
de garantietijd van het toestel. In het geval dat u
aanspraak maakt op de garantie kunt u het toestel weer
goed verpakken.
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de
Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/
EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,
zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn
wettelijk verplicht om electrische en
elctronische apparaten zoals batterijen
op het einde van gebruik in te dienen bij
openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een
verkooppunt. Verdere specicaties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven
door de nationale wet van het betreffende
land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt
erop dat het product onderworpen is
aan deze richtlijnen. Door te recycleren,
hergebruiken van materialen of andere
vormen van hergebruiken van oude
toestellen/batterijen, levert u een grote
bijdrage aan de bescherming van het mileu.
Support- en contactinformatie
Bij defecte producten:
Neem bij klachten over het product contact op met
uw verkoper of met de afdeling Productadvies van
Hama.
Internet/World Wide Web
Productondersteuning, nieuwe drivers of
productinformatie is verkrijgbaar onder
www.hama.com
Support Hotline Hama productadvies:
Contact the Auchan After-Sales Department
22
i Istruzioni per l‘uso
Introduzione
Premessa
Gentili clienti,
con l’acquisto di questo card reader multiplo avete
scelto un prodotto di qualità di Hama che, in quanto a
tecnologia e funzionalità, corrisponde al più moderno
standard di sviluppo.
Leggete le informazioni contenute per familiarizzare
velocemente con l‘apparecchio e utilizzare tutte le sue
funzioni. Vi auguriamo buon divertimento con il nostro
apparecchio!
Informazioni relative a queste istruzioni per l’uso
Queste istruzioni per l‘uso sono parte integrante del
card reader multiplo KHL 47 (qui di seguito denominato
apparecchio) e forniscono indicazioni importanti per
l’utilizzo conforme, la sicurezza, il collegamento e il
comando dell’apparecchio.
Le istruzioni per l‘uso devono trovarsi sempre nei pressi
dell‘apparecchio. Devono essere lette e utilizzate da
tutte le persone che utilizzano o riparano l‘apparecchio.
Custodire queste istruzioni per l’uso e consegnarle al
successivo proprietario dell‘apparecchio.
Copyright
Questa documentazione è protetta dai diritti d‘autore.
La stampa, anche parziale, e la riproduzione delle
gure, anche modicate, sono ammesso solo previa
autorizzazione scritta del costruttore.
Contenuto della confezione:
1 lettore schede USB 3.0
1 cavo USB 3.0
1 Istruzioni per l’uso
Memory card supportate:
SD / SDHC e SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 e MSHG
XD
Compact Flash Type I/II e Microdrive
*solo con adattatore (non in dotazione)
Sistemi operativi supportati:
Windows XP / Vista e Win 7/Win 8
Requisiti minimi di sistema:
Il card reader multiplo USB 3.0 è compatibile verso il
basso con USB 2.0 e USB 1.1
Per raggiungere la massima velocità di trasmissione,
deve essere installato un hardware USB 3.0 con driver.
Indicazioni di sicurezza:
Proteggere l‘apparecchio da effetti di pressione e
colpi.
Proteggere l‘apparecchio dall’umidità.
Non collegare l’apparecchio se questo, l‘adattatore
di rete oppure il cavo di collegamento sono
danneggiati.
Fare eseguire le riparazioni solamente da ofcine
specializzate oppure dal Service-Center.
Usare solo pezzi originali.
Tutti gli apparecchi devono essere contrassegnati
con la sigla CE.
Evitare le fonti di calore e le radiazioni solari dirette.
Attenzione: tenere gli apparecchi elettrici e
elettronici fuori della portata dei bambini.
Attenzione: tenere l’imballo fuori dalla portata dei
bambini. Pericolo di soffocamento!
23
Installazione del “Turbo Driver”
per Windows XP / Vista e Win 7/Win 8:
1. Scaricare il software del Turbo Driver all’indirizzo
www.hama.com.
Immettere il numero articolo nella barra di ricerca
all‘indirizzo www.hama.com, in Download si giunge
direttamente al link per scaricare i software.
2. Salvare il software Turbo Driver su un supporto di
memoria (si consiglia di utilizzare una chiavetta USB
Hama) e collegarlo al computer. Non collegare
ancora il card reader multiplo USB 3.0.
3. Il CD si avvia automaticamente e apre una nestra,
confermare o aprire la cartella: GL_USTOR_Driver
4. Cercare il menu Setup.exe, per avviare fare clic sul
simbolo Setup.
5. Confermare con »Avanti« per avviare il programma
di installazione.
6. Durante l‘installazione viene chiesto di collegare il
card reader all’attacco USB 3.0 del computer.
Dopo averlo collegato correttamente, fare clic sul
simbolo »OK«.
24
7. L‘installazione può durare no a 5 min. e si conlude
facendo clic sul simbolo »Fine«.
8. Viene richiesto di riavviare il sistema.
9. Se il software „Turbo Driver” è installato
correttamente, il card reader multiplo viene
visualizzato in Computer e viene provvisto di una
lettera.
Sono disponibili cinque supporti dati rimovibili:
supporto dati (1:) per varianti schede CF
supporto dati (2:) per schede xD
supporto dati (3:) per varianti schede SD
supporto dati (4:) per varianti schede MS
supporto dati (5:) per schede MicroSD e M2
Il card reader multiplo è ora disponibile con le massime
funzionalità e la massima velocità.
25
Avvertenza
1. Per mantenere la velocità massima di trasferimento
dati, il supporto di memoria inserito deve essere
compatibile UDMA, ovvero avere esso stesso una
grande velocità dati.
2. L‘apparecchio è provvisto inoltre della funzione
„Hot swapping”, che signica che è possibile copiare
i dati direttamente da un supporto dati a un altro
supporto dati inserito, senza salvarli
temporaneamente sul PC.
3. Accertarsi che il trasferimento dei dati sia terminato,
prima di togliere la scheda di memoria dal lettore.
Utilizzare sempre la funzione “Rimuovi” del proprio
sistema operativo prima di rimuovere una scheda
di memoria dal lettore (cliccare con il tasto destro
del mouse sul simbolo dell’unità scheda di memoria
in Risorse del computer ==> cliccare su “Rimuovi”).
Altrimenti, si rischia una eventuale perdita dei dati!
Smaltimento della confezione
La confezione protegge l‘apparecchio
dai danni di trasporto. I materiali
d‘imballaggio sono tutti ecocompatibili e
riciclabili.
Smaltire la confezione nel circuito dei
materiali fa risparmiare materie prime
e diminuisce il volume dei riuti. Smaltire
le confezioni non più necessarie
attenendosi alle normative locali vigenti.
NOTA
Se possibile, conservare la confezione originale per
tutta la durata della garanzia, per poter imballare cor-
rettamente l‘apparecchio in caso di spedizione.
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche
e le batterie non devono essere smaltite con i
riuti domestici. I consumatori sono obbligati
dalla legge a restituire I dispositivi elettrici
ed elettronici e le batterie alla ne della
loro vita utile ai punti di raccolta pubblici
preposti per questo scopo o nei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono deniti
dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo
simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni
o sull’imballo indicano che questo prodotto
è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-
utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra
forma i vecchi prodotti/le batterie, darete
un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
Informazioni per l’assistenza e i contatti
In caso di prodotti guasti:
Per reclami in merito ai prodotti, rivolgersi al proprio
rivenditore o alla Consulenza
prodotto Hama.
Internet/World Wide Web
Assistenza sui prodotti, nuovi driver o informazioni sui
prodotti all’indirizzo www.hama.com
Support Hotline Consulenza prodotto Hama:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0)9091/502-272
26
k
Οδηγίες χρήσης
Εισαγωγή
Πρόλογος
Αγαπητέ πελάτη, αγοράζοντας αυτή την συσκευή
ανάγνωσης πολλαπλών καρτών επιλέξατε ένα ποιοτικό
προϊόν της Hama το οποίο ανταποκρίνεται στο πιο
σύγχρονο επίπεδο τεχνικής και λειτουργικής ανάπτυξης.
Διαβάστε τις πληροφορίες που περιέχονται εδώ
για να γνωρίσετε τη συσκευή και να μπορέσετε να
εκμεταλλευτείτε πλήρως τις λειτουργίες της.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση κατά τη χρήση της.
Πληροφορίες γι‘ αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης αποτελεί μέρος της συσκευής
ανάγνωσης πολλαπλών καρτών (εφεξής θα ονομάζεται
συσκευή) και σας δίνει βασικές υποδείξεις για την ορθή
χρήση, την ασφάλεια, τη σύνδεση καθώς και το χειρισμό
της συσκευής.
Το εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να είναι συνεχώς διαθέσιμο
κοντά στη συσκευή. Πρέπει να διαβάζεται και να
εφαρμόζεται από κάθε άτομο που χειρίζεται τη συσκευή ή
αποκαθιστά βλάβες στη συσκευή.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης και παραδώστε το
μαζί με τη συσκευή στον επόμενο χρήστη.
Δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας
Αυτό το έγγραφο προστατεύεται από το νόμο περί
πνευματικών δικαιωμάτων.
Κάθε αναπαραγωγή ή κάθε ανατύπωση, ακόμα και
αποσπασματική, καθώς και η αναπαραγωγή απεικονίσεων
ακόμα και σε παραλλαγμένη κατάσταση επιτρέπεται μόνο
με γραπτή άδεια του κατασκευαστή.
Περιεχόμενο συσκευασίας:
1 συσκευή ανάγνωσης καρτών USB 3.0
1 καλώδιο USB 3.0
1 εγχειρίδιο λειτουργίας
Κάρτες μνήμης που υποστηρίζονται:
SD / SDHC και SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 και MSHG
XD
Compact Flash Type I/II και Microdrive
*μόνο με μετατροπέα (δεν περιλαμβάνεται)
Λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται:
Windows XP / Vista και Win 7/Win 8
Προϋπόθεση συστήματος:
Η συσκευή ανάγνωσης πολλαπλών καρτών USB3.0 Multi
είναι συμβατή αναδρομικά με USB 2.0 και USB 1.1
Για να επιτύχετε πλήρη ταχύτητα μεταφοράς πρέπει έχει
εγκατασταθεί υλικό USB 3.0 με πρόγραμμα οδήγησης.
Υποδείξεις ασφαλείας:
Προστατεύετε
τη συσκευή από πίεση και χτυπήματα
Προστατεύετε
τη συσκευή από υγρασία
Μη
συνδέετε τη συσκευή όταν αυτή, ο προσαρμογέας
ή το καλώδιο σύνδεσης είναι χαλασμένα.
