Fender Blender Custom El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Important Safety Instructions
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose the unit or its
AC power adapter to rain or moisture.
Do not alter the AC plug of the connected power adapter.
Do not drip or splash liquids or place liquid filled containers on the unit.
No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only.
WARNING: The unit must only be connected to a safety agency certified,
regulated, 99.6 volt power source (adapter), approved for use and compliant
with applicable local and national regulatory safety requirements.
Unplug the AC power adapter before cleaning the unit exterior. Use only a
damp cloth for cleaning and then wait until the unit is completely dry before
reconnecting it to power.
Instrucciones de Seguridad Importantes
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga
esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
No anule el propósito de seguridad de este enchufe.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre
la unidad.
Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo
personal cualificado.
ADVERTENCIA:
La unidad sólo se podrá conectar a una fuente de alimentación
99,6 voltio, certificada, regulado, por un organismo de seguridad (adaptador)
cuyo uso esté autorizado y que cumpla los requisitos de seguridad aplicables a
nivel local y nacional.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación
(utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque
completamente antes de volver a conectarla a la corriente.
Wic h t ige S iche rh e its h inweise
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um
Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden.
Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Belter auf dem Gerät ab.
Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten rfen nur von
qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
WARNUNG: Das Gerät darf nur an eine den lokalen und nationalen
Sicherheitsvorschriften entsprechende und von einem technischen
Sicherheitsdienst abgenommene Stromquelle (9-9,6 Volt Adapter) angeschlossen
werden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (verwenden
Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder
ein, wenn das Gerät vollständig getrocknet ist.
Instrucciones de Seguridad Importantes
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga
esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
No anule el propósito de seguridad de este enchufe.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con quidos sobre
la unidad.
Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sinolo
personal cualificado.
ADVERTENCIA:
La unidad sólo se podrá conectar a una fuente de alimentación,
9-9,6 volts, regulados, certificada por un organismo de seguridad (adaptador)
cuyo uso esté autorizado y que cumpla los requisitos de seguridad aplicables a
nivel local y nacional.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación
(utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque
completamente antes de volver a conectarla a la corriente.
A petición del público, su nuevo Fender Blender™ Custom es una versión
actualizada de nuestra original unidad de efectos de gama alta diseñada
en losos 60. El Fender Blender produce impresionantes sonidos “fuzz
y un fantástico sustain! El Tone Boost produce una avalancha de sonido
mientras que el control Blend le permite mezclar parte de la señal clean
de su guitarra para conseguir la mezcla Fender® perfecta!
Gracias por escoger Fende
—Sonido, tradición e innovación—desde 1946
A. GUITAR Conecte aquí su guitarra.
B. AMP Conecte a esta salida el amplificador.
C. ON/OFF Enciende y apaga la unidad.
D. TONE BOOST Intensifica la ecualización del mando Tone {G}.
E. VOLUME Ajusta la ganancia y la cantidad de efecto producido.
NOTA:
Comience con un ajuste bajo de este mando y después vaya
aumentando gradualmente!
F. SUSTAIN Prolonga las notas reproducidas a tras del efecto,
aumentando el realce de salida conforme la señal de entrada decae.
G. TONE Cambia el balance tonal de frecuencias graves en “1a
solo altas frecuencias en “10.
H. BLEND Controla el ratio de salida de la señal sin procesar
con respecto a la señal procesada por el Fender Blender.
NOTA: Comience en “10!
Fender Blender Custom
Características
Quite el tornillo de pesta de la parte inferior de la
unidad y abra la carcasa para acceder a la pila de 9 voltios.
NOTA: Desconecte los cables del Fender Blender cuando no lo esté
usando para evitar que se descargue la pila.
Aquí tiene algunas sugerencias de ajustes para el Fender Blender con
los que experimentar. Puede que necesite hacer algunos retoques
para llegar a su configuración idóneaNuestra configuración:
guitarra Stratocaster® con una pastilla humbucker en el puente y un
amplificador ‘59 Bassman®.