Οι
επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από ειδικό
τεχνικό προσωπικό ή από το Κέντρο Επισκευών!
Χρησιμοποιείτε
μόνο γνήσια ανταλλακτικά
Όλες
οι συσκευές πρέπει να φέρουν το σήμα CE
Αποφεύγετε
τις πηγές θερμότητας και την άμεση
ηλιακή ακτινοβολία
Προσοχή:
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές
Προσοχή:
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το υλικό
συσκευασίας. Κίνδυνος ασφυξίας!
27
Εγκατάσταση του “Turbo Driver“
Για Windows XP / Vista και Win 7/Win 8:
1. Πρέπει πρώτα να κατεβάσετε το λογισμικό Turbo Driver
Software από τη σελίδα www.hama.com.
Στη σελίδα www.hama.com εισάγετε στο παράθυρο
αναζήτησης τον κωδικό προϊόντος, στο Downloads θα
κατεβάσετε κατευθείαν το λογισμικό.
2.
Αποθηκεύστε το λογισμικό Turbo Driver σε μια μνήμη
(σας συνιστούμε μνήμη USB Hama) και στη συνέχεια
συνδέστε την με τον υπολογιστή σας. Δεν χρειάζεται
ακόμα να συνδέσετε τη συσκευή ανάγνωσης
πολλαπλών καρτών USB 3.0.
3.
Το CD ξεκινά αυτόματα και ανοίγει ένα παράθυρο,
επιβεβαιώστε ή ανοίξτε τώρα τον φάκελο:
GL_USTOR_Driver
4.
Ψάξτε το μενού Setup.exe, για να ξεκινήσετε κάντε κλικ
στο σύμβολο εγκατάστασης
5.
Το πρόγραμμα εγκατάστασης ξεκινά, αν
επιβεβαιώσετε με το „συνέχεια”.
6.
Κατά την εγκατάσταση θα σας ζητηθεί να συνδέσετε
τη συσκευή ανάγνωσης καρτών στην υποδοχή USB 3.0 του
υπολογιστή,
όταν αυτή συνδεθεί σωστά επιβεβαιώστε κάνοντας κλικ
στο σύμβολο „ΟΚ”.
28
7. Η εγκατάσταση (μπορεί να διαρκέσει έως 5 λεπτά)
ολοκληρώνεται όταν επιβεβαιώσετε το σύμβολο
„Έτοιμη”.
8. Στη συνέχεια θα σας ζητηθεί να κάνετε επανεκκίνηση.
9. Αν εγκατασταθεί σωστά το λογισμικό „Turbo Driver”,
εμφανίζεται στην επιφάνεια εργασίας η συσκευή
ανάγνωσης πολλαπλών καρτών ως αφαιρούμενη μονάδα
αποθήκευσης με ξεχωριστό γράμμα μονάδας.
Διατίθενται
πέντε αφαιρούμενες μονάδες αποθήκευσης:
Αφαιρούμενη
μονάδα αποθήκευσης (1:) για κάρτες CF
Αφαιρούμενη
μονάδα αποθήκευσης (2:) για κάρτες xD
Αφαιρούμενη
μονάδα αποθήκευσης (3:) για κάρτες SD
Αφαιρούμενη
μονάδα αποθήκευσης (4:) για κάρτες MS
Αφαιρούμενη
μονάδα αποθήκευσης (5:) για κάρτες
MicroSD και M2
Η εγκατεστημένη κάρτα ανάγνωσης πολλαπλών καρτών
διατίθεται απεριόριστα με πλήρη ταχύτητα δεδομένων.
29
Υπόδειξη
1.
Για να διατηρήσετε τις μέγιστες μεταφορές δεδομένων
πρέπει το μέσο αποθήκευσης που χρησιμοποιείτε να
διαθέτει λειτουργία UDMA ή να έχει υψηλή ταχύτητα
μεταφοράς.
2.
Επιπλέον, η συσκευή διαθέτει τη λειτουργία
„Hot Swapping“, αυτό σημαίνει ότι τα δεδομένα
μπορούν να μεταφερθούν από το συνδεδεμένο
μέσο αποθήκευσης σε ένα άλλο συνδεδεμένο μέσο
αποθήκευσης χωρίς να πρέπει πιο πριν να κάνετε
ενδιάμεση αποθήκευση στον υπολογιστή.
3.
Πριν βγάλετε την κάρτα μνήμης από τη συσκευή
αποδοχής βεβαιωθείτε πως η μεταφορά των δεδομένων
ολοκληρώθηκε. Πριν βγάλετε την κάρτα από τη
συσκευή χρησιμοποιήστε την εντολή „Εξαγωγή”
του λειτουργικού συστήματος (δεξί κλικ στο σύμβολο
μονάδας της κάρτας μνήμης στις ”Θέσεις δικτύου” ή
στην επιφάνεια εργασίας ==> κλικ στο “Εξαγωγή”.
Διαφορετικά μπορεί να χαθούν κάποια δεδομένα !
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή
από ζημιές κατά τη μεταφορά. Τα
υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί
σύμφωνα με τους οικολογικούς
παράγοντες και τους παράγοντες
τεχνικής απόρριψης και γι‘ αυτό είναι
ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στον
κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί
πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα
απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά
συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται
πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες
προδιαγραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Φυλάξτε τη συσκευασία όσο ισχύει η εγγύηση για να
μπορέσετε να συσκευάσετε σωστά τη συσκευή σε
περίπτωση που κάνετε χρήση της εγγύησης.
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/EΕ
και 2006/66/EE ενσωματώνεται
στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές
καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι
καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο
να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος
της ζωής τους στα δημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’
αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία
παραπέμπει
σε αυτές τις διατάξεις. Με την
ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών
ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών
/ Μπαταριών συνεισφέρετε
σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω
κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό
για μπαταρίες και συσσωρευτές.
Στοιχεία υποστήριξη και επικοινωνίας
Για χαλασμένα προϊόντα:
Για υποβολή παραπόνων απευθυνθείτε στο κατάστημα
αγοράς ή στο τμήμα πελατών της Hama.
Ίντερνετ / World Wide Web
Υποστήριξη για προϊόντα, νέα προγράμματα οδήγησης
ή πληροφορίες σχετικά με προϊόντα θα λάβετε στο
δικτυακό τόπο www.hama.com
Ανοικτή γραμμή υποστήριξης Παροχή συμβουλών
για τα προϊόντα Hama:
Τηλ. +49 (0)9091/502-115
Φαξ +49 (0)9091/502-272
e-mail:
30
s Bruksanvisning
Inledning
Förord
Bästa/bäste kund, när du köpte den här multi-kort-
läsaren valde du en kvalitetsprodukt från Hama som
motsvarar den senaste utvecklingsnivån med avseende
teknisk standard och funktionalitet.
Läs informationen här att du snabbt lär känna pro-
dukten och kan använda alla funktionerna fullt ut.
Vi önskar lycka till med användningen.
Information om den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen hör till multi-kortläsaren
(i fortsättningen kallad apparaten) och innehåller
viktig information om den avsedda användningen och
säkerheten samt om hur man ansluter och hanterar
apparaten.
Bruksanvisningen måste alltid nnas tillgänglig i när-
heten av apparaten. Alla som använder produkten eller
åtgärdar störningar den ska läsa och använda sig av
bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen och låt den
följa med till nästa ägare.
Upphovsrätt
Den här dokumentationen skyddas av upphovsrätten.
All kopiering eller eftertryck, även av delar, eller
förmedling av bilderna, även i ändrat skick, är endast
tillåten med skriftlig tillåtelse från tillverkaren.
Leveransomfång:
1x USB 3.0 kortläsare
1x USB-3.0 kabel
1x bruksanvisning
Minneskort som stöds
SD / SDHC och SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 und MSHG
XD
Compact Flash Type I/II och Microdrive
*bara med adapter (medföljer ej)
Operativsystem som stöds:
Windows XP / Vista und Win 7/Win 8
Systemförutsättning:
USB3.0 multi-kortläsare är nedåtkompatibel till USB 2.0
och USB 1.1
För att uppnå full överföringshastighet måste en
USB 3.0 hardware med drivrutin vara installerad.
Säkerhetsanvisningar:
Skydda apparaten mot tryck och stötar
Skydda apparaten mot fukt
Anslut inte när apparat, nätverksadapter eller
anslutningssladd är defekt.
Låt endast fackverkstad eller servicecenter utföra
reparationsarbeten
Använd endast reservdelar i originalutförande
Alla apparater måste ha CE-märkning
Undvik värmekällor och direkt solljus
Observera: Håll barn borta från elektriska och
elektroniska apparater
Observera: Låt inte barn tag
förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk!
31
Installation av “Turbor Driver“
För Windows XP / VISTA och Win 7/Win 8:
1. Om Turbo Driver programmet laddas ner
www.hama.com.
Ange artikelnumret i sökraden www.hama.com,
under Downloads kommer du direkt till
nedladdningen av programmet.
2. Spara Turbo Driver programmet ett
lagringsmedium (vi rekommenderar att ett Hama
USB minne används) och anslut detta till din dator.
Man behöver inte ansluta USB 3.0 multi-kortläsaren
ännu.
3. CD:n startar automatiskt och öppnar ett fönster,
bekräfta resp. öppna nu len: GL_USTOR_Driver
4. Leta nu efter Setup.exe menyn, för att starta
klickar du nu Setup symbolen
5. Installationsprogrammet startas nu när du bekräftar
med »Fortsätt«.
6. Under installationen ombeds du att ansluta
kortläsaren till din dators USB 3.0 port
När du har anslutit den korrekt bekräftar du genom att
klicka »OK« symbolen.
32
7. Nu är installationen (som kan ta upp till 5 min.)
avslutad när du klickar »Färdig« symbolen.
8. Sedan ombeds du starta om ditt system.
9. När “Turbo Driver“ programmet är korrekt installerat
visas multi-kortläsaren som yttbar hårddisk din
dator, med individuella drivenhetsbokstäver.
Det nns fem yttbara hårddiskar till förfogande.
Flyttbar hårddisk (1:) för CF kort variationer
Flyttbar hårddisk (2:) för xD kort
Flyttbar hårddisk (3:) för SD kort variationer
Flyttbar hårddisk (4:) för MS kort variationer
Flyttbar hårddisk (5:) för MicroSD och M2 kort
Nu kan den installerade multi-kortläsaren användas
med hela sin dataöverföringshastighet.
33
Hänvisning
1. För att max. dataöverföring måsta det anslutna
lagringsmediet vara UDMA-kompatibelt resp. ha en
hög datahastighet själv.
2. Apparaten har dessutom funktionen
”Hot Swapping“, det betyder att du kan förytta
data från det anslutna lagringsmediet till ett annat
anslutet lagringsmedium utan att först behöva spara
datan din dator.
3. Säkerställ att dataöverföringen är avslutad innan
du tar ut minneskortet ur kortläsaren. Använd alltid
funktionen “Utmatning“ hos ditt operativsystem innan
du tar ut ett minneskort ur kortläsaren (högerklicka
minneskortsymbolen i Explorer eller Enhet ==>
klicka “Utmatning“). I annat fall kan en dataförlust
inte uteslutas!
Ta hand om förpackningen
Förpackningen skyddar produkten mot
transportskador. Miljövänlighet och
återvinningstekniska aspekter fanns med
när förpackningsmaterialet valdes och
det kan därför återvinnas.
Att lämna förpackningen till återvinning
sparar råmaterial och minskar
avfallsmängden Kassera
förpackningsmaterial som inte behövs
mer enligt lokalt gällande regler.
INFORMATION
Om det är möjligt spara originalförpackningen under
produktens garantitid att produkten kan förpackas
ordentligt vid ett garantifall.
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv
2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella
lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt
batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Konsumenter är skyldiga att återlämna
elektriska och elektroniska apparater samt
batterier vid slutet av dess livslängd till, för
detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
Detaljer för detta denieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna
symbol produkten, instruktionsmanualen
eller förpackningen indikerar att
produkten innefattas av denna bestämmelse.
Genom återvinning och återanvändning av
material/batterier bidrar du till att skydda
miljön och din omgivning.
Support- och kontaktinformation
För defekta produkter:
Kontakta inköpsstället eller Hama produktrådgivning vid
produktreklamationer.
Internet/World Wide Web
Hjälp med produkter, nya drivrutiner eller
produktinformation hittar du www.hama.com
Support Hotline Hama produktrådgivning:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
34
m Pistokelaturi
Johdanto
Esipuhe
Hyvä asiakkaamme, ostaessasi tämän monitoimi-
kortinlukijan olet päätynyt Haman laatutuotteeseen,
joka tekniikaltaan ja toiminnoiltaan vastaa uusimpia
kehitysvaatimuksia.
Lue tämän ohjeen sisältämät tiedot, jotta opit nopeasti
tuntemaan laitteesi ja pystyt käyttämään sen toimintoja
koko laajuudessaan. Toivotamme mukavia hetkiä
laitteen parissa.
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöohje on osa monitoimikortinlukijan (jota
myöhemmin kutsutaan laitteeksi) toimitusta ja sisältää
tärkeitä laitteen määräystenmukaiseen käyttöön, turval-
lisuuteen, liitäntään ja ohjaukseen liittyviä ohjeita.
Käyttöohjeen on oltava aina saatavilla laitteen lähellä.
Jokaisen tätä laitetta käyttävän tai laitteen häiriöitä
korjaavan on luettava se ja noudatettava sitä.
Säilytä käyttöohje ja luovuta se laitteen mukana
seuraavalle omistajalle.
Tekijänoikeus
Tämä dokumentaatio on suojattu tekijänoikeuslain
nojalla. Sen monistaminen tai jälkipainosten ottaminen
siitä kokonaan tai osittain samoin kuin kuvien osittai-
nenkin kopiointi on sallittua vain valmistajan antamalla
kirjallisella luvalla.
Toimituksen sisältö:
1 x USB 3.0 -kortinlukija
1 x USB 3.0 -johto
1 x käyttöohje
Tuetut muistikortit:
SD / SDHC ja SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 ja MSHG
XD
Compact Flash Type I/II ja Microdrive
*vain sovitteen avulla (ei mukana)
Tuetut käyttöjärjestelmät:
Windows XP / Vista ja Win 7/Win 8
Järjestelmävaatimus:
USB 3.0 -monitoimikortinlukija on takautuvasti
yhteensopiva USB 2.0- ja USB 1.1 -tekniikoiden kanssa
Täyden siirtonopeuden saavuttamiseksi on asennettava
USB 3.0 -laitteen ohjain.
Turvaohjeita::
Suojaa laite paineelta ja iskuilta
Suojaa laite kosteudelta
Älä liitä laitetta, jos laite, verkkosovitin tai
liitäntäjohto on viallinen
Anna korjaustyöt aina ammattikorjaamon tai
huoltokeskuksen tehtäväksi
Käytä ainoastaan alkuperäisiä osia
Kaikissa laitteissa tulee olla CE-merkintä
Pidä loitolla kuumuudesta ja välittömältä
auringonpaisteelta
Huomaa: Pidä sähkö- ja elektroniikkalaitteet poissa
lasten ulottuvilta
Huomaa: Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten
ulottuvilta. Tukehtumisvaara!
35
”Turbo Driverin” asennus
Windows XP / Vista- ja Win 7/Win 8-järjestelmiin:
1. Edellyttää Turbo Driver -ohjelmiston lataamista
osoitteesta www.hama.com. Kirjoita tuotenumero
hakuriville osoitteessa www.hama.com. Valitse
Downloads, niin pääset suoraan lataamaan
ohjelmiston.
2. Tallenna Turbo Driver -ohjelmisto
tallennusvälineelle (suosittelemme Haman
USB-muistia) ja liitä se tietokoneeseen.
USB 3.0 -monitoimikortinlukijan liittäminen
koneeseen ei ole vielä tarpeen.
3. CD käynnistyy automaattisesti ja näytölle avautuu
ikkuna. Vahvista tai avaa kansio: GL_USTOR_Driver
4. Etsi Setup.exe-valikko ja käynnistä toiminto
napsauttamalla Setup-kuvaketta
5. Asennusohjelma käynnistyy, kun vahvistat valinnan
„Jatka“-painikkeella
6. Asennuksen aikana saat kehotuksen liittää
kortinlukijan tietokoneen USB 3.0 -liitäntään.
Kun olet liittänyt sen oikein, vahvista napsauttamalla
„OK”-painiketta.
36
7. Asennus (voi kestää enintään 5 minuuttia) on nyt
valmis, kun napsautat „Valmis”-painiketta.
8. Sen jälkeen saat kehotuksen käynnistää
järjestelmän uudelleen.
9. Kun ”Turbo Driver” -ohjelmisto on asennettu,
monitoimikortinlukija näytetään siirrettävinä
tallennusvälineinä työasemassasi ja järjestelmä
antaa sille yksilöllisesti asemaan viittaavan
kirjaimen.
Käytettävissä on viisi siirrettävää tallennusvälinettä:
Siirrettävä tallennusväline (1): CF-korttiversioille
Siirrettävä tallennusväline (2): xD-korteille
Siirrettävä tallennusväline (3): SD-korttiversioille
Siirrettävä tallennusväline (4): MS-korttiversioille
Siirrettävä tallennusväline (5): MicroSD- ja M2-korteille
Asennettu monitoimikortinlukija on nyt käytettävissä
rajoituksitta täydellä tiedonsiirtonopeudella.
37
Ohje
1. Maksimaalisen tiedonsiirron saavuttamiseksi
käytetyn tallennusvälineen on oltava UDMA-
yhteensopiva tai sillä on itsellään oltava suuri
tiedonsiirtonopeus.
2. Laitteessa on lisäksi ”Hot-–wapping”-toiminto,
mikä tarkoittaa, että tiedostoja voi siirtää liitetyltä
tallennusvälineeltä suoraan toiselle koneeseen
liitetylle t”llennusvälineelle tarvitsematta tallentaa
niitä ensin tietokoneelle.
3. Varmista, että tiedonsiirto on päättynyt, ennen
kuin otat muistikortin kortinlukulaitteesta. Käytä aina
käyttöjärjestelmän ”Poista” -toimintoa, ennen kuin
poistat muistikortin kortinlukijasta (napsauta hiiren
kakkospainikkeella muistikortin aseman kuvaketta
Resurssienhallinnassa tai Työpöydällä ==> napsauta
”Poista”). Muuten tietoja voi hävitä!
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta
kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on
valittu ympäristösopimusten mukaisesti
ja kierrätystekniset näkökulmat
huomioiden, ja siksi ne ovat
kierrätyskelpoisia. Pakkauksen
palauttaminen kierrätykseen säästää
raaka-aineita ja pienentää kertyvää
jätemäärää. Hävitä pakkausmateriaalit,
joita et enää tarvitse, paikallisten
määräysten mukaan.
OHJE
Jos mahdollista, säilytä alkuperäinen pakkaus laitteen
takuuajan, jotta voit pakata laitteen asianmukaisesti
mahdollista takuukorjaukseen lähettämistä varten.
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät
seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja
ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus
toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet
niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin
julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa
ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä
yksityiskohdista säädetään kulloisenkin
osavaltion laissa. Näistä määräyksistä
mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa.
Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja
uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen
laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
Tuki- ja yhteystiedot
Jos olet saanut viallisen tuotteen:
Esitä tuotetta koskeva reklamaatio kauppiaalle tai
Haman tuoteneuvontaan.
Internet/World Wide Web
Tuotetukea, uusia ohjaimia tai tuotetietoja saat
osoitteesta www.hama.com
Tukilinja Haman tuoteneuvonta:
Puh. +49 (0) 9091 / 502-115
Faksi +49 (0)9091 502-272
Sähköposti: [email protected]
38
q
Instrukcja obsługi
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Zakupiony
przez Państwa produkt jest najwyższej jakości, który
odpowiada wszelkim wymaganiom technicznym
oraz funkcjonalnym.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją
obsługi. Instrukcję należy zachować, gdyż może
się jeszcze przydać.
Informacje dotyczące instrukcji obsługi
Poniższa instrukcja stanowi ważny dokument
dotyczący zasad funkcjonowania czytnika kart
pamięci (nazywanego dalej urządzeniem).
Zawiera wiele praktycznych informacji odnośnie
samego urządzenia i jego działaniu oraz środków
bezpieczeństwa.
Instrukcję należy przez cały czas mieć w pobliżu
urządzenia. Każda osoba korzystająca z czytnika
powinna się z nią zapoznać.
Instrukcję należy zachować.
Prawa własności
Poniższa dokumentacja chroniona jest prawem
autorskim.
Kopiowanie, dodruk, używanie zdjęć również w
formie zmienionej bez pisemnej zgody producenta
zabronione.