Volume Sustain Tone Blend
Tone
Boost
Mellow Voodoo 6-8
8 7 8 On
Hot Grease
7 9 8 9 Off
Light Bite
8 6 7 5 On
Kiss the Sky 10 10 9.5 6.5 Off
Lumpy Gravy 10 5.5 10
8 Off
Sibling Rivalry 10 8.5 10
2 Off
Band of Nomads 10
9 5.5 3 On
REFERENCIA: 023-4500-000
DIMENSIONES: Altura: 2.25 in (57 mm) Anchura: 7.25 (184 mm) Profundidad: 4.75 (121 mm)
PESO: 1.35 lb 0.65 kg
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
Ajustes
Especificaciones técnicas
Sustitución de la pila

Transcripción de documentos

Important Safety Instructions ◊ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose the unit or its AC power adapter to rain or moisture. ◊ Do not alter the AC plug of the connected power adapter. ◊ Do not drip or splash liquids or place liquid filled containers on the unit. ◊ No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. ◊ WARNING: The unit must only be connected to a safety agency certified, regulated, 9–9.6 volt power source (adapter), approved for use and compliant with applicable local and national regulatory safety requirements. ◊ Unplug the AC power adapter before cleaning the unit exterior. Use only a damp cloth for cleaning and then wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power. Instrucciones de Seguridad Importantes ◊ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. ◊ No anule el propósito de seguridad de este enchufe. ◊ Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. ◊ Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. ◊ ADVERTENCIA: La unidad sólo se podrá conectar a una fuente de alimentación 9–9,6 voltio, certificada, regulado, por un organismo de seguridad (adaptador) cuyo uso esté autorizado y que cumpla los requisitos de seguridad aplicables a nivel local y nacional. ◊ Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. Wichtige Sicherheitshinweise ◊ WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden. ◊ Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers. ◊ Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab. ◊ Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. ◊ WARNUNG: Das Gerät darf nur an eine den lokalen und nationalen Sicherheitsvorschriften entsprechende und von einem technischen Sicherheitsdienst abgenommene Stromquelle (9-9,6 Volt Adapter) angeschlossen werden. ◊ Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch). Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät vollständig getrocknet ist. Instrucciones de Seguridad Importantes ◊ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. ◊ No anule el propósito de seguridad de este enchufe. ◊ Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. ◊ Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. ◊ ADVERTENCIA: La unidad sólo se podrá conectar a una fuente de alimentación, 9-9,6 volts, regulados, certificada por un organismo de seguridad (adaptador) cuyo uso esté autorizado y que cumpla los requisitos de seguridad aplicables a nivel local y nacional. ◊ Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. Fender Blender™ Custom A petición del público, su nuevo Fender Blender™ Custom es una versión actualizada de nuestra original unidad de efectos de gama alta diseñada en los años 60. El Fender Blender produce impresionantes sonidos “fuzz” y un fantástico sustain! El Tone Boost produce una avalancha de sonido mientras que el control Blend le permite mezclar parte de la señal clean de su guitarra para conseguir la mezcla Fender® perfecta! Gracias por escoger Fender® —Sonido, tradición e innovación—desde 1946 Características A. B. C. D. E. GUITAR – Conecte aquí su guitarra. AMP – Conecte a esta salida el amplificador. ON/OFF – Enciende y apaga la unidad. TONE BOOST – Intensifica la ecualización del mando Tone {G}. VOLUME – Ajusta la ganancia y la cantidad de efecto producido. NOTA: Comience con un ajuste bajo de este mando y después vaya aumentando gradualmente! F. SUSTAIN – Prolonga las notas reproducidas a través del efecto, aumentando el realce de salida conforme la señal de entrada decae. G. TONE – Cambia el balance tonal de frecuencias graves en “1” a solo altas frecuencias en “10.” H. BLEND – Controla el ratio de salida de la señal sin procesar con respecto a la señal procesada por el Fender Blender. NOTA: Comience en “10!” Ajustes Aquí tiene algunas sugerencias de ajustes para el Fender Blender con los que experimentar. Puede que necesite hacer algunos retoques para llegar a su configuración idónea—Nuestra configuración: guitarra Stratocaster® con una pastilla humbucker en el puente y un amplificador ‘59 Bassman®. Volume Sustain Tone Blend Tone Boost 6-8 8 7 8 On 7 9 8 9 Off Mellow Voodoo Hot Grease Light Bite 8 6 7 5 On Kiss the Sky 10 10 9.5 6.5 Off Lumpy Gravy 10 5.5 10 8 Off Sibling Rivalry 10 8.5 10 2 Off Band of Nomads 10 9 5.5 3 On Sustitución de la pila Quite el tornillo de pestaña de la parte inferior de la unidad y abra la carcasa para acceder a la pila de 9 voltios. NOTA: Desconecte los cables del Fender Blender cuando no lo esté usando para evitar que se descargue la pila. Especificaciones técnicas REFERENCIA: 023-4500-000 DIMENSIONES: Altura: 2.25 in (57 mm) Anchura: 7.25 (184 mm) PESO: 1.35 lb 0.65 kg Profundidad: 4.75 (121 mm) Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Blender Custom El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para