W opakowaniu:
1x czytnik kart pamięci USB 3.0
1x kabel USB 3.0
1x instrukcja obsługi
Obsługiwane karty:
SD / SDHC i SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 i MSHG
XD
Compact Flash Type I/II i Microdrive
*tylko z adapterem
(adapter nie jest zawarty w zestawie)
Obsługiwane systemy:
Windows XP / Vista i Win 7/Win 8
Wymagania systemowe:
Czytnik kart pamięci USB3.0 jest kompatybilny z
USB 2.0 i USB 1.1.
Aby osiągnąć pełną prędkość transferu danych,
należy zainstalować sprzęt USB 3.0 z odpowiednimi
sterownikami.
Środki ostrożności:
Urządzenie chronić przed wstrząsami.
Urządzenie chronić przed wilgocią.
Urządzenia nie należy użytkować, gdy samo
urządzenie lub zasilacz jest uszkodzone.
Napraw dokonywać tylko w autoryzowanym
serwisie.
Używać tylko oryginalnych części, np: zasilacza.
Wszystkie urządzenia, które będą pracowały z
czytnikiem powinny mieć oznaczenie CE.
Urządzenie chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem oraz wysokimi temp.
UWAGA! Urządzenie elektryczne - chronić przed
dziećmi.
UWAGA! Wszelkie elementy opakowania należy
chronić przed dziećmi. Niebezpieczeństwo
zadławienia.
39
Instalacja “Turbor Driver“
Windows XP / VISTA i Win 7/Win 8:
1.
Zaleca się skopiowanie sterowników Turbo Driver
Software ze strony www.hama.com.
W oknie wyszukiwarki produktów na stronie
www.hama.com należy podać numer produktu,
w zakładce Downloads znajduje się link do
pobierania sterowników.
2.
Sterowniki Turbo Driver Software zapisać na
przenośnym dysku (zalecamy przenośny dysk USB
Hama), a następnie podłączyć go do komputera.
Nie należy jeszcze podłączać czytnika kart pamięci
USB 3.0.
3.
Automatycznie otworzy się okno instalacji, należy
potwierdzić katalog: GL_USTOR_Driver.
4. Wyszukać menu Setup.exe i uruchomić instalację.
5. Program instalacyjny zostanie uruchomiony po
kliknięciu »Dalej«.
6. Podczas instalacji system zażąda podłączenia
czytnika kart pamięci CardReader do portu USB 3.0.
Jeżeli czytnik kart pamięci został podłączony
poprawnie, należy zatwierdzić przyciskiem »OK«.
40
7. Instalacja została zakończona (może to potrwać do
5 min.), na zakończenie należy kliknąć na »Zakończ«.
8. Następnie należy ponownie uruchomić komputer.
9. Po poprawnej instalacji sterownika „Turbo Driver“,
czytnik kart pamięci Multi pojawi się w Mój
Komputer jako nośnik wymiany danych i będzie
posiadał własne oznaczenie literowe.
Dostępnych będzie 5 wymiennych dysków:
Dysk (1:) do CF
Dysk (2:) do xD
Dysk (3:) do SD
Dysk (4:) do MS
Dysk (5:) do MicroSD i M2
Czytnik kart pamięci gotowy będzie do pracy.
41
UWAGA!
1.
Aby wykorzystać maks. transfer danych, użyte
medium musi być kompatybilne z UDMA lub
posiadać wysoki transfer danych.
2.
Urządzenie posiada funkcję „Hot Swapping“,
oznacza to, że dane można kopiować bezpośrednio
z jednej zamieszczonej w czytniku karty na inną, bez
pośrednictwa komputera.
3.
Przed wyjęciem karty z czytnika należy upewnić się,
że transfer danych się zakończył. Zawsze używaj
funkcji „bezpiecznie usuń sprzęt” (kliknięcie ikony na
pasku zadań lub prawym przyciskiem w katalogu Mój
Komputer na symbol napędu).
W przeciwnym razie może dojść do utraty danych!
Usuwanie opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed
uszkodzeniami. Elementy opakowania
wykonane zgodnie z
obowiązującymi przepisami o ochronie
środowiska. Wszystkie elementy
opakowania nadają się do ponownego
przetworzenia. Segregując odpady
pomagasz chronić zasoby naturalne
oraz środowisko. Odpady należy
usuwać zgodnie z obowiązującymi
przepisami o ochronie środowiska.
UWAGA
Na czas obowiązywania gwarancji należy również
zachować opakowanie.
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do
prawa narodowego obowiązują następujące
ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz
baterii jednorazowych nie należy wyrzucać
razem z codziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje
o tym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregując
odpady pomagasz chronić środowisko!
Informacje kontaktowe i doradztwo
W przypadku uszkodzonych produktów:
W przypadku uszkodzonych produktów lub
zapytań reklamacyjnych należy się skontaktować z
dystrybutorem lub doradztwem produktowym Hama
Polska
Internet/ World Wide Web
Na stronie internetowej można znaleźć również
niezbędne informacje o produktach, sterownikach oraz
nowym oprogramowaniu; www.hama.pl
Informacje kontaktowe i doradztwo
tel. +48 61
873 10 27
tel. +48 61
873 10 28
42
h Használati útmutató
Bevezető
Előszó
Kedves Vásárlónk! Azzal, hogy ezt a multi-
kártyaolvasót választotta, egy minőségi Hama-terméket
kap kézhez, amely megfelel a legmodernebb
fejlesztési technológiai irányzatnak és minden
szükséges alapfunkciót teljesít. Kérjük, olvassa el az
itt leírt információkat hogy hamar megismerkedjék a
készülékkel, és annak funkcióival. Reméljük, hogy
használata a legnagyobb megelégedésére szolgál
majd.
Információk ehhez az útmutatóhoz
Ez az útmutató a multi-kártyaolvasó (a továbbiakban: a
készülék) tartozéka és fontos információkat tartalmaz a
felhasználáshoz, a biztonságról, a csatlakoztatásról és
a készülék működtetéséről. Olyan helyen tartsa ezt az
útmutatót, hogy bármikor elérhető legyen, ha szükség
van rá. A benne leírtakat olvassa el minden olyan
személy, aki alkalmazza és használja ezt a készüléket,
vagy egy esetleges hibaelhárításnál a készülékkel
kapcsolatba kerül. Őrizze meg az útmutatót, és ha a
készülék másik tulajdonoshoz kerül, adja át neki.
Szerzői jogvédelem
Ezt a dokumentációt szerzői jog védi. Bármilyen
másolása, utánnyomása, egyes részeinek felhasználása
vagy az illusztrációk átvétele, csak a gyártó írásbeli
hozzájárulása alapján
megengedett.
A csomag tartalma
1x USB 3.0-s kártyaolvasó
1x USB 3.0-s kábel
1x Használati útmutató
Támogatott memóriakártyák
SD / SDHC és SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 és MSHG
XD
Compact Flash I / II és Microdrive
* csak adapterrel (nem tartozék)
Támogató operációs rendszerek
Windows XP / Vista és Win 7/Win 8
Rendszer követelmények
Ez az USB 3.0-s multi-kártyaolvasó visszafelé
kompatibilis az USB 2.0-s és az USB 1.1-s
rendszerekkel. Ahhoz, hogy teljes sebességgel
működjék, telepíteni kell egy USB 3.0-s hardverhez
illesztő programot.
Biztonsági útmutató
Védje a készüléket a nyomástól és az ütközéstől.
Óvja a készüléket a nedvességtől.
Ne csatlakoztasson a készülékhez hibás hálózati
adaptert vagy hibás kábelt.
Ha a készüléket esetleg javítani kell, a javítást csak
szakszervizben vagy szakemberrel végeztesse.
Egy esetleges javításhoz csak eredeti alkatrészeket
használjanak.
Ez a készülék CE-megfelelőségű.
Tartsa távol a készüléket a hőforrásoktól és ne tegye
közvetlen napfényre.
Figyelem: ezt az elektronikus készüléket gyermekek
nem használhatják.
Figyelem: ne adja gyermekek kezébe a csomagolást.
Fulladást okozhat!
43
A „Turbor Driver” telepítése
Windows XP / Vista és Win 7/Win 8 operációs
rendszerekhez
1.
Legelőször töltse le a Turbo Driver szoftvert a
www.hama.com honlapról. Írja be a termékszámot
a keresőbe a www.hama.com honlapon, a
„Letöltések” rovatban. Ezután közvetlenül letöltheti
a szoftvert.
2.
Mentse el a Turbo Driver programot egy
adathordozón (ajánljuk a Hama USB-tárolót), és
csatlakoztassa a számítógéphez. Az USB 3.0-s
multi-kártyaolvasót még ne csatlakoztassa
a PC-hez.
3.
Amikor a telepítő program automatikusan elindul,
megnyílik egy ablak; itt erősítse meg, majd nyissa
meg a következő mappát: GL_USTOR_Driver.
4. Keresse meg a Setup.exe most - menüben,
kattintson a Start gombra, majd kattintson a
Beállítás ikonra.
5.
Amikor a telepítő program elindul, nyomja meg a
Tovább gombot.
6. A telepítés során a program kéri a multi-
kártyaolvasó csatlakoztatását az USB 3.0-s portra.
Ekkor csatlakoztassa a kártyaolvasót a PC-hez, majd ha
ez a csatlakoztatás megtörtént, erősítse meg, kattintson
az „OK” szimbólumra.
44
7. A telepítés (ami eltarthat akár 5 percig is), most már
teljes és ha befejeződött, kattintson a „Kész”
szimbólumra.
8. Ezután indítsa újra a rendszert.
9. Ha megfelelő volt a „Turbo Driver” szoftver
telepítése, akkor a multi-kártyaolvasó használatra
kész és mint cserélhető meghajtó jelenik meg a
munkafelületen.
Jelenleg öt cserélhető adathordozókon rendelkezésre:
Cserélhető média (1) CF kártyák variációk
Cserélhető média (2) xD kártyák
Cserélhető média (3) SD kártya variációk
Cserélhető lemez (4) az MS térképek variációk
Cserélhető lemez (5) MicroSD és M2 kártyák
A telepített multi-kártyaolvasó most már teljes
adatátviteli sebességgel használható.
45
Megjegyzések
1.
A max. adatsebesség elérése csak UDMA-
képességű adathordozóval lehetséges. Ha egy
adathordozó nem rendelkezik ezzel a képességgel,
csak a hagyományos adatátviteli sebesség érhető el.
2.
Ez a készülék is rendelkezik a „Hot Swapping“
üzemmóddal, ami azt jelenti, hogy az adatok
a behelyezett egyik adathordozóról közvetlenül
átvihetők egy másik adathordozóra a számítógépen.
3.
Az adatátvitel végén győződjön meg arról, hogy
befejeződött-e az adatkapcsolat a memóriakártya
és a kártyaolvasó között. Ezt követően mindig
használja a „Kiadás” funkciót, mielőtt eltávolítaná a
memóriakártyát a kártyaolvasóból (jobb kattintás a
Meghajtó szimbólumra, ahol a memóriakártya
volt vagy a Sajátgép-re ==> kattintson a
„Kiadás”-ra). Ellenkező esetben az adatvesztés nem
zárható ki!
A csomagolás
A csomagolás megvédi a készüléket
a szállítási sérülésektől. Az alkalmazott
csomagolóanyagok technikai
szempontból környezetbarát módon
ártalmatlaníthatók és újrahasz-
nosíthatók. A csomagolóanyag újra
hasznosítása csökkenti az alapanyagok
iránti igényt és csökkenti a hulladékter-
melést. A felesleges csomagoló anyagok
megsemmisítése a helyi előírásoknak
megfelelően történhet.
Megjegyzés
Ne dobja ki az eredeti csomagolást, amíg a jótállási
időszak tart. A garanciális szolgáltatás csak akkor
vehető igénybe, ha az eredeti csomagolásban adja át a
hibás készüléket a forgalmazónak.
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/
EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól
kezdve, minden EU-s tagállamban
érvényesek a következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket
és az elemeket nem szabad a háztartási
szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos
és elektronikus készülékeket és elemeket,
akkumulátorokat nem szabad a háztartási
szemétbe dobni. Az elhasznált és
működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtésére törvényi előírás
kötelez mindenkit, ezért azokat el kell
szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy
visszavinni a vásárlás helyére. A termék
csomagolásán feltüntetett szimbólum
egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a
felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése,
visszaváltása vagy bármilyen formában
történő újra hasznosítása közös hozzájárulás
környezetünk védelméhez.
Kiegészítő és kapcsolati információk
Hibás termék esetén:
A termékkel kapcsolatos reklamáció esetén kérjük
forduljon a kereskedőjéhez
vagy a Hama termékek forgalmazójához.
Internet/World Wide Web-oldal
Terméktámogatás, újabb telepítő frissítések vagy
termékinformációk találhatók a www.hama.com
weblapon.
46
c Návod k použití
Úvod
Úvod
Vážený zákazníku, zakoupením této multi čtečky karet
jste se rozhodli ve prospěch kvalitního výrobku rmy
Hama, který po technické stránce a svou funkčností
odpovídá nejmodernějšímu standardu rozvoje.
Přečtěte si zde obsažené informace, abyste se co
nejdříve seznámili s
Vaším přístrojem a mohli tak plně
využít jeho funkce.
Přejeme Vám mnoho úspěchů při jeho používání.
Informace k
tomuto návodu k používání
Tento návod k používání je součástí multi čtečky
karet (dále jen „přístroj“) a poskytuje Vám důležité
pokyny týkající se používání dle stanoveného účelu,
bezpečnosti, připojení a obsluhy přístroje.
Návod k používání musí být vždy k
dispozici v blízkosti
přístroje. Musí si ho přečíst a používat osoba obslu-
hující tento přístroj nebo osoba odstraňující na tomto
přístroji poruchy.
Uschovejte tento návod k používání a předejte ho
s
přístrojem případnému dalšímu majiteli.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněna autorským právem.
Jakákoliv reprodukce resp. dotisk její libovolné části či
reprodukce vyobrazení, a to i ve změněném stavu, jsou
dovoleny pouze s
písemným souhlasem výrobce.
Objem dodávky:
1x
čtečka karet USB 3.0
1x
kabel USB 3.0
1x
návod k používání
Podporované paměťové karty:
SD / SDHC a SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 a MSHG
XD
Compact Flash typ I/II a Microdrive
*pouze s adaptérem (není obsažen)
Podporované operační systémy:
Windows XP / Vista a Win 7/Win 8
Požadavky na systém:
Multi čtečka karet USB3.0 je sestupně kompatibilní s
USB 2.0 a USB 1.1
Pro dosažení plné rychlosti přenosu musí být
instalován hardware USB 3.0 s ovladačem.
Bezpečnostní pokyny:
Chraňte přístroj před tlakem a nárazem
Chraňte přístroj před vlhkostí
Přístroj nepřipojujte, pokud je poškozen přístroj,
síťová zástrčka nebo připojovací vedení
Opravy nechte provádět pouze odbornými dílnami
nebo servisním centrem
Používejte pouze originální díly
Všechny přístroje musí být označeny značkou CE
Zamezte působení tepelných zdrojů a slunečního
záření
Pozor: Elektrické a elektronické přístroje nepatří do
rukou dětí
Pozor: Balicí materiál není hračkou pro děti.
Nebezpečí udušení!
47
Instalace software “Turbor Driver“
Pro Windows XP / VISTA a Win 7/Win 8:
1.
Předpokladem je stažení software Turbo Driver na
adrese www.hama.com. Na stránkách
www.hama.com zadejte na liště vyhledávání číslo
výrobku, pod položkou downloads se dostanete
přímo ke stažení software.
2.
Uložte software Turbo Driver na paměťovém médiu
(doporučujeme použití paměti USB Hama) a připojte
ho k Vašemu počítači. Připojení čtečky karet USB 3.0
Multi ještě není nutné.
3.
CD se spustí automaticky a otevře okno, nyní
potvrďte resp. otevřete složku: GL_USTOR_Driver
4.
Nyní vyhledejte menu Setup.exe, pro spuštění nyní
klikněte na symbol Setup
5. Pokud potvrdíte stisknutím » Dále«, spustí se
instalační program
6. Během instalace budete vyzvání k připojení čtečky
karet k přípojce USB 3.0 Vašeho počítače,
Pokud jste čtečku správně připojili, potvrďte poté
kliknutím na symbol »OK«.
48
7.
Instalace (může trvat 5 minut) je ukončena,
pokud stisknete symbol »Hotovo«.
8.
Poté budete vyzváni k novému nastartování
Vašeho systému.
9.
Při správně instalovaném software „Turbo Driver“
bude nyní čtečka karet Multi na Vaší pracovní ploše
zobrazena jako výměnný datový nosič a
individuálně označena písmenem mechaniky.
K dispozici je pět výměnných datových nosičů:
Výměnný datový nosič (1:) pro variace karet CF
Výměnný datový nosič (2:) pro karty xD
Výměnný datový nosič (3:) pro variace karet SD
Výměnný datový nosič (4:) pro variace karet MS
Výměnný datový nosič (5:) pro karty MicroSD a M2
Instalovaná multi čtečka karet je nyní neomezeně k
dispozici s plným přenosovým výkonem.
49
Upozornění
1.
Pro dosažení maximálního přenosu dat musí být
použité paměťové médium schopno UDMA resp.
musí mít vysoký přenosový výkon.
2.
Kromě toho přístroj k dispozici funkci
„Hot Swapping“, to znamená, že můžete data
přenášet přímo od jednoho připojeného
paměťového média k druhému připojenému
paměťovému médiu bez toho, abyjste data museli
předtím přechodně ukládat na Vašem počítači.
3.
Ubezpečte se, že je přenos dat ukončen, teprve
potom se smí paměťová karta vyjmout ze čtečky
karet. Použijte vždy funkci “Vyhodit” Vašeho
operačního systému ještě před vyjmutím paměťové
karty ze čtečky karet (kliknutím pravým tlačítkem
myši na symbol mechaniky v Průzkumníku nebo na
pracovní ploše ==> kliknout na “Vyhodit”).
Jinak nelze vyloučit ztrátu dat!
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením
během transportu. Obalové materiály
jsou vybrány podle ekologických
hledisek a s přihlédnutím k jejich
likvidaci a jsou proto recyklovatelné.
Vrácení obalu do koloběhu materiálu
šetří zdroje surovin a redukuje výskyt
odpadu. Již nepotřebné obalové
materiály likvidujte podle platných
místních předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal po dobu
záruční lhůty přístroje, abyste jej mohli správně zabalit
v
případě uplatnění záručního nároku.
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU
ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako
baterie nepatří do domovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti
do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví
zákon příšlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací a jinými způsoby
zužitkování přispíváte k ochraně životního
prostředí.
Podpora zákazníkům a kontaktní informace
Při závadách produktu se prosím obraťte se na
reklamační oddělení Vašeho prodejce nebo na
informační oddělení rmy Hama.
Internet/World Wide Web
Podporu produktů, nové provozní nebo produktové
informace se dozvíte na
www.hama.com
Support Hotline informační linka
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
50
v Návod k použití
Úvod
Predslov
Vážená zákaznička, vážený zákazník, zakúpením tejto
multičítačky kariet ste sa rozhodli v prospech kvalitné-
ho výrobku rmy Hama, ktorý po technickej stránke
a svojou funkčnosťou zodpovedá najmodernejšiemu
štandardu vývoja. Prečítajte si tu obsiahnuté informá-
cie, aby ste sa čo najskôr oboznámili s
vaším zaria-
dením a mohli tak plne využiť jeho funkcie.
Prajeme Vám veľa spokojnosti pri jeho používaní.
Informácie k
tomuto návodu na používanie
Tento návod na používanie je súčasťou multičítačky
kariet (ďalej iba „zariadenie“) a poskytuje Vám dôležité
pokyny týkajúce sa jeho zamýšľaného používania,
bezpečnosti, pripojenia a obsluhy zariadenia.
Návod na používanie musí byť vždy k
dispozícii v blíz-
kosti zariadenia. Musí si ho prečítať a
dodržiavať každá
osoba, ktorá toto zariadenie používa alebo ho opravuje.
Uschovajte tento návod na používanie a odovzdajte ho
so
zariadením prípadnému ďaľšiemu majiteľovi.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránená autorským právom.
Akákoľvek reprodukcia resp. dotlač jej ľubovoľnej časti
či reprodukcia vyobrazení, a to aj v zmenenom stave,
dovolené iba s
písomným súhlasom
výrobcu.
Obsah dodávky:
1x USB 3.0 čítačka kariet
1x USB 3.0 kábel
1x návod na používanie
Podporované pamäťové karty:
SD / SDHC a SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 a MSHG
XD
Compact Flash Type I/II a Microdrive
*len s adaptérom (nie je obsiahnuté)
Podporované operačné systémy:
Windows XP / Vista a Win 7/Win 8
Požadavky na systém:
Multičítačka kariet USB3.0 je spätne kompatibilá s USB
2.0 a USB 1.1
Na dosiahnutie plnej prenosovej rýchlosti musí byť
inštalovaný USB 3.0 hardware s ovládačom.
Bezpečnostné pokyny:
Chráňte zariadenie pred účinkami tlaku a rázov
Zariadenie chráňte pred vlhkosťou
Nepripojujte, ak zariadenie, sieťový adaptér alebo
pripojovacie vedenie poškodené.
Opravami poverujte len odborné dielne alebo
servisné strediská
Používajte len originálne súčasti
Všetky zariadenia musia byť označené značkou CE
Vyhýbajte sa tepelným zdrojom a priamemu
slnečnému žiareniu
Pozor: Elektrické a elektronické zariadenia
uchovávajte mimo dosahu detí
Pozor: Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu
detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
51
Inštalácia ovládača “Turbor Driver“
Pre Windows XP / VISTA a Win 7/Win 8:
1.
Predpokladá sa stiahnutie software Turbo Driver na
adrese www.hama.com. V paneli vyhľadávania
na adrese www.hama.com zadajte číslo výrobku,
aktivovaním tlačidla Downloads sa umožní priame
stiahnutie software.
2.
Uložte software Turbo Driver na pamäťové médium
(odporúčame použiť USB pamäť Hama)
a pripojte ho na váš počítač. Pripojenie Multičítačky
kariet USB 3.0 ešte nie je potrebné.
3.
CD sa spustí automaticky a otvorí sa okno, potvrďte
resp. otvorte teraz zložku: GL_USTOR_Driver
4.
Vyhlľadajte teraz menu Setup.exe, na spustenie
kliknite na symbol Setup
5. Inšalačný program sa spustí, ak potvrdíte
aktivovaním » Ďalej«
6. Počas inštalácie budete vyzvaní, aby ste pripojili
čítačku kariet (CardReader) na USB 3.0 port
počítača,
Ak ste ho správne pripojili, potvrďte to kliknutím na
symbol »OK«.
52
7.
Inštalácia (môže trvať 5 min.) je teraz ukončená,
ak potvrdíte symbol »Dokončiť«.
8.
Potom budete vyzvaní reštartovať váš systém.
9.
Pri správne inštalovanom software „Turbo Driver“
bude teraz Multičítačka kariet v zložke Tento počítač
zobrazená ako výmenný nosič dát s individuálnym
písmenom mechaniky.
K dispozícii je päť výmenných nosičov dát:
výmenný nosič dát (1:) pre variácie CF kariet
výmenný nosič dát (2:) pre xD karty
výmenný nosič dát (3:) pre variácie SD kariet
výmenný nosič dát (4:) pre variácie MS kariet
výmenný nosič dát (5:) pre karty MicroSD a M2
Inštalovaná multičítačka kariet je teraz neobmedzene k
dispozícii s plným prenosovým výkonom.
53
Upozornenie
1.
Na udržanie max. prenosu údajov musí byť použité
pamäťové médium kompatibilné s UDMA resp.
musí samo mať vysoký prenosový výkon.
2.
Zariadenie je okrem toho vybavené funkciou
„Hot Swapping“, to znamená, že môžete údaje
presúvať priamo z jedného zasunutého pamäťového
média na iné zasunuté pamäťové médium a
nemusíte ich vopred dočasne uložiť na vašom
počítači.
3.
Ubezpečte sa, že prenos údajov bol ukončený, prv
než sa pamäťová karta vyberie z čítačky kariet.
Použite vždy funkciu „Vysunúť” vášho operačného
systému predtým, než vyberete niektorú pamäťovú
kartu z čítačky kariet (kliknutím pravým tlačidlom
myši na symbol jednotky pamäťovej karty v
prieskumníkovi alebo v zložke Tento počítač ==>
kliknúť na „Vysunúť”). Ináč nemožno vylúčiť stratu
údajov!
Likvidácia obalu
Obal chráni zariadenie pred poškodením
počas transportu. Obalové materiály
vybrané podľa ekologických hľadísk a
s ohľadom na ich likvidáciu a preto
recyklovateľné. Vrátenie obalu do
materiálového kolobehu šetrí zdroje
surovín a redukuje výskyt odpadu.
Likvidujte nepotrebné obalové
materiály podľa platných miestnych
predpisov.
UPOZORNENIE
Pokiaľ možno originálny obal počas záručnej doby
zariadenia uschovajte, aby ste zariadeni mohli správne
zabaliť v
prípade uplatnenia záručného nároku.
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU
stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako
ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické a elektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta
k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v
návode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou
formou recyklácie starých zariadení/batérií
prispievate k ochrane životného prostredia.
Podpora zákazníkom a kontaktné informácie
Pri chybách produktu sa prosím obráťte na reklamačné
oddelenie Vášho predajcu, alebo na informačné
oddelenie rmy Hama.
Internet/World Wide Web
Podporu produktov, nové prevádzkové alebo
produktové informácie nájdete na
www.hama.com
Support Hotline informačná linka
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
54
p
Manual de instruções
Introdução
Prefácio
Estimado cliente, com a aquisição deste leitor multi-
cartões está a optar por um produto de qualidade da
Hama, cuja tecnologia e funcionalidade correspondem
aos mais modernos padrões de desenvolvimento.
Leia as informações contidas neste manual para se
familiarizar rapidamente com o seu aparelho e poder
explorar ao máximo as suas funcionalidades.
Esperamos que tire o melhor proveito da utilização
deste aparelho.
Informações acerca deste manual de instruções
Este manual de instruções é parte integrante do leitor
multi-cartões (daqui em diante referida como aparelho)
e fornece-lhe indicações importantes para a utilização
correcta, segurança, ligação e operação do aparelho.
O manual de instruções deve estar sempre disponível
nas proximidades do aparelho. Este deve ser lido e apli-
cado por todas as pessoas que operem este aparelho
ou efectuem a resolução de avarias no aparelho.
Guarde estas instruções de utilização e entregue-o
juntamente com este aparelho ao próximo proprietário.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de
autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo
que parcial, bem como a reprodução de imagens,
mesmo se modicadas, é permitida com o
consentimento escrito do fabricante.
Itens fornecidos:
1x leitor de cartões USB 3.0
1x cabo USB 3.0
1x manual de instruções
Cartões de memória suportados:
SD / SDHC e SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 e MSHG
XD
Compact Flash Type I/II e Microdrive
* com adaptador (não incluído)
Sistemas operativos suportados:
Windows XP / Vista e Win 7/Win 8
Requisitos do sistema:
O leitor multi-cartões USB 3.0 é compatível com as
versões anteriores USB 2.0 e USB 1.1.
Para alcançar a velocidade de transmissão completa, é
necessário que esteja instalado um hardware USB 3.0
e respectivo controlador.
Indicações de segurança:
Proteja o aparelho da inuência da pressão e de
choques
Proteja o aparelho da humidade
Não utilize o aparelho se o cabo eléctrico ou a cha
eléctrica estiverem danicados
As reparações devem ser efectuadas apenas por
ocinas especializadas ou centros de assistência
técnica
Utilize apenas peças originais
Todos os aparelhos devem possuir o símbolo CE
Evite fontes de calor e radiação solar directa
Atenção: Mantenha aparelhos eléctricos e
electrónicos afastados fora do alcance de crianças
Atenção: Mantenha o material da embalagem fora
do alcance de crianças. Perigo de asxia!
55
Instalação do „Turbo Driver”
Para Windows XP / VISTA e Win 7/Win 8:
1. Pré-requisito é o download do software Turbo Driver
do nosso site da Internet www.hama.com.
Introduza o número de artigo na barra. Na secção
de Downloads, poderá baixar o software.
2. Memorize o Software Turbo Driver num dispositivo
de memória (recomendamos utilizar uma
memória USB da Hama) e ligue-a ao seu
computador. O leitor multi-cartões USB 3.0 ainda
não deve ainda ser ligado.
3. O software é automaticamente iniciado e uma janela
é aberta. Conrma ou abra a pasta:
GL_USTOR_Driver
4. Procure, agora, o cheiro Setup.exe e clique no
símbolo „Setup” na área de trabalho.
5. O programa de instalação é iniciado ao fazer um
clique no botão »Continuar«.
6. Durante a instalação, é-lhe solicitado que ligue o
leitor multi-cartões num porta USB 3.0 do
computador.
Após ter ligado o dispositivo correctamente, conrme
fazendo um clique no botão »OK«.
56
7. A instalação pode demorar até 5 minutos e é
concluída fazendo um clique no botão »Concluir«.
8. Agora, é-lhe solicitado para que reinicie o seu
sistema.
9. Se o software „Turbo Driver” tiver sido instalado
correctamente, o leitor multi-cartões é apresentado
como unidades móveis na lista de unidades e
provido com letras individuais.
Estão disponíveis cinco unidades móveis:
Unidade móvel (1:) para cartões tipo CF
Unidade móvel (2:) para cartões xD
Unidade móvel (3:) para cartões tipo SD
Unidade móvel (4:) para cartões tipo MS
Unidade móvel (5:) para cartões MicroSD e M2
O leitor multi-cartões está, agora, disponível sem
limitação de velocidade.
57
Nota
1. Para poder aproveitar a velocidade máxima de
transmissão de dados, o cartão de memória inserido
tem que ser compatível com UDMA e/ou permitir uma
transmissão de dados de alta velocidade.
2. O aparelho possui, adicionalmente, a função
„Hot Swapping“ que permite que os dados de um
cartão de memória possam ser movidos,
directamente, para um segundo cartão de memória
sem que seja necessário copiá-los, primeiro, para o
computador.
3. Certique-se de que a transferência de dados está
concluída, antes de retirar o cartão de memória do
leitor de cartões. Utilize sempre a função “Ejectar”
do seu sistema operativo, antes de retirar um cartão
de memória do leitor de cartões (clicar com o botão
direito do rato no símbolo da unidade do cartão de
memória no Explorer ou ambiente de trabalho ==>
clique em “Ejectar”). Caso contrário não é possível
excluir a hipótese de perda de dados!
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de
danos provocados pelo transporte. Os
materiais da embalagem foram
seleccionados sob pontos de vista
ecológicos e técnicos de eliminação e
são, portanto, recicláveis. A
devolução da embalagem ao ciclo de
material economiza matérias-primas
e reduz a criação de resíduos. Elimine
materiais de embalagem não
necessários em conformidade com as
normas locais aplicáveis.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante
o período de garantia do aparelho para que possa
embalá-lo devidamente em caso de reclamação da
garantia.
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva
comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no
sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos,
bem como baterias, não podem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei
a colocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso
em locais públicos especícos para este
efeito ou no ponto de venda. Os detalhes
para este processo são denidos por lei
pelos respectivos países. Este símbolo
no produto, o manual de instruções ou a
embalagem indicam que o produto está
sujeito a estes regulamentos. Reciclando,
reutilizando os materiais dos seus velhos
aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme
contribuição para a protecção do ambiente.
Assistência e contactos
Em caso de avaria:
Se pretender apresentar uma reclamação, dirija-se ao
seu comerciante ou à assistência
ao produto da Hama.
Internet/World Wide Web
Pode obter informações sobre a assistência ao
produto, novos controladores ou informações sobre o
produto em www.hama.com
Linha de apoio Assistência ao produto da Hama:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
58
u
Руководство по эксплуатации
Общие сведения
Введение
Уважаемый покупатель! Характеристики настоящего
изделия комании Hama соответствуют самым
современным техническим стандартам.
Чтобы познакомиться с его функциональными
возможностями, внимательно прочитайте настоящую
инструкцию.
Благодарим за покупку!
Примечания к настоящему руководству
Руководство входит в комплект поставки устройства
чтения карт памяти (далее «устройство»). В нем
приводятся важные сведения о правильной
эксплуатации, правилах техники безопасности
и инструкции по управлению. Текст руководства
следует хранить в месте эксплуатации устройства.
Все лица, причастные к эксплуатации изделия,
должны знать и соблюдать настоящие инструкции.
В случае передачи изделия другому лицу приложите и
эту инструкцию.
Авторские права
Авторские права на настоящую документацию
охраняются законом.
Без письменного разрешения производителя
запрещается копировать ее содержимое в любом
виде, в том числе в видоизмененном.
В комплекте:
Устройство чтения карт памяти USB 3.0 (1 шт.)
Кабель USB 3.0 (1 шт.)
Инструкция по эксплуатации (1 шт.)
Совместимость с типами карт памяти:
SD / SDHC и SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 и MSHG
XD
Compact Flash Type I/II и Microdrive
*только с переходником комплект не входит)
Совместимость с операционными системами:
Windows XP / Vista и Win 7/Win 8
Требования к системе
USB 3.0, USB 2.0 или USB 1.1
Для максимально возможной скорости передачи
данных требуется установить драйверы USB 3.0.
Техника безопасности
Не
подвергать ударам и чрезмерному давлению.
Беречь
от влаги.
Не
подключать при наличии дефекта в устройстве,
блоке питания или проводе.
Ремонт
разрешается производить только в отделе
техобслуживания.
Применять
только фирменные заводские запчасти.
На
всех устройствах должна быть маркировка СЕ.
Беречь
от источников тепла и прямых солнечных
лучей.
Внимание!
59
Установка драйверов «Turbor Driver»
Для Windows XP / Vista и Win 7/Win 8
1.
Загрузите ПО «Turbor Driver» через вебсайт
www.hama.com.
В
поле ПОИСК введите номер изделия. Нажмите
Downloads и загрузите ПО.
2. Сохраните
ПО Turbo Driver на носитель памяти
(рекомендуется носители памяти USB фирмы
Hama) и подключите его к компьютеру. Подключать
многофункциональное считывающее устройство
карт памяти USB 3.0 пока не требуется.
3.
Автоматически откроется окно мастера установки,
в котором следует подтвердить команду установки
или открыть папку GL_USTOR_Driver
4. Запустите файл Setup.exe.
5. Чтобы начать установку, нажмите ДАЛЕЕ.
6. Во время установки программа потребует
подключить считывающее устройство USB 3.0 к
компьютеру.
Подключив
устройство, нажмите ОК.
60
7. Процесс установки может длиться около 5 минут.
По окончании нажмите кнопку ЗАВЕРШИТЬ.
8. Мастер установки запросит подтвердить команду
на перезапуск системы.
9. Если ПО Turbo Driver установлено правильно, то в
дереве каталога считывающее устройство
появится в виде носителей данных с собственной
литерой.
Имеется
пять носителей данных:
Estão
disponíveis cinco unidades móveis:
(1:)
для карт CF
(2:)
для карт xD
(3:)
для карт SD
(4:)
для карт MS
(5:)
для карт MicroSD и M2
Теперь многофункциональное считывающее
устройство карт памяти готово к работе.
61
Примечание
1.
Максимальная скорость передачи обеспечивается,
если носитель данных поддерживает протокол
UDMA или он сам рассчитан на высокую скорость
передачи данных.
2.
Устройство включает в себя функцию «горячей
переадресовки», то есть данные можно копировать
с одного носителя на другой без промежуточного
сохранения на жестком диске компьютера.
3.Не
вынимайте карту памяти из устройства, пока
перенос данных не завершится полностью. Чтобы
извлечь карту памяти, всегда используйте команду
«Извлечь»
программы Проводник. Для этого
щелкните значок устройства чтения карт памяти
правой кнопкой мыши и в раскрывшемся меню
выберите «Извлечь».
В противном случае возможна утеря данных!
Утилизация упаковочного материала
Упаковка защищает прибор
при транспортировке. Упаковка
выполнена из экологически
безвредного материала, который
подлежит переработке.
Повторное
использование
упаковочного материала позволяет
снижать количество отходов и
сохранять природные ресурсы. Не
утилизируйте упаковку в соответствии
с местными нормами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во время гарантийного срока не выбрасывайте
упаковочный материал. Это позволит в случае
ремонта упаковать прибор надлежащим образом.
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2002/96/EU
и 2006/66/EU действительно
следующее:
Электрические и электронные приборы, а также
батареи запрещается утилизировать с обычным
мусором.
Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные
приборы, а также батареи и аккумуляторы после
их использования в специально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством.
Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации
или
упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой
форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей
среды. В соответствии с предписаниями
по обращению с батареями, в Германии
вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей и аккумуляторов.
Служба сервиса
Пр
и неисправных изделиях:
По
вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную
службу компании Hama.
Интернет
Техническую поддержку, новые драйверы и
информацию о продукции см. на вебузле
www.hama.com
Служба сервиса компании Hama
Тел.:
+49 (0) 9091 / 502-115
Факс:
+49 (0) 9091 / 502-272
e-mail:
62
t
Kullanma kılavuzu
Giriş
Önsöz
Sayın
müşterimiz, bu çoklu kart okuyucuyu satın alarak bir
kaliteli Hama ürünü için karar verdiniz. Bu ürünün tekniği
ve işlevselliği en son teknik gelişmelere uygundur.
Cihazınızın
nasıl çalıştığını ve işlevlerini kapsamlı olarak
hızlı bir şekilde öğrenebilmek için burada verilen bilgileri
okuyunuz. Cihazınızı güle güle kullanınız.
Bu kullanma kılavuzu hakkında bilgiler
Bu
kullanma kılavuzu çoklu kart okuyucunun (aşağıda
cihaz olarak tanımlanmaktadır) kapsamına aittir ve cihazın
amacına uygun kullanımı, güvenliği ve bağlantısı ile
kullanımı hakkında önemli bilgiler vermektedir.
Kullanma
kılavuzu daima aletin yakınında bulunmalıdır.
Bu kılavuz aleti kullanan veya alet üzerinde arız giderme
çalışmaları yapan herkes tarafından okunmalı ve
kullanılmalıdır. Bu kullanma kılavuzunu saklayın ve aletin
yeni sahibine de birlikte verin.
Telif hakkı
Bu
doküman telif hakkı yasaları ile korunmaktadır.
Herhangi
bir şekilde çoğaltılmasına veya kısmen veya
tamamen basılmasına, içindeki resimlerin, değiştirilerek
de olsa, başkalarına verilmesine sadece üreticinin yazılı
onayı ile izin verilir.
Teslimat içeriği:
1x
USB 3.0 kart okuyucu
1x
USB 3.0 kablosu
1x
kullanma kılavuzu
Desteklenen bellek kartları:
SD / SDHC ve SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS / MS Pro / MS ProDuo / M2 ve MSHG
XD
Compact Flash Tip I/II ve Microdrive
*sadece
adaptör ile (teslimat içeriğine dahil değildir)
Desteklenen işletim sistemleri:
Windows XP / Vista ve Win 7/Win 8
Sistem gereksinimleri:
USB3.0
Çoklu Kart Okuyucu USB 2.0 ve USB 1.1 ile geri-
ye
doğru uyumludur. Ta m veri aktarım hızına erişebilmek
için bir USB 3.0 donanımı ve sürücüsü kurulmalıdır.
Emniyet uyarıları:
Cihazı
baskılara ve darbelere karşı koruyun
Cihazı
neme karşı koruyun
Cihaz,
şebeke adaptörü veya bağlantı kablosu hasarlı
ise, bağlamayın
Sadece
servis merkezi veya uzman atölyelerde
onarılmalıdır
Sadece
orinal yedek parçalar kullanın
Bütün
cihazlarda CE işareti bulunmalıdır
Isı
kaynaklarına veya doğrudan güneş ışığına maruz
kalmamalıdır
Dikkat:
Çocukları elektronik aletlerden uzak tutun
Dikkat:
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun
Boğulma tehlikesi!
63
“Turbor Driver“ sürücünün kurulması
Windows XP / VISTA ve Win 7/Win 8 için:
1. Turbo
Driver yazılımının www.hama.com adresinden
indirilmesi gerekir. www.hama.com adresindeki
yüklemeler sayfasındaki arama listesine ürün
numarasını girin ve doğrudan yazılım yüklemeye geçin.
2. Turbo
Driver yazılımını bir bellek ortamına kaydedin
(biz bir Hama USB belleği kullanmanızı öneririz) ve
bilgisayarınıza bağlayın. USB 3.0 Çoklu Kart
Okuyucunun henüz takılması gerekmez.
3. CD
otomatik olarak başlar ve bir pencere açılır, bu
pencerede GL_USTOR_Driver klasörünü onaylayın
veya açın
4. Setup.exe – menüsünü arayın, başlatmak için setup
simgesine tıklayın
5. „Devam et” ile onayladığınızda, kurulum
programı başlar
6. Kurulum esnasında sizden kart okuyucuyu
„CardReader” bilgisayarınızın USB 3.0 bağlantısına
takmanız istenir.
kartı
doğru olarak taktıktan sonra „OK” simgesi üzerine
tıklayın.
64
7. Kurulum (5 dakika kadar sürebilir) artık
tamamlandığında „Tamam” simgesi ile onaylayın.
8. Daha sonra sizden sistemi yeniden başlatmanız istenir.
9. „Turbo Driver” yazılımı doğru olarak kurulduktan sonra,
çoklu kart okuyucu artık masaüstünde çıkartılabilir veri
ortamı olarak görünür ve karta bir sürücü har atanır.
Beş adet çıkartılabilir veri ortamı mevcuttur:
Çıkartılabilir
veri ortamı (1:) CF kart çeşitleri için
Çıkartılabilir
veri ortamı (2:) xD kartlar için
Çıkartılabilir
veri ortamı (3:) SD kart çeşitleri için
Çıkartılabilir
veri ortamı (4:) MS kart çeşitleri için
Çıkartılabilir
veri ortamı (5:) MicroSD ve M2 kartları için
Kurulan çoklu kart okuyucu artık tam veri hızında kısıtlama
olmadan kullanılabilir.
65
Uyarı
1.Maksimum
veri aktarım sağlanabilmesi için kullanılan
bellek ortamının UDMA uyumlu olması veya yüksek bir
veri aktarım hızına sahip olması gerekir.
2.Cihaz
ayrıca „Hot - Swapping” işlevine de sahiptir, yani
verileri önce bilgisayarınıza yüklemeden, takılı olan bir
medya ortamından diğerine aktarabilirsiniz.
3.Bellek
kartını kart okuyucudan çıkartmadan önce,
veri transferinin tamamlandığından emin olun. Kart
okuyucudan bellek kartını çıkartmadan önce, daima
işletim sisteminizin “Çıkart” işlevini kullanın (Explorer’
veya Bilgisayarım’da bellek kartı sürücüsü simgesine
sağ tıklayın ==> “Çıkart”ı tıklayın. Aksi takdirde veri
kaybı olmaması garanti edilemez!
Ambalajın atılması
Ambalaj
cihazı nakliye hasarlarına karşı
korur. Ambalaj malzemeleri çevre
sağlığına uygun ve atık toplama kuralları
ile uyumlu olarak seçildiğinden geri
kazanılabilir. Ambalajın malzeme
devridaiminde kazandırılması ham madde
tasarrufu ve daha az atık oluşmasını
sağlar. Artık gerekli olmayan ambalaj
malzemelerini yerel olarak geçerli
talimatlara uygun olarak atık toplamaya
veriniz.
UYARI
Bir
garanti durumunda cihazı doğru olarak
paketleyebilmek için, orinal ambalajını garanti süresi
içinde saklayınız.
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa
Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/
EU
ulusal yasal uygulamalar için de geçerli
olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli
ve elektronik cihazlarla piller normal
evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık
çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları
piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme
veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal
bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar
ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün
üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda
bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır.
Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları
malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer
değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına
önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı
geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller
ve aküler için de geçerlidir.
Destek ve temas etme bilgileri
Ürün arızalı ise:
Üründen şikayettlerinizde, lütfen satın aldığınız yere veya
Hama ürün danışmanlığına başvurunuz.
Internet/World Wide Web
Ürün
desteği, yeni sürücüler veya ürün bilgileri için, bkz.
www.hama.com
Support hotline Hama ürün danışmanlığı:
Tel. +49 (0) 9091 502 115
Faks
+49 (0) 9091 502 272
E-mail:
66
r
Manualul
Introducere
Prefaţă
Stimaţi clienţi, prin cumpărarea acestui multi cititor de
carduri v-aţi hotărât pentru un produs Hama de calitate
superioară
care corespunde standardelor de dezvoltare
cele mai moderne în privinţa tehnicii şi funcţionalităţii.
Citiţi informaţiile cuprinse în acest manual, astfel
familiarizaţi
rapid cu aparatul şi puteţi folosi toate
funcţiunile lui. Vă dorim multe bucurii în utilizarea
produsului.
Informaţii cu privire la manualul de utilizare
Acest manual este parte componentă a cititorului
de
carduri (în continuare denumit „Aparat”) şi vă
oferă indicaţii importante pentru folosirea conformă
destinaţiei,
siguranţei, conectării şi deservirii. Manualul
de utilizare trebuie să e mereu accesibil şi se păstrează
în apropierea aparatului. Trebuie citit şi aplicat de toţi cei
care deservesc sau îndepărtează defecţiuni la aparat.
strați
cu gră manualul de utilizare și dați-l mai departe
cu aparatul următorului proprietar.
Drepturi de autor
Această
documentaţie este protejată de drepturi de autor.
Orice
multiplicare, respectiv orice reproducere chiar şi
parţială, precum şi redarea schiţelor chiar şi modicate,
sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Conţinutul pachetului:
1x USB 3.0 Cititor de carduri
1x USB 3.0 Cablu
1x
Manual de utilizare
Car
duri de memorie susţinute:
SD
/ SDHC şi SDXC
microSD/microSDHC/microSDXC/miniSD*/miniSDHC*
MMC / MMCplus / RS-MMC* / MMCmobile* /
MMCmicro*
MS
/ MS Pro / MS ProDuo / M2 şi MSHG
XD
Compact
Flash Type I/II şi Microdrive
*numai cu adaptor (nu este în conţinut).
Sistemele de operare susținute:
Windows
XP / Vista şi Win 7/Win 8
Cerințe de sistem:
Multi
cititorul de carduri este compatibil în jos şi cu
versiunile USB 2.0 şi USB 1.1. Pentru atingerea vitezei
maxime de transfer trebuie să e instalat USB 3.0
hardware cu driver.
Instrucţiuni de siguranţă:
Protejaţi
aparatul de loviri şi apăsări.
A
se feri de umezeală.
Nu
conectaţi, când aparatul, adaptorul de reţea sau
cablul de legătură este defect.
Reparațiile
se execută numai în ateliere de specialitate
sau Service-Center.
Folosiți
numai componente originale.
Toate
aparatele trebuie să e doate cu marcajul de
conformitate
CE.
Evitați
plasarea directă la soare sau lângă surse de
căldură.
Atenţie:
Ţineţi copiii la distanţă de aparatele electrice
şi electronice.
Atenţie:
Materialul ambalajului nu trebuie să cadă în
mâinile copiilor. Pericol de sufocare!
67
Instalare “Turbo Driver“
Pentru Windows XP / VISTA şi Win 7/Win 8:
1.
În prealabil trebuie descărcat Turbo Driver software de
la www.hama.com. Introduceţi numărul articolului în
bara multifuncţională de căutare la www.hama.com,
în
fereastra downloads ajungeţi direct să descărcaţi
softwarele necesar.
2.
Memoraţi Turbo Driver pe un mediu de stocare (vă
recomandăm folosiţi un mediu de stocare Hama)
şi
conectaţi-l la calculatorul dumneavoastră. Nu este
necesară conectarea cititorului de carduri USB 3.0.
3. CD-ul
porneşte automat şi deschide o fereastră,
conrmaţi respectiv deschideţi directorul:
GL_USTOR_Driver.
4. Căutaţi Setup.exe. Meniu, pentru pornire daţi clic
pe simbolul Setup.
5. Dacă conrmaţi cu „Mai departe” programul de
instalare porneşte.
6. În timpul instalării veţi  solicitat să conectaţi cititorul
de carduri la portul USB 3.0 al calculatorului.
După
conectare conrmaţi cu clic pe simbolul „OK”.
68
7. Instalarea este terminată (poate să dureze până la
5 min.) dacă conrmaţi simbolul „Terminaţi”.
8. În nal veţi  solicitat să restartaţi sistemul.
9. La instalarea corectă a softwarelui, cititorul de carduri
va
 aşat ca un suport de date interschimbabile şi
prevăzut cu litere asemănător unităţilor optice.
Aveţi cinci suporturi de date la dispoziţie:
Suport
de date (1:) pentru CF carduri,variaţiuni.
Suport
de date (2:) pentru xD carduri.
Suport
de date (3:) pentru SD carduri, variaţiuni.
Suport
de date (4:) pentru MS carduri, variaţiuni.
Suport
de date (5:) pentru micro SD şi M2 carduri.
Multi cititorul de carduri vă stă acum la dispoziţie cu toată
capacitatea de transfer a datelor.
69
Indicaţie
1.
Pentru obţinerea capacităţii maxime de transfer, mediul
de
stocare instalat trebuie să e apt UDMA respectiv să
aibă o ra mare a datelor.
2.Aparatul
deţine şi funcţia „Hot – Swapping“, asta
însemnă că datele pot  transferate direct de la un
mediu de stocare conectat la un alt mediu de stocare
conectat fără se facă memorarea intermediară pe
calculatorul dumneavoastră.
3.
Înaintea scoaterii cardului de memorie din cititor,
asigurați-vă de terminarea transferului de date.
Înaintea scoaterii cardului din cititor, folosiţi funcţia
„Eject”
a sistemului (clic dreapta în explorer sau pe
monitor pe simbolul unităţii optice al cardului ==>
clic
pe „Eject”). În caz contrar nu se pot exclude
pierderi de date!
Îndepărtarea ambalajului
Ambalajul
protejează aparatul de
deteriorări în timpul transportului.
Materialele
ambalajului sunt alese
conform compatibilităţii cu mediul
înconjurător,
tehnicilor de salubrizare şi de
aceea reciclabile. Prin reciclarea
materialelor
ambalajului se economisesc
materii prime şi se micşorează volumul
de deşeuri. Reciclarea materialelor se
execută comform normelor locale în
vigoare.
INDICAŢIE
Dacă
se poate se recomandă păstrarea ambalajul original
pe perioada de garanţie pentru împachetarea aparatului
în
cazul deteriorării şi expedierii.
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2002/96/UE
în dreptul național sunt valabile
următoarele:
Aparatele
electrice şi electronice nu pot fi
salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul
este obigat conform legii predea
aparatele
electrice și electronice la sfârșitul
duratei de utilizare la locurile de
colectare publice sau înapoi de unde au fost
cumpărate. Detaliile sunt reglementate de
către legislaţia țării respective. Simbolul de pe
produs,
în instrucţiunile de utilizare sau pe
ambalaj indică aceste reglementări. Prin
reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte
forme
de valorificare a aparatelor scoase din uz
aduceți o contribuție importată la protecția
mediului
nostru înconjurător.
Informaþii de suport şi contact
În cazul defectãrii produselor:
În cazul reclamaþiilor privind produsele, adresaþi-vã
distribuitorului dvs. sau
Departamentului
de consultanþã Hama.
Internet / World Wide Web:
Informaþii
de suport, drivere noi sau informaþii asupra
produsului gãsiþi la adresa
www.hama.com
Contact
Hotline - Hama consultanþã privind produsele:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
00108038/06.12
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Hama 00108038 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario