Canon LEGRIA HF R506 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CEL-SV2AA2A0
Videocámara HD
Manual de instrucciones
C
2
Introducción
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT):
La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir
los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las
leyes sobre los derechos de autor.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras
ni mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la
corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
Cuando utilice el adaptador compacto de corriente, no lo envuelva ni lo cubra con un
paño, ni lo coloque en un espacio estrecho y pequeño.
La placa de identificación CA-110E está situada en la parte inferior.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia
y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los
residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/19/UE)
y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación
nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva
sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados
(Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especificado
en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, entregándolo
en el lugar de venta al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la
recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores.
La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud
humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto
aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste
alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión
medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la
información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su
municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite
www.canon-europe.com/weee
, o www.canon-europe.com/battery.
3
REGIONES DE USO
Las LEGRIA HF R56 y LEGRIA HF R57 cumplen (a fecha de noviembre de 2013) las normas
sobre señales de radio de las siguientes regiones. Para obtener más información sobre
otras regiones en las que pueden utilizarse, pregunte a los contactos que aparecen al final
de este manual de instrucciones.
Declaración sobre la directiva de la CE
REGIONES
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia,
España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia,
Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos,
Polonia, Portugal, Región Especial Administrativa de Hong Kong, Reino Unido, República
Checa, Rumanía, Rusia, Singapur, Suecia y Suiza
Por la presente, Canon Inc. declara que este WM217 cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Póngase en contacto con la siguiente dirección para conseguir la declaración de conformidad
original:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1158 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Modelo
ID0020: LEGRIA HF R56 / LEGRIA HF R57
Complies with
IDA Standards
DB007671
Este producto se ha instalado con el módulo
WLAN, que está certificado que cumple los
estándares establecidos por IDA Singapore.
4
Reconocimiento de marcas comerciales
Los logotipos de SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o
en otros países.
App Store, iPad, iPhone, iTunes y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU.
y en otros países.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive”
son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Google, Android, Google Play y YouTube son marcas comerciales
de Google Inc.
Facebook es una marca comercial registrada de Facebook Inc.
IOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los EE. UU. y en otros países,
y se utiliza con licencia.
El nombre y las marcas de Twitter son marcas comerciales de Twitter, Inc.
Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 y el logotipo de Wi-Fi Certified son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
Las siglas WPS que aparecen en los ajustes de la videocámara, en las pantallas y en este manual significan
configuración protegida Wi-Fi (Wi-Fi Protected Setup).
Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark es una marca de Wi-Fi Alliance.
Otros nombres y otros productos no mencionados anteriormente podrían ser marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivas compañías.
Este dispositivo lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
“Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición
compuesto por 1080 píxeles verticales (líneas de barrido).
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used
for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for
a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide
MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
5
Prestaciones extraordinarias
y funciones nuevas
C
Funciones Wi-Fi
(A 113)
Modo Bebé (A 58)
Si utiliza el modo Bebé, no se
perderá ninguno de los preciosos
momentos de su bebé. La
configuración de la videocámara
está optimizada para capturar
la belleza de la piel de un bebé.
También puede añadir marcas de
tiempo al vídeo para realizar un
seguimiento del crecimiento del
bebé. El modo Bebé es solo para
vídeos AVCHD.
Disfrute de la libertad que otorga
una conexión Wi-Fi* mediante el
uso de cómodas Funciones Wi-Fi
como las siguientes.
Puede utilizar un teléfono
inteligente como mando
a distancia y grabar vídeos
adistancia (A 116).
Puede conectar la videocámara
de manera inalámbrica a su
red doméstica y cargar sus
grabaciones en CANON iMAGE
GATEWAY (A 124). Esto le
permitirá incluso compartir sus
vídeos en YouTube y Facebook.
También puede cargar sus
vídeos para compartirlos
en YouTube y Facebook
directamente desde un
dispositivo iOS (A 122).
Ahora le resultará más sencillo
disfrutar de sus grabaciones con
la familia y los amigos, ya que
puede utilizar el navegador
web de un teléfono inteligente
u ordenador para ver las
grabaciones de la videocámara
(A 121).
* Wi-Fi es un método de conexión
que permite conectar los dispositivos
de manera inalámbrica y que está
certificado por Wi-Fi Alliance.
Grabación AVCHD
yMP4
(A 54)
Puede elegir grabar vídeos en
formato AVCHD o MP4. Grabe
vídeos en formato AVCHD
y reprodúzcalos con una calidad
de imagen fantástica. También
puede grabar películas en MP4
para cargarlas en la web
y transferirlas a dispositivos
móviles.
Según la calidad de vídeo,
también puede grabar
a 50 fotogramas por segundo.
Con el vídeo a 50 fotogramas por
segundo, los vídeos alcanzarán
un nivel de movimiento realista
que impresionará a su público.
6
Smart AUTO (Auto Inteligente)
(A 40)
Smart AUTO (Auto Inteligente) selecciona
automáticamente el mejor modo de escena
de acuerdo con el plano que se quiera
grabar. Obtendrá siempre grabaciones
espectaculares sin necesidad de
preocuparse por los ajustes.
Instantánea de Vídeo
(Video Snapshot)
(A 68)
Filtros
cinematográficos
(A 59)
Graba o capta escenas cortas
y las une en un videoclip con
su música preferida de fondo.
Use filtros cinematográficos
profesionales para crear vídeos
exclusivos con un aspecto único.
Detección de caras
(A 69)
Estabilización de la
Imagen
La videocámara detecta
automáticamente las caras de
las personas y regula el enfoque
y otros ajustes para conseguir los
resultados más bellos.
El Estabilizador de la Imagen
Dinámico (IS Dinámico) (A 144)
compensa el movimiento de la
videocámara cuando se graba
vídeo al tiempo que se camina.
La Estabilización de la Imagen
Motorizada (Powered IS)
(A 140) permite realizar
grabaciones estables cuando
se aproxima el zoom a sujetos
lejanos (tele máximo). La IS
Inteligente (A 41) selecciona
el tipo de estabilización de la
imagen para cada situación
de grabación.
7
Disfrute de sus grabaciones en otros dispositivos
Conecte la videocámara a un
televisor de alta definición
(HDTV) (A 98).
Transfiera grabaciones
a su ordenador (A 101).
Cargue sus vídeos y fotos
de formato MP4 en la
web (A 112).
C Copie la memoria
completa de la videocámara
en una unidad de disco duro
externa (A 106).
Copie sus grabaciones en
una grabadora de vídeo
externa (A 110).
8
C
Disfrute de sus grabaciones mediante las Funciones Wi-Fi de
la videocámara
Conecte la videocámara a un
punto de acceso de su red
doméstica y, a continuación,
comparta sus grabaciones en
CANON iMAGE GATEWAY
(A 124). Desde ahí, podrá
crear álbumes en línea para
disfrutar de sus grabaciones.
Guarde sus grabaciones en un
iPhone o un iPad y reprodúzcalas
(A 122).
Una vez conectada la
videocámara a un dispositivo iOS
o a CANON iMAGE GATEWAY,
podrá cargar sus grabaciones
en otros portales.
Utilice sus dispositivos iOS o Android
como mando a distancia para manejar
la videocámara (A 116).
Utilice el navegador web de su dispositivo
Android o iOS para visualizar las
grabaciones de la videocámara (A 121).
Índice 9
Introducción
5 Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas
13 Cómo usar este manual
15 Conociendo la videocámara
15 Accesorios suministrados
16 Nombres de los componentes
Preparativos
19 Cómo empezar
19 Carga de la batería
22 Uso de una tarjeta de memoria
22 Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara
23 Inserción y extracción de una tarjeta de memoria
25 Ajustes iniciales
25 Configuración básica
27 Ajuste de la zona horaria
27 Cómo inicializar la tarjeta de memoria
29 Funciones básicas de la videocámara
29 Uso de la pantalla táctil
30 Uso de los menús
34 Modos de trabajo
Índice
10 Índice
Grabación y reproducción básicas
35 Grabación básica
35 Grabación de vídeo
38 Cómo hacer fotos
39 Modo AUTO
41 Cómo usar el zoom
44 Reproducción básica
44 Reproducción de vídeo
48 Visionado de fotos
51 Borrado de grabaciones
Grabación avanzada
54 Selección del formato de vídeo (AVCHD/MP4)
54 Selección de la calidad del vídeo
56 C Selección de la memoria (Memoria interna/
Tarjeta de memoria) para las grabaciones
56 C Grabación dual y grabación ininterrumpida
57 Modos de grabación
58 Modo Bebé
59 Modo Cine y filtros cinematográficos
60 Modos de escena especiales
62 Modo AE programada: configuración de ajustes para
satisfacer sus necesidades
63 Decoración: cómo añadir un toque personal
68 Instantánea de vídeo
69 Detección y seguimiento de la cara
71 Fundidos
72 Ajuste de la exposición
73 Ajuste del enfoque
75 Balance de blancos
76 Velocidad de grabación
77 Tele Macro
78 Escenas de audio
79 Uso de auriculares
Índice 11
Reproducción y edición avanzadas
81 Cómo captar escenas de instantáneas de vídeo y fotos
a partir de un vídeo
83 Reproducción con música de fondo
85 Selección del punto de inicio de reproducción
87 División de escenas
88 Recorte de escenas
89 Cambio de la imagen en miniatura de una escena
90 Presentación en diapositivas de fotos
91 C Copia de grabaciones en una tarjeta de
memoria
Conexiones externas
94 Terminales de la videocámara
95 Diagramas de conexión
98 Reproducción en la pantalla del televisor
99 Cómo guardar y compartir grabaciones
99 C Conversión de vídeos a formato MP4
101 Cómo guardar las grabaciones en un ordenador
106 C Guardar memoria: cómo almacenar toda la
memoria en un disco duro externo
110 Copia de grabaciones en una grabadora de vídeo externa
112 Carga de vídeos MP4 y fotos en la web
12 Índice
C Funciones Wi-Fi
113 Funciones Wi-Fi de la videocámara
116 Uso de un dispositivo iOS o Android como mando
adistancia
121 Exploración remota: visualización de grabaciones
mediante un navegador web en un dispositivo iOS
oAndroid
122 Almacenamiento de grabaciones y carga de vídeos en la
web mediante un dispositivo iOS
124 Cómo compartir grabaciones con CANON iMAGE
GATEWAY
128 Reproducción inalámbrica en un ordenador
129 Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso
134 Visualización y cambio de los ajustes de Wi-Fi
Información adicional
137 Apéndice: listas de opciones del menú
137 Menú 0 (Inicio)
138 Menú [3 Config. de grabación]
138 Panales [2 Funciones principal.] y [Editar]
142 Menús [1 Otros ajustes]
152 Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
156 ¿Problemas?
156 Solución de problemas
162 Lista de mensajes
172 A tener en cuenta
172 Precauciones en el manejo
176 Mantenimiento/Otros
177 Uso de la videocámara en el extranjero
178 Información general
178 Accesorios opcionales
181 Especificaciones
184 Tablas de referencia
188 Descarga de archivos de música y archivos de imagen
(marcos de mezcla de imágenes)
190 Índice alfabético
Introducción 13
Cómo usar este manual
Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF R56 /
LEGRIA HF R57 / LEGRIA HF R506. Antes de utilizar la
videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo
para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar
correctamente, consulte Solución de problemas (A 156).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de
la videocámara.
NOTAS: temas adicionales que complementan los
procedimientos básicos de uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con
relación a función descrita.
A: número de página de referencia en este manual.
C : texto que solo hace referencia al modelo o los modelos
que se indican en el símbolo.
Los siguientes términos se utilizan en este manual:
Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o
“memoria interna”, el término “memoria” se refiere a ambos.
“Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que
se pulsa el botón Y, para iniciar la grabación, hasta que
se pulsa de nuevo para detener la grabación.
“Foto” y “Fotografías” se utilizan indistintamente con el mismo
significado.
Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas
tomadas con una cámara fotográfica. Salvo que se indique lo
contrario, las ilustraciones y los símbolos del menú se refieren
ala>.
14 Introducción
Fundidos
La videocámara cuenta con dos efectos de transición de aspecto
profesional para realizar fundidos de entrada o de salida de las escenas.
Modos de trabajo:
* Se puede previsualizar los efectos de transición en la pantalla.
Aparecerá el icono correspondiente al fundido seleccionado.
Repita, seleccionando [j Off], para desactivar los fundidos.
También puede cambiar los ajustes de fundido durante la grabación
(por ejemplo, para aplicar solo un fundido de salida).
Cómo realizar un fundido de entrada o salida
PulseY en el modo de pausa de grabación para iniciar la
grabación con un fundido de entrada. Pulse Y durante la
grabación para realizar un fundido de salida y detener la grabación.
NOTES
SCN
[2] > [R Fundidos] > Fundido deseado* >
Color de fundido de pantalla deseado* > [X]
Para hacer referencia a los botones
de control, así como a las opciones
del menú que se muestran en la
pantalla se utilizan corchetes [ ].
indica que esa función está disponible en
el modo de trabajo indicado y indica que
la función no está disponible. Los modos de
trabajo están divididos en los siguientes tres
grupos. Para obtener más detalles, consulte
Modos de trabajo (A 34).
Los nombres de los botones
y mandos físicos de la
videocámara se indican
mediante un recuadro
con forma de “botón”.
Por ejemplo Y.
La flecha > se utiliza para abreviar las selecciones
del menú. Para obtener una explicación detallada
sobre el uso de los menús, consulte Uso de los
menús (A 30). Para un resumen completo de las
opciones y ajustes disponibles en el menú, consulte
el apéndice Listas de opciones del menú (A 137).
Modo de grabación
Formato de vídeo
Modo de
reproducción
Introducción 15
Conociendo la videocámara
Accesorios suministrados
Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
Guía de inicio de Transfer Utility LE: en esta guía se explica cómo
descargar el software Transfer Utility LE de PIXELA, que le permite
guardar sus vídeos AVCHD y transferir archivos de música a una tarjeta
de memoria. Si desea obtener información detallada sobre el uso del
software, consulte la “Guía de software de Transfer Utility LE” incluida
con el software descargado.
NOTAS
Es posible que la videocámara emita un traqueteo si se agita (A 159).
Adaptador compacto de corriente
CA-110E (incluido el cable de
alimentación)
Batería BP-718
Cable USB IFC-300PCU/S
Cable HDMI de alta velocidad
HTC-100/S
Cómo empezar
Guía de inicio de Transfer Utility LE
(consulte a continuación)
16 Introducción
Nombres de los componentes
1 Botón (modo de reproducción)
(A 44)
2 Botón ON/OFF
3 Tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria (A 23)
4 Terminal AV OUT (A 94, 96)/
Terminal × (auriculares) (A 79)
5 Terminal HDMI OUT (A 94, 95)
6 Terminal USB (A 94, 97)
7 Ranura de la tarjeta de memoria (A 23)
8 Botón START/STOP (A 35)
9 Terminal DC IN (A 19)
Aq Correa para la empuñadura
Aa Bloqueo de la tapa del objetivo
As Micrófono estéreo (A 140)
As
Vista lateral izquierda
123
45 6
7
8
9AqAa
Vista lateral derecha
Vista frontal
Ajuste la correa para la empuñadura
de modo que pueda alcanzar la
palanca del zoom con el dedo índice
yel botón Y con el dedo
pulgar.
Baje el bloqueo de la tapa del
objetivo a para abrir la tapa.
Introducción 17
Ad Altavoz (A 47)
Af Palanca del zoom (A 41)
Ag Indicador ACCESS (acceso a memoria)
(A 35, 38)
Ah C Antena Wi-Fi (A 115)
Aj Indicador POWER/CHG (carga):
Verde: activada
Rojo: en carga (A 19)
Ak Alojamiento de la batería (A 19)
Al Número de serie
Sq Rosca para el trípode (A 173)
Sa Pestillo BATTERY RELEASE (A 20)
Vista superior
AdAf
AgAh
Ak
Aj
AlSqSa
Vista inferior
Vista posterior
Ah
18 Introducción
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD: las pantallas se fabrican según técnicas
industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones
más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden
fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules
o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no
constituye una anomalía.
Para obtener más información sobre los cuidados de la pantalla táctil,
consulte Precauciones en el manejo (A 172), Limpieza (A 176).
Ss Pantalla LCD táctil (A 29)
Ss
Pantalla LCD
180°
90°
Abra 90 grados la pantalla LCD.
De forma predeterminada, esto
enciende la videocámara. La
primera vez que abra la pantalla
LCD, se mostrarán las pantallas
de configuración iniciales, que le
guiarán a través de los ajustes
básicos (A 25).
Ajuste la posición de la pantalla
LCD de acuerdo con las
condiciones de grabación.
Preparativos 19
Preparativos
En este capítulo se describe el manejo básico, tal como el uso
de la pantalla táctil, la navegación por los menús y los ajustes
al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle
a conocer mejor su videocámara.
Cómo empezar
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente
utilizando el adaptador compacto de corriente.
1 Conecte el cable de
alimentación al adaptador
compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de
alimentación a una
toma de corriente.
3 Conecte el adaptador
compacto de corriente
al terminal DC IN de la
videocámara.
4 Coloque la batería en la
videocámara.
Empuje suavemente la batería
dentro de su alojamiento
y deslícela hasta que encaje
con un chasquido.
20 Preparativos
5 La carga comenzará cuando
la videocámara se apague.
Si la videocámara estuviera
conectada, el indicador verde
POWER/CHG se apagaría al
desconectar la videocámara.
Transcurridos unos instantes,
el indicador POWER/CHG se
encenderá en rojo (batería
en carga). El indicador rojo
POWER/CHG se apagará
cuando la batería se encuentre totalmente cargada.
La carga completa de la batería suministrada llevará unas 5 horas
y35minutos.
Si el indicador parpadea, consulte Solución de problemas (A 159).
Para retirar la batería
1 Deslice d
en la dirección de la flecha
y manténgalo pulsado.
2 Tire de la batería y extráigala.
IMPORTANTE
Apague la videocámara antes de conectar o desconectar
el adaptador compacto de corriente. Después de apagar la
videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria.
Espere hasta que se apague el indicador verde POWER/CHG.
No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente
recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal
DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
Indicador POWER/CHG (carga)
Pestillo BATTERY RELEASE
Preparativos 21
Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el
adaptador compacto de corriente que se proporciona con los
transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas
especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones,
transformadores CC-CA, etc.
NOTAS
Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas
entre 10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la de la batería
se encuentran fuera del intervalo aproximado de 0 °C a 40 °C,
no se iniciará la carga.
Si la temperatura ambiente o la de la batería es baja, la carga puede
durar más de lo usual.
La batería se cargará solo si la videocámara está apagada.
Si durante la carga de la batería se desconecta la corriente, antes
de volver a conectar la corriente compruebe que se haya apagado
el indicador POWER/CHG de carga.
Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede
alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de
corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural.
Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior,
a fin de disponer del máximo nivel de carga.
Las baterías de esta videocámara pueden mostrar el tiempo de batería
restante. La primera vez que use una batería, cárguela completamente
y úsela en la videocámara hasta que se descargue por completo. De
esta forma, el tiempo restante de grabación aparecerá de forma precisa.
Para más información sobre los cuidados de la batería, consulte
Batería (A 174). Para ver los tiempos de carga y los tiempos
de uso aproximados, consulte las Tablas de refer encia (A 185).
Es posible comprobar el estado de la carga de la batería mediante
el ajuste 1 > q > [Información batería].
Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un
tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.
22 Preparativos
Uso de una tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara
Con esta videocámara se pueden usar los siguientes tipos de tarjetas
de memoria Secure Digital (SD). Se recomienda utilizar tarjetas de
memoria con la calificación CLASE 4, 6 o 10*.
La función de grabación de vídeo se probó en noviembre de 2013
utilizando tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC fabricadas por
Panasonic, Toshiba y SanDisk. Para conocer la información más
reciente sobre las tarjetas de memoria que se pueden usar, visite
el sitio web de Canon de su país.
* Para grabar vídeos con una calidad de 50P o 35 Mbps, es recomendable que
utilice tarjetas de memoria con la clasificación CLASE 6 o 10.
**Dependiendo de la tarjeta de memoria que se use, quizá no pueda grabar
vídeos en una tarjeta de memoria SD con calificación de CLASE 2 o sin clase
de velocidad.
IMPORTANTE
Después de haber grabado, borrado y editado escenas en repetidas
ocasiones (memoria fragmentada), llevará más tiempo grabar datos
en la memoria y puede que se detenga la grabación. Guarde las
grabaciones e inicialice la memoria.
NOTAS
Clase de velocidad: la clase de velocidad es una norma que indica la
velocidad mínima de transferencia de datos garantizada con las tarjetas
de memoria. Cuando compre una tarjeta de memoria nueva, busque el
logotipo Speed Class (clase de velocidad) en el envase.
Tarjetas de memoria SDXC
Con esta videocámara se pueden utilizar tarjetas de memoria SDXC.
Si usa tarjetas de memoria en otros dispositivos, como grabadoras
digitales, ordenadores y lectores de tarjetas, compruebe que el dispositivo
externo sea compatible con las tarjetas SDXC. Si desea obtener más
Tipo de tarjeta: . tarjeta de memoria SD, / tarjeta de memoria SDHC,
0 tarjeta de memoria SDXC
Clase de velocidad SD**: CLASE 4 o superior
Preparativos 23
información acerca de la compatibilidad, consulte con el fabricante del
ordenador, del sistema operativo o de la tarjeta de memoria.
IMPORTANTE
Si se usa una tarjeta de memoria SDXC en un ordenador con el
sistema operativo no compatible con SDXC, puede que se le solicite
que formatee la tarjeta de memoria. En ese caso, cancele el proceso
para evitar que se pierdan datos.
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria
Para utilizar una tarjeta de memoria para la grabación, apague la
videocámara e inserte la tarjeta de memoria antes de llevar a cabo
la configuración inicial. Una vez completada la configuración inicial,
inicialice la tarjeta de memoria (A 27).
1 Abra la pantalla LCD.
Si esta es la primera vez que
enciende la videocámara, se
mostrará la pantalla de selección
de idioma de las pantallas de
configuración inicial.
2Presione [ para
apagar la videocámara.
Asegúrese de que el indicador
POWER/CHG esté apagado.
3 Abra la tapa de la ranura de
la tarjeta de memoria.
4 Introduzca la tarjeta de memoria
hasta el fondo de su ranura con
una leve inclinación y con la
etiqueta hacia arriba, hasta
que haga clic.
La ranura de la tarjeta de memoria
forma un ligero ángulo con el
objetivo, por lo que debe tener
cuidado de no dañar la tarjeta
de memoria al insertarla.
Tarjeta de memoria
Objetivo
Vista superior
24 Preparativos
5 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
No fuerce el cierre de la tapa si la tarjeta no está correctamente
introducida.
Extracción de la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria una vez para liberarla. Cuando salga
la tarjeta de memoria, extráigala completamente.
IMPORTANTE
No se puede cambiar la posición de la cara frontal y posterior de las
tarjetas. Si introduce una tarjeta de memoria de forma equivocada,
podría causar un funcionamiento defectuoso de la videocámara.
Asegúrese de introducir la tarjeta tal y como se indica en el paso 4.
Preparativos 25
Ajustes iniciales
Configuración básica
Puede abrir y cerrar la pantalla LCD para encender y apagar la
videocámara. La primera vez que encienda la videocámara, las
pantallas de configuración de fácil seguimiento de la videocámara
le guiarán para configurar los ajustes iniciales de la videocámara.
Si desea obtener información acerca de cómo utilizar la pantalla
táctil, consulte Utilización de la pantalla táctil (A 29).
1 Abra la pantalla LCD.
Si esta es la primera vez que enciende la videocámara, se mostrará
la pantalla de selección de idioma de la pantalla de configuración
inicial.
También se puede pulsar [ para encender la videocámara.
2 Toque el idioma utilizado para
las visualizaciones en pantalla y,
a continuación, toque [æ].
Puede que sea necesario desplazar la lista
de idiomas para encontrar el elegido.
Una vez seleccionado un idioma, aparecerá
la pantalla [Formato de fecha].
3 Toque [A.M.D], [M.D.A] o [D.M.A] para seleccionar el formato
de fecha que prefiera y, a continuación, toque [æ].
Una vez seleccionado el formato de fecha, se mostrará la pantalla
[Fecha/hora] con el primer campo seleccionado.
4 Toque un campo que desee cambiar (año, mes, día, hora
ominuto).
5 Toque [Í] o [Î] para cambiar el campo, si es necesario.
6 Ajuste la fecha y hora adecuadas
cambiando todos los campos de la misma
manera.
Toque [24H] para usar el reloj de 24 horas
o deje este control sin seleccionar para usar
el reloj de 12 horas (AM/PM).
Toque [æ] después de
seleccionar un idioma
26 Preparativos
7 Toque [Aceptar] y, a continuación, toque [æ].
Una vez seleccionada la fecha y la hora, aparecerá la pantalla
[Formato de vídeo].
8 Toque [·] o [¸] para seleccionar el formato de vídeo y,
a continuación, toque [æ].
C Una vez seleccionado el formato de vídeo, aparecerá la
pantalla [v Soporte Grab. Vídeo], en la que podrá seleccionar la
memoria en la que desea grabar vídeos.
A Continúe en el paso 11.
9 Toque [&] (memoria interna) o [8] (tarjeta de memoria) y,
a continuación, toque [æ].
Cuando se selecciona la memoria, se puede comprobar el tiempo
de grabación disponible en función del ajuste de la calidad del vídeo.
Una vez seleccionada la memoria en la que desea grabar los vídeos,
aparecerá la pantalla [{ Soporte Grab. Fotos].
10Toque [&] (memoria interna) o [8] (tarjeta de memoria) y,
a continuación, toque [æ].
Cuando seleccione la memoria, podrá comprobar el número de
fotos que se pueden grabar en función del tamaño de las fotos
de 1920 x 1080.
11Toque [Aceptar].
La configuración básica se habrá completado. La configuración
que ha seleccionado aparecerá brevemente y, a continuación,
la videocámara estará lista para grabar.
Después de completar la configuración, básica, puede cerrar la
pantalla LCD o pulsar [ para apagar la videocámara.
NOTAS
Algunos botones, como [ZOOM] o [PHOTO], aparecerán en inglés,
independientemente del idioma seleccionado.
Puede cambiar el idioma más tarde, con el ajuste 1 > q >
[Idioma H]. Más adelante podrá ajustar la fecha y la hora con el
ajuste1 > q > [Fecha/hora]. Podrá cambiar el formato
de vídeo más adelante con el ajuste 3 > [Formato de vídeo].
C Podrá seleccionar la memoria para los vídeos y las fotos
más adelante con los ajustes 3 > [Soporte de grabación] >
[Soporte Grab. Vídeo] y [Soporte Grab. Fotos].
Preparativos 27
Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de litio
incorporada puede descargarse completamente y perderse el ajuste
de la fecha y la hora. En tal caso, recargue la batería de litio integrada
(A 175). La próxima vez que encienda la videocámara, tendrá que
configurar los ajustes iniciales de nuevo.
Puede cambiar el ajuste 1 > q > [Encender con el panel LCD]
para poder encender y apagar la videocámara con solo pulsar [.
Ajuste de la zona horaria
Cambie el huso horario para que coincida con su ubicación. El ajuste
predeterminado es París. Además, la videocámara puede guardar la
fecha y la hora de otro lugar. Esto resulta útil cuando viaja, ya que
puede ajustar la videocámara para que coincida con la hora de su
lugar de procedencia o con la de su destino.
Modos de trabajo:
1 Abra la pantalla [Zona horaria/verano].
2 Cuando viaje, toque ["] para ajustar la zona horaria de su lugar
de residencia o [#] para ajustar la de su destino.
3 Toque [Í] o [Î] para ajustar la zona horaria que desee. Si es
necesario, toque [$] para ajustar el horario de verano.
4 Toque [X] para cerrar el menú.
Cómo inicializar la tarjeta de memoria
Inicialice la tarjeta de memoria cuando la utilice con esta videocámara
por primera vez. También se puede inicializar una tarjeta de memoria o la
memoria interna (solo C) para borrar permanentemente todas las
grabaciones que contenga.
C En el momento de la compra, la memoria interna viene
preinicializada y contiene archivos de música para usarlos como música
de fondo durante la reproducción y archivos con imágenes para su uso con
la función de mezcla de imágenes (recuadros de imágenes mezcladas).
SCN
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Zona horaria/verano]
28 Preparativos
Modos de trabajo:
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de
corriente.
No desconecte la fuente de alimentación, ni apague la videocámara,
mientras no haya acabado el proceso de inicialización.
2 Inicialice la memoria.
C
A
1
Toque esta opción si desea borrarsicamente los datos, en vez de solo
eliminar de la memoria la tabla de asignación de archivos.
2
Si selecciona la opción [Inicializa. completa], para cancelar el proceso de
inicialización una vez empezado puede tocar [Cancelar]. Se borrarán todas
las grabaciones y la memoria se podrá usar sin ningún problema.
IMPORTANTE
La inicialización de la memoria supondrá el borrado definitivo de todas
las grabaciones. Las grabaciones originales que se pierdan no se
podrán recuperar. Guarde previamente copias de sus grabaciones
importantes utilizando un dispositivo externo (A 99).
La inicialización de una tarjeta de memoria borra de forma permanente
cualquier archivo de música e imágenes que se hubiera transferido a la
tarjeta. (C Los archivos de música y los recuadros de imágenes
mezcladas que vienen preinstalados en la memoria interna se
recuperarán después de la inicialización).
SCN
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Inicializar &/8]
> [& Mem. interna] o [8 Tarjeta mem.] > [Inicializar]
> [Inicializa. completa]
1
> [Sí]
2
> [Aceptar] > [X]
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Inicializar 8] >
[Inicializar] > [Inicializa. completa]
1
> [Sí]
2
> [Aceptar]
> [X]
Preparativos 29
Funciones básicas de la videocámara
Uso de la pantalla táctil
Los botones de control y las opciones del menú que aparecen
en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo
del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la
sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al
alcance de las puntas de sus dedos.
Pulsación
Toque un elemento de la pantalla táctil.
Se utiliza para iniciar la reproducción de una
escena en una pantalla de índice, para
seleccionar un ajuste de los menús, etc.
Arrastrar
A la vez que toca la pantalla, deslice
el dedo arriba y abajo o de izquierda
a derecha por la pantalla.
Se usa para desplazarse por los menús,
para desplazarse por las páginas de
índice o para ajustar los controles
deslizantes, por ejemplo el volumen.
IMPORTANTE
Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se pueda
llevar a cabo de forma correcta en los siguientes casos.
- Si se utilizan las uñas u objetos de punta dura, como los bolígrafos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes.
- Si se ejerce una fuerza excesiva con el dedo.
30 Preparativos
Uso de los menús
Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde
los menús en el menú 0 (Inicio). Además, también le será útil obtener
información acerca de cómo navegar por otros menús para que pueda
acceder a todas las opciones que le ofrece la videocámara.
Menú 0 (Inicio)
El menú 0 (Inicio) es el sistema de acceso a la mayoría de las
funciones y ajustes de la videocámara.
Modos de trabajo:
1 Toque [0] en la parte superior izquierda de la pantalla para abrir
el menú 0 (Inicio).
2 Arrastre el dedo a la izquierda o a la derecha para traer al centro
el menú deseado.
3 Toque el icono del menú que desee para abrirlo.
Consulte a continuación la descripción de cada menú. Los menús que
aparecen dependen de si la videocámara se encuentra en modo de
grabación o en modo de reproducción.
SCN
En modo de grabación En modo de reproducción
Preparativos 31
Menús disponibles
Opción del menú A
Descripción
[1 Otros ajustes] 33, 142
Abre los menús [1 Otros ajustes], que le proporcionan acceso a diversos
ajustes de la videocámara.
[3 Config. de grabación] (solamente en modo de grabación) 54 - 57
En este menú puede seleccionar el formato de vídeo, la calidad de vídeo, la
memoria utilizada para la grabación* y si desea utilizar la grabación dual*
o la grabación ininterrumpida*.
[Modo grabación]** (solamente en modo de grabación) 57
La videocámara presenta varios modos de grabación que ofrecen los
ajustes más apropiados para diversas escenas.
[2 Funciones principal.] (solamente en modo de grabación) 138
Este menú contiene funciones que se utilizan normalmente durante la
grabación, tales como el enfoque y la exposición. El botón [2] de la
derecha de la pantalla de grabación permite abrir este menú directamente,
sin pasar por el menú 0 (Inicio).
[ Control remoto + Streaming] (solamente en modo de grabación) 116
Use el teléfono inteligente o la tableta como mando a distancia para grabar
con la videocámara. También puede transmitir mediante streaming el
vídeo de la videocámara y grabarlo en el teléfono inteligente o la tableta.
[} Reproduc. de fotos] (solamente en modo de reproducción) 48
Pone la videocámara en modo de reproducción de fotos y abre la pantalla
índice [}].
[y Reproduc. de vídeos] (solamente en modo de reproducción) 44
Pone la videocámara en modo de reproducción de vídeos y abre la pantalla
índice [y].
[9 Álbum Bebé] (solamente en modo de reproducción) 44
Pone la videocámara en modo de reproducción y abre la pantalla índice
[9], que muestra solo las escenas grabadas usando el modo .
32 Preparativos
* C solamente.
**El icono que se muestra en el menú 0 (Inicio) indica el modo de grabación
actualmente seleccionado.
Cómo usar los menús
Resulta sumamente sencillo modificar los diversos ajustes de la
videocámara mediante los menús. Para realizar la selección, solo tiene
que tocar el botón de la opción que desee. Cuando aparezcan en la
pantalla, puede tocar [K] para volver a la pantalla anterior o [X] para
cerrar el menú.
En algunas pantallas, deberá desplazarse por ellas hasta encontrar la
opción que desee.
[ Instant. vídeo] (solamente en modo de reproducción) 44
Pone la videocámara en modo de reproducción de vídeos y abre la pantalla
índice [¦], que muestra únicamente las escenas de instantánea de vídeo
grabadas en formato AVCHD.
[ Wi-Fi]* (solamente en modo de reproducción) 113
Le permite acceder a las distintas funciones Wi-Fi, como a la carga de
grabaciones en la web o la reproducción de grabaciones mediante un
teléfono inteligente.
Opción del menú A
Descripción
Algunas pantallas proporcionan
información adicional sobre
las opciones. En ese caso,
únicamente tiene que mover el
dedo hacia arriba o hacia abajo
sobre la columna de iconos.
Preparativos 33
Uso de los menús [1 Otros ajustes]
Consulte los menús [1 Otros ajustes] (A 142) para ver las funciones
disponibles.
Modos de trabajo:
* En el modo , el acceso a las funciones está limitado.
1 Toque [0] en la esquina superior
izquierda de la pantalla para abrir
el menú 0 (Inicio).
2 Arrastre el dedo a la izquierda
o a la derecha para traer al centro
el menú [1 Otros ajustes].
3 Toque el icono para abrir los
menús [1 Otros ajustes].
4 Toque la pestaña del menú elegido.
5 Arrastre el dedo arriba o abajo para colocar el ajuste que desee
cambiar en la barra naranja de selección.
También puede usar los iconos [Í] y [Î] para desplazarse.
Se puede tocar cualquier opción del menú en pantalla para llevarla
directamente a la barra de selección.
6 Cuando la opción de menú deseada esté dentro de la barra
de selección, toque [æ].
7 Toque la opción que desee y toque [X].
Pulse el botón de control
de la función elegida
Mueva el dedo arriba
y bajo sobre la barra
de desplazamiento
para que aparezca el
resto de la pantalla
Toque para
desplazarse
arriba o abajo
*
SCN
34 Preparativos
NOTAS
En cualquier momento, puede tocar [X] para cerrar el menú.
Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
Para mayor brevedad, las referencias a los ajustes del menú 0 (Inicio)
solamente incluirán el icono del menú, la pestaña del submenú deseado
(para los ajustes del menú [1 Otros ajustes]) y el nombre del ajuste.
Por ejemplo, “el ajuste 1 > t > [Brillo de LCD]”.
Modos de trabajo
En este manual, los modos de trabajo de la videocámara se indican
mediante una barra de iconos. Los iconos se dividen en tres áreas,
de la manera siguiente.
Los iconos del área grabación corresponden al modo de grabación
que puede seleccionar (A 57).
Los iconos del área formato de vídeo hacen referencia a grabaciones
AVCHD o MP4. Durante la grabación, puede cambiar el formato
de vídeo como se describe en Selección del formato de vídeo
(AVCHD/MP4) (A 54). Durante la reproducción, utilice el botón de
pantalla índica (A 44) para cambiar entre la reproducción de vídeos
AVCHD y vídeos MP4.
En el área reproducción de la barra de modos de trabajo, el icono
hace referencia a la reproducción de vídeos (A 44), ya sea
desde la pantalla índice [y] (todas las escenas), la pantalla índice
[9] (solo las escenas grabadas en modo ) o la pantalla índice
[¦] (solo las escenas de instantáneas de vídeo grabadas en formato
AVCHD). El icono se refiere a la visualización de fotos desde
la pantalla índice [}] (A 48).
NOTAS
C Cuando se cambie a un modo de reproducción, la memoria
seleccionada para reproducción será la misma que la que se esté
usando para la grabación.
SCN
Grabación
Formato de vídeo
Reproducción
Grabación y reproducción básicas 35
Grabación y reproducción básicas
En este capítulo se ofrece información acerca de cómo grabar
vídeos y fotos, cómo usar el práctico modo y otras
funciones básicas. Para disfrutar de acceso completo a los
menús y a las funciones más avanzadas, consulte Grabación
avanzada (A 54) y Reproducción y edición avanzadas (A 81).
Grabación básica
Grabación de vídeo
Puede grabar vídeos fácilmente con la videocámara.
Modos de trabajo:
LISTA DE COMPROBACIÓN
Antes de comenzar a grabar, haga una grabación de prueba para
comprobar si la videocámara funciona correctamente.
1 Abra la pantalla LCD para
encender la videocámara.
También puede pulsar
[.
C De manera
predeterminada, los
vídeos se guardan en la
memoria interna. Puede
seleccionar la memoria
que se usará para grabar
los vídeos (A 56).
De forma predeterminada,
la videocámara grabará
en modo . Puede
seleccionar otro modo
distinto en función de las
condiciones de grabación (A 57).
SCN
36 Grabación y reproducción básicas
2 Deslice el bloqueo de la tapa del objetivo hacia abajo.
3Pulse
Y para empezar a grabar.
•Pulse
Y de nuevo para detener la grabación.
El indicador ACCESS parpadeará de vez en cuando mientras
la escena se está grabando en la memoria.
En espera de grabación: Durante la grabación:
Cuando haya acabado de grabar
1 Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado.
2 Cierre la pantalla LCD para apagar la videocámara.
También puede pulsar [.
3 Deslice el bloqueo de la tapa del objetivo hacia arriba.
! Modo de grabación (A 57)
" Número de escenas grabadas
# Contador de escenas (horas : minutos : segundos)
$ Formato de vídeo (A 54)
% Tiempo de grabación restante en la memoria
& Carga restante de la batería
' Calidad de vídeo (A 54)
Grabación y reproducción básicas 37
IMPORTANTE
Para proteger el objetivo, mantenga la tapa del objetivo cerrada siempre
que no esté grabando.
Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté
iluminado o parpadeando. Si no lo hiciera, podrían perderse datos de
forma definitiva o dañar la memoria.
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
Guarde periódicamente sus grabaciones (A 99), especialmente
después de hacer grabaciones importantes. Canon no se hace
responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos.
NOTAS
Acerca del modo ahorro de energía: si 1 > q > [Desconexión
automát. aliment.] está ajustado en [i On], la videocámara se
apagará automáticamente para ahorrar energía cuando funcione con
batería y se deje de utilizar durante 3 minutos. En caso de que esto
suceda, vuelva a encender la videocámara.
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, la visión
de las imágenes en la pantalla LCD podría resultar difícil. En esos
casos, se puede ajustar la iluminación de fondo de la pantalla LCD
con la opción 1 > t > [Iluminación fondo LCD] o mediante
la opción de luminosidad de la pantalla LCD con el ajuste 1 >
t > [Brillo de LCD].
Si desea efectuar una grabación de larga duración con la videocámara
en una posición fija, por ejemplo, situada sobre un trípode, podrá
grabar con la pantalla LCD cerrada para ahorrar batería. En tal caso,
asegúrese de que 1 > q > [Encender con el panel LCD] esté
ajustado en [Off].
38 Grabación y reproducción básicas
Cómo hacer fotos
Puede tomar fotos de manera sencilla con la videocámara. Durante la
grabación de vídeo se pueden incluso tomar fotos de manera simultánea.
Modos de trabajo:
1 Abra la pantalla LCD para
encender la videocámara.
También puede pulsar
[.
C De manera
predeterminada, las
fotos se guardarán en la
memoria interna. Se puede
seleccionar la memoria
que se usará para grabar
fotos (A 56).
De forma predeterminada,
la videocámara grabará
en modo . Puede
seleccionar otro modo
distinto en función de las
condiciones de grabación (A 57).
2 Deslice el bloqueo de la tapa
del objetivo hacia abajo.
3 Pulse [PHOTO] para tomar
una foto.
En la pantalla aparecerá
momentáneamente un icono verde
() y{ æ & (C solo)
o { æ 8 y el indicador ACCESS parpadeará mientras se graba
la foto. Sin embargo, si toma una foto durante la grabación de un
vídeo,
no aparecerá.
SCN
Grabación y reproducción básicas 39
Cuando haya acabado de hacer fotos
1 Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado.
2 Cierre la pantalla LCD para apagar la videocámara.
También puede pulsar [.
3 Deslice el bloqueo de la tapa del objetivo hacia arriba.
IMPORTANTE
La información de la sección IMPORTANTE (A 37) y de la sección
NOTAS (A 37) de las páginas anteriores también se aplica a las fotos.
NOTAS
Las fotos se grabarán como archivos JPG. Para ver información detallada
acerca del número aproximado de fotos que se pueden grabar en una
tarjeta de memoria, consulte las Tablas de referencia (A 185).
No se pueden grabar fotos durante el fundido de entrada o salida
de una escena.
Modo AUTO
es el moto de grabación predeterminado de la videocámara.
Con el modo , puede grabar vídeos y fotos excelentes dejando
que la videocámara realice los ajustes necesarios en función de las
condiciones específicas de la escena. En el modo , la mayoría
de los ajustes avanzados no estarán disponibles, pero puede usar
las siguientes funciones.
- IS Inteligente (A 41).
- Zoom (A 41).
- Instantánea de Vídeo (Video Snapshot) (A 68).
- Decoración (A 63) para añadir un divertido toque personal mediante
sellos, dibujos, imágenes mezcladas y muchas más cosas.
- Detección y seguimiento de la cara (A 69) para conseguir siempre
buenas imágenes de personas, siguiendo al sujeto aunque esté en
movimiento.
- Fundidos (A 71).
- Escenas de audio (A 78).
-Pregrabación (A 140).
40 Grabación y reproducción básicas
Modos de trabajo:
Smart AUTO (Auto Inteligente)
En el modo , la videocámara detecta determinadas características
del sujeto, el fondo, las condiciones de iluminación, etc. A continuación
realiza varios ajustes (enfoque, exposición, color, estabilización de la
imagen, calidad de la imagen, entre otros), seleccionando las mejores
opciones para la escena que se quiere grabar. El símbolo del modo
Smart AUTO (Auto Inteligente) cambiará a uno de los siguiente símbolos.
Iconos de Smart AUTO (Auto Inteligente)
* El símbolo entre paréntesis aparecerá en contraluces.
SCN
Fondo
(color del símbolo)
Luminoso*
(gris)
Cielos azules*
(azul claro)
Colores
intensos*
(verde/rojo)
Puesta de sol
(naranja)
Sujeto
Personas (quietas) ( ) ( ) ( )
Personas (en movimiento) ( ) ( ) ( )
Sujetos distintos de
personas, como por
ejemplo paisajes
( ) ( ) ( )
Objetos próximos /
( / )
/
( / )
/
( / )
Fondo
(color del símbolo)
Oscuro
(azul oscuro)
Sujeto Luz puntual
Escena
nocturna
Personas (quietas)
Personas (en movimiento)
Sujetos distintos de
personas, como por
ejemplo paisajes
Objetos próximos /
Grabación y reproducción básicas 41
NOTAS
En determinadas condiciones, el símbolo del modo Smart AUTO
(Auto Inteligente) que aparece en la pantalla podría no coincidir con
la escena que se quiere grabar. Los símbolos de puesta de sol o cielo
azul podrían aparecer cuando se graban escenas con fondos naranjas
o azules, en cuyo caso los colores no tendrán un aspecto natural.
En tal caso, se recomienda grabar en modo (A 62).
IS Inteligente
IS inteligente permite a la videocámara seleccionar la mejor opción
de estabilización de la imagen en función del método de grabación.
Durante el modo y , el icono de IS Inteligente cambiará
a uno de los siguientes iconos. En otros modos de disparo, se puede
establecer la estabilización de la imagen de forma manual (A 144).
* Puede utilizar el ajuste 1 > p > [IS inteligente] para cambiar si Powered IS
se encuentra disponible cuando IS inteligente está activado.
Cómo usar el zoom
Hay dos formas distintas de usar el zoom de acercamiento
y alejamiento: mediante la palanca del zoom de la videocámara
o usando los controles del zoom en la pantalla táctil. En modos
diferentes de , puede seleccionar el tipo de zoom (óptico,
avanzado o digital) con el ajuste [2] > [Tipo de zoom] (A 139).
También puede cambiar la velocidad del zoom con el ajuste 1 >
p > [Velocidad zoom] (A 143).
Método de grabación Icono
La mayoría de las situaciones en general; alejamiento con
el zoom (zoom hacia T); seguimiento a distancia de
sujetos que se muevan hacia la izquierda o la derecha
Ä (Estabilizador de
la Imagen Dinámico
(IS Dinámico))
Acercamiento con el zoom (zoom hacia S), mientras se
permanece inmóvil, sobre sujetos situados a distancia.
È (Estabilización de
la Imagen Motorizada
(Powered IS))*
Primer plano de un sujeto  (IS de macro)
Cuando se usa un trípode à (modo trípode)
42 Grabación y reproducción básicas
Modos de trabajo:
Mediante la palanca del zoom
Mueva la palanca del zoom hacia T (gran angular) para realizar un
alejamiento con el zoom. Muévala hacia S (telezoom) para realizar
un acercamiento con el zoom.
Uso de los controles del zoom en la pantalla táctil
1 Haga aparecer los controles del zoom en la pantalla táctil.
Los controles del zoom aparecerán en el lado izquierdo de la pantalla.
2 Toque los controles del zoom para hacerlo funcionar.
Toque cualquier punto dentro del área T para realizar un
alejamiento con el zoom o cualquier punto dentro del área S para
realizar un acercamiento con el zoom. Toque más cerca del centro
para una velocidad de zoom lenta; toque más cerca de los iconos
V/U para que el zoom sea más rápido.
Mientras se muestren los controles del zoom, puede tocar [Ü] para
empezar a grabar un vídeo. Toque [Ñ] para detener la grabación.
También puede tocar [PHOTO] para grabar una foto.
3Toque [X] para ocultar los controles del zoom.
SCN
W
T
W
T
T Alejamiento
con el zoom
S Acercamiento
con el zoom
[2] > [ZOOM Zoom]
Grabación y reproducción básicas 43
NOTAS
Manténgase como mínimo a 1 metro de distancia del sujeto. En la
posición máxima de gran angular, el sujeto se puede enfocar desde
tan solo 1 cm. Usando el tele macro (A 77), el sujeto se puede
enfocar desde tan solo 50 cm con el telezoom en su focal máxima.
Cuando 1 > p > [Velocidad zoom] se ajusta en [Y Variable],
la velocidad del zoom será más rápida en el modo de grabación en
espera que durante la grabación, excepto si está activada la
pregrabación (A 140).
Con el ajuste 1 > p > [Posición del zoom al inicio], puede
indicar a la videocámara que memorice la posición del zoom cuando
la apague, para que sea la misma la próxima vez que encienda la
videocámara.
44 Grabación y reproducción básicas
Reproducción básica
Reproducción de vídeo
Modos de trabajo:
1Pulse ].
Puede pulsar ]
repetidamente para alternar
entre el modo de grabación
y el modo de reproducción.
Puede pulsar ] cuando
la cámara esté apagada para
encenderla directamente en
modo de reproducción.
Se abrirá la pantalla
índice [y], que contiene todas las escenas grabadas.
2 En la pantalla índice, busque la escena que desee reproducir.
Para abrir la pantalla índice [¦] (solo escenas de instantánea
de vídeo grabadas en formato AVCHD) o la pantalla índice [9]
(álbum Bebé solo con escenas grabadas en modo ):
Para cambiar la memoria desde la que reproducir (solo C)
o el formato de vídeo de las escenas que desee reproducir:
C
SCN
Botón de
Pantalla índice.
(junto a [0])
0 > [ Instant. vídeo] o [9 Álbum Bebé]
[& ·] (botón de pantalla índice) > Seleccione la
memoria con la escena deseada (& o 8) y el formato
de vídeo de la escena deseada (· o ¸) > [Aceptar]
Grabación y reproducción básicas 45
A
3 Toque la escena elegida para reproducirla.
La videocámara reproducirá la escena seleccionada y continuará
hasta el final de la última escena de la pantalla de índice.
Toque la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción.
Durante la reproducción, los controles de reproducción desaparecerán
automáticamente tras unos segundos de inactividad.
! Botón de pantalla índice. Muestra la memoria
que se encuentra seleccionada actualmente
(solo C) y el formato de vídeo. Pulse
para cambiar la pantalla índice.
" Arrastre el dedo hacia la derecha o la izquierda para
pasar a la página de índice anterior o siguiente.
# Muestra la página de índice siguiente o anterior.
$ Fecha de grabación (para vídeos AVCHD)
o nombre de carpeta (para vídeos MP4, A 150).
% [
j] Plan de producción de las escenas
(para vídeos AVCHD, A 85).
[I] Información de escena
(para vídeos MP4, A 47).
[8 ·] (botón de pantalla índice) > Formato de vídeo
de la escena deseada (· o ¸) > [Aceptar]
46 Grabación y reproducción básicas
Durante la reproducción:
! Saltar al principio de la escena. Pulsando dos veces
se salta al principio de la escena anterior.
" Hacer una pausa en la reproducción.
# Saltar al principio de la escena siguiente.
$ Reproducción rápida* hacia delante o hacia atrás.
% Muestra los controles de volumen (A 47) y de balance
de audio de la música de fondo (A 83).
& Detener la reproducción.
' Decoración (A 63).
( Captar una escena de instantánea de vídeo de este
vídeo (A 81).
) Fecha de grabación (para vídeos AVCHD) o la fecha
de inicio de la grabación (para vídeos MP4).
* Toque varias veces para aumentar la velocidad de reproducción
a aproximadamente 5x 15x 60x la velocidad normal.
Grabación y reproducción básicas 47
Durante la pausa de reproducción:
Cómo ajustar el volumen
1 Durante la reproducción, toque la pantalla para que aparezcan los
controles de reproducción.
2Toque [Ý], toque [Ø] o [Ù] para ajustar el volumen y toque [K].
Visualización de información sobre escenas para vídeos MP4
En la pantalla de información sobre escenas puede consultar varios
detalles, como su duración, fecha y hora de grabación y calidad
de vídeo.
1 En la pantalla índice [y] para vídeos MP4, toque [I].
2 Toque la escena que desee.
Aparecerá la pantalla [Info. de escena].
•Toque [Ï]/[Ð] para seleccionar la escena anterior o siguiente.
3Toque [K] dos veces cuando termine.
! Reinicie la reproducción.
" Reproducción lenta* hacia atrás o hacia
delante.
# Captar la imagen en pantalla como una foto
(A 82).
$ Decoración (A 63).
* Toque varias veces para aumentar la velocidad de
reproducción un 1/8 1/4 de la velocidad normal.
48 Grabación y reproducción básicas
IMPORTANTE
Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté
iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de
forma definitiva.
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
Es posible que no pueda reproducir con esta videocámara vídeos
grabados en una tarjeta de memoria con otro equipo y transferidos
luego a una tarjeta de memoria conectada a un ordenador.
NOTAS
Puede reproducir escenas de instantánea de vídeo grabadas en
formato AVCHD desde la pantalla índice [y] (todas las escenas)
o desde la pantalla índice [¦] (solo las escenas de instantánea
de vídeo). Las escenas de instantánea de vídeo grabadas en formato
MP4 solamente pueden reproducirse desde la pantalla índice [y].
Puede utilizar el ajuste 1 > t > [Visualizar fecha/hora] para
elegir si desea que se visualice la fecha de grabación durante la
reproducción de vídeos.
Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que perciba
paradas breves en la reproducción de vídeo o sonido entre escenas.
En algunos modos de reproducción lenta o rápida, podría notar algunos
problemas de vídeo (pixelados, bandas, etc.) en la imagen reproducida.
Asimismo, el sonido no se emitirá.
La velocidad indicada en la pantalla es aproximada.
La reproducción lenta hacia atrás será igual que la reproducción
continua hacia atrás fotograma a fotograma.
El sonido no se emitirá a través del altavoz incorporado mientras
el Cable HDMI de alta velocidad suministrado o el Cable de vídeo
estéreo STV-250N opcional esté conectado a la videocámara.
Visionado de fotos
Modos de trabajo:
SCN
Grabación y reproducción básicas 49
1Pulse ].
2 Abra la pantalla índice [ ].
3 C Si es necesario, cambie la memoria desde la que se
realiza la reproducción.
4 Busque la foto que desee reproducir.
0 > [ Reproduc. de fotos]
[&] (botón de pantalla índice) > Memoria que contiene
la foto deseada (& o 8) > [Aceptar]
! C Botón de pantalla índice. Muestra la memoria que
se encuentra seleccionada actualmente. Pulse para cambiar
la pantalla índice.
" Arrastre el dedo hacia la derecha o la izquierda para pasar a la
página de índice anterior o siguiente.
# Muestra la página de índice siguiente o anterior.
$ Nombre de la carpeta (A 150).
50 Grabación y reproducción básicas
5 Toque la foto que desee visualizar.
La foto aparece en visualización de una sola foto.
Arrastre el dedo hacia la izquierda o la derecha para ver las fotos una
auna.
Durante la visualización de una sola foto:
IMPORTANTE
Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté
iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de
forma definitiva.
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
Es posible que los siguientes archivos de imagen no se reproduzcan
correctamente con esta videocámara si se grabaron o copiaron en la
tarjeta de memoria mediante otro dispositivo.
- Imágenes no grabadas con esta videocámara.
- Imágenes editadas en un ordenador.
- Imágenes cuyos nombres se hayan alterado.
! Arrastre el dedo hacia la izquierda o la derecha para pasar
a la foto siguiente o anterior.
" Iniciar una presentación en diapositivas de las fotos (A 90).
# Volver a la pantalla índice [}].
$ Visualizar la barra de desplazamiento [Salto fotos]. Arrastre
el dedo a lo largo de la barra de desplazamiento para saltar
fácil y rápidamente a través de un gran número de fotos.
Toque [K] para volver a la visualización de una sola foto.
Grabación y reproducción básicas 51
Borrado de grabaciones
Puede borrar las escenas y las fotos que no desee conservar. Si borra
las grabaciones que no necesite también podrá liberar espacio en la
memoria.
Cómo borrar grabaciones en la pantalla índice
Modos de trabajo:
1 Abra la pantalla índice que desee (A 44, 48).
Para borrar todas las escenas o fotos grabadas en una fecha
determinada, arrastre el dedo a izquierda o derecha hasta que
aparezca una escena o foto que desee eliminar.
2 Borre las grabaciones.
* Si elige [Seleccionar], proceda de la siguiente manera para seleccionar
las grabaciones individuales que desee borrar, antes de tocar [Sí].
**Toque [Parar] para detener el proceso mientras se lleva a cabo. Puede que
algunas escenas/fotos se borren de todas formas.
Para seleccionar grabaciones individuales
1 Toque las escenas o fotos individuales que desee borrar.
Aparecerá una marca de verificación ! en las grabaciones que
toque. El número total de escenas seleccionadas aparecerá junto
al icono ".
Para quitar la marca de verificación, pulse de nuevo sobre la
escena o foto seleccionada. Para quitar todas las marcas de
verificación a la vez, toque [Eliminar todo] > [Sí].
2 Después de seleccionar todas las escenas que desee,
toque [Aceptar].
SCN
[Editar] > [Borrar] > Opción deseada* > [Sí]** >
[Aceptar]
52 Grabación y reproducción básicas
Opciones
* Los últimos cuatro dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha en la que se
creó la carpeta.
Borrado de una sola escena
Modos de trabajo:
1 Reproduzca la escena que desee (A 44).
2 Toque la pantalla y, a continuación, toque [Ý] para hacer una
pausa en la reproducción.
3 Borre la escena.
Borrado de una sola foto
Modos de trabajo:
1 En visualización de una sola foto, seleccione la foto que
desee borrar.
2 Toque la pantalla para que aparezcan los controles
de reproducción.
[fecha/nombre de carpeta] Borrar todas las escenas o fotos grabadas
en una fecha en particular. En vídeos AVCHD, la fecha aparecerá
en el botón de control. En vídeos MP4 y fotos, aparecerá el
nombre de carpeta* (A 150).
[Seleccionar] Seleccionar grabaciones individuales para eliminarlas.
[Todas escenas] Borrar todas las escenas.
[Todas las fotos] Borrar todas las fotos.
SCN
[Editar] > [Borrar] > [Sí] > [Aceptar]
SCN
Grabación y reproducción básicas 53
3Borre la foto.
4 Arrastre el dedo a izquierda o derecha para seleccionar otra foto
para borrarla o toque [X].
IMPORTANTE
Tenga cuidado al borrar las grabaciones. Las grabaciones, una vez
borradas, no se pueden recuperar.
Guarde copias de grabaciones importantes antes de borrarlas
(A 101).
Tome las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS esté
encendido o parpadeando (mientras se estén borrando grabaciones).
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
Con esta videocámara no se pueden borrar las fotos protegidas
con otros dispositivos y luego transferidas a una tarjeta de memoria
conectada al ordenador.
NOTAS
Para borrar todas las grabaciones y hacer que todo el espacio
de grabación vuelva a estar disponible, quizá prefiera inicializar
la memoria (A 27).
[Editar] > [Borrar] > [ Continuar] > [Sí]
54 Grabación avanzada
Grabación avanzada
Este capítulo trata sobre las funciones de grabación avanzada,
como los modos de Escena especial y el modo Bebé. Para
obtener más información sobre la grabación básica de vídeo,
consulte Grabación y reproducción básicas (A 35).
Selección del formato de vídeo (AVCHD/MP4)
Puede elegir grabar vídeos en formato AVCHD o MP4. Los vídeos
AVCHD resultan ideales para reproducirse con una calidad de imagen
fantástica. Los vídeos MP4 son versátiles y pueden reproducirse
fácilmente en teléfonos inteligentes o cargarse en la web.
Modos de trabajo:
Selección de la calidad del vídeo
La videocámara ofrece varias opciones de calidad de vídeo (medidas
por velocidad de bits*) para grabar vídeos. Para los vídeos AVCHD,
seleccione 50P o MXP para conseguir una mejor calidad y seleccione
LP para obtener mayores tiempos de grabación. De modo parecido,
para los vídeos MP4, seleccione 35 Mbps o 24 Mbps para obtener una
mayor calidad y 4 Mbps para obtener mayores tiempos de grabación.
* La velocidad de bits indica la cantidad de información grabada en 1 segundo
de vídeo y también afecta al tiempo de grabación disponible en la memoria.
Los vídeos que disponen de velocidades de bits superiores presentarán una
mayor calidad de vídeo, mientras que los de velocidades de bits inferiores
presentarán tamaños de archivo inferiores, lo cual le permitirá efectuar
grabaciones de mayor duración y efectuar cargas de un modo más rápido.
Modos de trabajo:
SCN
0 > [3 Config. de grabación] > [Formato de vídeo] >
Formato de vídeo deseado > [K] > [X]
SCN
Grabación avanzada 55
* Puede ver información acerca de la calidad del vídeo mediante el siguiente
procedimiento.
Para visualizar información acerca de la calidad del vídeo
1Toque [I].
A continuación, se mostrará una pantalla con la resolución,
la velocidad de bits y la velocidad de grabación.
2Toque [K].
NOTAS
Para ver información detallada acerca de los tiempos de grabación
de vídeo aproximados, consulte las Tablas de referencia (A 184).
Si selecciona 50P o 35 Mbps, los vídeos se grabarán a 50P fotogramas
por segundo, de modo progresivo.
En función del dispositivo externo utilizado para la reproducción,
es posible que no pueda reproducir sus grabaciones.
Los vídeos grabados en modo 50P o MXP no se podrán grabar
en discos AVCHD. Utilice una grabadora de Blu-ray Disc externa
compatible con las especificaciones de AVCHD Ver. 2.0 para copiar
esos vídeos en discos Blu-ray.
La videocámara usa una ratio de velocidad variable de bits (VBR) para
codificar los datos de vídeo, así que los tiempos de grabación variarán
en función del sujeto.
Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos como varios
archivos en otros dispositivos.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas grabadas a 35 Mbps que superen los 30 minutos,
- Escenas grabadas con una calidad de vídeo distinta de 35 Mbps
de una duración superior a 1 hora.
En función de su televisor, es posible que no pueda reproducir películas
grabadas en 50P o 35 Mbps.
Si se ajusta la calidad de vídeo en 50P o en 35 Mbps, la grabación dual,
la decoración y los fundidos no estarán disponibles.
Si se ajusta el modo de grabación en , la grabación en 50P
o 35 Mbps no estará disponible. Si se ajusta el modo de grabación
en , la grabación en 50P no estará disponible.
0 > [3 Config. de grabación] > [Calidad de vídeo] >
Calidad de vídeo deseada* > [K] > [X]
56 Grabación avanzada
C Selección de la memoria (Memoria interna/Tarjeta
de memoria) para las grabaciones
Se puede seleccionar entre grabar vídeos o fotos en la memoria interna
o en una tarjeta de memoria. La memoria predeterminada para grabar
ambos es la memoria interna.
Modos de trabajo:
C Grabación dual y grabación ininterrumpida
Cuando grabe, puede usar la grabación dual para grabar simultáneamente
un vídeo más (en formato MP4, con una calidad de vídeo de 4 Mbps)
además de la escena principal que se esté grabando. Este vídeo MP4
adicional se guardará en la memoria que no se encuentre seleccionada
actualmente para la grabación. Debido a que el vídeo resultante está en
formato MP4, resulta ideal para transferirlo a otro dispositivo o para cargarlo
en la web.
También puede activar la grabación ininterrumpida para que, si la
memoria asignada se llena durante la grabación de vídeos, la grabación
continúe automáticamente en la otra memoria.
Modos de trabajo:
Active la función deseada.
SCN
0 > [3 Config. de grabación] > [Soporte de grabación]
> [Soporte Grab. Vídeo] o [Soporte Grab. Fotos] >
Memoria deseada > [K] > [K] > [X]
SCN
0 >
[
3
Config. de grabación]
>
[Grab.Dual/Relay Rec.]
>
Función deseada
>
[
K
]
>
[
X
]
Grabación avanzada 57
NOTAS
Cuando utilice la grabación ininterrumpida (Relay Recording), se
producirá una pausa momentánea en la escena en el punto donde
la videocámara cambie de una memoria a otra.
La grabación dual no se encuentra disponible en los siguientes casos.
- Cuando la calidad de vídeo se encuentra ajustada en 50P o en 35 Mbps.
- Cuando el modo de grabación está ajustado en o en .
Si la grabación dual se encuentra activada, la decoración no se encuentra
disponible.
Modos de grabación
Además del modo , la videocámara presenta varios modos de
grabación que ofrecen los ajustes más apropiados para diversos
propósitos y escenas especiales. También puede usar el modo
cuando desee que la videocámara ajuste automáticamente
la exposición inicial pero desea conservar el control manual sobre
algunos ajustes avanzados.
Modos de trabajo:
* Excepto para el modo .
1 Toque el botón del modo de grabación que
se encuentra en la esquina superior izquierda
de la pantalla.
El botón mostrará el icono del modo de
grabación que esté seleccionado en ese
momento. Si se ajusta el modo de grabación
en , el botón mostrará uno de los iconos
de Smart AUTO (Auto Inteligente) (A 40).
También puede abrir la pantalla de selección
del modo de grabación desde el menú 0
(Inicio): 0> [Modo grabación].
2 Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo para traer el modo de
grabación deseado al centro y, a continuación, toque [Aceptar].
Si seleccionó [ Cine] o [ƒ Escena], continúe el procedimiento
para seleccionar el filtro cinematográfico (A 59) o el modo de escena
especial (A 60).
SCN
*
Botón del modo
de grabación
58 Grabación avanzada
Opciones (
Valor predeterminado)
Modo Bebé
Con los ajustes optimizados en el modo la piel del bebé aparecerá
con una claridad brillante. Además, puede añadir un sello al vídeo para
mostrar cuánto tiempo ha pasado desde el nacimiento del bebé.
Modos de trabajo:
* Aunque se hubiera ajustado el formato de vídeo en MP4, cuando cambie el modo
de grabación a , el formato de vídeo se ajustará automáticamente en AVCHD.
NOTAS
Durante el modo , se activará la pregrabación (A 140) y no se
podrá desactivar. De este modo, no se perderá los momentos más
memorables.
[N Automático]
Deje que la videocámara se ocupe de la mayor
parte de los ajustes, mientras usted se concentra en la grabación.
Excelente para principiantes o si prefiere no molestarse con los
ajustes detallados de la cámara.
[9 Bebé] Utilice el modo para poder grabar todos los
preciados momentos de su pequeño (A 58).
[ Cine] Dé a sus grabaciones un aspecto cinematográfico y use
los filtros cinematográficos para crear vídeos únicos (A 59).
[ƒ Escena] Desde paisajes nocturnos hasta playas, deje que la
videocámara seleccione los mejores ajustes que se adapten a la
situación en la que se encuentre (A 60).
[ AE programada] Disfrute de un acceso total a los menús, ajustes
y funciones avanzadas (A 62).
SCN
*
Toque el botón del modo de grabación (A 57) >
[9 Bebé] > [Aceptar]
Grabación avanzada 59
Puede reproducir grabaciones realizadas en modo desde la
pantalla índice [9] o [y]. El álbum Bebé (pantalla índice [9]) es
especialmente práctico porque solo contiene, en orden cronológico,
las escenas grabadas en modo .
En el modo , la grabación dual y la grabación en 50P no se
encuentra disponible.
En el modo , la mayoría de los ajustes avanzados no estarán
disponibles, pero puede usar las siguientes funciones.
- Zoom (A 41).
- Decoración (A 63), que incluye bonitos sellos, sellos animados
y marcos de mezcla de imágenes diseñados especialmente para
la grabación en modo .
Modo Cine y filtros cinematográficos
En el modo , la videocámara ajustará la velocidad de grabación
y otros ajustes relacionados con la imagen de forma que las grabaciones
adquieran un estilo cinematográfico. En este modo también se pueden
usar diversos filtros cinematográficos profesionales para crear vídeo
únicos con un aspecto único.
También se puede añadir filtros cinematográficos al convertir vídeos
aMP4 (A 99).
Modos de trabajo:
Se aplicará el filtro de estilo cinematográfico elegido y su número
aparecerá en el botón de control.
Para cambiar el filtro cinematográfico
1 Toque el botón [FILTRO] (que muestra el filtro cinematográfico
seleccionado actualmente).
2 Seleccione el filtro cinematográfico deseado y, a continuación,
toque [Aceptar].
SCN
Toque el botón del modo de grabación (A 57) > [Cine] >
[Aceptar] > Filtro cinematográfico deseado > [Aceptar]
60 Grabación avanzada
Opciones (
Valor predeterminado)
La videocámara dispone
de 7 filtros cinematográficos.
Seleccione el filtro elegido para
ver el efecto en la pantalla.
NOTAS
Si se ajusta el modo de grabación en , las siguientes funciones no
estarán disponibles.
- Hacer fotos.
- Decoración.
- Grabación dual.
- Grabación en 50P o 35 Mbps.
- Control desde casa, Control desde fuera (uso de un teléfono inteligente
o una tableta para controlar la videocámara a distancia).
Modos de escena especiales
Grabar en una estación de esquí con mucha luz o captar todos los
colores de un atardecer o de unos fuegos artificiales será tan fácil
como seleccionar un modo de escena especial.
Modos de trabajo:
[1. Cine estándar]
[2. Intenso]
[3. Frío]
[4. Nostálgico]
[5. Sepia]
[6. Películas antiguas]
[7. B/N realzado]
! Número del filtro (aparecerá
en el botón de control).
" Nombre del filtro.
# Previsualización del efecto
en la pantalla.
$ Breve descripción
(indicación en pantalla).
SCN
Grabación avanzada 61
Opciones (
Valor predeterminado)
[H Retrato]
La videocámara utiliza aberturas
grandes, con lo que se obtiene un enfoque
nítido del sujeto al tiempo que se difumina
el fondo.
[I Deportes] Para grabar escenas deportivas
como tenis o golf.
[J Escena nocturna] Para grabar paisajes
nocturnos con menos ruido.
[K Nieve] Para grabar en estaciones de esquí
sin que el sujeto aparezca subexpuesto.
[L Playa] Para grabar en playas soleadas sin
que el sujeto quede subexpuesto.
[M Puesta de sol] Para grabar puestas de sol
con colores intensos.
[N Baja iluminación] Para grabar en
situaciones con poca luz.
Toque el botón del modo de grabación (A 57) >
[ƒ Escena] > [Aceptar] > Modo de escena
especial deseada > [Aceptar]
62 Grabación avanzada
NOTAS
•[H Retrato]/[I Deportes]/[K Nieve]/[L Playa]: puede que las
imágenes no aparezcan de forma uniforme durante la reproducción.
•[H Retrato]: el efecto de desenfoque del fondo aumentará a medida
que se aproxime con el zoom (S).
•[K Nieve]/[L Playa]: el sujeto podría resultar sobrexpuesto en días
nublados o lugares en sombra. Verifique la imagen en la pantalla.
•[N Baja iluminación]:
- Los sujetos en movimiento podrían dejar una estela tras de sí.
- La calidad de la imagen podría no ser tan buena como en otros modos.
- Pueden aparecer puntos blancos en la pantalla.
- El enfoque automático (AF) podría no funcionar tan bien como en otros
modos. En tal caso, ajuste el enfoque manualmente.
•[P Fuegos artificiales]:
- Para evitar la borrosidad (la borrosidad debida al movimiento de
la videocámara) es recomendable utilizar un trípode.
Modo AE programada: configuración de ajustes para satisfacer
sus necesidades
Obtenga el máximo control durante la toma de imágenes mediante
la utilización del modo de grabación AE programada (AE: exposición
programada). Al igual que con otros modos de disparo, la videocámara
ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura.
No obstante, este modo le ofrece la máxima versatilidad, ya que le
permite establecer otros ajustes para obtener los resultados que desea.
Modos de trabajo:
[O Luz puntual] Para grabar escenas
iluminadas intensamente en un punto
o zona concreta.
[P Fuegos artificiales] Para grabar fuegos
artificiales.
SCN
Grabación avanzada 63
Decoración: cómo añadir un toque personal
Grabe escenas más divertidas,
decorándolas. Puede añadir gráficos
animados, sellos e incluso dibujos
realizados a mano por usted de
manera sencilla utilizando siempre
la punta de su dedo.
También puede añadir decoraciones
cuando convierta vídeos a MP4
(A 99).
Cómo decorar escenas durante la grabación
Modos de trabajo:
1 Toque [Ò] en la esquina inferior derecha de a pantalla para abrir
la pantalla de decoración.
2 Use una herramienta de la barra de herramientas, tal y como
se indica a continuación.
3Pulse Y para grabar vídeos con las decoraciones.
Incluso, se pueden añadir decoraciones durante la grabación de
una escena.
4 Toque [X] para salir de la pantalla de decoración.
NOTAS
No se puede usar a la vez [Sellos animados] y los sellos [Fecha/hora]
o[9] al mismo tiempo.
La decoración no está disponible cuando se activa la grabación dual
o se ajusta la calidad de vídeo en 50P o 35 Mbps.
Toque el botón del modo de grabación (A 57) >
[AE programada] > [Aceptar]
SCN
64 Grabación avanzada
! Lienzo: es la zona en la que se dibuja y se ven los resultados de
la decoración.
" Barra de herramientas.
# [Ó Plumas y sellos] Seleccionar el tipo de pluma o sello, así
como su color.
$ [× Sellos animados] Seleccionar sellos animados para incluir
en la decoración.
% [
& Fecha/hora] o [9] (en modo ) Añadir a la grabación
la fecha o la hora en forma de subtítulo que se incluirá en la
grabación. En el modo , añadir sellos para realizar un
seguimiento de la edad, la altura y el peso del bebé.
& [Ü] (Mezcla de imágenes) Elija uno de los 26 marcos que
se pueden añadir al lienzo.
' [Ý] En modo de grabación: pausa del vídeo en directo. Toque
de nuevo [Þ] para restablecer el vídeo en directo. Se pueden
añadir decoraciones a la imagen congelada y también guardarlas.
En modo de reproducción: pausa de reproducción. Toque [Ð]
para reanudar la reproducción de la escena.
( [ß] Minimizar la barra de herramientas en la parte superior de
la pantalla para ver la mayor parte del lienzo. Toque [à] para
restablecer la barra de herramientas.
Cómo usar [Plumas y sellos]
Puede seleccionar el color y el tipo de pluma para los dibujos.
También puede guardar los dibujos y sellos como un lienzo.
1 Toque [Ó].
Aparecerá la pantalla [Plumas y sellos].
2 Toque la pluma o el sello que desee de entre los 6 iconos de la
izquierda.
Grabación avanzada 65
3 Toque el botón [Ö] (que también muestra el color seleccionado
actualmente) y, a continuación, seleccione el color que desee de
la paleta [Colores].
4 Toque [Aceptar].
La pantalla principal de decoración aparecerá de nuevo.
5 Dibuje libremente sobre el lienzo con la punta de su dedo.
Cómo borrar sus propios dibujos y sellos: toque [Ó] > [Borrar] >
[Sí] > [Aceptar].
Cómo guardar sus propios dibujos y sellos: toque [Ó] >
[&Guardar]
1
o [8Guardar]
1
> [Sí] > [Aceptar]. Durante la
reproducción, deberá hacer una pausa en la reproducción para
poder guardar un archivo de lienzo.
Cómo cargar un lienzo previamente guardado (solo dibujos propios
y sellos) desde la memoria: toque [Ó] > [&Cargar]
2
o[8Cargar]
2
> [Sí] > [Aceptar]. Durante la reproducción, deberá ponerla en
pausa para poder cargar un archivo de lienzo previamente guardado.
1
Los dibujos y sellos se guardarán en la memoria interna (solo C) o en
una tarjeta de memoria (solo A).
2
La videocámara aplicará los últimos dibujos y sellos que se hayan guardado en
la memoria interna (solo C) o en una tarjeta de memoria (solo A).
NOTAS
Si se inicializa la memoria se borrarán todos los lienzos decorados
con [Plumas y sellos] y los archivos de imagen que tuviese guardados.
(C Los recuadros de imágenes mezcladas que vienen preinstalados
en la memoria interna se recuperarán después de la inicialización).
Cómo usar [Sellos animados]
Cuando grabe en modo , puede utilizar sellos animados, con temas
relacionados con el bebé, diseñados especialmente.
1Toque [×].
Aparecerá la pantalla [Sellos animados].
2 Toque uno de los botones de control y, a continuación, toque [Aceptar].
3 Toque cualquier lugar del lienzo para colocar el sello animado elegido.
También puede arrastrar algunos sellos animados a un lugar diferente.
Cómo usar [Fecha/hora]
1Toque [&].
Aparecerá la pantalla [Fecha/hora].
66 Grabación avanzada
2 Toque [Fecha] u [Hora].
Para quitar un sello seleccionado, tóquelo de nuevo.
3 Toque [Aceptar].
Aparecerán los sellos seleccionados.
4 Puede tocar cualquier sello y arrastrarlo a la ubicación que desee.
Para utilizar sellos desde el menú [9]
En el modo y desde el álbum Bebé, puede añadir sellos al vídeo
para realizar un seguimiento de la altura, el peso y la edad del bebé.
También puede seguir la información de hasta 3 bebés.
Modos de trabajo:
1 Toque [9].
Aparecerá la pantalla con sellos para el modo .
2 Toque [91], [92] o [93] para seleccionar el bebé que desee.
El diseño de los sellos es ligeramente diferente para cada bebé.
3 Registre la información que necesite de cada bebé.
Para registrar la fecha de nacimiento del bebé: Toque [w] junto al
botón de edad del bebé. Toque el año*/mes/día, toque [Í]/[Î] para
cambiarlo y, a continuación, toque [Aceptar]. Se calculará la edad
actual del bebé y se mostrará dentro del botón de edad.
Para registrar la altura o el peso del bebé: Toque [w] junto al botón
que desee cambiar. Toque [Í]/[Î] para ajustar la altura y el peso y,
a continuación, toque [Aceptar].
* El año de nacimiento solo se puede ajustar en 2012 o posterior.
4 Toque cualquiera de los botones para añadir el sello
correspondiente: [Fecha] (la fecha actual), [Hora] (la hora actual),
edad, altura o peso del bebé.
Para quitar un sello seleccionado, tóquelo de nuevo.
5 Toque [Aceptar].
Aparecerán los sellos seleccionados.
6 Puede tocar cualquier sello y arrastrarlo
a la ubicación que desee.
SCN
Grabación avanzada 67
NOTAS
Para el sello de edad, se mostrarán días para los seis después del
nacimiento, semanas desde una semana hasta 1 mes, sin incluirlo; se
mostrarán meses desde 1 mes hasta 1 año, sin incluirlo; se mostrarán
años y meses desde 1 año hasta 2 años, sin incluirlos; y a partir de
2 años solo se mostrarán años.
Cómo usar la mezcla de imágenes
Los marcos de mezcla de imágenes se pueden combinar con vídeo
en directo para producir efectos especiales divertidos. Puede usar la
función de mezcla de imágenes junto con decoraciones adicionales
de [Plumas y sellos] o [Sellos animados].
Los marcos de mezcla de imágenes se almacenan en la memoria interna
(solo C). Para usar la función de mezcla de imágenes durante la
grabación en una tarjeta de memoria deberá descargar los archivos de
mezcla de imágenes, conectar la tarjeta de memoria al ordenador
y copiarlos previamente en la tarjeta de memoria (A 188).
Modos de trabajo:
LISTA DE COMPROBACIÓN
C Antes de realizar este procedimiento, asegúrese de que
la memoria seleccionada para la grabación (A 56) o la reproducción
(A 44) contenga los marcos de mezcla de imágenes.
1Toque [Ü] para abrir la pantalla [Seleccionar imagen].
2 Toque [+] o [-] para seleccionar un recuadro diferente de mezcla
de imágenes.
Puede elegir entre 26 marcos de mezcla de imágenes (o 20 marcos
de imagen diseñados especialmente, en el modo ).
C Solo al grabar o reproducir escenas desde una tarjeta de
memoria: se puede tocar uno de los símbolos de soporte de memoria
en la parte inferior de la pantalla para leer los recuadros de imágenes
mezcladas guardados en un soporte de memoria diferente.
3 Toque [Aceptar] para mezclar el fotograma elegido con el vídeo
en directo.
SCN
68 Grabación avanzada
Cómo decorar escenas durante la reproducción
Puede decorar escenas mientras las reproduce. Las decoraciones que se
añaden durante la reproducción no se graban con la escena. También se
puede cargar y aplicar a un lienzo decoraciones previamente guardadas.
Modos de trabajo:
1 Desde la pantalla índice (A 44), reproduzca la escena que desee
decorar.
Para usar las diversas decoraciones diseñadas especialmente para el
modo , reproduzca una escena del álbum Bebé (pantalla índice [9]).
2 Toque la pantalla para que aparezcan los controles
de reproducción.
3 Toque [Ò] para abrir la pantalla de decoración.
4 Decore la escena usando las opciones de la barra de herramientas,
tal y como se indica las secciones anteriores.
NOTAS
El marco de mezcla de imágenes no se puede seleccionar durante
la grabación ni la reproducción.
Instantánea de vídeo
Grabe una serie de escenas cortas. Cuando reproduzca las escenas
de instantánea de vídeo, puede incluso ajustarlas a su música favorita
(A 83) para crear un divertido vídeo musical. Se sorprenderá de como
al cambiar la música de fondo, las escenas producirán una sensación
completamente distinta.
Modos de trabajo:
1 Activar instantánea de vídeo.
Toque [OFF] en su lugar para desactivar la instantánea de vídeo.
Aparecerá un borde azul en la pantalla.
SCN
SCN
[2] > [¦ Instant. vídeo] > [ON] > [X]
Grabación avanzada 69
2Pulse Y.
La videocámara graba durante unos segundos (el recuadro azul sirve
como barra de progreso visual) y luego vuelve al modo en espera de
grabación.
NOTAS
Puede cambiar la duración de las escenas de instantánea de vídeo
con el ajuste 1 > p > [Duración instantánea vídeo].
Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la Instantánea de vídeo.
- Apagando la videocámara.
-Pulsar ].
- Cambiar el formato de vídeo (AVCHD/MP4), la calidad del vídeo o la
velocidad de grabación.
Detección y seguimiento de la cara
La videocámara detecta automáticamente las caras de las personas
y usa esta información para seleccionar los ajustes óptimos para realizar
hermosos vídeos y fotos. Se puede usar el seguimiento para indicar a la
videocámara que efectúe un seguimiento y optimice sus ajustes para
otra persona. También se puede usar el seguimiento para mantener el
enfoque permanentemente en sujetos en movimiento, como animales
o vehículos desplazándose.
Modos de trabajo:
* La detección de la cara y el seguimiento se encuentran siempre activados en los
modos y .
LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando el modo de grabación esté ajustado en , seleccione un
modo de escena especial diferente de [J Escena nocturna], [N Baja
iluminación] o [P Fuegos artificiales].
De manera predeterminada, la detección de la cara y el seguimiento se
encuentran activados, por lo que puede omitir el paso 1 en el siguiente
procedimiento. Si la función está desactivada, lleve a cabo el siguiente
procedimiento desde el paso 1.
*
*
SCN
SCN
70 Grabación avanzada
1 Active la detección y el seguimiento de la cara.
2 Dirija la videocámara hacia una persona.
Si hubiera más de una persona en la imagen, la videocámara
seleccionará automáticamente la persona que considere el sujeto
principal. El sujeto principal queda indicado por un recuadro blanco
de detección de la cara y la videocámara optimizará los ajustes para
esa persona. Sobre el resto de la caras aparecerán recuadros grises.
3 Para optimizar los ajustes de la
videocámara sobre otra persona,
toque esa otra cara en la pantalla táctil.
También puede tocar otros objetos
en movimiento, como sobre una
mascota.
Alrededor del sujeto aparecerá un
recuadro blanco doble que lo seguirá
según se mueva.
Toque [Cancelar £] para quitar el marco y cancelar el seguimiento.
NOTAS
La videocámara podría detectar por error las caras de sujetos
no humanos. En ese caso, desactive la detección de la cara.
Cuando está activada la detección de la cara, la velocidad de obturación
más lenta que usa la videocámara es 1/25.
Pulsando en algún lugar con un color o patrón distintivo del sujetos,
hará más sencillo el seguimiento. Sin embargo, si hubiera otro sujeto
próximo con unas características similares a las del sujeto seleccionado,
la videocámara podría empezar a seguir al sujeto incorrecto. Pulse de
nuevo sobre la pantalla para seleccionar al sujeto elegido.
Las caras podrían no detectarse correctamente en algunos casos.
Los ejemplos típicos pueden ser:
- Caras extremadamente pequeñas, grandes, oscuras o claras en
relación con la imagen en conjunto.
- Caras de perfil, en diagonal o parcialmente ocultas.
La detección de la cara no se puede usar cuando la velocidad de
obturación es más lenta de 1/25, cuando el zoom digital está activado
y con una ampliación ajustada de más de 228x o cuando se utiliza un
teléfono inteligente o una tableta para controlar la videocámara a distancia.
0 > [1 Otros ajustes] > p >
[Detec. y seguim. de caras] > [i On }] > [X]
Sujeto principal
Grabación avanzada 71
Puede que en algunos casos el seguimiento no pueda seguir al sujeto.
Los ejemplos típicos pueden ser:
- Sujetos extremadamente pequeños o grandes en relación con
la imagen en conjunto.
- Sujetos muy parecidos al fondo.
- Sujetos que carezcan de un contraste suficiente.
- Sujetos que se muevan rápidamente.
- Grabación en interiores con poca luz.
Fundidos
La videocámara cuenta con dos efectos de transición de aspecto
profesional para realizar fundidos de entrada o de salida de las escenas.
Modos de trabajo:
* Se puede previsualizar los efectos de transición en la pantalla.
Aparecerá el icono correspondiente al fundido seleccionado.
Repita, seleccionando [j Off], para desactivar los fundidos.
También puede cambiar los ajustes de fundido durante la grabación
(por ejemplo, para aplicar solo un fundido de salida).
Cómo realizar un fundido de entrada o salida
Pulse Y en el modo de pausa de grabación para iniciar la
grabación con un fundido de entrada. Pulse Y durante la
grabación para realizar un fundido de salida y detener la grabación.
NOTAS
Cuando aplique un fundido, no solo se realizará el fundido en la imagen,
sino también en el sonido.
En los siguientes casos no se podrán usar fundidos:
- Cuando se use el filtro de estilo cinematográfico [Películas antiguas]
en el modo .
- Cuando se graben escenas con decoración.
- Cuando se graben escenas de Instantánea de Vídeo (Video Snapshot).
SCN
[2] > [R Fundidos] > Fundido deseado* >
Color de fundido de pantalla deseado* > [X]
72 Grabación avanzada
- Cuando esté activada la pregrabación.
- Cuando la calidad de vídeo se encuentra ajustada en 50P o en 35 Mbps.
Ajuste de la exposición
La videocámara determina la exposición óptima de una escena en
función de la luminosidad media de la imagen completa. Si desea
grabar un sujeto que es mucho más luminoso u oscuro que su
entorno, la exposición automática obtenida por la videocámara
podría no ser la más adecuada para ese caso concreto.
Para corregirla, puede compensarla de modo que toda la imagen
aparezca más luminosa u oscura, puede utilizar AE Táctil para indicar
a la videocámara que debe optimizar la exposición de un sujeto
seleccionado o puede emplear una combinación de ambas funciones.
Modos de trabajo:
LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando el modo de grabación esté ajustado en , seleccione
un modo de escena especial diferente de [P Fuegos artificiales].
1 Abra la pantalla de ajuste de la exposición.
Compensación de la exposición
2 Toque [n].
La exposición se bloquea y aparece el dial de compensación de la
exposición, con el valor ajustado en ±0.
•Toque [n] de nuevo para devolver la videocámara a la exposición
automática.
3 Toque [Ï] o [Ð] o arrastre el dedo a lo largo del dial para compensar
la exposición.
Los valores positivos aclaran la imagen; los valores negativos la
oscurecen.
La gama de compensación variará dependiendo de la luminosidad
inicial de la imagen, algunos valores pueden aparecer atenuados.
SCN
SCN
[2] > [y Exposición]
Grabación avanzada 73
4 Toque [X] para aplicar el modo de grabación seleccionado y el
valor de compensación de la exposición.
Durante el bloqueo de la exposición, aparecen en la pantalla y y el
valor de compensación.
AE Táctil
2 Toque un sujeto que aparezca dentro del marco y.
La marca AE Táctil (I) parpadeará y la exposición se optimizará
automáticamente para el sujeto seleccionado.
•Toque [n] para devolver la videocámara a la exposición automática.
3 Toque [X] para aplicar la exposición ajustada y el modo de
grabación seleccionados.
El uso de AE Táctil también bloquea la exposición (aparece el dial de
compensación de la exposición, con el valor ajustado en ±0). Antes de
tocar [X], puede continuar compensando la exposición (pasos 3 y 4
del procedimiento anterior).
Durante el bloqueo de la exposición, aparecen en la pantalla y y el
valor de compensación.
NOTAS
Si se cambia el modo de disparo durante el bloqueo de la exposición,
la videocámara volverá a exposición automática.
De forma predeterminada, la videocámara efectúa correcciones en
situaciones de contraluz. Puede desactivar la corrección automática
con el ajuste 1 > p > [Corrección auto. contraluz].
Ajuste del enfoque
El enfoque automático (AF) podría no funcionar bien con los sujetos
siguientes. En tales casos, enfoque manualmente.
Modos de trabajo:
Superficies reflectantes
Sujetos con poco contraste
o sin líneas verticales
Sujetos que se mueven
rápidamente
A través de ventanas húmedas
Escenas nocturnas
SCN
74 Grabación avanzada
LISTA DE COMPROBACIÓN
Ajuste el zoom antes de iniciar el procedimiento.
Enfoque manual
1 Abra la pantalla de enfoque manual.
2 Toque [D].
Toque [D] de nuevo para devolver la videocámara al enfoque
automático.
3 Mantenga pulsado [F] o [E] para ajustar el enfoque.
La distancia de enfoque que aparece, cambiará a medida que se
ajuste el enfoque. La distancia de enfoque se mostrará durante
unos 2 segundos. Puede cambiar las unidades utilizadas para la
visualización de distancia con el ajuste 1 > q > [Unidades
mostradas].
El centro de la pantalla se ampliará y se destacarán los contornos para
ayudarle a enfocar más fácilmente. También se puede desactivar esta
función con el ajuste 1 > p > [Ayuda al Enfoque].
Si desea enfocar a sujetos lejanos, como montañas o fuegos
artificiales, mantenga pulsado [F] hasta que la distancia de enfoque
cambie a G.
4 Toque [X] para bloquear el enfoque en la distancia seleccionada.
Durante el enfoque manual, aparecerá [D] en la pantalla.
AF Táctil
1 Abra la pantalla de enfoque manual.
2 Toque cualquier sujeto que aparezca dentro del marco <.
La marca AF Táctil (I) parpadeará y la videocámara enfocará
automáticamente el sujeto o el punto que haya tocado en la pantalla.
•Toque [D] de nuevo para devolver la videocámara al enfoque
automático.
Si es necesario, puede continuar ajustando el enfoque manualmente
(paso 3 del procedimiento anterior).
[2] > [< Enfoque]
[2] > [< Enfoque]
Grabación avanzada 75
3 Toque [X] para bloquear el enfoque en la distancia seleccionada.
Durante el enfoque manual, aparecerá [D] en la pantalla.
NOTAS
Cuando utilice [E] y [F ] para ajustar el enfoque manualmente, puede
tocar dentro del marco para enfocar automáticamente en ese punto.
Balance de blancos
La función de balance de blancos le ayudará a reproducir los colores
con precisión en distintas condiciones de iluminación, de forma que
los objetos blancos siempre aparezcan auténticamente blancos en las
grabaciones.
Modos de trabajo:
* Cuando seleccione [Å WB Person.], ajuste el balance de blancos
personalizado mediante el siguiente procedimiento antes de tocar [X].
Cómo ajustar el balance de blancos personalizado
Dirija la videocámara a un objeto blanco, de forma que ocupe toda
la pantalla y toque [Ajustar BB].
Cuando se completa el ajuste, Å deja de parpadear y desaparece.
La videocámara mantendrá el balance de blancos personalizado incluso
si se apaga.
Opciones
(
Valor predeterminado)
SCN
[Ã Auto]
La videocámara ajusta automáticamente el equilibrio
del blanco necesario para conseguir colores de aspecto natural.
[¼ Luz de día] Para grabar en exteriores.
[É Tungsteno] Para grabar con iluminación de tungsteno
o fluorescente tipo tungsteno (3-longitudes de onda).
[Å WB Person.] Utilice el ajuste de equilibrio del blanco
personalizado para hacer que los sujetos blancos aparezcan
blancos bajo iluminaciones en color.
[2] > [Ä Balance blancos] > Opción deseada* > [X]
76 Grabación avanzada
NOTAS
Una vez seleccionado el balance de blancos personalizado:
-Ajuste [2] > [Tipo de zoom] en [ Óptico].
- Reajuste el balance de blancos cuando cambie de ubicación o varíen
las condiciones de iluminación.
- Según la fuente de luz, es posible que Å continúe parpadeando.
El resultado será aún mejor que con [Ã Auto].
El equilibrio del blanco personalizado puede proporcionar mejores
resultados en los casos siguientes:
- Condiciones de iluminación variables.
-Primeros planos.
- Sujetos monocromos (cielo, mar o bosque).
- Con lámparas de mercurio, determinados tipos de luces fluorescentes
y luces LED.
Velocidad de grabación
Se puede cambiar la velocidad de grabación (el número de fotogramas
grabados por segundo) de los vídeos AVCHD para cambiar el aspecto
de los vídeos. Los vídeos MP4 con un ajuste de calidad de vídeo de
35 Mbps se graban a 50P, mientras que con otro ajuste de calidad de
vídeo se graban a 25P y estas velocidades de grabación no se pueden
modificar.
Modos de trabajo:
Opciones
(
Valor predeterminado)
SCN
0 > [3 Config. de grabación] > [Calidad de vídeo] > [I]
> Velocidad de grabación deseada > [K] > [K] > [X]
[μ]
50 campos por segundo, entrelazados. Velocidad de
grabación estándar para las señales de televisión analógica
en sistema PAL.
[¸] Grabación a 25 fotogramas por segundo, progresivo*.
La utilización de esta velocidad de grabación proporcionará
un estilo cinematográfico a sus grabaciones. La grabación en
modo intensificará el efecto.
* Grabado como 50i.
Grabación avanzada 77
NOTAS
Cuando se ajusta la calidad de vídeo en [Grabación a 50P] (50P
o 35 Mbps), la velocidad de grabación se ajustará automáticamente
en 50P y no se puede cambiar.
Tele Macro
Con la función tele macro, la videocámara puede enfocar a distancias
más cortas (a 50 cm desde el sujeto con el objetivo en su focal tele
máxima), lo que permite grabar más de cerca sujetos pequeños como
flores o insectos. Con esta función también se obtiene un fondo con
un enfoque suave, por lo que el sujeto no solo parece mayor, sino que
destaca más.
Modos de trabajo:
* En el modo , se activará automáticamente el tele macro cuando se aproxime
con el zoom y se acerque la videocámara al sujeto.
LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando el modo de grabación esté ajustado en , seleccione
un modo de escena especial diferente de [P Fuegos artificiales].
1 Active Tele macro.
* Toque de nuevo para desactivar la función tele macro.
La videocámara ajustará automáticamente el zoom a su focal tele
máxima.
2 Toque [Ü].
•Toque [Ñ] para detener la grabación.
3 Toque [X].
*
SCN
SCN
[2] > [ZOOM Zoom] > [W]* (tele macro)
78 Grabación avanzada
NOTAS
Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función tele macro.
- Apagando la videocámara.
-Pulsar ].
- Ajustar el modo de grabación en el modo , el modo o el
modo de Escena especial [P Fuegos artificiales] en el modo .
- Alejamiento con el zoom hacia T (gran angular).
El tele macro no se puede activar ni desactivar durante la grabación.
Escenas de audio
La videocámara puede optimizar los ajustes de audio del micrófono
incorporado seleccionando la escena de audio que encaje con su
entorno. Esto intensificará en buena medida la sensación de “estar ahí”.
Modos de trabajo:
* En el modo , la escena de audio está ajustada siempre en [ Estándar].
Opciones (
Valor predeterminado)
SCN
*
SCN
[ Estándar] Para grabar las situaciones más comunes.
La videocámara graba con los ajustes estándar.
[ Música] Para grabar de manera vibrante las actuaciones
musicales y los conciertos en lugares interiores.
[ Discurso] Lo mejor para grabar voces humanas y diálogo.
[ Busques y aves] Para grabar aves y escenas en el bosque.
La videocámara capta el sonido de forma clara al propagarse.
[ Supresión de ruido] Para grabar escenas a la vez que se
reducen los ruidos generados por el viento, el tráfico u otros
sonidos ambiente similares. Perfecto para las grabaciones en
la playa o en lugares con mucho ruido.
[2] > [ Escena de audio] > Escena de audio
deseada > [X]
Grabación avanzada 79
Uso de auriculares
Use los auriculares para reproducir o comprobar el nivel del audio durante
la grabación. Los auriculares se conectan al terminal AV OUT/×, que se
utiliza para los auriculares y para la salida audio/vídeo. Antes de conectar
los auriculares, utilice el procedimiento siguiente para cambiar la función del
terminal de salida AV a la salida × (auriculares). No conecte los auriculares
al terminal AV OUT/× si el icono Ó no aparece en la pantalla. En ese caso,
el ruido de salida podría resultar peligroso para su sistema auditivo.
Modos de trabajo:
1 Cambie la función del terminal a salida de auriculares.
2 Conecte los auriculares al terminal AV OUT/×.
3 Ajuste el volumen.
* También se puede mover el dedo sobre la barra [Auriculares].
Ó aparecerá en la pantalla.
SCN
0 > [1 Otros ajustes] > q > [AV/auriculares] >
[Ó Auriculares] > [K]
[Volumen] > [Ô] o [Õ]* para ajustar el volumen > [X]
80 Grabación avanzada
Para ajustar el volumen durante la reproducción
En el modo y en el modo durante la reproducción de
presentación en diapositivas, ajuste el volumen de los auriculares
de la misma manera que ajusta el volumen del altavoz (A 47, 91).
IMPORTANTE
Cuando utilice los auriculares, asegúrese de bajar el volumen a un nivel
adecuado.
NOTAS
Utilice auriculares convencionales con una miniclavija de 3,5 mm y un
cable de no más de 3 m de longitud.
Aunque [AV/auriculares] esté ajustado en [Ó Auriculares] en un modo de
reproducción, la función del terminal AV OUT/× volverá automáticamente
a salida AV cuando se ajuste la videocámara a un modo de grabación.
C El audio no se emitirá desde el terminal AV OUT/× mientras
se estén utilizando funciones Wi-Fi.
Reproducción y edición avanzadas 81
Reproducción y edición avanzadas
En este capítulo puede obtener información acerca de cómo
utilizar funciones relacionadas con la reproducción y la edición,
como la captura de escenas y fotos de instantánea de vídeo
a partir de sus vídeos y la reproducción de vídeos con música
de fondo.
Cómo captar escenas de instantáneas de vídeo y fotos a partir
de un vídeo
Es posible captar escenas de instantánea de vídeo o fotos a partir de
una escena previamente grabada. Por ejemplo, podría querer imprimir
fotos desde un vídeo grabado en una fiesta o crear un videoclip
usando escenas de instantánea de vídeo de los momentos cumbre
de un acontecimiento.
Cómo captar una escena de Instantánea de Vídeo (Video Snapshot)
Modos de trabajo:
1 Reproduzca la escena cuya escena de instantánea de vídeo
desea captar (A 44).
2Pulse Y para captar la escena de instantánea de vídeo.
La videocámara capturará una escena de instantánea de vídeo de
unos 4 segundos (el recuadro azul actúa como una barra visual de
avance) y después cambiará al modo de pausa de reproducción.
También puede tocar la pantalla y, a continuación, tocar [¦] para
captar la escena de instantánea de vídeo.
3 Toque [Ñ] para detener la reproducción.
La nueva escena de instantánea de vídeo aparecerá al final de la
pantalla índice en la misma fecha de grabación en que se grabó
la escena original.
SCN
82 Reproducción y edición avanzadas
NOTAS
Puede cambiar la duración de las escenas de instantánea de vídeo
captadas a 2 u 8 segundos con el ajuste 1 > s > [Duración
instantánea vídeo].
Las escenas de instantánea de vídeo solamente se pueden captar
durante la reproducción, no en modo de pausa.
Las escenas de instantánea de vídeo no se podrán copiar de escenas
con una duración menor a 1 segundo.
Cuando la escena de origen sea una escena instantánea de vídeo ella
misma, puede que no sea posible captar una escena instantánea de
vídeo, dependiendo de la duración de la escena de origen y la duración
de la escena seleccionada para las escenas instantáneas de vídeo.
Al empezar a captar una escena de instantánea de vídeo que esté
a menos de 1 segundo del final de la escena, la escena de instantáneas
de vídeo se captará comenzando en el principio de la escena siguiente.
Durante la reproducción de escenas de instantánea de vídeo captadas
a partir de un vídeo previamente grabado, puede que se aprecien
anomalías en la imagen o el sonido en el momento en que la
reproducción cambie a una nueva escena.
Cómo captar fotos
Modos de trabajo:
1 Reproduzca la escena desde la que desea captar la foto (A 44).
2 Detenga la reproducción en el momento que desee captar una foto.
3 Toque [PHOTO].
4 Toque [Ñ] para detener la reproducción.
NOTAS
El tamaño de las fotos captadas será de 1920 x 1080.
El código de datos de la foto reflejará la fecha y la hora de la grabación
de la escena original.
Las fotos captadas desde una escena con mucho movimiento rápido
podrían aparecer borrosas.
C Las fotos se grabarán en la memoria seleccionada para la
grabación de fotos.
SCN
Reproducción y edición avanzadas 83
Reproducción con música de fondo
Canon ofrece para su descarga 3 melodías que se pueden usar
como música de fondo al reproducir los vídeos o una presentación en
diapositivas de las fotos. También puede mezclar el sonido original y la
música de fondo y ajustar el equilibrio entre ambos tal como desee.
Modos de trabajo:
1 Abra la pantalla índice que desee (A 44).
2 Seleccione la melodía.
SCN
0
>
[
1
Otros ajustes]
>
s
>
[Seleccionar Música]
>
[
i
On]
>
[Í] o [Î] para seleccionar la melodía
que desee
! Seleccionar la melodía que desee.
" Ajustar el balance de la música de fondo.
# Reproducir el sonido original (no la música de fondo).
$ Eliminar la melodía seleccionada.
% Escuchar la melodía seleccionada. Toque otra vez (Ñ)
para detener la reproducción.
84 Reproducción y edición avanzadas
3 Ajuste el equilibrio de la mezcla entre el sonido original y la
música de fondo.
Toque [y] (más del sonido original) o [Û] (más de la música de fondo)
o arrastre el dedo por la barra [Balance de música] para ajustar el
balance de la música de fondo como desee.
4 Toque [X] y, a continuación, toque una escena para comenzar
la reproducción con la música de fondo seleccionada.
Para ajustar el equilibrio de la música de fondo durante
la reproducción
1 Durante la reproducción, toque la pantalla para que aparezcan los
controles de reproducción.
2Toque [Ý], toque [y] o [Û] para ajustar la música de fondo
como desee y toque [K].
CÓMO BORRAR UNA PISTA DE SONIDO
En la pantalla [Seleccionar Música], toque [Í] o [Î] para seleccionar
la pista que desee borrar.
IMPORTANTE
Si utiliza en sus creaciones de vídeo canciones y pistas de música
sujetas a derechos de autor, recuerde que esa música, sujeta
a derechos de autor, no se puede usar sin permiso de titular del
derecho, excepto en los casos permitidos por las leyes que sean
aplicables, como para uso personal. Asegúrese de cumplir las leyes
vigentes cuando use archivos de música.
[] > [Sí]
Reproducción y edición avanzadas 85
NOTAS
Los archivos de música utilizados para la música de fondo se
almacenan en la memoria interna (solo C). Para reproducir
grabaciones desde una tarjeta de memoria con música de fondo,
deberá descargar antes los archivos de música (A 188).
Después de descargar los archivos de música en el ordenador, utilice
Transfer Utility LE para transferirlos a la memoria que contenga las
grabaciones que desee reproducir con música de fondo. Para ver
información detallada, consulte la “Guía de software de Transfer
Utility LE” (archivo PDF).
La inicialización de una tarjeta de memoria borra de forma permanente
cualquier archivo de música que se hubiera transferido a la tarjeta.
(C Los archivos de música que vienen preinstalados en
la memoria interna se restablecerán una vez que se inicialice).
Selección del punto de inicio de reproducción
Si se ha grabado una escena muy larga, puede ser deseable comenzar
su reproducción desde un punto en concreto. Se puede usar el plan de
producción del vídeo (solo escenas AVCHD) para dividir la escena en
segmentos a intervalos fijos de entre 6 segundos y 6 minutos.
Modos de trabajo:
1 Abra la pantalla índice deseada para los vídeos de formato
AVCHD (A 44).
2 Abra la pantalla de escena de [Línea de tiempo].
Aparecerá la pantalla de [Línea de tiempo]. La miniatura grande
mostrará el primer fotograma de la escena. Debajo de la misma,
la regla de la línea tiempo muestra a intervalos fijos fotogramas
tomados de la escena.
3 Toque el fotograma elegido en la regla de la línea de tiempo para
comenzar a reproducir la escena desde ese punto.
SCN
[j] > Escena deseada
86 Reproducción y edición avanzadas
Cómo cambiar el intervalo entre fotogramas
! Toque dos veces para volver a la pantalla índice.
" Escena anterior/siguiente.
# Arrastre el dedo hacia a la izquierda sobre la regla para que
se muestren los 5 fotogramas siguientes.
$ Calidad de vídeo y duración de la escena.
% Grabación de la fecha y la hora.
& Arrastre el dedo hacia a la derecha sobre la regla para que
se muestren los 5 fotogramas anteriores.
' Escena actual / Número total de escenas.
( Intervalo actualmente seleccionado entre fotogramas.
[6 segundos] > Intervalo deseado > [K]
Reproducción y edición avanzadas 87
División de escenas
Se pueden dividir las escenas de formato AVCHD para separar las
mejores partes y cortar el resto posteriormente.
Modos de trabajo:
1 Reproduzca la escena que desee (A 44).
2 Toque la pantalla y, a continuación, toque [Ý] para hacer una
pausa en la reproducción.
3 Abra la pantalla para dividir escenas.
4 De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso.
En la pantalla aparecerán los controles de reproducción (A 46).
Para localizar la imagen en el punto deseado, si fuera necesario,
use cualquiera de los modos especiales de reproducción
(reproducción rápida, reproducción hacia atrás o hacia delante
fotograma a fotograma).
5 Divida la escena.
En la pantalla índice aparecerá, como una nueva escena, el vídeo
desde el punto de división hasta el final de la escena.
NOTAS
Cuando se avanza o retrocede fotograma a fotograma durante la
división de escenas, el intervalo entre fotogramas es de 0,5 segundos,
aproximadamente.
Si la escena no se pudiese dividir en el punto en que se ha pausado
la reproducción, avance o retroceda un fotograma y divida entonces
la escena.
SCN
[Editar] > [Dividir]
[μ Dividir] > [Sí]
88 Reproducción y edición avanzadas
Durante la reproducción de una escena dividida puede que se observen
algunas anomalías en la imagen o el sonido en el punto donde se cortó
la escena.
Las escenas de instantánea de vídeo y otras escenas que sean
demasiado cortas (menos de 3 segundos) no se pueden dividir.
Las escenas no se pueden dividir en un punto que esté a menos
de 1 segundo del comienzo o del final de la escena.
Recorte de escenas
Puede recortar escenas de formato MP4 mediante la eliminación de
todos los contenidos disponibles hasta o después de un determinado
punto. Mediante esta acción, solamente conservará los momentos
memorables para la posteridad.
Modos de trabajo:
1 Reproduzca la escena que desee (A 44).
2 Toque la pantalla y, a continuación, toque [Ý] para hacer una
pausa en la reproducción.
3 Abra la pantalla para recortar escenas.
4 De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso.
El punto en el que se cortará un vídeo se indica mediante el
marcador ´.
En la pantalla aparecerán los controles de reproducción (A 46).
Para localizar la imagen en el punto deseado, si fuera necesario, use
cualquiera de los modos especiales de reproducción (reproducción
rápida, reproducción hacia atrás o hacia delante fotograma
a fotograma).
5 Recorte la escena.
SCN
[Editar] > [Cortar]
Reproducción y edición avanzadas 89
Puede seleccionar si desea recortar la parte anterior o posterior al
marcador ´ y si la parte restante del vídeo se guardará como una
nueva escena (conservando la original) o bien sobrescribiendo la
escena original.
Toque [Parar] para detener el proceso mientras se lleva a cabo.
NOTAS
Quizá no pueda cortar los siguientes tipos de escenas.
- C Escenas copiadas de la memoria interna en una tarjeta
de memoria SDXC.
- Escenas grabadas o copiadas en una tarjeta de memoria utilizando
otro dispositivo.
Cambio de la imagen en miniatura de una escena
Para las escenas grabadas en modo , puede cambiar la imagen
en miniatura que aparecerá en el álbum Bebé (pantalla índice [9]).
Modos de trabajo:
1 Abra la pantalla índice [9] (A 44).
2 Reproduzca la escena elegida.
3 Cuando aparezca la imagen que desee usar como imagen
en miniatura de la escena, toque la pantalla y, a continuación,
toque [Ý] para hacer una pausa en la reproducción.
4 Abra la pantalla [Ajustar Miniatura].
5 De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso.
[Cortar] > [Corte al comienzo] o [Corte al final] >
[Guardar como nuevo] o [Sobrescribir]
SCN
[Editar] > [Ajustar Miniatura]
90 Reproducción y edición avanzadas
En la pantalla aparecerán los controles de reproducción (A 46).
Para localizar la imagen en el punto deseado, si fuera necesario,
use cualquiera de los modos especiales de reproducción
(reproducción rápida, reproducción hacia atrás o hacia delante
fotograma a fotograma).
6 Ajuste el marco visualizado como imagen en miniatura de
la escena.
NOTAS
Solo cambiará la miniatura de la escena que se muestra en el álbum
Bebé (pantalla índice [9]).
Si se divide una escena cuya imagen en miniatura haya cambiado,
se restablecerá la imagen en miniatura de la escena.
Presentación en diapositivas de fotos
Se puede realizar una presentación en diapositivas de todas las fotos
e incluso añadirles música.
Modos de trabajo:
1 Abra la pantalla índice [ ] (A 48).
2 Seleccione la pista de música.
3 Toque la foto elegida para abrir la presentación en diapositivas
y que las fotos vayan viéndose una por una.
[Ajustar] > [Sí]
SCN
0
>
[
1
Otros ajustes]
>
>
[Seleccionar Música]
>
[
i
On]
>
[Í] o [Î] para seleccionar la melodía
que desee
>
[X]
Reproducción y edición avanzadas 91
4 Toque la pantalla para que aparezcan los controles de
reproducción y, a continuación toque [Ð] para reproducir la
presentación en diapositivas ajustada a la melodía seleccionada.
Durante la presentación en diapositivas de fotos
Toque la pantalla y toque [Ø] o [Ù] para ajustar el volumen.
Toque la pantalla y toque [Ý] para detener la presentación en
diapositivas.
NOTAS
Puede cambiar el efecto de transición entre fotos con el ajuste 1 >
> [Transición de imágenes].
Los archivos de música utilizados para la música de fondo se almacenan
en la memoria interna (solo C). Para reproducir con música de
fondo una presentación en diapositivas de fotos grabadas en una tarjeta
de memoria, deberá descargar antes los archivos de música (A 188).
Después de descargar los archivos de música en el ordenador, utilice
Transfer Utility LE para transferirlos a la memoria que contenga las
grabaciones que desee reproducir con música de fondo. Para ver
información detallada, consulte la “Guía de software de Transfer
Utility LE” (archivo PDF).
La inicialización de una tarjeta de memoria borra de forma permanente
cualquier archivo de música que se hubiera transferido a la tarjeta.
(C Los archivos de música que vienen preinstalados en la
memoria interna se restablecerán una vez que se inicialice).
C Copia de grabaciones en una tarjeta de memoria
Puede copiar las grabaciones desde la memoria interna a una tarjeta
de memoria.
LISTA DE COMPROBACIÓN
Inserte en la ranura la tarjeta de memoria en la que desee copiar las
grabaciones y asegúrese de que tenga suficiente espacio disponible.
Copia de grabaciones desde la pantalla índice
Modos de trabajo:
SCN
92 Reproducción y edición avanzadas
1 Abra la pantalla índice que desee en la memoria interna (A 44, 48).
Para copiar todas las escenas o fotos grabadas en una fecha
determinada, arrastre el dedo a izquierda o derecha hasta que
aparezca una escena o foto que desee copiar.
2 Copie las grabaciones.
* Si elige [Seleccionar], proceda de la siguiente manera para seleccionar
las grabaciones individuales que desee copiar, antes de tocar [Sí].
**Toque [Parar] para detener el proceso mientras se lleva a cabo.
Para seleccionar grabaciones individuales
1 Toque las escenas o fotos individuales que desee copiar.
Aparecerá una marca de verificación ! en las grabaciones
que toque. El número total de escenas seleccionadas
aparecerá junto al icono ".
Para quitar la marca de verificación, pulse de nuevo sobre la
escena o foto seleccionada. Para quitar todas las marcas de
verificación a la vez, toque [Eliminar todo] > [Sí].
2 Después de seleccionar todas las escenas que desee,
toque [Aceptar].
Opciones
* Los últimos cuatro dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha en la que se
creó la carpeta.
[fecha/nombre de carpeta] Copiar todas las escenas o fotos
grabadas en una fecha en particular. En vídeos AVCHD,
la fecha aparecerá en el botón de control. En vídeos MP4
y fotos, aparecerá el nombre de carpeta* (A 150).
[Seleccionar] Seleccionar grabaciones individuales para copiarlas.
[Todas las escenas] Copiar todas las escenas.
[Todas las fotos] Copiar todas las fotos.
[Editar] > [Copiar (&'8)] > Opción deseada* >
[Sí]** > [Aceptar]
Reproducción y edición avanzadas 93
Copia de una sola foto
Modos de trabajo:
1 En visualización de una sola foto, seleccione la foto que desee
copiar.
2 Toque la pantalla para que aparezcan los controles de
reproducción.
3Copie la foto.
4 Arrastre el dedo a la izquierda o la derecha para seleccionar otra
foto para copiarla o toque [X].
IMPORTANTE
Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté
iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de
forma definitiva.
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
NOTAS
No será posible copiar grabaciones en la tarjeta de memoria, en los
siguientes casos:
- Si la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria está abierta.
- Si el interruptor LOCK de la tarjeta de memoria está colocado para
impedir la grabación.
- Si la numeración de archivos llega al máximo (A 150).
- Si no hay ninguna tarjeta en la ranura de la tarjeta de memoria.
SCN
[Editar] > [Copiar (&'8)] > [¨ Continuar] > [Sí]
94 Conexiones externas
Conexiones externas
Este capítulo explica paso a paso cómo conectar su
videocámara a un equipo externo como un televisor,
un reproductor de vídeo o un ordenador.
C También puede usar las prácticas funciones
Wi-Fi de la videocámara (A 113).
Terminales de la videocámara
Abra la pantalla LCD para acceder a los terminales de la videocámara.
1 Terminal AV OUT/×
2 Terminal HDMI OUT*
El terminal HDMI OUT ofrece una conexión digital de alta calidad que
combina cómodamente audio y vídeo en un mismo cable. Este terminal es
un receptáculo mini HDMI. Cuando use un cable HDMI de venta en tiendas
especializadas, compruebe que es de los tipos A a C y con una longitud
no superior a 3 metros.
3
Terminal USB
Este terminal es un receptáculo mini AB. Puede utilizar el cable USB
suministrado para conectar con un ordenador u otros dispositivos digitales
con receptáculos A estándar; también puede usar el adaptador USB UA-100
opcional para conectar a la videocámara un disco duro externo o un dispositivo
de almacenamiento similar con un cable A estándar (solo C).
* Cuando conecte el cable HDMI de alta velocidad suministrado a la videocámara,
asegúrese de que alinea correctamente las marcas triangulares del conector del
cable con las del terminal de la videocámara.
(conector de cable mostrado
de arriba a abajo)
Conexiones externas 95
Diagramas de conexión
En los siguientes diagramas de conexión, la parte derecha muestra los
terminales de la videocámara y la parte derecha muestra (solo como
referencia) un ejemplo de los terminales de un aparato que se pueda
conectar.
Conexión !
HDMI
Tipo: Digital Calidad: Alta definición Solo salida
Conexión a un televisor de alta definición (HDTV) con un cable de entrada HDMI.
Cable HDMI de alta velocidad HTC-100/S
(suministrado)
Mini conexión HDMI Conector HDMI
(estándar)
Acerca de la conexión HDMI
TM
La conexión HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (!) es una
conexión práctica y completamente digital que utiliza un solo cable
tanto para el vídeo como para el sonido. Al conectar la videocámara
a un televisor de alta definición equipado con un terminal HDMI, podrá
disfrutar de reproducción de audio y vídeo de la más alta calidad.
- El terminal HDMI OUT en la videocámara es para salida solamente.
No lo conecte al terminal de salida HDMI de un aparato externo,
ya que podría dañar la videocámara.
- Mientras la videocámara esté conectada a un televisor de alta
definición HDTV utilizando la conexión!, no habrá salida de
vídeo desde el terminal AV OUT/×.
- No puede garantizarse el funcionamiento correcto cuando la
videocámara se conecta a monitores DVI.
- En algunos televisores de alta definición, no se puede reproducir
contenido de vídeo personal con la conexión !. Pruebe a utilizar
la conexión ".
96 Conexiones externas
Conexión "
Vídeo compuesto
Tipo: Analógica Calidad: Definición estándar Solo salida
Conexión a un televisor estándar o un reproductor de vídeo con terminales de entrada
de audio/vídeo. Cambie los siguientes ajustes en la videocámara:
- 1 > t> [Tipo de TV] de acuerdo con el televisor (pantalla panorámica o 4:3),
si el televisor no puede detectar y cambiar automáticamente el formato
- 1 > q > [AV/auriculares] a [Ò AV]
Conexión ,
Vídeo compuesto (SCART)
En todos los aspectos, exactamente la misma conexión que la conexión ".
Para conectar a un televisor normal o a un reproductor de vídeo con terminal SCART
de entrada. Es necesario un adaptador SCART (se vende separadamente).
Rojo
Blanco
Amarillo
Cable de vídeo estéreo STV-250N
(opcional)
Cable de vídeo estéreo STV-250N
(opcional)
Adaptador SCART
(disponible en comercios)
Amarillo
Blanco
Rojo
Conexiones externas 97
NOTAS
En los siguientes casos, alimente la videocámara usando el adaptador
compacto de corriente y, solo entonces, conéctela al ordenador
usando el cable USB suministrado.
- Para guardar las grabaciones en un ordenador.
- Para guardar una memoria en un disco duro externo (solo C).
El sonido del altavoz incorporado se silenciará mientras haya un cable
conectado al terminal HDMI OUT o AV OUT/×.
C El audio y el vídeo no se emitirán desde el terminal HDMI
OUT o AV OUT/× mientras se están utilizando las funciones Wi-Fi.
Conexión #
USB
Tipo: Conexión de datos digital Solo salida
Conexión a ordenador para guardar las grabaciones, a una grabadora de vídeo digital
compatible para copiarlas o a un disco duro externo para guardar fácilmente una copia
perfecta de toda la memoria (solo C).
Cable USB
(suministrado)
Mini B
A estándar
(ordenador, grabadora digital)
Mini B
Adaptador USB UA-
100 USB (opcional)
Cable USB suministrado con el
dispositivo de almacenamiento
externo o integrado en él
A estándar
Disco duro externo
1
2
C solamente
98 Conexiones externas
Reproducción en la pantalla del televisor
Conecte la videocámara a un televisor para disfrutar sus grabaciones
con familiares y amigos La reproducción en un televisor de alta
definición HDTV a través del terminal HDMI OUT garantiza la mejor
calidad de reproducción.
Modos de trabajo:
1 Apague la videocámara y el televisor.
2 Conecte la videocámara al televisor.
Consulte Diagramas de conexión (A 95) y seleccione la conexión
más adecuada para su televisor.
3 Encienda el televisor conectado.
En el televisor, seleccione como entrada de vídeo el mismo terminal
al que haya conectado la videocámara. Consulte el manual de
instrucciones del televisor conectado.
4 Encienda la videocámara y ajústela en el modo o .
Reproduzca los vídeos o las fotos deseados.
NOTAS
Se recomienda que el suministro de corriente para la videocámara
se realice mediante el adaptador compacto de corriente.
•Conexión " o ,: cuando se reproduzcan vídeos 16:9 en televisores
normales con formato 4:3, el televisor cambiará automáticamente al
modo de pantalla panorámica si es compatible con el sistema WSS.
De lo contrario, cambie el formato de pantalla del televisor manualmente.
También puede reproducir vídeos AVCHD directamente desde la tarjeta
de memoria en televisores de alta definición HDTV y en grabadoras
digitales compatibles con AVCHD con una ranura para tarjetas
compatible con el tipo de tarjeta de memoria utilizada*.
* Consulte el manual de instrucciones del dispositivo. Dependiendo del aparato
que se utilice, puede que no resulte posible la reproducción, ni siquiera aunque el
aparato fuese compatible con AVCHD. En ese caso, reproduzca las grabaciones
de la tarjeta de memoria utilizando la videocámara.
SCN
Conexiones externas 99
Cómo guardar y compartir grabaciones
C Conversión de vídeos a formato MP4
Puede convertir vídeos AVCHD en vídeos MP4 o incluso convertir vídeos
MP4 en vídeos MP4 más pequeños. Esto resulta útil, por ejemplo, si desea
cargar los vídeos MP4 en la web.
El vídeo que desea convertir debe encontrarse en la memoria interna.
Una vez efectuada la conversión, el vídeo MP4 resultante se guardará
en la tarjeta de memoria.
Modos de trabajo:
1 Abra la pantalla índice que desee en la memoria interna (A 44).
2 Abra la pantalla para seleccionar las escenas que desea convertir.
* Antes de seleccionar la calidad de vídeo, toque [Juntar escenas] para juntar los
vídeos convertidos en un vídeo.
3 Toque las escenas individuales que desee convertir.
Aparecerá una marca de verificación ! en las escenas que toque.
El número total de escenas seleccionadas aparecerá junto al icono ".
Para quitar la marca de verificación, toque la escena seleccionada.
Para quitar todas las marcas de verificación a la vez, toque
[Eliminar todo] > [Sí].
4 Después de haber seleccionado todas las escenas deseadas,
toque [Aceptar] y, a continuación, sobre [Siguiente].
Para añadir un filtro cinematográfico* (A 59): toque [FILTER 1] y,
a continuación, seleccione el filtro deseado. Toque el botón de nuevo
para desactivar el filtro.
Para añadir decoraciones* (A 63): toque [Ò].
Para ajustar el volumen (A 47) o el balance de la música de fondo
(A 84): Toque [Ý].
* Cuando se aplica un filtro cinematográfico a un vídeo, no se pueden añadir
decoraciones.
SCN
[Editar] > [Convertir a MP4 (&`8)] > [Aceptar] >
Calidad de vídeo deseada para los vídeos convertidos*
100 Conexiones externas
5 Toque [INICIAR] para convertir la escena.
Toque [PARAR] para detener el proceso mientras se lleva a cabo.
6 Toque [Aceptar].
NOTAS
Durante la conversión de vídeos, la calidad de vídeo que puede
seleccionar para el vídeo de formato MP4 resultante dependerá de
la calidad de vídeo del vídeo original. En función de las siguientes
opciones, los vídeos de la memoria interna se convertirán y,
a continuación, se copiarán en la tarjeta de memoria.
Vídeos AVCHD
Vídeos MP4
Si convierte vídeos AVCHD con una velocidad de grabación de 50i,
la velocidad de grabación del vídeo MP4 resultante será de 25P.
Calidad de vídeo
y resolución de la escena
original (&)
Calidad de vídeo y resolución de la escena convertida (8)
24 Mbps
(1920x1080)
17 Mbps
(1920x1080)
4 Mbps
(1280x720)
50P (1920x1080)
MXP (1920x1080)

FXP (1920x1080)

LP (1280x720)

Calidad de vídeo
y resolución de la escena
original (&)
Calidad de vídeo y resolución de la escena convertida (8)
24 Mbps
(1920x1080)
17 Mbps
(1920x1080)
4 Mbps
(1280x720)
35 Mbps (1920x1080)
24 Mbps (1920x1080)

17 Mbps (1920x1080)

4 Mbps (1280x720)
Conexiones externas 101
Cómo guardar las grabaciones en un ordenador
Las grabaciones realizadas con esta videocámara se guardan en
la memoria interna (solo C) o en una tarjeta de memoria.
El espacio es limitado, por lo que deberá asegurarse de guardar
periódicamente copias de las grabaciones.
Esta sección explica cómo guardar las grabaciones en un ordenador
mediante una conexión USB. Utilice Transfer Utility LE* para los
vídeos AVCHD e ImageBrowser EX** para los vídeos MP4.
C Consulte Funciones Wi-Fi (A 113) para ver información
detallada acerca de cómo guardar las grabaciones de manera
inalámbrica.
* Software para vídeos AVCHD, disponible de manera gratuita en el sitio web
de PIXELA.
**Software para fotos y vídeos MP4, disponible de manera gratuita en el sitio
web local de Canon.
Almacenamiento de vídeos AVCHD (solo Windows)
Con Transfer Utility LE, puede guardar en el ordenador las escenas que
haya grabado. Descargue el software e instálelo antes de conectar la
videocámara al ordenador por primera vez. Para descargar el software
se requiere una conexión a Internet. Lleve a cabo los siguientes
procedimientos mientras consulta la “Guía de inicio de Transfer Utility LE”.
LISTA DE COMPROBACIÓN
Antes de instalar el software, compruebe que el ordenador está
conectado a Internet.
Instalación
1 Descargue el archivo zip desde el sitio web de PIXELA.
Visite el sitio web de PIXELA para descargar el archivo zip del software.
http://pixela.jp/cetule_dl/
2 Descomprima el archivo zip.
El archivo zip contiene el instalador (setup.exe) y la Guía del software
(archivo PDF).
3 Ejecute el instalador para instalar el software.
Para ver información detallada, consulte la “Guía de software de
Transfer Utility LE” (archivo PDF).
102 Conexiones externas
Conexión de la videocámara al ordenador
Modos de trabajo:
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de
corriente.
2 Videocámara: abra la pantalla índice deseada para los vídeos
de formato AVCHD (A 44).
3 Conecte la videocámara al ordenador usando el cable USB
suministrado.
Conexión #-1. Consulte Diagramas de conexión (A 97).
4 Videocámara: seleccione [Todo (solo para PC)].
Videocámara: cuando la conexión se haya establecido correctamente,
en la pantalla aparecerá [Conexión USB].
5 Ordenador: haga clic en el icono que se muestra a la
derecha para abrir el software Transfer Utility LE.
6 Utilice Transfer Utility LE para guardar los vídeos
AVCHD.
Para obtener más información acerca del uso del software, consulte
la “Guía de software de Transfer Utility LE” (archivo PDF).
Almacenamiento de vídeos MP4 y fotos (Windows/Mac OS)
Con el software ImageBrowser EX suministrado puede guardar vídeos
MP4 y fotos en el ordenador y organizarlos fácilmente. Descargue el
software e instálelo antes de conectar la videocámara al ordenador
por primera vez. Para descargar el software se requiere una conexión
a Internet. Consulte la “Guía del usuario de ImageBrowser EX” (archivo
PDF) para obtener todos los requisitos del sistema y otra información.
LISTA DE COMPROBACIÓN
Antes de instalar el software, compruebe que el ordenador está
conectado a Internet.
SCN
Conexiones externas 103
Instalación
No olvide instalar el software, aunque tenga una versión diferente
de ImageBrowser EX en el ordenador. La función de actualización
automática del software puede poner a su disposición funciones
optimizadas para esta videocámara.
La “Guía del usuario de ImageBrowser EX” se instalará con el software.
1 Descargue el software desde el sitio web local de Canon.
Visite el siguiente sitio web, haga clic en el país o la región y siga las
instrucciones de la pantalla para descargar ImageBrowser EX.
http://www.canon.com/icpd
2 Instale ImageBrowser EX.
Para obtener información detallada acerca de la apertura del paquete
de software y la ejecución del instalación, consulte las instrucciones en
el sitio web de descargas.
3 Siga las indicaciones en pantalla para seleccionar su zona
(continente), país o región e idioma.
Las opciones disponibles variarán en función de su país o región.
4 En la pantalla principal de instalación, haga clic en [Instalación
simple].
En Windows, si aparece el cuadro de diálogo Control de cuentas
de usuario, siga las instrucciones.
5 Siga las indicaciones en pantalla para completar la instalación.
Durante el proceso de instalación, puede que se le solicite que
instale Microsoft Silverlight. Para hacerlo, siga las instrucciones.
También se instalará CameraWindow.
Para comprobar que el software se ha instalado
correctamente
Puede comprobar que el software se ha instalado
correctamente buscando el símbolo de ImageBrowser EX
en la siguiente ubicación.
Windows: el icono de acceso directo se añadirá al escritorio.
Mac OS: en el dock.
Si no lo encuentra, compruebe la conexión a Internet e instale el
software de nuevo.
104 Conexiones externas
Conexión por primera vez a un ordenador con Windows
La primera vez que se conecte la videocámara al ordenador, también
será necesario seleccionar el ajuste de arranque automático de
CameraWindow.
Conexión de la videocámara al ordenador
Modos de trabajo:
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de
corriente.
2 Abra la pantalla índice [y] para vídeos MP4 (A 44) o [}] (A 48).
3 Conecte la videocámara al ordenador usando el cable USB
suministrado.
•Conexión #-1. Consulte Diagramas de conexión (A 97).
Videocámara: cuando la conexión se haya establecido
correctamente, en la pantalla aparecerá [Conexión USB].
4 Ordenador: inicie CameraWindow y guarde los vídeos y fotos MP4.
En ordenadores Windows que tengan activado el ajuste de inicio
automático y en ordenadores Mac OS, CameraWindow se iniciará
automáticamente y aparecerá la pantalla principal.
•Consulte Cámaras que no son EOS: importar imágenes con
CameraWindow en la “Guía del usuario de ImageBrowser EX”.
Puede acceder a este archivo PDF a través del menú ? que se
encuentra en la parte superior derecha de la pantalla principal
de ImageBrowser EX.
IMPORTANTE
Mientras la videocámara esté conectada al ordenador:
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria ni extraiga
la tarjeta.
- No acceda a ninguno de los archivos o carpetas de la videocámara
ni los modifique ni borre directamente desde el ordenador, porque
podría provocar la pérdida permanente de datos.Cuando guarde
grabaciones en un ordenador, es recomendable que utilice Transfer
Utility LE para vídeos AVCHD y ImageBrowser EX para vídeos
y fotos MP4.
SCN
Conexiones externas 105
Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté
iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de
forma definitiva.
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- No desconecte el cable USB.
- No apague la videocámara ni el ordenador.
- No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
Si desea utilizar las grabaciones en el ordenador, haga copias antes.
Utilice los archivos copiados, conservando los originales.
NOTAS
En función del ordenador, es posible que el funcionamiento del software
no sea correcto o que no pueda reproducir los vídeos.
Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos como varios
archivos en otros dispositivos.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas grabadas a 35 Mbps que superen los 30 minutos,
- Escenas grabadas con una calidad de vídeo distinta de 35 Mbps
de una duración superior a 1 hora.
Con independencia de las condiciones de carga de la batería de
la videocámara, en el área de información de la videocámara de la
pantalla principal de CameraWindow siempre se indicará que está
al máximo de su capacidad.
Usuarios de Windows XP y versiones posteriores o Mac OS X:
La videocámara está equipada con el Protocolo de transferencia de
imágenes (PTP, Picture Transfer Protocol) estándar, que le permitirá
transferir fotos (solamente en formato JPEG) conectando la videocámara
a un ordenador a través del cable USB suministrado, sin tener que
instalar el software ImageBrowser EX.
106 Conexiones externas
C Guardar memoria: cómo almacenar toda la memoria
en un disco duro externo
Puede guardar fácilmente todos los vídeos y fotos que grabe en un
disco duro externo de venta en comercios especializados conectándolo
directamente a la videocámara. También puede usar la videocámara
para reproducir las grabaciones directamente desde el disco duro.
Inicialice el disco duro (A 109) cuando lo utilice con esta
videocámara por primera vez.
Modos de trabajo:
Almacenamiento de una memoria en un disco duro externo
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de
corriente.
2Pulse ] para ajustar la videocámara en el modo de
reproducción.
3 Conecte la videocámara al disco duro externo.
Si el cable USB suministrado con el disco duro externo tiene un
conector A estándar, tendrá que usar el adaptador USB UA-100
opcional.
•Conexión #-2. Consulte Diagramas de conexión (A 97).
4 Guarde todo el contenido de la memoria elegida.
* Toque [Parar] > [Sí] para interrumpir la operación mientras está en curso.
Después de seleccionar la memoria, puede comprobar el nombre
de la carpeta que se va a crear en el disco duro. Cada operación
de guardado de memoria crea una carpeta diferente con la fecha
(en formato numérico) como nombre.
SCN
[Guardar en disco duro ext.] > Memoria deseada >
[Sí]* > [Aceptar]
Conexiones externas 107
Antes de desconectar el disco duro externo
Antes de apagar o desconectar físicamente el disco duro externo,
asegúrese de terminar de forma segura la conexión a la videocámara
para no dañar los archivos. Desde la pantalla [Disco duro externo]:
IMPORTANTE
No se olvide de alimentar la videocámara con el adaptador compacto
de corriente antes de guardar una memoria en el disco duro externo.
Si se desconecta el adaptador compacto de corriente, la conexión
entre la videocámara y el disco duro finalizará, lo que puede provocar
que se dañen los datos en el disco duro.
Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté
iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de
forma definitiva.
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- No desconecte el cable USB.
NOTAS
No se puede seleccionar la memoria interna y la tarjeta de memoria
para guardar los archivos simultáneamente.
Si ha realizado varias operaciones de guardado de memoria el mismo
día (por ejemplo, si ha guardado la memoria interna y después la tarjeta
de memoria), el nombre de carpeta de las carpetas de guardado de
memoria que sigan a la primera acabarán con un sufijo numérico
(por ejemplo, “-1”, “-2”).
Se pueden crear hasta 10 carpetas de este tipo para una fecha
determinada y hasta 300 en un solo disco duro.
Si se crean particiones en el disco duro externo, solo se reconocerá
la primera partición.
No se puede usar los siguientes tipos de discos duros externos.
Para conocer la información más reciente sobre los dispositivos
que se pueden usar, visite el sitio web de Canon local.
- Discos duros portátiles alimentados a través del puerto USB.
- Discos duros con más de 2 TB de capacidad.
- Unidades flash USB o soportes conectados a lectores de tarjetas.
[Extr. disco duro ext. seg.] > [Sí]
108 Conexiones externas
Reproducción de grabaciones guardadas previamente desde el disco
duro externo
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto
de corriente.
2Pulse ]para ajustar la videocámara en el modo de
reproducción.
3 Conecte la videocámara al disco duro externo.
Si el cable USB suministrado con el disco duro externo tiene un
conector A estándar, tendrá que usar el adaptador USB UA-100
opcional.
•Conexión #-2. Consulte Diagramas de conexión (A 97).
4 Toque [Reprod. de disco duro ext.] y seleccione la carpeta de
guardado de memoria que desee reproducir.
Aparecerá la pantalla índice.
5 Toque una grabación para reproducirla.
Para cambiar a otra carpeta de guardado de memoria, toque [(] y,
a continuación, seleccione la carpeta de guardado de memoria que
desee reproducir. Repita el paso 5.
6 Cuando haya terminado la reproducción, asegúrese de finalizar
de forma segura la conexión al disco duro externo antes de
desconectarla físicamente.
Para borrar la carpeta de guardado de memoria que se está
mostrando.
1 Borre la carpeta de guardado de memoria.
2 Finalice de forma segura la conexión al disco duro externo antes de
desconectarlo físicamente.
[(] > [K] > [Extraer el disco duro de forma segura]
> [Sí]
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Elim. carpeta
guard. mem.] > [Sí] > [Aceptar]
Conexiones externas 109
IMPORTANTE
Tenga cuidado al borrar las grabaciones. Las grabaciones, una vez
borradas, no se pueden recuperar.
Tome las siguientes precauciones mientras el indicador de acceso
al disco duro externo esté iluminado o parpadeando.
- No desconecte el cable USB.
- No desconecte la videocámara ni el disco duro externo.
- No cambie el modo de funcionamiento de la videocámara.
Inicialización del disco duro externo
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto
de corriente.
No desconecte la fuente de alimentación, ni apague la videocámara,
mientras no haya acabado el proceso de inicialización.
2Pulse ]para ajustar la videocámara en el modo de
reproducción.
3 Conecte la videocámara al disco duro externo.
Si el cable USB suministrado con el disco duro externo tiene un
conector A estándar, tendrá que usar el adaptador USB UA-100
opcional.
•Conexión #-2. Consulte Diagramas de conexión (A 97).
4 Inicialice el disco duro externo.
1
Toque esta opción si desea borrar físicamente todos los datos, en vez de
limitarse a eliminar del disco duro la tabla de asignación de archivos. En el caso
de los discos duros de gran capacidad, esta operación puede durar varias horas.
2
Si selecciona la opción [Inicializa. completa], puede tocar [Cancelar] >
[Aceptar], para cancelar la inicialización mientras está en curso. Se borrarán
todas las grabaciones y se podrá usar el disco duro sin ningún problema.
5 Finalice de forma segura la conexión al disco duro externo antes
de desconectarlo físicamente.
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Inicializar '] >
[Inicializar] > [Inicializa. completa]
1
> [Sí]
2
> [Aceptar]
110 Conexiones externas
IMPORTANTE
Si inicializa el disco duro externo, borrará permanentemente todos
los datos del disco (incluidas las grabaciones, los datos anteriores
no guardados en la videocámara y las particiones). No olvide copiar
antes los datos importantes a un ordenador u otro dispositivo.
Copia de grabaciones en una grabadora de vídeo externa
En alta definición
Modos de trabajo:
Para realizar copias perfectas de los vídeos en alta definición, conecte la
videocámara a una grabadora de discos Blu-ray o a otras grabadoras
de vídeo digital compatibles con AVCHD mediante el cable USB que se
suministra. Si la grabadora de vídeo digital dispone de una ranura de la
tarjeta de memoria* para tarjetas SD, se puede usar la tarjeta para copiar
los vídeos sin necesidad de conectar la videocámara.
* Asegúrese de que el dispositivo externo sea compatible con el tipo de tarjeta
de memoria utilizado.
Conexión
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto
de corriente.
2 Abra la pantalla índice que desee (A 44).
3 Conecte la videocámara a la grabadora de vídeo digital usando
el cable USB suministrado.
Conexión #-1. Consulte Diagramas de conexión (A 97).
4 C Videocámara: seleccione el soporte de memoria que
contenga las escenas que desee copiar.
Seleccione una opción que no sea [Todo (solo para PC)].
Cuando la conexión se haya establecido correctamente, en la
pantalla aparecerá [Conexión USB].
SCN
Conexiones externas 111
Grabación
Los detalles pueden variar dependiendo del aparato externo que
se use, así que consulte siempre el manual de instrucciones de la
grabadora de vídeo digital.
En definición normal
Se pueden copiar los vídeos conectando la videocámara a una
grabadora de cintas de vídeo o a una grabadora de vídeo digital con
entradas y salidas analógicas. La salida de vídeo será en definición
normal, aunque las escenas originales estén en alta definición.
Modos de trabajo:
Conexión
Conecte la videocámara a una grabadora de vídeo usando las
conexiones " o ,. Consulte Diagramas de conexión (A 96).
Grabación
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto
de corriente.
2 Abra la pantalla índice [y] que contiene las escenas que desea
copiar (A 44).
Verifique que 1
> q > [AV/auriculares] esté ajustado
en [Ò AV].
3 Grabadora externa: introduzca una casete o un disco virgen
y ponga el equipo en modo pausa de grabación.
4 Videocámara: localice la escena que desea copiar y haga una
pausa en la reproducción justo un poco antes de llegar a la
escena elegida.
5 Videocámara: reinicie la reproducción.
Como opción predeterminada, la fecha y la hora se incluirán en la
señal de vídeo de salida. Puede cambiar esto con el ajuste 1
>
t > [Visualizar fecha/hora].
SCN
112 Conexiones externas
6 Grabadora externa: empiece a grabar cuando aparezca la escena
que desea copiar; deje de grabar cuando finalice.
7 Videocámara: detenga la reproducción.
NOTAS
Utilice una grabadora de Blu-Ray Disc externa compatible con las
especificaciones de AVCHD ver. 2.0 para copiar en discos Blu-Ray
vídeos grabados en modo 50P o MXP.
Carga de vídeos MP4 y fotos en la web
Con ImageBrowser EX, también puede cargar sus vídeos MP4 en
YouTube y sus fotos en Facebook desde su ordenador. Además, se
puede usar CANON iMAGE GATEWAY* para crear álbumes de fotos,
entre otras cosas.
* Este servicio puede no estar disponible en todos los países o regiones.
Instalación
Instale el software antes de conectar la videocámara al ordenador por
primera vez. El software es compatible con ordenadores con sistemas
operativos Windows o Mac. Consulte Almacenamiento de vídeos MP4
y fotos (Windows/Mac OS) (A 102).
Cómo conectar al ordenador y cargar las grabaciones
Consulte las secciones pertinentes en la “Guía del usuario de
ImageBrowser EX” (archivo PDF). Puede acceder a este archivo
PDF a través del menú ? que se encuentra en la parte superior
derecha de la pantalla principal de ImageBrowser EX.
C Funciones Wi-Fi 113
C Funciones Wi-Fi
Este capítulo contiene información sobre el uso de las funciones
Wi-Fi de la videocámara, empezando por la configuración de la
red Wi-Fi que se necesita para añadir la videocámara a una red
Wi-Fi existente.
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Puede utilizar las funciones Wi-Fi de la videocámara para conectarse
a los dispositivos compatibles con Wi-Fi*, tales como teléfonos
inteligentes o tabletas, así como para guardar, reproducir y subir
sus grabaciones, todo ello a través de la red inalámbrica. Consulte
el Glosario (A 136) para ver la definición de algunos de los términos
de uso más frecuente en este texto.
* “Dispositivo iOS” se refiere en este texto a los iPhones e iPads compatibles con
Wi-Fi, mientras que “dispositivo Android” se refiere a los teléfonos inteligentes
y tabletas Android compatibles con Wi-Fi.
Dispositivos iOS
Instale la aplicación CameraAccess plus y utilice su iPhone o iPad como
mando a distancia para grabar con la videocámara (A 116). Incluso
puede transmitir mediante streaming el vídeo de la videocámara
y grabarlo directamente en el dispositivo iOS.
Si instala la aplicación Movie Uploader, puede guardar las grabaciones en
el dispositivo iOS e, incluso, cargarlas en YouTube o Facebook (A 122).
Puede utilizar un navegador web para acceder a la videocámara
y reproducir grabaciones en su dispositivo iOS (A 121).
Dispositivos Android
Instale la aplicación CameraAccess y utilice el teléfono inteligente
o la tableta como mando a distancia para grabar con la videocámara
(A 116). Incluso puede enviar mediante streaming el vídeo de la
videocámara y grabarlo directamente en el dispositivo Android.
Movie Uploader CameraAccess plus
114 C Funciones Wi-Fi
Puede utilizar un navegador web para acceder a la videocámara
y reproducir grabaciones en su dispositivo Android. También puede
guardar una copia local en el dispositivo Android (A 121).
Ordenadores y otros dispositivos Wi-Fi
En los ordenadores que tienen receptor de Wi-Fi, utilice un navegador web
para acceder a la videocámara y reproducir grabaciones en el dispositivo.
También puede guardar una copia local en el ordenador (A 121).
Conecte la videocámara a un punto de acceso como servidor multimedia
para reproducir las grabaciones en ordenadores y otros dispositivos
conectados a la misma red doméstica (A 128).
CANON iMAGE GATEWAY
Si conecta la videocámara a un punto de acceso (de la red inalámbrica)
con conexión a Internet, también podrá compartir las grabaciones en
CANON iMAGE GATEWAY y disfrutar de diversos servicios web, como
subir grabaciones a Facebook y YouTube (A 124).
CameraAccess plus
C Funciones Wi-Fi 115
IMPORTANTE
Si utiliza una red Wi-Fi no protegida puede exponer sus archivos y datos
a la supervisión de terceros no autorizados. Debe ser consciente de los
riesgos a los que se expone.
NOTAS
Cuando utilice las funciones Wi-Fi de la
videocámara, no tape la parte posterior de la
videocámara con la mano ni con ningún otro
objeto. La antena Wi-Fi está situada en la
parte posterior y, si la tapa, puede interferir
con las señales inalámbricas.
No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria durante la conexión inalámbrica.
Mientras se utilicen las funciones Wi-Fi, la
función de desconexión automática de la
videocámara quedará desactivada.
Antes de utilizar Funciones Wi-Fi
Según la función, la videocámara se conectará de manera inalámbrica
directamente a un dispositivo compatible con Wi-Fi, como un teléfono
inteligente, directamente o a una red Wi-Fi a través de un punto de
acceso (router inalámbrico)*. Una vez seleccionada la función que
desea utilizar, siga las instrucciones en pantalla para conectar la
videocámara.
* En función del fabricante, es posible que el punto de acceso se denomine con un
nombre diferente, como router de LAN inalámbrica o router de red inalámbrica.
Acerca del estándar Wi-Fi de la videocámara
El estándar Wi-Fi de la videocámara cumple el protocolo IEEE
802.11 b/g/n y funciona en la banda de 2,4 GHz. Por tanto, la
velocidad máxima de transferencia de datos es de 11 Mbps para
IEEE 802.11b, de 54 Mbps para IEEE 802.11g y de 150 Mbps para
IEEE 802.11n. Tenga en cuenta que estos valores son teóricos
y podrían no coincidir con la velocidad de datos real.
Antena Wi-Fi
116 C Funciones Wi-Fi
Uso de un dispositivo iOS o Android como mando a distancia
Mediante la aplicación CameraAccess plus* puede ver las imágenes
transmitidas desde la videocámara en el dispositivo iOS/Android aunque
la videocámara se encuentre en otro lugar. Puede usar su dispositivo
iOS/Android como un mando a distancia para empezar a grabar en la
videocámara y, usando la función Control desde casa, incluso puede
grabar localmente en su dispositivo iOS/Android la imagen transmitida.
* La aplicación CameraAccess plus, proporcionada por PIXELA, se encuentra
disponible de manera gratuita en App Store (para dispositivos iOS) y en
Google Play™ (para teléfonos inteligentes Android).
Modos de trabajo:
LISTA DE COMPROBACIÓN
Antes de llevar a cabo los siguientes procedimientos por primera vez,
descargue e instale la aplicación CameraAccess plus en su dispositivo
iOS o Android. La aplicación puede descargarse de manera gratuita
de los siguientes sitios web (solamente en inglés).
App Store:
http://appstore.com/cameraaccessplus
Google Play™:
http://play.google.com/store/apps/
details?id=jp.co.pixela.cameraaccessplus
Streaming mediante Wi-Fi (Control desde casa)
Con esta función, puede ver la imagen transmitida desde la videocámara
mientras se encuentre en otra ubicación dentro del alcance de una
conexión Wi-Fi, por ejemplo, en otra habitación de la casa. Puede utilizar
su dispositivo iOS/Android para controlar la videocámara y grabar la
imagen que se transmite en la videocámara o directamente en el
dispositivo.
1 Videocámara: Active la función [Control desde casa].
Se mostrarán el SSID (nombre de red) y la contraseña de la videocámara.
SCN
0 > [ Control remoto + Streaming] >
[4 Control desde casa] > [Aceptar]
C Funciones Wi-Fi 117
La videocámara estará lista para conectarse con el dispositivo
iOS/Android.
2 Dispositivo iOS/Android: en la pantalla de ajustes Wi-Fi, active
Wi-Fi y seleccione el nombre de la red que aparece en la pantalla
de la videocámara (paso 1). Si es preciso, escriba la contraseña
que aparece en la pantalla de la videocámara.
El nombre de red de la videocámara (SSID) deberá aparecer en la
lista de redes o puntos de acceso detectadas por el dispositivo.
A no ser que reajuste la contraseña Wi-Fi de la videocámara, solo
tendrá que escribirla la primera vez que conecte el dispositivo.
Cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido correctamente,
aparecerá el texto [Conectado] en la pantalla de la videocámara.
3 Dispositivo iOS/Android: inicie la aplicación CameraAccess plus.
Use los controles en pantalla de la aplicación para manejar la videocámara
mientras visualiza la imagen en directo en el dispositivo.
Cuando haya acabado de grabar
1 Videocámara: toque [Fin] para finalizar la conexión inalámbrica
y apague la videocámara.
2 Dispositivo iOS/Android: cierre la aplicación CameraAccess plus.
Streaming mediante Wi-Fi e Internet (Control desde fuera)
Con esta función, puede dejar la videocámara en casa y controlar la
imagen transmitida mientras está fuera. Incluso puede usar el dispositivo
Android o iOS para iniciar la grabación en la videocámara.
Puede usar la utilidad Remote Monitoring Checker (solo para Windows)
para comprobar si el punto de acceso de su red doméstica y la conexión
a Internet cumplen los requisitos para usar la función Control desde
fuera*. Para ver información detallada acerca de este programa
y enlaces a la página de descarga, visite el sitio web de PIXELA
(solamente en inglés).
http://pixela.jp/cermc
* Para usar la función Control desde fuera, se necesita un punto de acceso compatible
con UPnP (Universal Plug and Play) y una conexión a Internet que pueda adquirir
direcciones IP globales.
118 C Funciones Wi-Fi
Preparativos de la videocámara
1 Active la función [Control desde fuera].
La primera vez que active la función, deberá establecer una contraseña
y el puerto que utilizará la función (pasos 2-4). Si ya ha completado
la configuración de la función Control desde fuera, salte al paso 5.
2 Toque [Aceptar] para abrir la pantalla de configuración.
3 Para introducir el campo [Contraseña], toque [Sin configurar].
Escriba una contraseña única para la función Control desde
fuera y toque [Aceptar].
La contraseña debe tener entre 4 y 8 caracteres de longitud.
Recomendamos usar una contraseña de 8 caracteres con una
mezcla de número y letras mayúsculas y minúsculas.
Para introducir la contraseña (y el número de puerto en el paso
siguiente), use el teclado virtual (A 120).
4 Para cambiar el número de puerto a usar, toque [80]. Escriba un
número de puerto diferente y toque [Aceptar].
De manera predeterminada, el número de puerto se establece en 80,
pero puede cambiarlo si es necesario.
5 Si es necesario, configure una conexión a un punto de acceso.
Si anteriormente ha configurado y guardado una conexión a un punto
de acceso, la videocámara se conectará automáticamente al último
punto de acceso utilizado. Continúe al paso 6.
Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión a un punto
de acceso, el mensaje [Guardar el punto de acceso] aparecerá en la
pantalla. Toque [Aceptar] para configurar y guardar una nueva conexión
de punto de acceso (paso 2 de Conexión Wi-Fi mediante un punto de
acceso (A 130)) antes de continuar con este procedimiento.
6 Cuando la conexión inalámbrica se haya establecido
correctamente, aparecerá en la pantalla el Id de la videocámara.
La videocámara estará lista para conectarse con el dispositivo
iOS/Android.
0 > [ Control remoto + Streaming] >
[ Control desde fuera] > [Aceptar]
C Funciones Wi-Fi 119
Conexión del dispositivo iOS/Android
Si el dispositivo iOS/Android está conectado a la misma red Wi-Fi que
la videocámara, CameraAccess reconocerá el ID de la videocámara y la
registrará automáticamente. De lo contrario, puede escribir manualmente
el ID de la videocámara.
Siempre que no reinicie la configuración de la videocámara, solo tendrá
que registrar el ID de la videocámara la primera vez que conecte el
dispositivo. En adelante, solo tendrá que escribir la contraseña de
Control desde fuera (inicie este procedimiento desde el paso 4).
Para registrar el ID de la videocámara en la aplicación
CameraAccess plus
1 Si el dispositivo iOS/Android se encuentra cerca de la
videocámara, active Wi-Fi y seleccione el mismo punto
de acceso al que se encuentra conectada la videocámara
(paso 5 del procedimiento anterior).
2 Inicie la aplicación CameraAccess plus, toque
Setting/Configuración y, a continuación, Start/Iniciar.
Si el dispositivo iOS no está conectado al mismo punto de acceso que la
videocámara, escriba manualmente el ID de videocámara que se muestra
en la pantalla de la videocámara (paso 6 del procedimiento anterior).
3 Toque Finish/Finalizar y cierre la aplicación CameraAccess plus.
Si es necesario, desconecte del punto de acceso el dispositivo
iOS/Android.
Para usar la función Control desde fuera
4 Mientras está fuera, inicie la aplicación CameraAccess plus.
Asegúrese de que el dispositivo iOS/Android esté conectado a un punto
de acceso Wi-Fi.
5 Toque Start/Iniciar bajo Monitor while Out/Control desde fuera.
6 Escriba la contraseña para la función Control desde fuera que
estableció en la videocámara (paso 3 del procedimiento anterior) y,
a continuación, toque Connect/Conectar.
Use los controles en pantalla de la aplicación para manejar la
videocámara mientras visualiza la imagen en directo en el dispositivo.
Para finalizar el modo Control desde fuera
En la videocámara, toque [Fin] para finalizar la conexión
inalámbrica y, a continuación, apague la videocámara.
120 C Funciones Wi-Fi
NOTAS
Si desea obtener información detallada acerca de la aplicación
CameraAccess plus, visite el sitio web de PIXELA (solamente en inglés).
http://pixela.jp/cecap
Esta función no se encuentra disponible en los siguientes casos.
- Cuando la calidad de vídeo es 50P.
- Cuando está activada la grabación dual o Relay Recording
(grabación ininterrumpida).
En función de la conexión y de la intensidad de la señal inalámbrica,
es posible que haya interrupciones en la imagen de vídeo en directo
o que la respuesta sea lenta.
Si monta la videocámara en la Mesa panorámica para cámara CT-V1
opcional, puede usar la aplicación CameraAccess plus en el dispositivo
iOS/Android como mando a distancia para mover la videocámara a uno
u otro lado (barrido panorámico) además de iniciar o detener la grabación.
Para obtener información al respecto, consulte el manual de instrucciones
de la CT-V1.
Uso del teclado virtual
Cuando necesite introducir texto para varios ajustes, toque el campo
de texto y se mostrará un teclado virtual en la pantalla. En la ilustración
siguiente se explican las distintas teclas que puede utilizar.
! Cambia entre números y letras y números y caracteres
especiales.
" Cambia la posición del cursor.
# Borra el carácter a la izquierda del cursor (borrar hacia atrás).
$ Bloqueo de mayúsculas. Cuando aparece el teclado numérico,
[#%?] cambia entre el juego 1 y 2 de caracteres especiales.
C Funciones Wi-Fi 121
Exploración remota: visualización de grabaciones mediante un
navegador web en un dispositivo iOS o Android
Con la función Exploración remota, puede utilizar el navegador web
de cualquier dispositivo equipado con un receptor Wi-Fi (dispositivos
iOS o Android, ordenadores, etc.) para acceder a la videocámara.
A continuación, podrá reproducir sus grabaciones mediante el navegador
web e incluso guardar copias locales de ellas en el dispositivo*.
* En función del dispositivo, sistema operativo, navegador, formato de vídeo
y calidad de vídeo, es posible que no pueda reproducir o descargar grabaciones.
Para obtener más detalles, visite el sitio web de Canon en su país.
Modos de trabajo:
1 Videocámara: desde cualquier pantalla índice de vídeo, active
el modo Exploración remota.
Se mostrarán el SSID (nombre de red) y la contraseña de la videocámara.
La videocámara estará lista para conectarse con el dispositivo
inalámbrico.
2 Dispositivo iOS/Android: en la pantalla de ajustes Wi-Fi, active
Wi-Fi y seleccione el nombre de la red que aparece en la pantalla
de la videocámara (paso 1). Si es preciso, escriba la contraseña
que aparece en la pantalla de la videocámara.
El nombre de red de la videocámara (SSID) deberá aparecer en la lista
de redes o puntos de acceso detectadas por el dispositivo.
A no ser que reajuste la contraseña Wi-Fi de la videocámara, solo
tendrá que escribirla la primera vez que conecte el dispositivo.
3 Dispositivo iOS/Android: inicie el navegador web.
4 Dispositivo iOS/Android: introduzca la URL que aparece en la
pantalla de la videocámara en la barra de direcciones del
navegador web.
Cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido correctamente,
aparecerá la pantalla Reproducción vía navegador.
La URL es siempre la misma, por lo que puede resultarle más
cómodo añadirla a favoritos.
SCN
0 > [ Wi-Fi] > [5 Reproducción vía navegador] >
[Aceptar]
122 C Funciones Wi-Fi
5 Dispositivo iOS/Android: seleccione la grabación que desee en
la pantalla índice y reprodúzcala.
Toque el botón de la parte superior izquierda de la pantalla para
cambiar la pantalla índice que se muestra. Toque · (vídeos
AVCHD), ¸ (vídeos MP4) o } (fotos) de la memoria que desee
(& memoria interna o 8 tarjeta de memoria).
Toque una miniatura para mostrar la foto (o el primer fotograma de
un vídeo). Solo vídeos MP4: toque otra vez para reproducir el vídeo.
No se puede reproducir vídeos AVCHD.
•Toque ö para volver a la pantalla índice.
Dispositivos que no son iOS: toque õ para guardar una copia local
del vídeo o la foto en el dispositivo.
Cuando haya terminado
Videocámara: toque [Fin] > [Aceptar] para finalizar la conexión
inalámbrica y apagar la videocámara.
NOTAS
Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos como varios
archivos en otros dispositivos.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas grabadas a 35 Mbps que superen los 30 minutos,
- Escenas grabadas con una calidad de vídeo distinta de 35 Mbps
de una duración superior a 1 hora.
Almacenamiento de grabaciones y carga de vídeos en la web
mediante un dispositivo iOS
La aplicación Movie Uploader* permite reproducir y guardar** vídeos
y fotos en un dispositivo iOS. También puede subir los vídeos a YouTube
y Facebook incluso estando lejos de la red de su casa.
* La aplicación Movie Uploader, proporcionada por PIXELA, se encuentra disponible
de manera gratuita en App Store.
**No está disponible para vídeos MP4 grabados a 35 Mbps.
Modos de trabajo:
SCN
C Funciones Wi-Fi 123
LISTA DE COMPROBACIÓN
Antes de llevar a cabo este procedimiento por primera vez, instale la
aplicación Movie Uploader en su dispositivo iOS. La aplicación puede
descargarse de manera gratuita del siguiente sitio web (solamente
en inglés).
http://appstore.com/movieuploader
1 Videocámara: desde cualquier pantalla índice, ajuste
la videocámara para conectarse con el dispositivo iOS.
Se mostrarán el SSID (nombre de red) y la contraseña de la
videocámara.
La videocámara estará lista para conectarse con el dispositivo iOS.
2 Dispositivo iOS: en la pantalla de ajustes Wi-Fi, active Wi-Fi
y seleccione el nombre de la red que aparece en la pantalla de
la videocámara (paso 1). Si es preciso, escriba la contraseña que
aparece en la pantalla de la videocámara.
El nombre de red de la videocámara (SSID) deberá aparecer en la lista
de redes o puntos de acceso detectadas por el dispositivo.
A no ser que reajuste la contraseña Wi-Fi de la videocámara, solo
tendrá que escribirla la primera vez que conecte el dispositivo.
Cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido correctamente,
aparecerá el texto [Conectado] en la pantalla de la videocámara.
3 Dispositivo iOS: use la aplicación Movie Uploader para subir los
vídeos de la videocámara.
También puede reproducir o guardar vídeos y fotos en el dispositivo iOS.
Solo se pueden subir vídeos a YouTube.
Cuando haya terminado
Videocámara: toque [Fin] > [Aceptar] para finalizar la conexión
inalámbrica y apagar la videocámara.
NOTAS
En función de factores como las condiciones de la red inalámbrica, puede
tardarse un cierto tiempo en subir archivos de vídeo.
El procedimiento anterior puede variar en función de la versión de iOS
que use.
0 > [ Wi-Fi] > [6 Movie Uploader] > [Aceptar]
124 C Funciones Wi-Fi
Si desea obtener información detallada acerca de la aplicación Movie
Uploader, visite el sitio web de PIXELA (solamente en inglés).
http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/
Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos como varios
archivos en otros dispositivos.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas grabadas a 35 Mbps que superen los 30 minutos.
- Escenas grabadas con una calidad de vídeo distinta de 35 Mbps
de una duración superior a 1 hora.
Cómo compartir grabaciones con CANON iMAGE GATEWAY
Una vez registrado en CANON iMAGE GATEWAY*, podrá acceder
a varios servicios web**. Podrá subir vídeos y fotos a álbumes en línea,
compartir enlaces a los álbumes en línea en Twitter, subir vídeos
a Facebook y YouTube, enviar enlaces a sus álbumes en línea por correo
electrónico a amigos y familiares, y mucho más. Para utilizar esta función,
necesitará disponer de un punto de acceso conectado a Internet.
* La disponibilidad varía de unos países a otros.
** “Servicios web” se utiliza en este texto para referirse a varios servicios de Internet
compatibles con CANON iMAGE GATEWAY.
Requisitos generales
Ordenador con ImageBrowser EX y CameraWindow correctamente
instalados. Para obtener información detallada acerca de la instalación
del software, consulte Almacenamiento de vídeos MP4 y fotos
(Windows/Mac OS) (A 102).
CANON iMAGE GATEWAY
CANON iMAGE GATEWAY es un sitio web que
ofrece varios servicios relacionados con las fotos
para los propietarios de los productos Canon
oficiales. Una vez completado el registro gratuito
en línea, podrá utilizar los servicios web, crear
álbumes de fotos en línea, etc. Visite el sitio web
de Canon para obtener información acerca del
registro y de los países/regiones en los que puede
utilizar este servicio.
http://canon.com/cig
C Funciones Wi-Fi 125
Registro gratuito en línea completado para CANON iMAGE GATEWAY.
Ajustes de cuenta para los servicios que desee utilizar (YouTube, Facebook,
etc.). Los servicios disponibles pueden variar según el país o región.
Ajuste de los servicios web deseados en la videocámara
Mediante CameraWindow, inicie sesión en CANON iMAGE GATEWAY
y ajuste los servicios web que desee utilizar. Consulte el “Guía del
usuario de CameraWindow” para obtener información detallada acerca
de cómo utilizar el software. Puede acceder a este archivo PDF a través
del menú ? que se encuentra en la parte superior derecha de la pantalla
principal de ImageBrowser EX.
Modos de trabajo:
1 Videocámara: abra la pantalla índice [y] para vídeos MP4 (A 44)
o [}] (A 48).
2 Conecte la videocámara al ordenador usando el cable USB
suministrado.
Conexión #-1. Consulte Diagramas de conexión (A 97).
3 Ordenador: inicie CameraWindow.
Windows: si se muestra el cuadro de diálogo AutoPlay, haga clic en
Descarga imágenes de la cámara Canon para abrir la pantalla principal.
En ordenadores Windows que tengan activado el ajuste de inicio
automático y en ordenadores Mac OS, CameraWindow se iniciará
automáticamente y aparecerá la pantalla principal.
4 Ordenador: haga clic en Configuración de cámara > Configurar
servicios web.
5 Ordenador: inicie sesión en CANON iMAGE GATEWAY y complete
el proceso de configuración.
Siga las indicaciones en pantalla para registrar los servicios que desee
utilizar. Necesitará la información de la cuenta (nombre de usuario,
contraseña, etc.) para registrar algunos servicios.
CANON iMAGE GATEWAY y todos los demás servicios web
seleccionados se ajustarán en la videocámara y se mostrará la
pantalla del menú de CameraWindow.
6 Ordenador: cierre CameraWindow y, a continuación, interrumpa la
conexión entre la videocámara y el ordenador.
SCN
126 C Funciones Wi-Fi
NOTAS
Los servicios web disponibles varían en función del país o la región de uso
y es posible que se actualicen cada cierto tiempo. Para obtener la
información más reciente sobre los servicios disponibles y las condiciones
de uso, visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY de su país.
Si la fecha establecida en la videocámara no es correcta, la videocámara
no podrá conectarse a CANON iMAGE GATEWAY. Asegúrese de que la
fecha sea correcta antes de intentar establecer una conexión.
Una vez que haya ajustado el número máximo de servicios web en la
videocámara, no podrá ajustar ninguno más. Elimine los servicios web que
no sean necesarios y, a continuación, ajuste el servicio web que desee.
No se pueden ajustar varias cuentas para servicios web que no sean el
correo electrónico.
CANON iMAGE GATEWAY, Facebook, Twitter y las notificaciones por correo
electrónico solo están disponibles para vídeos y fotos MP4 cuando se utiliza
la aplicación CameraWindow.
Cómo compartir sus grabaciones mediante servicios web
Comparta de manera cómoda sus grabaciones con sus familiares
y amigos mediante los servicios web.
Modos de trabajo:
1 Desde cualquier pantalla de índice, ajuste la videocámara para
conectarse con el servicio web.
Si anteriormente ha configurado y guardado una conexión a un punto
de acceso, la videocámara se conectará automáticamente al último
punto de acceso utilizado.
Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión a un punto
de acceso, el mensaje [Guardar el punto de acceso] aparecerá en la
pantalla. Toque [Aceptar] para configurar y guardar una nueva conexión
de punto de acceso (paso 2 de Conexión Wi-Fi mediante un punto de
acceso (A 129)) antes de continuar con este procedimiento.
Cuando la conexión inalámbrica se haya establecido correctamente,
aparecerá la pantalla [A servicio web] en la pantalla de la videocámara.
SCN
0 > [ Wi-Fi] > [7 A servicio Web] > [Aceptar]
C Funciones Wi-Fi 127
2 Seleccione el servicio web que desee.
Cuando se selecciona (correo electrónico), aparece la lista de
direcciones de correo electrónico. Seleccione las direcciones de correo
electrónico a las que desee enviar una notificación por correo electrónico.
3 Toque el tipo de carga (vídeo AVCHD, vídeo o foto MP4) y la
memoria en la que van a guardarse las grabaciones que desee.
4 Toque la escena o foto que desee subir.
Al subir fotos, puede tocar hasta 10 de ellas para subirlas a la vez.
Cuando haya finalizado la selección, toque [Aceptar].
Para quitar de la selección una foto seleccionada, tóquela.
Para cancelar la selección, toque [Eliminar todo] > [Sí].
Si va a cargarlo en YouTube, lea detenidamente el acuerdo con
YouTube y toque [Acepto] si está conforme.
La carga se iniciará automáticamente.
Puede tocar [Parar] para cancelar la transferencia inalámbrica durante
el proceso.
5 Toque [Aceptar].
NOTAS
Losdeos hay que subirlos de uno en uno; las fotos, en grupos de hasta
10 a la vez. El tamaño máximo y la duración de los vídeos que puede
cargar variarán en función del servicio web utilizado.
En función de los ajustes y las prestaciones del punto de acceso
(router inalámbrico), puede que se tarde un tiempo en subir los archivos.
Las direcciones de correo electrónico deben estar compuestas por
caracteres de un solo byte. Solamente se pueden ajustar en la
videocámara las direcciones de correo electrónico con 16 caracteres
o menos antes de la marca @.
Comprobación de sus cargas mediante la Biblioteca de
CANON iMAGE GATEWAY
Puede comprobar las fotos y vídeos que haya cargado en CANON
iMAGE GATEWAY en la pantalla Biblioteca y en los diversos
álbumes en línea. En la pantalla Biblioteca, también puede consultar
qué archivos ha enviado y los distintos ajustes de los servicios web.
Si desea obtener información detallada acerca de CANON iMAGE
GATEWAY, consulte el módulo Ayuda (en la parte superior derecha
de la pantalla).
128 C Funciones Wi-Fi
Reproducción inalámbrica en un ordenador
Mediante la función Servidor multimedia, puede visualizar de manera
inalámbrica sus vídeos y fotos en su ordenador o en un dispositivo
similar. Necesitará disponer de un punto de acceso conectado a su
red doméstica y un software instalado en su ordenador que permita
reproducir vídeos y fotos que se encuentren en el servidor multimedia.
Es recomendable conectar la videocámara al punto de acceso mediante
un cable LAN. Consulte también los manuales de instrucciones del
ordenador, del software y del punto de acceso.
Modos de trabajo:
1 Videocámara: desde cualquier pantalla índice, active la función
Servidor multimedia.
Si anteriormente ha configurado y guardado una conexión a un punto
de acceso, la videocámara se conectará automáticamente al último
punto de acceso utilizado.
Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión a un punto
de acceso, el mensaje [Guardar el punto de acceso] aparecerá en la
pantalla. Toque [Aceptar] para configurar y guardar una nueva conexión
de punto de acceso (paso 2 de Conexión Wi-Fi mediante un punto de
acceso (A 129)) antes de continuar con este procedimiento.
2 Videocámara: Cuando la conexión inalámbrica se haya establecido
correctamente, aparecerá el texto [Conectado] en la pantalla de la
videocámara.
Puede tocar [Ver información] para ver el SSID del punto de acceso,
el protocolo de conexión y las direcciones IP y MAC de la videocámara.
Desde la pantalla de información también puede tocar [Cambiar punto
de conexión] para conectar con un punto de acceso diferente.
Punto de acceso
Cable LAN
Ordenador
SCN
0 > [ Wi-Fi] > [8 Servidor multimedia] > [Aceptar]
C Funciones Wi-Fi 129
3 Ordenador: inicie el software de reproductor de medios que
prefiera y seleccione el nombre del modelo de la videocámara
en la lista de servidores multimedia.
En los reproductores de medios y otros dispositivos independientes,
conecte el dispositivo a la red doméstica y seleccione el nombre del
modelo de la videocámara en la lista de servidores multimedia.
4 Ordenador: seleccione la carpeta correspondiente a la memoria
interna o a la tarjeta de memoria de la videocámara y reproduzca
los vídeos y las fotos.
5 Videocámara: toque [Fin] > [Aceptar] cuando termine.
NOTAS
En función de los ajustes y de las capacidades del punto de acceso
(router inalámbrico), es posible que la reproducción tarde algún tiempo
en iniciarse o que no se visualice de manera uniforme. Para obtener
información detallada, consulte Solución de problemas (A 161).
Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso
La videocámara puede conectarse a una red Wi-Fi mediante un router
inalámbrico (punto de acceso) e incluso recordar los ajustes de los
4 puntos de acceso utilizados más recientemente.
Requisitos generales
Un router correctamente configurado que cumpla
con el protocolo 802.11b/g/n y disponga de
certificación Wi-Fi (que lleve el logotipo mostrado
a la derecha) y una red doméstica.
Modos de trabajo:
1 Abra la pantalla [ Configuración de red].
SCN
0 > [ Control remoto + Streaming] (modo de grabación)
o[ Wi-Fi] (modo de reproducción de vídeo, desde cualquier
pantalla índice) > [w Comprobar/editar ajustes] >
[Aceptar] > [Config. de la conexión del punto de acceso] >
[Sin configurar]
130 C Funciones Wi-Fi
2 Toque el método de configuración que desee.
El procedimiento varía en función del método de configuración elegido.
Consulte las descripciones a continuación y continúe con el procedimiento
descrito en la página pertinente.
Opciones
* Las siglas WPS, que corresponden a Wi-Fi Protected Setup (Configuración
protegida de Wi-Fi), son un estándar que facilita la conexión a un router inalámbrico.
[WPS: Botón]* Simplemente mantenga pulsado el botón WPS en
su router inalámbrico y, a continuación, toque la pantalla de la
videocámara. Este es el método de conexión más sencillo si
dispone de un router compatible con WPS. Continúe con el
procedimiento descrito en Configuración protegida de Wi-Fi
(WPS) (A 131).
[WPS: Código PIN]* Acceda a la pantalla de configuración del punto
de acceso mediante su navegador web. La videocámara le
facilitará un código PIN, que deberá introducir en el navegador.
Necesitará disponer de un router compatible con WPS y un
ordenador u otro dispositivo que esté conectado a él. Continúe
con el procedimiento descrito en Configuración protegida de
Wi-Fi (WPS) (A 131).
[Buscar puntos de acceso] Siguiendo las instrucciones en pantalla
de la videocámara, deberá seleccionar el punto de acceso que
desee en una lista y, a continuación, introducir su contraseña.
Continúe con el procedimiento descrito en Buscando puntos
de acceso (A 132).
[Configuración manual] Permite introducir el nombre del punto de
acceso, la contraseña y otros ajustes de red de manera manual.
Este método se recomienda solamente para los usuarios avanzados
de redes Wi-Fi. Continúe con el procedimiento como se describe en
Configuración manual (A 133).
C Funciones Wi-Fi 131
Wi-Fi Protected Setup (WPS)
Si su punto de acceso es compatible con WPS
(lleva el logotipo mostrado a la derecha), la
conexión de la videocámara a este puede resultar
muy sencilla. Si no puede conectar la videocámara
correctamente mediante WPS, intente utilizar el
método [Buscar puntos de acceso]. Consulte también el manual
de instrucciones del punto de acceso (router inalámbrico).
1 Método [WPS: Botón]
Mantenga pulsado el botón WPS del router inalámbrico.
En función del router, es posible que la cantidad de tiempo
necesaria varíe.
Asegúrese de que la función WPS del router esté activada.
Método [WPS: Código PIN]
Desde un ordenador o un dispositivo similar conectado al punto de
acceso, utilice el navegador web para abrir la pantalla de ajustes WPS
del router. Una vez aparezca el código PIN de 8 dígitos en la pantalla de
la videocámara, introdúzcalo en la pantalla de ajustes WPS del router.
2 Antes de que pasen 2 minutos, toque [Aceptar] en la pantalla de
la videocámara.
La videocámara se conectará al punto de acceso.
Para interrumpir la Wi-Fi Protected Setup una vez iniciada, puede
tocar [Parar] y, a continuación, [Aceptar].
Cuando haya finalizado la Wi-Fi Protected Setup, aparecerá en
la pantalla el texto [Se ha completado la configuración].
3 Toque [Aceptar] para guardar la configuración.
Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara se conectará
automáticamente al último punto de acceso utilizado. Si desea volver
al procedimiento de la función que estaba utilizando previamente, vaya
a los pasos siguientes:
Paso 6 de Streaming mediante Wi-Fi e Internet (Control desde fuera)
(A 118); Paso 2 de Cómo compartir sus grabaciones mediante
servicios web (A 126); Paso 2 de Reproducción inalámbrica en
un ordenador (A 128).
De lo contrario, toque [K] > [X] para cerrar el menú.
132 C Funciones Wi-Fi
Búsqueda de puntos de acceso
Después de tocar [Buscar puntos de acceso], la videocámara tarda
unos segundos en detectar los puntos de acceso disponibles en las
proximidades y mostrará el primero de ellos. Debe conocer previamente
el nombre de red (SSID) y la contraseña (clave de cifrado) del punto de
acceso que desee usar. (Habitualmente, se trata del router inalámbrico
de su red doméstica).
Si desea introducir texto para los diversos ajustes, use el teclado
virtual (A 120).
1 Seleccione el punto de acceso que desee.
Si el punto de acceso que desea usar no aparece, puede tocar
[Í]o[Î] para recorrer la lista de puntos de acceso detectados.
También puede tocar [Buscar de nuevo] para que la videocámara
repita la búsqueda de puntos de acceso.
Cuando aparezca el nombre de red (SSID) del punto de acceso
que desee usar, toque [Aceptar].
2 Para introducir el campo [Clave de cifrado], pulse en [Sin configurar].
Escriba la contraseña del punto de acceso (clave de cifrado)
y toque [Aceptar].
Si el punto de acceso seleccionado en el paso 1 no tenía un icono [C],
este paso no es necesario.
3 Toque [Aceptar] para guardar la configuración.
Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara se conectará
automáticamente al último punto de acceso utilizado. Si desea volver
al procedimiento de la función que estaba utilizando previamente, vaya
a los pasos siguientes:
Paso 6 de Streaming mediante Wi-Fi e Internet (Control desde fuera)
(A 118); Paso 2 de Cómo compartir sus grabaciones mediante
servicios web (A 126); Paso 2 de Reproducción inalámbrica en
un ordenador (A 128).
De lo contrario, toque [K] > [X] para cerrar el menú.
C Funciones Wi-Fi 133
Configuración manual
Lleve a cabo este procedimiento para configurar manualmente los ajustes
de conexión inalámbrica. Esto puede resultar necesario, por ejemplo, si no
se puede detectar el nombre de red del punto de acceso (SSID) debido
a que está habilitada la función de invisibilidad. La configuración manual
es para los usuarios avanzados de redes Wi-Fi.
Si desea introducir texto para los diversos ajustes, use el teclado
virtual (A 120).
1 En el campo [SSID], introduzca el SSID (nombre de red).
Toque [Aceptar] y, a continuación, toque [Siguiente].
2 En el campo [Método de autenticación/cifrado], toque [ABIERTA
NINGUNA] y, a continuación, sobre el método deseado.
Si ha seleccionado [ABIERTA WEP], el índice WEP será 1.
3 En el campo [Clave de cifrado], escriba la clave de cifrado
(contraseña). Toque [Aceptar] y, a continuación, toque [Siguiente].
Si seleccionó [ABIERTA NINGUNA] en el paso 2, este paso no resulta
necesario.
4 Toque [Auto] o [Manual] para seleccionar cómo desea obtener la
dirección IP.
Si ha seleccionado [Auto], diríjase al paso 9.
5 Para introducir el campo [Dirección IP], toque [0.0.0.0]. Toque el
primer campo y toque [Í]/[Î] para cambiar el valor. Cambie de
la misma manera el resto de los campos y toque [Aceptar].
6 Introduzca el campo [Máscara de subred] de la misma manera
y toque [Siguiente].
7 Introduzca el campo [Puerta de enlace predeterminada] de la
misma manera y toque [Siguiente].
8 Introduzca los campos [Servidor DNS principal] y [Servidor DNS
secundario] de la misma manera y toque [Siguiente].
9 Toque [Aceptar] para guardar la configuración.
Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara se conectará
automáticamente al último punto de acceso utilizado. Si desea volver
al procedimiento de la función que estaba utilizando previamente, vaya
a los pasos siguientes:
Paso 6 de Streaming mediante Wi-Fi e Internet (Control desde fuera)
(A 118); Paso 2 de Cómo compartir sus grabaciones mediante
servicios web (A 126); Paso 2 de Reproducción inalámbrica en
un ordenador (A 128).
De lo contrario, toque [K] > [X] para cerrar el menú.
134 C Funciones Wi-Fi
NOTAS
Las funciones Wi-Fi disponibles y el método de configuración variarán en
función de las especificaciones y características de la red Wi-Fi que vaya
ausar.
Visualización y cambio de los ajustes de Wi-Fi
Puede revisar y cambiar, si es necesario, la configuración utilizada para
las diversas conexiones Wi-Fi y para la función Control desde fuera.
Modos de trabajo:
1 Abra la pantalla [Comprobar configuración actual].
Visualización de los ajustes de conexión de los dispositivos iOS
oAndroid
2 Toque [Config. de la conexión del smartphone].
Se mostrarán el SSID y la contraseña de la videocámara.
3 Si es necesario, cambie el nombre de red (SSID) y la contraseña
de la videocámara.
La próxima vez que establezca una conexión inalámbrica, necesitará
cambiar los ajustes de la conexión Wi-Fi en el dispositivo iOS o Android.
4 Toque [K] repetidamente para volver al menú 0 (Inicio) y,
a continuación, toque [X] para cerrar el menú.
SCN
0 > [ Control remoto + Streaming] (modo de grabación)
o [ Wi-Fi] (modo de reproducción de vídeo, desde
cualquier pantalla índice) > [w Comprobar/editar ajustes]
> [Aceptar]
0 > [Editar] > [Aceptar] > [Aceptar]
C Funciones Wi-Fi 135
Visualización de los ajustes de conexión del punto de acceso
2 Toque [Config. de la conexión del punto de acceso].
A continuación se mostrarán los ajustes de SSID de los 4 puntos de
acceso en la memoria de la videocámara.
Si hay ranuras de conexión disponibles, puede tocar [Sin configurar]
para configurar un nuevo punto de acceso (A 129).
3 Toque el SSID del punto de acceso cuyos ajustes desee visualizar.
A continuación se mostrarán los ajustes del punto de acceso.
•Toque [Í] y [Î] para ver más información.
Para eliminar la conexión del punto de acceso mostrada,
toque [Editar] > [Borrar] > [Sí].
Para cambiar manualmente los ajustes de la conexión del punto
de acceso mostrada, toque [Editar] > [Configuración manual] y,
a continuación, realice el procedimiento de Configuración
manual (A 133).
•Toque [K] para volver a la pantalla de selección del punto de acceso.
4 Toque [K] repetidamente para volver al menú 0 (Inicio) y,
a continuación, toque [X] para cerrar el menú.
Para ver los ajustes de la función Control desde fuera (solamente
en modo de grabación)
2 Toque [Config. Control desde fuera].
Aparecerán la contraseña y el puerto que se utilizarán para la función
Control desde fuera.
3 Si es necesario, cambie la configuración.
Pasos 3 y 4 de Streaming mediante Wi-Fi e Internet (Control desde
fuera) (A 118).
4 Toque [K] repetidamente para volver al menú 0 (Inicio) y,
a continuación, toque [X] para cerrar el menú.
136 C Funciones Wi-Fi
Glosario
Este glosario incluye algunos de los términos básicos usados con
frecuencia en este capítulo. Es posible que la documentación del
punto de acceso también contenga un glosario que puede consultar.
Punto de acceso
Un punto de acceso inalámbrico (WAP) es un dispositivo que permite
a los dispositivos inalámbricos, como la videocámara, conectarse
a una red de cable (incluso a Internet) mediante el estándar Wi-Fi.
En la mayoría de los casos, se trata del router inalámbrico.
Dirección IP
Número único asignado a cada dispositivo conectado a la red.
SSID
Service Set Identifier, o identificador de conjunto de servicios. Se trata
sencillamente del nombre público de una red Wi-Fi.
WPS
Wi-Fi Protected Setup. estándar para una configuración fácil y segura
de redes Wi-Fi creadas por Wi-Fi Alliance.
Información adicional 137
Información adicional
Este capítulo contiene consejos para la solucn de problemas,
mensajes en la pantalla, consejos sobre manipulación
y mantenimiento y otra información.
Apéndice: listas de opciones del menú
Las funciones que se encuentran disponibles dependen del modo
de trabajo de la videocámara. En la pantalla de la videocámara, los
elementos del menú que no se encuentran disponibles aparecen
atenuados. Para obtener información sobre cómo seleccionar una
opción, consulte Uso de los menús (A 30). Para obtener información
detallada acerca de cada función, consulte la página de referencia
o las explicaciones que siguen a las tablas. Las opciones subrayadas
del menú indican un ajuste predeterminado.
Menú 0 (Inicio)
Opción del menú Opciones de ajuste
A
[1 Otros ajustes] Abre los respectivos menús. 33,
142
[3 Config. de grabación] Abre el menú correspondiente. 138
[Modo grabación] [9 Bebé], [N Automático], [ Cine],
[ƒ Escena], [ AE programada]
57
[2 Funciones principal.] Abre el me correspondiente. 138
[ Control remoto +
Streaming]
[4 Control desde casa], [ Control desde fuera],
[w Comprobar/editar ajustes]
116,
134
[} Reproduc. de fotos] Abre la pantalla índice correspondiente. 48
[y Reproduc. de vídeos] Abre la pantalla índice correspondiente. 44
[9 Álbum Bebé] Abre la pantalla índice correspondiente.
[ Instantánea de vídeo] Abre la pantalla índice correspondiente.
[ Wi-Fi] [6 Movie Uploader], [5 Reproducción vía
navegador], [7 A servicio Web], [8 Servidor
multimedia], [w Comprobar/editar ajustes]
113
138 Información adicional
Menú [3 Config. de grabación]
* El icono que se muestra ( o ) depende de la selección actual de
[Soporte de grabación].
Panales [2 Funciones principal.] y [Editar]
Panel [2 Funciones principal.] - Modos de grabación
Opción del menú Opciones de ajuste
A
[Formato de vídeo] [· AVCHD], [¸ MP4] 54
[Calidad de vídeo] Cuando [Formato de vídeo] se ha establecido
en [· AVCHD]:
[ª 50P Grabación], [© Alta calidad],
[
¨ Estándar (Full HD)], [¥ Reproducción larga]
Cuando [Formato de vídeo] se ha establecido
en [¸ MP4]:
[ 50P Grabación], [ Alta calidad],
[ Estándar (Full HD)],
[ Reproducción larga]
54
C [Soporte
de grabación]
[Soporte Grab. Vídeo] [& Memoria interna],
[8 Tarjeta de memoria]
56
[Soporte Grab. Fotos] [& Memoria interna],
[8 Tarjeta de memoria]
C
[Grab.Dual/Relay Rec.]
[j Grabación estándar], [ Grabación Dual],
[ Relay Recording]*
56
Botón de control Función de ajuste de opciones
A
[¦ Instantánea
de vídeo]
[ON], [OFF] 68
[ Escena de audio] [ Estándar], [ Música], [ Discurso],
[ Bosques y aves], [ Supresión de ruido]
78
[Ò Decoración]
[
Ó
Plumas y sellos], [
×
Sellos animados],
[& Fecha/hora] o [9] (sellos del modo Bebé),
[Ü] (mezcla de imágenes), [Ý] (pausa de vídeo
en directo), [ß] (minimizar barra de herramientas)
63
Información adicional 139
[Tipo de zoom]: la videocámara cuenta con tres tipos de zoom.
[ Óptico]: con el zoom óptico, la videocámara usa el grado de
ampliación óptica del objetivo.
[ Avanzado]: con el zoom avanzado, la relación de aumento máxima
es 57x. En angular, el ángulo de visión con el zoom avanzado es más
ancho que el que se obtiene con el zoom óptico.
[ Digital] (
? [ Digital]): para el zoom digital (área de color azul
claro situada en la barra de zoom), la imagen se procesa digitalmente, de
modo que la calidad de imagen se deteriorará progresivamente a medida
que se acerque con el zoom.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta el
modo de grabación en , o .
Cuando se ajuste el modo de grabación en o , [Tipo de
zoom] se ajustará automáticamente en [ Óptico].
[ZOOM Zoom] Control del zoom, control [Ü]/[Ñ],
[W] (tele macro): cambia entre activado
y desactivado
42,
77
[R Fundidos] [j Off], [T Dispar.fundido], [V Transición] 71
[Pantalla negra], [Pantalla blanca]
[Tipo de zoom] [ Óptico], [ Avanzado], [ Digital],
(? solamente: [ Digital])
[È Powered IS] [ON], [OFF]
[z Pregrabar] [ON], [OFF]
[< Enfoque] [D] (enfoque manual): cambia entre activado
y desactivado, toque AF Táctil
73
[y Exposición] [n] (exposición manual): cambia entre activado
y desactivado, toque AE Táctil
72
[ä Nivel micrófono] [m] (automático), [n] (manual)
[Indicador nivel audio]: cambia entre activado
y desactivado
[Ä Balance blancos] [Ã Automático], [¼ Luz de día], [É Tungsteno],
[Å WB Person.]
75
Botón de control Función de ajuste de opciones
A
SCN
140 Información adicional
[È Powered IS]: puede usar la Estabilización de la Imagen Motorizada
(Powered IS) para que la estabilización de la imagen resulte incluso aún
más potente. La Estabilización de la Imagen Motorizada (Powered IS) es
más eficaz para grabar sujetos lejanos, que no se muevan, desde una
posición estacionaria.
Esta función solo está disponible cuando el modo de grabación se ajusta
en , o .
[z Pregrabar]: cuando esta función está activada, la videocámara
comienza a grabar automáticamente 3 segundos antes de que se pulse
Y, para que no pierda ninguna oportunidad de grabación
importante.
Cuando el modo de grabación está ajustado en , [z Pregrabar]
se establecerá automáticamente en [ON] y no se podrá desactivar la
pregrabación.
La videocámara no grabará los 3 segundos completos antes de
pulsar Y si se hubiera pulsado el botón antes de pasar los
3 segundos después de haber activado la pregrabación o de haber
concluido la grabación anterior.
Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función de
pregrabación.
- No realizar ninguna acción con la videocámara durante 5 minutos.
- Cambiar el modo de funcionamiento.
- Activar instantánea de vídeo.
- Tocar el botón de control [Ä Balance blancos] o [R Fundidos] en
el panel [2 Funciones principal.].
- Cambiar el modo de disparo.
[ä Nivel micrófono]: puede ajustar el nivel de grabación de audio del
micrófono incorporado.
•Toque [m] para volver al ajuste automático del nivel de audio. Toque
[Indicador nivel audio] para mostrar el indicador del nivel de audio
durante el ajuste del nivel de audio.
Ajuste el nivel de grabación de audio de forma que el medidor del
nivel de audio solo se desplace ocasionalmente a la derecha de la
marca -12 dB (zona amarilla).
SCN
[2] > [ä Nivel micrófono] > [n] (manual) >
[Ï]/[Ð] para ajustar el nivel de audio > [X]
Información adicional 141
Cuando el medidor del nivel de audio llegue a la zona roja (marca de
0 dB), el sonido podría distorsionarse.
Se recomienda el uso de auriculares (A 79) para comprobar el nivel
del sonido cuando se ajuste el nivel de grabación de audio.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta
el modo de grabación en , o .
Panel [Editar] - Modo
Panel [Editar] - Modo
SCN
Botón de control
Pantalla índice de la
lista de reproducción
Pausa de reproducción
A
C
Desde la memoria interna:
[Copiar (&
`
8)]
<fecha/nombre de
la carpeta>,
[Seleccionar],
[Todas escenas]
–91
C
Desde la memoria interna:
[Convertir a MP4
(&
`
8)]
[Seleccionar] 99
[Borrar] <fecha/nombre de
la carpeta>,
[Seleccionar],
[Todas escenas]
[Esta escena] 51
[Dividir] 87
[Cortar] 88
Botón de control
Pantalla índice de la
lista de reproducción
Visualización de una
sola foto
A
C
Desde la memoria interna:
[Copiar (&
`
8)]
<fecha/nombre de
la carpeta>,
[Seleccionar],
[Todas las fotos]
91
[Borrar] 51
142 Información adicional
Menús [1 Otros ajustes]
p Configuración de cámara (solamente en modo de grabación)
[Autodisparador]: puede hacer que la videocámara inicie la grabación
después de una cuenta atrás de 10 segundos. Después de establecer
[Autodisparador] en [i On <], pulse Y para iniciar la cuenta
atrás y grabar vídeo o toque [PHOTO] para iniciar la cuenta atrás y tomar
una foto.
Esta función no se encuentra disponible con el modo de grabación
ajustado en .
Una vez que haya empezado la cuenta atrás, cualquiera de las
siguientes acciones cancelará el autodisparador.
-Pulsar Y, durante la grabación de vídeos.
- Tocar [PHOTO], cuando grabe fotos.
- Apagando la videocámara.
- Cambiar el modo de funcionamiento de la videocámara.
Opción del menú Opciones de ajuste
A
[Autodisparador] [i On <], [j Off]
[Velocidad zoom] [Y Variable], [Z Velocidad 3],
[[ Velocidad 2], [] Velocidad 1]
[Posición del zoom
al inicio]
[Gran angular], [Última posición]
[Ayuda al Enfoque] [i On], [j Off]
[Detec. y seguim.
de caras]
[i On }], [j Off] 69
[Corrección auto.
contraluz]
[i On], [j Off]
[Obturador lento auto] [i On], [j Off]
[Reducción del parpadeo] [j Off], [: 50 Hz], [; 60 Hz]
[Estabiliz. Imagen] [ Dinámico], [ Estándar], [j Off]
[IS inteligente] [È Con È], [Á Sin È]41
[Duración instantánea
vídeo]
[C 2 seg], [D 4 seg], [F 8 seg] 68,
81
Información adicional 143
[Velocidad zoom]: determina la velocidad del zoom de la palanca del zoom.
[
Y Variable]: la palanca del zoom funciona a velocidad variable. pulse
suavemente para que el zoom funcione lentamente; pulse con más fuerza
para que el zoom sea más rápido.
[
] Velocidad 1] a [Z Velocidad 3]: la palanca del zoom funciona
a velocidad constante. La velocidad 1 es la más lenta y la velocidad 3 la
más rápida.
[Posición del zoom al inicio]: permite escoger la posición del zoom al
encender la videocámara.
[Gran angular]: la posición del zoom estará en gran angular.
[Última posición]: la posición del zoom será la misma que la última vez
que se utilizó el zoom.
Si se ajusta esta función en [Gran angular] y ajusta el enfoque de
manera manual, el enfoque se perderá y el enfoque automático (AF)
se activará la próxima vez que encienda la videocámara.
[Ayuda al Enfoque]: cuando la función de asistencia para el enfoque está
activada, la imagen del centro de la pantalla se amplía para facilitar el
enfoque manual (A 73).
El uso de ayuda al enfoque no afectará a las grabaciones. Se cancelará
automáticamente transcurridos 4 segundos o si se empieza a grabar.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta el
modo de grabación en , o .
Esta función únicamente está disponible para la grabación de vídeo.
[Corrección auto. contraluz]: cuando esta configuración está ajustada en
[i On], la videocámara corrige automáticamente las condiciones de
contraluz al grabar sujetos que tengan fuentes de luz fuertes detrás.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta el
modo de grabación en , o .
La corrección automática de contraluces no está disponible en los
casos siguientes.
- En el modo , cuando se use un filtro de estilo cinematográfico
que no sea [Cine estándar].
- En el modo , cuando se usen los modos de escena especial
[J Escena nocturna], [K Nieve], [L Playa], [M Puesta de sol]
o[O Luz puntual].
[Obturador lento auto]: la videocámara utiliza automáticamente las
velocidades de obturación lentas para conseguir grabaciones más
luminosas en lugares con iluminación insuficiente.
SCN
SCN
SCN
144 Información adicional
Velocidad de obturación mínima utilizada: 1/25; 1/12 cuando la
velocidad de grabación se haya ajustado en PF25 o 25P.
Esta función no se encuentra disponible con el modo de grabación
ajustado en .
Si aparece una estela tras la imagen, ajuste la obturación lenta en
[j Off].
[Reducción del parpadeo]: si la pantalla comienza a parpadear cuando se
graban vídeos con luces fluorescentes, cambie el ajuste para reducir el
efecto.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta el
modo de grabación en o .
[Estabiliz. Imagen]: el estabilizador de la imagen reduce las imágenes
borrosas (la borrosidad debida al movimiento de la videocámara).
Seleccione el modo de estabilización de la imagen de acuerdo con las
condiciones de la grabación.
[ Dinámico]: compensa un grado mayor de vibración de la
videocámara, como cuando se graba andando y resulta más efectivo
cuando el zoom se aproxima a su extremo angular máximo. Solo está
disponible cuando [Tipo de zoom] se ha ajustado en [ Óptico].
[ Estándar]: compensa una menor vibración de la videocámara, como
cuando grabamos sin estar en movimiento y resulta adecuado para la
grabación de escenas con aspecto natural.
[
j Off]: use este ajuste cuando la videocámara esté colocada sobre
un trípode.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta el
modo de grabación en , o .
Si el movimiento de videocámara es demasiado intenso, puede que el
estabilizador de la imagen no lo compense totalmente.
Puede activar la función Estabilización de la Imagen Motorizada
(Powered IS) (A 140) cuando se necesite una estabilización de imagen
más potente.
SCN
SCN
Información adicional 145
s / Configuración de reproducción
[Transición de imágenes]: puede seleccionar el efecto de transición
entre imágenes en una presentación en diapositivas (A 90).
t Configuración de la pantalla
[Marcadores pantalla]: durante la grabación, puede mostrar una
cuadrícula o una línea horizontal en el centro de la pantalla. Utilice
los marcadores a modo de referencia para asegurarse de que el
sujeto está correctamente encuadrado (vertical y horizontalmente).
El uso de los marcadores de pantalla no afecta a las grabaciones.
[Visualizar fecha/hora]: permite seleccionar si desea visualizar la fecha
y la hora durante la reproducción.
En los vídeos MP4, solamente se visualizará la fecha.
Opción del menú Opciones de ajuste
A
[Seleccionar Música] [j Off], [i On]
Cuando [i On] - lista de melodías, [Balance
de música] [y] [Û] (Sonido
original/Música de fondo)
83,
90
[Transición de imágenes] [j Off], [k Disolver], [l Deslizar imagen]
[Duración instantánea
vídeo]
[C 2 seg], [D 4 seg], [F 8 seg] 68,
81
Opción del menú Opciones de ajuste
A
[Marcadores pantalla] [j Off], [3 Nivel (blanco)], [4 Nivel (gris)],
[5 Rejilla (blanco)], [6 Rejilla (gris)]
[Visualizar fecha/hora] [i On], [j Off]
[Salida indicaciones
pantalla]
[i On], [j Off]
[Brillo de LCD]
[Iluminación fondo LCD] [H Brillante], [M Normal], [L Oscura]
[Inversión imagen LCD] [i On], [j Off]
[Estado HDMI]
[Modo demostración] [i On], [j Off]
[Tipo de TV]: [+ 4:3 TV], [, TV panorámica]
146 Información adicional
[Salida indicaciones pantalla]: cuando este ajuste se establezca
en [i On], las indicaciones en pantalla de la videocámara
aparecerán también en la pantalla de un televisor o monitor
conectados a la videocámara.
[Brillo de LCD]: ajusta la luminosidad de la pantalla LCD.
El cambio de la luminosidad de la pantalla LCD no afecta
a la luminosidad de las grabaciones ni a la de las imágenes
reproducidas en un televisor.
[Iluminación fondo LCD]: ajusta la pantalla a uno de los tres niveles
de luminosidad.
El cambio de la luminosidad de la pantalla LCD no afectará a la
luminosidad de las grabaciones ni a la de las imágenes reproducidas
en un televisor.
El uso del ajuste [H Brillante] acortará la duración efectiva de la batería.
Cuando esté conectado el adaptador compacto de corriente,
[Iluminación fondo LCD] cambiará automáticamente a [H Brillante].
[Inversión imagen LCD]: cuando este ajuste se establece en [i On],
esta función invierte horizontalmente la imagen que se encuentra en
pantalla al girar la pantalla LCD 180 grados hacia el sujeto. En otras
palabras, la pantalla mostrará una imagen reflejada del sujeto.
Mientras la pantalla LCD esté girada hacia el objetivo, no podrá
decorar la escena.
[Estado HDMI]: muestra una pantalla donde se puede verificar el tipo
de la señal de salida desde el terminal HDMI OUT.
[Modo demostración]: el modo de demostración muestra las
características principales de la videocámara. Se iniciará
automáticamente cuando la videocámara esté alimentada con
el adaptador compacto de corriente si se deja encendido el modo
de grabación sin tarjeta durante más de 5 minutos.
Para cancelar el modo de demostración una vez iniciado, pulse
cualquier botón o desconecte la alimentación de la videocámara.
[Tipo de TV]: cuando conecte la videocámara a un televisor mediante
el cable de vídeo estéreo STV-250N opcional, seleccione el ajuste de
acuerdo al tipo de televisor para visualizar la imagen completa y con
el formato de pantalla correcto.
[+ 4:3 TV]: televisores con un formato de pantalla 4:3.
[, TV panorámica]: televisores con un formato de pantalla 16:9.
Cuando el tipo de televisor esté ajustado en [+ TV 4:3], durante la
reproducción de vídeo grabado originalmente en formato de pantalla
16:9, la imagen no se visualizará a pantalla completa.
Información adicional 147
Esta función no se encuentra disponible si la videocámara está
conectada a un televisor de alta definición HDTV mediante el cable
HDMI de alta velocidad suministrado.
q Configuración del sistema
Opción del menú Opciones de ajuste
A
[Idioma H] [ ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English],
[Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu],
[Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português],
[ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], [ ],
[ ], [ ], [ ], [ ],
[ ], [ ], [ ], [ ]
25
[Zona horaria/verano] ["] (zona horaria de casa) o [#] (zona horaria
de viaje):
[París], lista de zonas horarias del mundo [$] (ajuste
de horario de verano): cambia entre activado
y desactivado
27
[Fecha/hora] [Fecha/hora]: –
[Formato de fecha]:
[A.M.D], [M.D,A], [D.M.A] (A: año, M: mes, D: día)
[24H]: cambia entre
(
reloj de 24 horas) y desactivado
(reloj de 12 horas)
25
[Espacio disp. en
memoria]
C
[&] (memoria interna), [8] (tarjeta de memoria)
[Espacio usado en
memoria]
C
[&] (memoria interna), [8] (tarjeta de memoria)
C
[Info. de disco duro externo]*
––
[AV/auriculares] [Ò AV], [Ó auriculares] 79
[Volumen] [Altavoz]:
, Ú
47
[Auriculares]:
, Ö
79
[Sonidos de aviso] [÷ Volumen alto], [ø Volumen bajo],
[j Off]
148 Información adicional
* Opción disponible únicamente después de conectar un disco duro externo a la
videocámara.
[Botón de control person.] Puede seleccionar una de las funciones del panel
[2 Funciones principal.] (A 138)
Predeterminado: [Ò Decoración]
[Información batería]
[Unidades mostradas] [. Metros/gramos], [/ Pies/libras]
[Numeración de archivos] [m Reset], [n Continuo]
[Desconexión automát.
aliment.]
[i On], [j Off]
[Encender con el panel
LCD]
[Activar], [Off]
C
[Inicializar
&
/8]
A
[Inicializar 8]
C
[& Mem. interna], [8 Tarjeta Mem.]
27
[Inicializa. completa]: cambia entre activado
y desactivado
C
[Inicializar ']*
109
[Firmware]
[Pantalla logo
certificación]
––
C
[Elim. carpeta guard.
mem.]*
108
[Restaurar todo] [No], [Sí]
Opción del menú Opciones de ajuste
A
Información adicional 149
[Espacio disp. en memoria]/[Espacio usado en memoria]: en el modo de
grabación, [Espacio disp. en memoria] muestra una pantalla de información
donde puede comprobar el espacio disponible en la memoria, los tiempos
de grabación restante aproximados (vídeos AVCHD y MP4) y el número de
fotos que se pueden grabar. En el modo de reproducción, [Espacio usado
en memoria] muestra una pantalla de información donde puede comprobar
el espacio usado en la memoria, los tiempos totales de grabación (vídeos
AVCHD y MP4) y el número de fotos grabadas.
Los valores estimados sobre el tiempo de grabación de vídeo y el
número disponible de fotos son aproximados y están basados en la
calidad de vídeo seleccionada actualmente y en un tamaño de las fotos
de 1920 x 1080.
En la etiqueta informativa de las tarjetas de memoria también se puede
comprobar su clase de velocidad.
C El [Espacio total] que se muestra para la memoria interna indica
el espacio real disponible. Puede ser ligeramente menor que el espacio
nominal de memoria interna que se indica en las Especificaciones.
[Info. de disco duro externo]: durante el modo de reproducción, cuando
la videocámara está conectada a un disco duro externo, este ajuste
muestra la información sobre ese disco.
[Sonidos de aviso]: hace sonar un pitido al realizar acciones como
el encendido de la videocámara, durante la cuenta atrás del
autodisparador, etc.
Ajuste esta opción en [j Off] para desactivar los sonidos de aviso.
Mientras esté activada la pregrabación (A 140), se encuentra
activada, la videocámara no emitirá algunos sonidos de aviso.
[Botón de control person.]: botón de control que sirve como acceso directo
a una de las funciones del panel [2 Funciones principal.] y se muestra en
la esquina inferior derecha de la pantalla de grabación. Al cambiar este
ajuste se puede modificar el acceso directo, lo que permite acceder
a una de las funciones de uso más frecuente de forma rápida y cómoda.
Cuando se ajusta el modo de grabación en , esta función se ajusta
automáticamente en [Ò Decoración] y no se puede cambiar.
[Información batería]: cuando se usa una batería compatible con
Intelligent System, esta opción muestra una pantalla en la que se
puede verificar la carga de la batería (en forma de porcentaje) y el
tiempo de grabación restante (durante el modo de grabación) o el
tiempo de reproducción (durante el modo de reproducción).
Si la batería está descargada, puede que la información sobre el estado
de la batería no aparezca.
150 Información adicional
[Unidades mostradas]: en el modo de grabación, este ajuste selecciona las
unidades que se usarán para visualizar la distancia de enfoque durante el
enfoque manual. También afecta a las unidades utilizadas en los sellos de
altura y peso en el modo .
[Numeración de archivos]: los vídeos MP4 y las fotos se guardan en la
tarjeta de memoria como archivos en carpetas, a los que se asignan
números de archivo consecutivos. Este ajuste determina cómo se
numeran los archivos.
[m Reset]: los números de archivo se reiniciarán a partir de 101-0001
cada vez que grabe en una memoria que se haya inicializado.
[n Continuo]: los números de archivos continuarán a partir del
número siguiente al del último archivo grabado por la videocámara.
Si en la tarjeta de memoria que ha introducido ya hay un archivo con
un número superior, a los archivos nuevos se les asignarán los números
siguientes al del último archivo almacenado en la tarjeta.
Se recomienda utilizar el ajuste [n Continuo].
Una carpeta puede contener como máximo 500 archivos (vídeos MP4
y fotos combinados).
Los números de archivo constan de 7 dígitos; por ejemplo, “101-0107”.
Los 3 dígitos anteriores al guion indican la carpeta donde se guarda el
archivo y van del 100 al 999. Los 4 dígitos siguientes al guion son un
identificador único para cada archivo y van del 0001 al 9900.
Los últimos cuatro dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha
en la que se creó la carpeta.
El número de archivo y el nombre de la carpeta indican también la
ubicación del archivo en la tarjeta de memoria. Una grabación cuyo
número de archivo sea “101-0107” realizada el 3 de noviembre se
encontrará en la carpeta DCIM\101_1103. Si es un vídeo MP4, su
nombre de archivo será MVI_0107.MP4; si es una foto, su nombre
de archivo será IMG_0107.JPG.
[Desconexión automát. aliment.]: para ahorrar energía cuando la
videocámara funciona con la batería, se apaga automáticamente
si permanece durante 3 minutos sin realizar operación alguna.
Aproximadamente 30 segundos antes de que se apague la
videocámara aparecerá [Desconexión automát. aliment.]. Mientras
aparezca el mensaje, bastará con utilizar cualquiera de los controles
de la videocámara para que esta no se apague.
Información adicional 151
[Encender con el panel LCD]: cuando se establece este ajuste en [Activar],
al abrir la pantalla LCD se enciende la videocámara, mientras que al cerrar
la pantalla LCD se apaga. Ajústela en [Off] para desactivar esta función.
En ambos casos, puede continuar utilizando [.
[Firmware]: en modo de reproducción, puede verificar la versión del
firmware de la videocámara, que es el software que la controla. Esta
opción de menú no suele estar disponible.
[Pantalla logo certificación]: este ajuste muestra determinados logotipos
de certificación que se aplican a esta videocámara.
Los logotipos de certificación únicamente se aplican a Australia
y Nueva Zelanda.
[Restaurar todo]: restaura todos los ajustes de la videocámara, incluyendo
la fecha y la hora y todos los ajustes y contraseñas Wi-Fi.
152 Información adicional
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
Grabación de vídeos
y los modos
(con el control del zoom mostrado)
1 Botón de control [PHOTO]:
toma una foto (A 38, 82)
2 Smart AUTO (Auto Inteligente)*
(A 40)
3 Control del zoom (A 42)
4 Número total de escenas /
Tiempo de grabación total
5 Funcionamiento de la cámara
(A 155)
6 IS Inteligente (A 41)
7 Carga restante de la batería (A 155)
* Disponible únicamente en el
modo .
8 Botón de control [Ü]/[Ñ]:
Iniciar/detener la grabación
de vídeo (A 35)
9 Recuadro de detección
de cara (A 69)
Aq Recuadro de seguimiento (A 69)
Información adicional 153
Grabación de vídeos
y los modos modo
SCN
Aa Botón de control [0]: abre el menú
0 (Inicio) (A 30)
As Modo de grabación (A 57)
Ad Exposición (A 72)
Af Enfoque (A 73)
Ag Detección de cara (A 69)
Ah Balance blancos (A 75)
Aj Indicador del nivel de audio (A 140)
Ak
Durante la grabación/reproducción:
contador de escenas
(horas : minutos : segundos);
< Autodisparador (A 142)
Al Pregrabación (A 140).
Sq Estabilizador de la imagen (A 144)
Sa Tele macro (A 77)
Ss Formato de vídeo (A 54)
* C solamente.
Sd Tiempo de grabación disponible
8 En la tarjeta de memoria
& En la memoria interna*
( Relay Recording (grabación
ininterrumpida)* (A 56)
Sf Calidad de vídeo (A 54)
Sg Escena de audio (A 78)
Sh Botón de control [2]: abre el panel
[2 Funciones principal.] (A 138)
Sj Botón de control personalizado
(A 149)
Sk Fundido (A 71)
Sl Marcador de nivel (A 145)
Dq Salida de auriculares (A 79)
Da Botón de control [FILTER 1]:
Filtros cinematográficos (A 59)
154 Información adicional
Reproducción de vídeos (durante la reproducción)
Ds Botones de control de la
reproducción (A 46)
Dd Tiempo de reproducción
de la escena
Df Número de escena
Dg Fecha/hora (A 145)
Dh Controles de volumen y de balance
de la música de fondo (A 47, 84)
Dj Decoración (A 63)
Dk Botón de control [¦]: capta una
escena de instantánea de vídeo
(A 81)
Visionado de fotos
Dl Botón de control [Editar]: abre
la pantalla de edición (A 141)
Fq Foto actual/Número total de fotos
Fa Número de archivo (A 150)
Fs Botón de control [h]: salto entre
fotos (A 50)
Fd Botón de control [Ð]: presentación
en diapositivas (A 90)
Ff Botón de control [f]: vuelve a la
pantalla índice [ ] (A 48)
Información adicional 155
5 Funcionamiento de la memoria
Ü Grabación, Ñ Espera de grabación, Ð Reproducción, Ý Pausa de reproducción,
×Reproducción rápida, Ø Reproducción con retroceso rápido,
Õ Reproducción lenta, Ö Reproducción con retroceso lento,
Ó Avance fotograma a fotograma, Ô Retroceso fotograma a fotograma.
7 Carga restante de la batería
• El símbolo muestra una estimación
aproximada de la carga como un
porcentaje de la carga total de
la batería.
• Cuando quede poca carga de la batería, sustitúyala o cárguela. Según el estado de
la videocámara o la batería, la carga real puede no ser la indicada en la pantalla.
• Si coloca una batería agotada, puede que se desactive la alimentación sin que
aparezca .
• La carga real de la batería podría no indicarse con precisión dependiendo de las
condiciones en las que se utilicen la batería y la videocámara.
Puede ver el estado de la carga de una batería mediante el ajuste 1 > q >
[Información batería].
Sd Tiempo de grabación disponible
Cuando no haya más espacio libre en la memoria, se visualizará, [& Fin] (memoria
interna, C solamente) o [8 Fin] (tarjeta de memoria) en rojo y la grabación
finalizará.
100% 75% 50% 25% 0%
156 Información adicional
¿Problemas?
Solución de problemas
Si tiene algún problema con la videocámara, consulte esta sección.
En ocasiones lo que se piensa que pudiera ser un funcionamiento
defectuoso de la videocámara podría tener la solución más sencilla:
consulte el cuadro “COMPROBAR ESTO PRIMERO” antes de pasar
a problemas y soluciones con más detalles. Si el problema persiste,
consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
COMPROBAR ESTO PRIMERO
Fuente de alimentación
La videocámara no se enciende o se apaga por sí sola.
- La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería.
- Retire la batería y colóquela correctamente.
No se puede cargar la batería.
- Asegúrese de que la videocámara esté apagada para que pueda comenzar la carga.
- La batería está fuera del rango de temperaturas de funcionamiento (aproximadamente 0 – 40 °C).
Retire la batería, atempérela tanto como sea necesario y trate de cargarla de nuevo.
- Cargue la batería a temperaturas que oscilen aproximadamente entre 0 °C y 40 °C.
- La batería presenta algún defecto. Sustituya la batería.
- La videocámara no se puede comunicar con la batería colocada. Las baterías no recomendadas
por Canon para su uso con esta videocámara no se pueden recargar usando esta videocámara.
- En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara,
puede que exista un problema con la videocámara o con la batería. Consulte a un Servicio
Canon de Asistencia Técnica.
Fuente de alimentación
¿La batería está cargada? ¿El adaptador compacto de corriente está
correctamente conectado a la videocámara? (A 19)
Grabación
¿Está encendida la videocámara y correctamente ajustada en un modo
de grabación? (A 35, 38) Si está grabando en una tarjeta de memoria,
¿hay una insertada correctamente en la videocámara? (A 23)
Reproducción
¿Está encendida la videocámara y correctamente ajustada en un
modo de reproducción? (A 44, 48) Si se están reproduciendo
grabaciones de una tarjeta de memoria, ¿hay una insertada
correctamente en la videocámara? (A 23) ¿Contiene grabaciones?
Información adicional 157
Se oye un ruido en el adaptador compacto de corriente.
- Se puede oír un sonido tenue mientras el adaptador compacto de corriente está conectado a una
toma de corriente. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
La batería se descarga muy rápidamente, incluso a temperaturas normales.
- Puede que la batería haya llegado al final de su vida útil. Compre una batería nueva.
Grabación
Al pulsar Y no se iniciará la grabación.
- No se puede grabar mientras la videocámara está copiando en la memoria grabaciones previas
(mientras el indicador ACCESS esté encendido o parpadeando). Espere hasta que la videocámara
haya acabado.
- La memoria está llena o ya contiene el número máximo de vídeos AVCHD (3.999). Borre
grabaciones (A 51) o inicialice la memoria (A 27) para liberar algo de espacio.
- El número de archivos o carpetas ha alcanzado su valor máximo. Guarde las grabaciones
(A 101), ajuste 1 > q > [Numeración de archivos] en [Reset] e inicialice la
memoria (A 27).
El punto en el que se pulsó Y no coincide con el de comienzo/fin de la grabación.
- Existe un pequeño intervalo entre la pulsación del botón Y y el comienzo o final real
de la grabación. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
La videocámara no enfoca.
- El enfoque automático (AF) no funciona con ese sujeto. Enfoque manualmente (A 73).
- El objetivo está sucio. Limpie el objetivo (A 176).
Si un sujeto pasa rápidamente por delante del objetivo, la imagen aparecerá ligeramente curvada.
- Este es un efecto típico de los sensores de imagen CMOS. Si un sujeto cruza muy rápidamente por
delante de la videocámara, la imagen podría aparecer ligeramente curvada. Esto no significa un
funcionamiento incorrecto.
El cambio del modo de trabajo entre grabación (Ü)/grabación en espera (Ñ)/reproducción
(Ð) tarda más de lo habitual.
- Cuando la memoria contiene un gran número de escenas, algunas operaciones puede que tarden
más tiempo de lo habitual. Guarde las grabaciones (A 101) e inicialice la memoria (A 27).
No se pueden reproducir correctamente ni los vídeos ni las fotos.
- Esto puede ocurrir si los vídeos y las fotos se graban y borran una y otra vez. Guarde las
grabaciones (A 101) e inicialice la memoria usando la opción [Inicializa. completa] (A 27).
No se pueden captar fotos mientras se graba vídeo.
- No se puede tomar fotos en modo ni mientras se realiza un fundido de entrada o salida
en una escena (A 71).
La videocámara se calienta tras usarse durante un período de tiempo largo.
- La videocámara puede calentarse tras su uso continuo durante períodos de tiempo prolongados;
esto no representa un funcionamiento incorrecto. Si la videocámara se calienta más de lo normal
o si se calienta después de usarla durante poco tiempo, podría indicar un problema. Consulte a un
Servicio Canon de Asistencia Técnica.
158 Información adicional
Reproducción
El borrado de las escenas tarda más de lo habitual.
- Cuando la memoria contiene un gran número de escenas, algunas operaciones puede que tarden
más tiempo de lo habitual. Guarde las grabaciones (A 101) e inicialice la memoria (A 27).
No se puede captar una escena instantánea de vídeo (Video Snapshot) de un vídeo.
- No se puede captar escenas de instantánea de vídeo a partir de escenas grabadas o editadas
por otro dispositivo y transferidas después a una tarjeta de memoria conectada al ordenador.
Además, no se puede capturar escenas de instantáneas de vídeo en formato MP4.
- La memoria está llena. Borre grabaciones (A 51) para liberar espacio.
Mientras se reproducen escenas o una presentación en diapositivas con música de fondo,
la pista de música no se reproduce correctamente.
- Esto puede ocurrir cuando se transfieran archivos de música a una tarjeta de memoria después
de haber grabado y borrado en repetidas ocasiones (memoria fragmentada). Guarde las
grabaciones (A 101) e inicialice la tarjeta de memoria usando la opción [Inicializa. completa]
(A 27). A continuación, transfiera los archivos de música y, solo entonces, transfiera los
archivos de vídeo.
- Las pistas de música no se reproducen correctamente en el caso de que se haya interrumpido la
conexión durante la transferencia de los archivos de música a una tarjeta de memoria. Borre las
pistas de música y transfiera de nuevo los archivos de música.
- La velocidad de transferencia a la tarjeta de memoria es demasiado lenta. Use una tarjeta de
memoria recomendada (A 22).
No se pueden dividir escenas
- La memoria está llena. Borre grabaciones (A 51) para liberar espacio.
No se puede marcar escenas o fotos individuales en la pantalla índice con una marca
de verificación !
- No se pueden seleccionar más de 100 escenas o fotos individuales. Seleccione la opción
[Todas las escenas] o [Todas las fotos] en vez de [Seleccionar].
Indicadores e información en pantalla
se enciende en rojo.
- La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería.
aparecerá en la pantalla.
- La videocámara no se puede comunicar con la batería acoplada, por lo tanto, no se puede
visualizar la carga restante de la batería.
9 se ilumina en rojo.
- Se ha producido un error en la tarjeta de memoria. Apague la videocámara. Extraiga e introduzca
la tarjeta de memoria. Inicialice la tarjeta de memoria si el aviso no cambia a normal.
8 y [Fin] aparecen en rojo en la pantalla.
- Tarjeta de memoria llena. Cambie la tarjeta de memoria o borre grabaciones (A 51) para
liberar algo de espacio en la tarjeta de memoria.
Información adicional 159
Incluso después de haber parado la grabación, el indicador ACCESS no se apaga.
- La escena se está grabando en la memoria. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
El indicador rojo ON/OFF (CHG) parpadeará rápidamente ( con destellos
a intervalos de 0,5 segundos).
- La batería está fuera del rango de temperaturas de funcionamiento (aproximadamente 0 – 40 °C).
Retire la batería, atempérela tanto como sea necesario y trate de cargarla de nuevo.
- Cargue la batería a temperaturas que oscilen aproximadamente entre 0 °C y 40 °C.
- La batería está dañada. Utilice una batería diferente.
- Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de corriente o la batería presentan algún
defecto. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Imagen y sonido
Se escucha un traqueteo procedente de la videocámara.
- Si no se escucha durante el modo de cámara, esto significa que dicho traqueteo se debe al
movimiento de la fijación interna del objetivo. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
La pantalla aparece muy oscura.
- Se ha reducido la luz de la pantalla LCD. Cambie el ajuste de 1 > t >
[Iluminación fondo LCD] a [Normal] o [Brillante].
Las informaciones en pantalla se encienden y apagan repetidamente.
- La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería.
- Retire la batería y colóquela correctamente.
Aparecen caracteres extraños en la pantalla y la videocámara no funciona correctamente.
- Desconecte la fuente de alimentación y conéctela de nuevo transcurridos unos instantes.
Aparece ruido en la pantalla.
- Mantenga alejada la videocámara del televisor de aparatos que emitan campos
electromagnéticos intensos (televisores de plasma, teléfonos móviles, etc.).
Aparecen bandas horizontales en la pantalla.
- Este es un fenómeno típico de los sensores de imagen CMOS cuando se graba con algunos tipos de
fuentes de luz fluorescente, de mercurio o de sodio. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
Para reducir los síntomas, cambie el ajuste 1 > p > [Reducción del parpadeo].
El sonido se distorsiona o se graba a niveles bajos.
- Cuando se graba cerca de ruidos intensos (tal como fuegos artificiales, espectáculos
o conciertos), el sonido podría resultar distorsionado o podría no grabarse a niveles reales.
Ajuste manualmente el nivel de grabación de audio (A 140).
La imagen se visualiza correctamente pero el altavoz incorporado no emite sonido.
- El volumen del altavoz está desactivado. Ajuste el volumen.
- Si el Cable HDMI de alta velocidad HTC-100/S o el Cable de vídeo estéreo STV-250N opcional
suministrados están conectados a la videocámara, desconéctelos.
- El terminal AV OUT/× está ajustado en la salida de auriculares. Ajuste 1 > q >
[AV/auriculares] en [AV].
160 Información adicional
No hay sonido en los auriculares.
- C El audio no se emitirá desde el terminal AV OUT/× mientras se estén utilizando
funciones Wi-Fi.
Tarjeta de memoria y accesorios
No se puede introducir la tarjeta de memoria.
- La tarjeta de memoria no estaba orientada en el sentido correcto. Dé la vuelta a la tarjeta de
memoria y vuelva a introducirla.
No se puede grabar en la tarjeta de memoria.
- Tarjeta de memoria llena. Borre grabaciones (A 51) para liberar espacio o cambie la tarjeta
de memoria.
- Inicialice la tarjeta de memoria (A 27) cuando la utilice con la videocámara por primera vez.
- La lengüeta de protección contra la escritura LOCK de las tarjetas de memoria está ajustada
para impedir el borrado accidental. Cambie la posición de la lengüeta de protección LOCK.
- Para grabar vídeos se debe usar una tarjeta de memoria compatible (A 22).
- El número de archivos ha alcanzado el valor máximo. Ajuste 1 > q >
[Numeración de archivos] en [Reset] e inserte una nueva tarjeta de memoria.
Conexiones con aparatos externos
Aparece ruido en la pantalla del televisor.
- Cuando use la videocámara en una habitación en la que se encuentre un televisor, mantenga
cierta distancia entre el adaptador compacto de corriente y los cables de alimentación o de la
antena del televisor.
La reproducción parece estar bien en la videocámara pero no aparece imagen en la pantalla
del televisor.
- La entrada de vídeo del televisor no está ajustada al terminal de vídeo al que está conectada la
videocámara. Seleccione la entrada de vídeo correcta.
- El vídeo y el audio no se emitirán desde el terminal AV OUT/× mientras el cable HDMI de alta
velocidad suministrado esté conectado. Desconecte el cable.
La videocámara se ha conectado utilizando el cable HDMI de alta velocidad suministrado,
pero no hay imagen ni sonido en el televisor de alta definición HDTV.
- Desconecte el cable HDMI de alta velocidad suministrado, luego restablezca la conexión
o apague y vuelva a encender la videocámara.
No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor y no se escucha ningún sonido.
- C El vídeo y el audio no se emitirán desde la videocámara mientras se estén utilizando
las funciones Wi-Fi.
El ordenador no reconoce la videocámara, aunque la misma está correctamente conectada.
- Desconecte el cable USB y apague la videocámara. Transcurridos unos segundos, vuelva
a encender la videocámara y restablezca la conexión.
- Conecte la videocámara utilizando un puerto USB diferente en el ordenador.
Información adicional 161
No se pueden guardar vídeos MP4 ni fotos en el ordenador
- La transferencia de grabaciones al ordenador podría no ser posible cuando la tarjeta
de memoria contenga demasiados vídeos o fotos (Windows: 2500 escenas/fotos o más;
Mac OS: 1000 escenas/fotos o más). Pruebe a usar un lector de tarjetas para transferir
las grabaciones de la tarjeta de memoria. C solamente: para transferir las
grabaciones de la memoria interna, cópielas previamente a la tarjeta de memoria (A 91).
C Funciones Wi-Fi
Consulte también el manual de instrucciones del punto de acceso y de
otros dispositivos que vaya a usar.
No se puede conectar con el punto de acceso.
- Compruebe que el punto de acceso funciona correctamente.
- El rango de comunicación efectivo entre la videocámara y el punto de acceso puede variar en
función de la potencia de la señal inalámbrica. Intente usar la videocámara más cerca del punto
de acceso.
- Cualquier teléfono inalámbrico, horno microondas o refrigerador (por nombrar solo algunos
dispositivos) que se encuentre en la línea de visión entre el punto de acceso y la videocámara
puede interferir con la señal inalámbrica. Intente usar la videocámara en un lugar alejado de
tales aparatos.
- Durante la configuración de la red Wi-Fi, la videocámara no detectará las redes Wi-Fi con la
función de invisibilidad que no emitan el nombre de la red (SSID). Realice la configuración
manualmente (A 133) o desactive la función de invisibilidad del punto de acceso.
La reproducción inalámbrica en un ordenador o en un dispositivo similar no es fluida.
- Puede que la reproducción no se vea correctamente en función de los ajustes y las capacidades
del punto de acceso.
- Conecte el ordenador al punto de acceso mediante un cable LAN.
- Retire todos los objetos que haya entre la videocámara y el punto de acceso inalámbrico que
puedan interferir con la señal inalámbrica.
- Coloque la videocámara más cerca del punto de acceso inalámbrico.
- Desactive las funciones inalámbricas de todos los dispositivos inalámbricos, excepto las del
ordenador o de un dispositivo similar que utilice para la reproducción.
- Cambie el punto de acceso inalámbrico a IEEE802.11n. Consulte el manual de instrucciones
para obtener más información.
- Si de esta forma no se mejora la reproducción, puede deberse al dispositivo o a condiciones
exclusivas de la zona. Use el cable HDMI de alta velocidad suministrado para conectar la
videocámara a un televisor (A 98).
La conexión inalámbrica se interrumpió durante la transferencia de archivos.
- Los archivos incompletos pueden permanecer en el destino de la transferencia. Si quedan
archivos incompletos en el destino de la transferencia, compruebe el contenido y asegúrese
de que se pueden borrar antes de hacerlo.
- Seleccione [Archivos nuevos] y realice de nuevo la transferencia.
162 Información adicional
No se puede conectar un dispositivo externo compatible con Wi-Fi a la videocámara.
- Utilice el ajuste 1 > q > [Restaurar todo] para restaurar la videocámara. El SSID de
la videocámara volverá al ajuste predeterminado y la contraseña cambiará. Borre los anteriores
ajustes de red del dispositivo externo e intente conectarlo a la videocámara.
La pantalla Exploración remota no aparece correctamente en el navegador web.
- Puede que el dispositivo, el sistema operativo o el navegador web utilizados no sean
compatibles. Si desea obtener la información más reciente respecto a los sistemas compatibles,
visite el sitio web de Canon local.
- Habilite JavaScript y las cookies en la configuración de su navegador web. Para obtener
información al respecto, consulte los módulos de ayuda o la documentación en línea del
navegador de que se trate.
Lista de mensajes
C Consulte Lista de mensajes para conectar con un disco duro
externo (A 168) para los mensajes relacionados con un disco duro
externo, Lista de mensajes para las funciones Wi-Fi (A 168) para ver
una lista de mensajes relacionados con funciones Wi-Fi generales
y Lista de mensajes para los servicios web (A 170) para los mensajes
relacionados con los servicios web al usar funciones Wi-Fi.
(en orden alfabético)
C Algunas escenas fueron grabadas usando otro dispositivo y no pueden copiarse.
- No se podrán copiar en la tarjeta de memoria las escenas que no se hayan grabado con esta
videocámara.
Cargue la batería
- La batería está agotada. Cargue la batería.
Compruebe la tarjeta de memoria
- No se puede acceder a la tarjeta de memoria. Compruebe la tarjeta de memoria y compruebe
que esté colocada correctamente.
- Se ha producido un error en la tarjeta de memoria. La videocámara no puede grabar o mostrar
la imagen. Pruebe a meter y sacar la tarjeta de memoria o use otra tarjeta de memoria.
- Ha introducido en la videocámara una tarjeta MultiMedia (MMC). Use una tarjeta de memoria
recomendada (A 22).
- Si después de que desaparezca el mensaje aparece 9 en rojo, haga lo siguiente: apague la
videocámara, saque y vuelva a introducir la tarjeta de memoria. Si 8 vuelve a verde, puede
continuar con la grabación o la reproducción. Si el problema persiste, guarde las grabaciones
(A 101) e inicialice la tarjeta de memoria (A 27).
Demasiadas fotos y vídeos MP4. Desconecte el cable USB.
- Desconecte el cable USB. Pruebe a usar un lector de tarjetas de memoria o disminuya el número
de fotos y vídeos MP4 en la tarjeta de memoria a menos de 2500 (Windows) o de 1000 (Mac OS).
- Si apareciese un cuadro de diálogo en la pantalla del ordenador, ciérrelo. Desconecte el cable
USB y vuelva a encender la videocámara transcurridos unos segundos.
Información adicional 163
El brillo de la pantalla LCD se ha reducido Utilice el ajuste [Iluminación fondo LCD] para
cambiar el brillo
- Cambie el ajuste de 1 > t > [Iluminación fondo LCD] a [Normal] o [Brillante].
C El espacio disponible es insuficiente
- Borre grabaciones de la tarjeta de memoria (A 51).
- Seleccione [Reproducción larga] (LP o 4 Mbps) para la calidad de vídeo (A 54).
C Error de memoria interna
- No se puede leer la memoria interna. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Error de nombre de archivo
- El número de archivos o carpetas ha alcanzado su valor máximo. Guarde las grabaciones (A 101),
ajuste 1 > q > [Numeración de archivos] en [Reset] e inicialice la memoria (A 27).
C Error escritura en memoria interna ¿Intenta recuperar los datos?
- Este mensaje aparecerá cuando vuelva a encender la videocámara si se interrumpió
accidentalmente la alimentación mientras la videocámara estaba grabando en la memoria
interna. Seleccione [Sí] para intentar recuperar las grabaciones.
Error escritura en tarjeta memoria ¿Intentar recuperar los datos?
- Este mensaje aparecerá cuando vuelva a encender la videocámara si se interrumpió
accidentalmente la alimentación mientras la videocámara estaba grabando en la memoria interna.
Seleccione [Sí] para intentar recuperar las grabaciones. Si ha insertado una tarjeta de memoria
que contiene escenas grabadas con otro dispositivo, le aconsejamos que seleccione [No].
Escena grabada con otro dispositivo. No se puede reproducir la escena.
- No se pueden reproducir las escenas que no hayan sido grabadas con esta videocámara.
Escena grabada con otro dispositivo. No se puede dividir la escena.
- No se pueden dividir con esta videocámara las escenas que no hayan sido grabadas con ella.
- No es posible copiar ni dividir las escenas editadas mediante el software.
C Escena grabada con otro dispositivo. No se puede copiar la escena.
- No se podrán copiar en la tarjeta de memoria las escenas que no se hayan grabado con
esta videocámara.
- No es posible copiar ni dividir las escenas editadas mediante el software.
Esta foto no puede ser visualizada
- Es posible que no se puedan ver fotos tomadas con otros equipos o archivos de imagen
creados o editados en un ordenador y transferidos después a una tarjeta de memoria
conectada al ordenador.
Haga copias de las grabaciones periódicamente
- Puede que aparezca este mensaje al encender la videocámara. Si se produce un fallo en el
funcionamiento, las grabaciones podrían perderse, así que realice periódicamente copias
de seguridad.
164 Información adicional
Hay que recuperar archivos de la tarjeta de memoria. Cambie la posición del interruptor LOCK
de la tarjeta de memoria
- Este mensaje aparecerá cuando se vuelva a encender la videocámara, si se interrumpió
accidentalmente la alimentación mientras la videocámara estaba grabando en la tarjeta de
memoria y después se cambió la lengüeta de protección contra escritura (LOCK) para evitar
su borrado. Cambie la posición de la lengüeta de protección LOCK.
Inicializar usando solo la videocámara
- Existe un problema con el sistema de archivos que impide el acceso a la memoria seleccionada.
Inicialice la memoria con esta videocámara (A 27).
La grabación se ha detenido debido a la velocidad de escritura insuficiente de la tarjeta
de memoria
- La velocidad de transferencia de datos era muy alta para la tarjeta de memoria y se ha parado
la grabación. Sustituya la tarjeta de memoria por otra con la calificación de CLASE 4, 6 o 10
(CLASS 6 o 10 si graba vídeo con calidad 50P o 35 Mbps).
- Después de haber grabado, borrado y editado escenas en repetidas ocasiones (memoria
fragmentada), llevará más tiempo grabar datos en la memoria y puede que se detenga la
grabación. Guarde las grabaciones (A 101) e inicialice la memoria (A 27).
La tapa de la tarjeta de memoria está abierta
- Después de introducir una tarjeta de memoria, cierre la tapa de la ranura de la tarjeta.
La tarjeta de memoria está protegida contra escritura
- La lengüeta de protección contra la escritura LOCK de las tarjetas de memoria está ajustada
para impedir el borrado accidental. Cambie la posición de la lengüeta de protección LOCK.
C Memoria interna llena
- La memoria interna está llena (en la pantalla aparece [& Fin]). Borre grabaciones (A 51)
para liberar espacio. También puede guardar las grabaciones (A 101) e inicializar la memoria
interna (A 27).
No desconectar la fuente de alimentación. No desconecte el cable USB a menos que utilice
primero el ordenador para finalizar con seguridad la conexión.
- Cuando la videocámara está en modo y está conectada al ordenador con el cable USB
suministrado, no se puede utilizar. Si se desconectase el cable USB o la fuente de alimentación
mientras aparece este mensaje, podría causar la pérdida permanente de las grabaciones en la
videocámara. Utilice la función de extracción segura del hardware del ordenador para terminar
la conexión y desconectar el cable USB antes de utilizar la videocámara.
No es posible cargar el lienzo
- El archivo del lienzo guardado en el soporte de memoria está deteriorado.
- Los datos del lienzo no se podrán leer si los archivos de lienzo se han creado usando otros
dispositivos y se han transferido después a una tarjeta de memoria conectada al ordenador.
No es posible guardar el lienzo
- No se pueden grabar en el soporte de memoria los dibujos de [Plumas y sellos]. Guarde las
grabaciones (A 101) e inicialice la memoria (A 27).
Información adicional 165
No hay tarjeta de memoria
- Inserte una tarjeta de memoria compatible en la videocámara (A 23).
- Puede que la tarjeta de memoria no esté bien introducida. Introduzca la tarjeta de memoria hasta
el fondo de la ranura de la tarjeta de memoria hasta que haga clic.
No se pudieron borrar algunas escenas
- Con esta videocámara no se pueden borrar los vídeos protegidos o editados usando otros
dispositivos y transferidos después a una tarjeta de memoria conectada al ordenador.
C No se puede acceder a la memoria interna
- Existe un problema con la memoria interna. Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
No se puede comunicar con la batería. ¿Continuar usando esta batería?
- Ha instalado una batería no recomendada por Canon para su uso con esta videocámara.
- En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso con esta videocámara,
puede que exista un problema con la videocámara o con la batería. Consulte a un Servicio Canon
de Asistencia Técnica.
No se puede convertir la escena
- No se puede convertir escenas grabadas con otro dispositivo.
C No se puede copiar
- El tamaño total de las escenas seleccionadas excede el espacio disponible en la tarjeta
de memoria. Borre grabaciones de la tarjeta de memoria (A 51) o reduzca el número de
escenas a copiar.
- La tarjeta de memoria ya contiene el número máximo de escenas AVCHD (3.999 escenas).
Borre escenas (A 51) para liberar espacio.
No se puede cortar la escena
- No se puede recortar escenas grabadas con otro dispositivo o copiadas en una tarjeta de
memoria SDXC conectada al ordenador.
No se puede dividir la escena
- La escena no se pudo dividir porque está lleno el registro de datos interno de gestión de escenas
de la videocámara. Elimine escenas y fotos (A 51) e intente otra vez dividir la escena.
No se puede grabar
- No se puede captar escenas de instantánea de vídeo a partir de escenas grabadas o editadas
por otro dispositivo y transferidas después a una tarjeta de memoria conectada al ordenador.
- Existe un problema con la memoria. Si este mensaje aparece frecuentemente sin razón
aparente, consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
C No se puede grabar No se puede acceder a la memoria interna
- Existe un problema con la memoria interna. Guarde las grabaciones (A 101) e inicialice
la memoria interna usando la opción [Inicializa. completa] (A 27). Si el problema persiste,
consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
No se puede grabar Compruebe la tarjeta de memoria
- Existe un problema con la tarjeta de memoria. Guarde las grabaciones (A 101) e inicialice
la tarjeta de memoria usando la opción [Inicializa. completa] (A 27). Si el problema persiste,
use otra tarjeta de memoria.
166 Información adicional
No se puede reproducir
- Puede que no resulte posible reproducir escenas grabadas o editadas por otro dispositivo.
- Existe un problema con la memoria. Si este mensaje aparece frecuentemente sin razón
aparente, consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
No se puede reproducir Compruebe la tarjeta de memoria
- Existe un problema con la tarjeta de memoria. Guarde las grabaciones (A 101) e inicialice
la tarjeta de memoria usando la opción [Inicializa. completa] (A 27). Si el problema persiste,
use otra tarjeta de memoria.
C No se puede reproducir No se puede acceder a la memoria interna
- Existe un problema con la memoria interna. Guarde las grabaciones (A 101) e inicialice la
memoria interna usando la opción [Inicializa. completa] (A 27). Si el problema persiste,
consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
No se pueden convertir las escenas grabadas a 50P
- Las escenas grabadas a 50P no se pueden convertir a MP4.
No se pueden grabar películas en esta tarjeta de memoria
- No se pueden grabar vídeos en una tarjeta de memoria de 64 MB o menos. Use una tarjeta
de memoria recomendada (A 22).
No se pueden grabar películas en esta tarjeta de memoria Inicializar usando solo
la videocámara
- La tarjeta de memoria de la videocámara se inicializó usando un ordenador. Inicialice la tarjeta
de memoria con esta videocámara (A 27).
C No se pueden grabar películas en la memoria interna Inicializar usando solo
la videocámara
- La memoria interna de la videocámara se inicializó usando un ordenador. Inicialice la memoria
interna con esta videocámara (A 27).
No se pueden reconocer los datos
- La videocámara no puede reproducir escenas grabadas con una configuración de vídeo
no compatible (NTSC). Reproduzca las grabaciones en el aparato que se usó originalmente
para grabarlas.
No se pueden recuperar datos
- No se puede recuperar un archivo estropeado. Guarde las grabaciones (A 101) e inicialice la
memoria (A 27).
No se pueden reproducir las películas de esta tarjeta de mem.
- No se pueden reproducir vídeos de una tarjeta de memoria de 64 MB o menos. Use una tarjeta
de memoria recomendada (A 22).
No se pueden reproducir las películas de esta tarjeta de mem. Inicializar usando solo la
videocámara
- La tarjeta de memoria de la videocámara se inicializó usando un ordenador. Inicialice la tarjeta
de memoria con esta videocámara (A 27).
Información adicional 167
C No se pueden reproducir las películas de la memoria interna Inicializar usando
solo la videocámara
- La memoria interna de la videocámara se inicializó usando un ordenador. Inicialice la memoria
interna con esta videocámara (A 27).
Número máximo de escenas
- Se ha alcanzado el número máximo de escenas AVCHD (3.999 escenas). Borre escenas (A 51)
para liberar espacio.
Para grabar vídeo en esta tarjeta de memoria, se recomienda usar otra calidad de vídeo
distinta de [Grabación a 50P].
- Cuando utilice tarjetas de memoria de CLASE 4, no podrá grabar vídeos si utiliza la opción de
calidad de vídeo 50P o 35 Mbps.
Para grabar vídeo en esta tarjeta de memoria, se recomienda usar calidad de vídeo
[Reproducción larga]
- Cuando utilice tarjetas de memoria de CLASE 2, no podrá grabar vídeos si utiliza una opción
de calidad de vídeo distinta de LP o 4 Mbps.
Posiblemente no se puedan grabar películas en esta tarjeta de memoria
- Puede no resultar posible grabar vídeos en una tarjeta de memoria sin una categoría de clase
de velocidad o una con CLASE 2. Cambie la tarjeta de memoria por una de CLASE 4, 6 o 10.
Seleccione el número de escena que desee
- Varias escenas pueden tener la misma fecha de grabación, pero distinto archivo de control
de información. Esto puede suceder, por ejemplo, al grabar vídeos en la zona de la línea de
cambio de fecha internacional. Seleccione un número para que muestre el correspondiente
grupo de escenas.
Tarea en curso. No desconectar la fuente de alimentación.
- La videocámara está actualizando la memoria. Espere a que acabe este proceso y no
desconecte el adaptador compacto de corriente ni quite la batería.
Tarjeta de memoria llena
- Tarjeta de memoria llena. Borre grabaciones (A 51) para liberar espacio o cambie la tarjeta
de memoria.
Tarjeta mem. Número máximo de escenas
- La tarjeta de memoria ya contiene el número máximo de escenas AVCHD (3999 escenas); no se
puede copiar más escenas en la tarjeta de memoria. Borre escenas (A 51) para liberar espacio.
Tarjeta mem. No se pueden reconocer los datos
- La tarjeta de memoria contiene escenas grabadas con una configuración de vídeo no compatible
(NTSC). Reproduzca las grabaciones de la tarjeta de memoria en el aparato que se usó
originalmente para grabarlas.
Verifique si la tapa del objetivo está abierta
- Deslice el bloqueo de la tapa del objetivo hacia abajo.
168 Información adicional
C Lista de mensajes para conectar con un disco duro externo
C Lista de mensajes para las funciones Wi-Fi
Consulte también el manual de instrucciones del router inalámbrico
y de otros dispositivos que vaya a usar.
Borra rápidamente todos los archivos y elimina las particiones del disco duro externo.
¿Desea inicializar?
- Si inicializa el disco duro, se perderán todos los datos que contiene, incluyendo las particiones.
Si fuese necesario, haga una copia de seguridad de los datos e inicialice el disco duro con la
videocámara.
Error escritura en disco duro externo
- Este mensaje aparecerá cuando vuelva a encender la videocámara si se interrumpió
accidentalmente la alimentación mientras la videocámara estaba grabando en la memoria
interna. Seleccione [Sí] para intentar recuperar las grabaciones.
Another user is already controlling the camcorder. Try again later./Ya hay otro usuario
controlando la videocámara. Volver a intentar más tarde.
- Este mensaje aparece en la pantalla del dispositivo Wi-Fi. Hay varios dispositivos Wi-Fi
intentando conectarse a la videocámara. Asegúrese de que tan solo haya un dispositivo
Wi-Fi intentando conectarse y, a continuación, toque Reintentar.
Conflicto de dirección IP
- Cambie la dirección IP de la videocámara para evitar posibles conflictos con dispositivos
conectados a la misma red. También puede cambiar la dirección IP del dispositivo con el
que existe el conflicto.
El punto de acceso no es compatible con UPnP
- No se pudo encontrar un router inalámbrico compatible con UPnP (Universal Plug and Play)
en la red Wi-Fi. Utilice un router inalámbrico compatible con UPnP. Si está usando un router
inalámbrico compatible con UPnP, no olvide activar el protocolo UPnP.
Error de autenticación de Wi-Fi
- Asegúrese de que la videocámara y el punto de acceso usen el mismo método de
autenticación/cifrado y la misma clave de cifrado.
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC, introduzca la dirección MAC de
la videocámara en la pantalla de configuración del punto de acceso.
Error de Wi-Fi. Método de cifrado incorrecto
- Asegúrese de que la videocámara y el punto de acceso usen el mismo método de
autenticación/cifrado.
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC, introduzca la dirección MAC de
la videocámara en la pantalla de configuración del punto de acceso.
Error de Wi-Fi. Clave de cifrado incorrecta.
- La clave de cifrado (contraseña) distingue mayúsculas de minúsculas, por lo que debe
asegurarse de introducirla correctamente.
Información adicional 169
Error de Wi-Fi. Método de autenticación incorrecto
- Asegúrese de que la videocámara y el punto de acceso estén configurados correctamente.
- Asegúrese de que la videocámara y el punto de acceso usen el mismo método de
autenticación/cifrado y la misma clave de cifrado.
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC, introduzca la dirección MAC de la
videocámara en la pantalla de configuración del punto de acceso.
Imposible acceder a los archivos de configuración
- Apague la videocámara. Transcurridos unos segundos, vuelva a encenderla. Si el problema
persiste, consulte a su distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Imposible completar la configuración WPS.
- Apague la videocámara y punto de acceso. Transcurridos unos segundos, vuelva a encenderlos
e inténtelo de nuevo. Si el problema continúa, lleve a cabo la configuración mediante la opción
[Buscar puntos de acceso] (A 132).
Imposible completar la configuración WPS. Vuelva a intentar la operación.
- Algunos routers inalámbricos requieren que se pulse y mantenga pulsado el botón Wi-Fi
Protected Setup (WPS). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
del punto de acceso.
- Asegúrese de tocar [Aceptar] en la pantalla de la videocámara antes de que transcurran
2 minutos desde la activación de la señal de Wi-Fi Protected Setup en el punto de acceso,
ya sea pulsando el botón o introduciendo el código PIN.
Imposible obtener una dirección IP
- Si no está utilizando un servidor DHCP, efectúe la conexión mediante la opción [Configuración
manual] e introduzca la dirección IP mediante la opción [Manual] (A 133).
- Encienda el servidor DHCP. Si ya está encendido, compruebe que funciona correctamente.
- Asegúrese de que el rango de direcciones del servidor DHCP es suficiente.
- Si no utiliza un servidor DNS, ajuste la dirección DNS en [0.0.0.0].
- Ajuste la dirección IP del servidor DNS en la videocámara.
- Encienda el servidor DNS. Si ya está encendido, compruebe que funciona correctamente.
- Asegúrese de que la dirección IP del servidor DNS y el nombre de esa dirección están
configurados correctamente.
- Si utiliza un router de pasarela inalámbrico, asegúrese de que todos los dispositivos de la red,
incluida la videocámara, están configurados con la dirección de pasarela correcta.
Imposible realizar la conexión
- La videocámara no se pudo conectar al servidor externo utilizado para la función Control
desde fuera. Asegúrese de que el punto de acceso esté conectado correctamente a Internet.
- Compruebe que 1 > q > [Fecha/hora] se haya ajustado en la fecha y hora correctas.
Imposible realizar la conexión
- Teléfonos inalámbricos, hornos microondas, refrigeradores y otros aparatos pueden interferir
con la señal inalámbrica. Intente usar la videocámara en un lugar alejado de tales aparatos.
170 Información adicional
Lista de mensajes para los servicios web
La comunicación inalámbrica no funciona correctamente
- Teléfonos inalámbricos, hornos microondas, refrigeradores y otros aparatos pueden interferir
con la señal inalámbrica. Intente usar la videocámara en un lugar alejado de tales aparatos.
- Apague la videocámara y punto de acceso. Transcurridos unos segundos, vuelva a encenderlos
y realice de nuevo la configuración de la red Wi-Fi. Si el problema persiste, consulte a su
distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
La conexión Wi-Fi ha terminado
- Teléfonos inalámbricos, hornos microondas, refrigeradores y otros aparatos pueden interferir
con la señal inalámbrica. Intente usar la videocámara en un lugar alejado de tales aparatos.
- Es posible que la videocámara no pueda conectarse con el punto de acceso si hay demasiados
dispositivos tratando de acceder a él. Transcurridos unos segundos, vuelva a establecer la
conexión.
La tapa de la tarjeta de memoria está abierta
- Se ha abierto la tapa de la tarjeta de memoria mientras se estaba accediendo a ella. Cancele la
función Wi-Fi que se está utilizando e interrumpa la conexión Wi-Fi.
No se han encontrado puntos de acceso
- No se ha podido encontrar el punto de acceso establecido en la videocámara.
- Teléfonos inalámbricos, hornos microondas, refrigeradores y otros aparatos pueden interferir
con la señal inalámbrica. Intente usar la videocámara en un lugar alejado de tales aparatos.
- Asegúrese de utilizar el SSID del punto de acceso para los ajustes Wi-Fi de la videocámara.
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC, introduzca la dirección MAC de la
videocámara en la pantalla de configuración del punto de acceso.
Número de puerto no válido. Vuelva a realizar el ajuste.
- El número de puerto no se puede usar. En los ajustes de la función Control desde fuera (A 117)
cambie el número de puerto a un puerto que no esté en conflicto con otros dispositivos.
Se han detectado varios puntos de acceso. Vuelva a intentar la operación.
- Hay varios puntos de acceso enviando una señal WPS a la vez. Intente de nuevo la operación
más tarde o realice una configuración mediante la opción [WPS: Código PIN] o [Buscar puntos
de acceso] (A 129).
Comprobar configuración de red
- Los ajustes de red de la videocámara no están correctamente configurados. Compruebe el punto
de conexión, el SSID y otros ajustes de red.
Conectar a PC y usar software específico para configurar Este servicio podría no estar
disponible en su zona
- Para utilizar los servicios web, establezca en la videocámara los ajustes guardados en CANON
iMAGE GATEWAY. Instale ImageBrowser EX y CameraWindow en su ordenador y configure los
ajustes mediante CANON iMAGE GATEWAY.
Información adicional 171
Conectar a PC, usar software específico y configurar de nuevo
- Se ha producido un error durante la conexión al servidor CANON iMAGE GATEWAY. Compruebe
los ajustes guardados en CANON iMAGE GATEWAY y establézcalos de nuevo en la videocámara.
Espacio insuf. en servidor
- Ha superado el límite de datos que se pueden guardar en el servidor CANON iMAGE GATEWAY.
Elimine algunos datos para liberar algo de espacio.
Máx. vídeo enviable: X min.
- Ha intentado enviar un vídeo cuya duración supera el límite máximo permitido por el servicio
web (la duración máxima varía en función del servicio web). Acorte el vídeo e intente enviarlo
de nuevo.
No se puede enviar esta imagen
- Ha intentado enviar un tipo de grabación o un archivo de un tamaño no admitido por el servicio
web seleccionado. Compruebe la grabación antes de enviarla.
Servidor ocupado Volver a intentar más tarde
- El servidor CANON iMAGE GATEWAY está ocupado debido a que hay un gran número de usuarios
intentando conectarse al servidor. Finalice la conexión Wi-Fi e volver a intentar más tarde.
Volver a intentar
- Se ha producido un error durante la conexión con el servidor CANON iMAGE GATEWAY o el servidor
no se encuentra disponible temporalmente. Finalice la conexión Wi-Fi e inténtelo de nuevo.
172 Información adicional
A tener en cuenta
Precauciones en el manejo
Videocámara
Tome las precauciones que se indican a continuación para obtener
el máximo rendimiento.
Guarde las grabaciones de forma periódica. Transfiera sus grabaciones
a un dispositivo externo, como un ordenador o una grabadora de vídeo
digital (A 99) y guárdelas periódicamente. De este modo protegerá
sus grabaciones importantes por si sufrieran algún daño, al tiempo que
liberará más espacio en la memoria. Canon no se hace responsable de
las pérdidas de datos.
No transporte la videocámara sujetándola por la pantalla LCD. Cierre
la pantalla LCD con cuidado.
Trate con cuidado la pantalla táctil. No le aplique una fuerza excesiva
y no emplee bolígrafos u otros objetos puntiagudos para usar la pantalla
táctil. Esto podría dañar la superficie de la pantalla táctil.
No sostenga la videocámara en la misma posición durante largos
periodos de tiempo, ya que podría provocar quemaduras leves por
contacto. Aunque la videocámara no se caliente en exceso, el contacto
prolongado con la misma pieza podría provocar rojeces o ampollas.
Cuando se utilice la videocámara en lugares con temperaturas elevadas,
o en los casos en que la persona que la use tenga problemas
circulatorios o la piel muy sensible, se recomienda utilizar un trípode.
No deje la videocámara en lugares expuestos a altas temperaturas
(tales como dentro de un coche al sol) o a altos índices de humedad.
No utilice la videocámara cerca de campos electromagnéticos intensos,
como encima de un televisor o cerca de televisores de plasma.
C No use las funciones Wi-Fi de la videocámara dentro de
hospitales, clínicas o aeronaves. No las use tampoco cerca de equipos
médicos o dispositivos electrónicos sensibles ya que pueden afectar a su
funcionamiento. Mantenga la videocámara a un mínimo de 22 cm de
distancia de los marcapasos.
C Las funciones Wi-Fi de la videocámara pueden estar sujetas
a interferencias de otros dispositivos, como teléfonos inalámbricos
y hornos microondas. Estas interferencias pueden reducirse
manteniéndose a la mayor distancia posible de estos aparatos o usando
las funciones Wi-Fi de la videocámara en otro momento.
No apunte la videocámara hacia fuentes de luz intensas, tales como el sol
en un día soleado o una fuente de luz artificial intensa. Si lo hace, puede
Información adicional 173
dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la
videocámara.
No utilice ni guarde la videocámara en lugares polvorientos ni con
arena. La videocámara no es impermeable; evite también el agua,
el barro y la sal. Si entrasen en la videocámara, podrían resultar
dañada ésta y el objetivo.
Tenga cuidado con el calor que generan los equipos de iluminación.
No desarme la videocámara. Si la videocámara no funciona
correctamente, consulte a un Servicio de Asistencia Técnica oficial.
Manipule con cuidado la videocámara. No exponga la videocámara
a golpes ni vibraciones, ya que podría dañarse.
Cuando coloque la videocámara en un
trípode, compruebe que el tornillo de
fijación tenga una longitud inferior
a 5,5 mm. El uso de otros trípodes
podría dañar la videocámara.
Al grabar vídeo, procure captar una
imagen estable y sin movimientos
bruscos. Un movimiento excesivo de
la videocámara durante la grabación, así como los cambios demasiado
rápidos del zoom y en los barridos de la escena, pueden dar lugar
a escenas muy movidas e incómodas de ver. En casos extremos, la
reproducción de esas escenas podría llegar a provocar un cierto mareo
debido al movimiento. Si sufre una reacción de ese tipo, detenga
inmediatamente la reproducción y, si es necesario, tómese un descanso.
Almacenamiento durante mucho tiempo
Si no va a utilizar la videocámara durante mucho tiempo, guárdela en un lugar
sin polvo, con baja humedad y a una temperatura no superior a 30 °C.
5,5 mm
174 Información adicional
Batería
Unos terminales sucios pueden dar lugar a un contacto defectuoso entre
la batería y la videocámara. Limpie los terminales con un paño suave.
Almacenamiento durante mucho tiempo
Guarde las baterías en un lugar seco y con temperaturas no superiores
a30
°C.
Para prolongar la vida de la batería, descárguela por completo antes de
guardarla.
Cargue y descargue totalmente todas las baterías al menos una vez al año.
Tiempo de duración restante de la batería
Cuando utilice una batería compatible con Intelligent System, si el tiempo
restante de batería que se muestra no es correcto, cárguela completamente.
Sin embargo, podría no aparecer la duración de la batería tras una serie
larga de usos repetidos, si una batería totalmente cargada no ha sido usada
durante un periodo prolongado de tiempo o si la batería se usara de forma
continuada a altas temperaturas. Considere el tiempo que aparece en la
pantalla como una estimación.
Tarjeta de memoria
Se recomienda hacer copia de seguridad en el ordenador de las
grabaciones de la tarjeta de memoria. Los datos de imagen se pueden
dañar o perder debido a defectos de la tarjeta de memoria o a la
exposición a la electricidad estática. Canon no se hace responsable
de las pérdidas o deterioro de los datos.
No toque los terminales ni permita que se acumule en ellos polvo
o suciedad.
¡PELIGRO!
Trate la batería con cuidado.
Mantenga la batería alejada del fuego (podría estallar).
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C. No la deje
cerca de un aparato de calefacción o dentro de un vehículo cuando
haga calor.
No intente desarmarla ni modificarla.
No la golpee ni la deje caer.
No la moje.
Información adicional 175
No utilice las tarjetas de memoria en lugares expuestos a campos
magnéticos fuertes.
No deje las tarjetas de memoria en lugares expuestos a altas
temperaturas o a elevados índices de humedad.
No desarme, doble, deje caer las tarjetas de memoria, ni las exponga
a golpes ni a la acción del agua.
Verifique la orientación de la tarjeta de memoria antes de introducirla.
Si una tarjeta de memoria se introduce al revés y de manera forzada en
la ranura, se pueden dañar la tarjeta o la videocámara.
No pegue etiquetas o adhesivos a las superficies de la tarjeta de memoria.
las tarjetas de memoria Secure
Digital (SD) disponen de una
lengüeta de protección para impedir
la grabación en la tarjeta, para evitar
así el borrado accidental del contenido
de la tarjeta. Para proteger la tarjeta
de memoria contra la grabación
encima de lo ya grabado, coloque la
lengüeta de protección en la posición LOCK.
Pila de litio recargable incorporada
La videocámara dispone de una pila de litio recargable en su interior
para el control de la fecha/hora y otros ajustes. Mientras utiliza la
videocámara, la pila de litio incorporada se recarga; no obstante,
si no la utiliza durante unos 3 meses, se descargará por completo.
Recarga de la pila de litio incorporada: conecte el adaptador compacto de
corriente a la videocámara y déjelo conectado con la videocámara apagada.
La pila de litio incorporada tarda unas 24 horas en cargarse por completo.
Al deshacerse de la videocámara
Cuando se borran vídeos o al inicializar la memoria, solo se alterará la
tabla de asignación de archivos sin que se borren físicamente los datos
almacenados. Si va a desechar la videocámara o la tarjeta de memoria
o va a dárselas a otra persona, inicialice la memoria interna de la
videocámara (solo C) o la tarjeta de memoria con la opción
[Inicializa. completa] (A 27). Llénela con grabaciones sin importancia
y a continuación, inicialícela siguiendo el mismo procedimiento. De este
modo resultará muy difícil recuperar las grabaciones originales.
Lengüeta LOCK
176 Información adicional
Mantenimiento/Otros
Limpieza
Cuerpo de la videocámara
Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo y el objetivo de la
videocámara. No utilice un paño tratado químicamente ni disolventes
volátiles, como los disolventes de pintura.
Objetivo
Si la superficie de la lente frontal del objetivo de la videocámara está
sucia, el enfoque automático (AF) podría no funcionar correctamente.
Utilice un cepillo soplador manual para limpiar el polvo o las partículas
de suciedad.
Utilice un paño suave y limpio de limpieza de objetivos para limpiar con
suavidad el objetivo. No utilice nunca pañuelos de papel.
Pantalla LCD táctil
Limpie la pantalla LCD táctil utilizando un paño suave y limpio, de los
utilizados para la limpieza de objetivos.
Los cambios bruscos de temperatura pueden producir condensación
en la superficie de la pantalla. Límpiela con un paño suave y seco.
Condensación
Al trasladar rápidamente la videocámara de un lugar frío a otro caliente
se puede producir condensación (gotitas de agua) en sus superficies
internas. Deje de usar la videocámara si descubre que se ha producido
condensación. En caso contrario, la videocámara podría resultar
dañada.
Se puede producir condensación en los siguientes casos:
Cuando se traslada rápidamente la videocámara de un lugar frío
a otro caliente.
Cuando se deja la videocámara en una habitación húmeda.
Cuando se calienta rápidamente una habitación fría.
Información adicional 177
Cómo evitar la condensación
No exponga la videocámara a cambios súbitos ni extremos de
temperatura.
Retire la tarjeta de memoria y la batería. A continuación, coloque la
videocámara en una bolsa de plástico cerrada herméticamente y déjela
que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de
extraerla de la bolsa.
Cuando se descubre condensación
El tiempo necesario para que se evaporen las gotas de condensación
variará en función del lugar y las condiciones climáticas. Como norma
general, espere al menos 2 horas antes de volver a usar la videocámara.
Uso de la videocámara en el extranjero
Fuentes de alimentación
El adaptador compacto de corriente se puede utilizar tanto para el
funcionamiento de la videocámara como para cargar las baterías, pudiendo
utilizarse en cualquier país con un suministro eléctrico de corriente alterna
de entre 100 y 240 V, 50/60 Hz. Si desea información sobre adaptadores
de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio Canon
de Asistencia Técnica.
Reproducción en la pantalla del televisor
Solamente podrá reproducir sus grabaciones en televisores compatibles
con el sistema PAL/SECAM o con las emisiones de televisión digital a 50 Hz.
Estos sistemas se utilizan en los países y regiones siguientes:
Europa: toda Europa y Rusia. América: solo en Argentina, Brasil, Uruguay
y los territorios franceses (Guayana Francesa, Guadalupe, Martinica, etc.).
Asia: la mayor parte de Asia (excepto en Japón, Filipinas, Corea del Sur,
Taiwan y Myanmar). África: toda África y las islas africanas. Australia/
Oceanía: Australia, Nueva Zelanda, Papúa Nueva Guinea; la mayor parte
de las islas del Pacífico (excepto Micronesia, Samoa, Tonga y los territorios
estadounidenses como Guam y Samoa Americana).
178 Información adicional
Información general
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios opcionales son compatibles con esta
videocámara, pero su disponibilidad puede variar según la región.
Algunos accesorios seleccionados se describen más detalladamente
en las páginas siguientes.
* Este accesorio se utiliza en una función que solo está disponible en la C.
Batería BP-718, BP-727 Cargador de baterías CG-700 Adaptador compacto de corriente
CA-110E
Cable HDMI de alta velocidad
HTC-100
Cable de vídeo estéreo
STV-250N
Cable USB
IFC-400PCU
Adaptador USB UA-100* Estuche flexible para transporte
SC-2000
Mesa panorámica para cámara
CT-V1
Información adicional 179
Baterías
Cuando necesite baterías adicionales,
seleccione uno de los siguientes
modelos:
BP-718 o BP-727.
Cuando se utilizan baterías con la marca
Intelligent System, la videocámara se
comunica con la batería y en la pantalla se visualizará el tiempo de duración
restante (con una precisión de hasta 1 minuto). Solo se pueden utilizar
y cargar estas baterías con videocámaras y cargadores compatibles con
el Intelligent System.
Cargador de baterías CG-700
Utilícelo para cargar las baterías.
Adaptador UA-100 USB
C Permite conectar la
videocámara a un disco duro externo
o similar con un cable A estándar. Tras
conectarlo, podrá almacenar toda la
memoria en el dispositivo. Compruebe
antes el cable USB suministrado con el
disco duro externo.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto está diseñado para ofrecer un rendimiento excelente
siempre que se utilice con accesorios originales de Canon. Canon no se
hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como
fuego, etc. provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios
que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de
la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no cubre reparaciones
que sean consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios
no originales de Canon. No obstante, podrá solicitar dichas reparacio-
nes, las cuales estarán sujetas a un recargo.
180 Información adicional
Estuche flexible para transporte
SC-2000
Bolso muy útil para guardar la
videocámara, con compartimientos
almohadillados y con bastante espacio
para los accesorios.
Ésta es la marca de identificación de los accesorios
de vídeo originales Canon. Cuando utilice un equipo
de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios
o productos Canon que tengan esta misma marca.
Información adicional 181
Especificaciones
LEGRIA HF R56 / LEGRIA HF R57 / LEGRIA HF R506
— Los valores indicados son aproximados.
Sistema
• Sistema de grabación
Vídeos: AVCHD* Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264;
Audio: Dolby Digital 2 canales
MP4 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC (2 canales)
Fotos: DCF (Design rule for Camera File system), compatible con Exif** Ver. 2.3
Compresión de imagen: JPEG
* Compatible con las especificaciones de AVCHD ver. 2.0.
** Esta videocámara es compatible con Exif 2.3 (denominado también “Exif Print”). Exif Print
es una norma para mejorar la comunicación entre videocámaras e impresoras. Al conectar
la videocámara a una impresora compatible con Exif Print se usan y optimizan los datos de
imagen que tenía la videocámara en el momento de la grabación, con lo que se obtienen
copias impresas de altísima calidad.
• Configuración de la señal de vídeo
AVCHD, MP4
• Soporte de grabación
- C Memoria interna: 8 GB
- Tarjeta de memoria SD, SDHC (SD de alta capacidad) o SDXC (SD de capacidad extendida) (no incluida)
• Tiempo máximo de grabación
C Memoria interna de 8 GB
Vídeos AVCHD:
50P: 35 minutos MXP: 40 minutos FXP: 1 hora
LP: 3 horas
Vídeos MP4:
35 Mbps: 30 minutos 24 Mbps: 40 minutos 17 Mbps: 1 hora
4 Mbps: 4 horas 20 minutos
Tarjeta de memoria de 16 GB (de venta en comercios especializados):
Vídeos AVCHD:
50P: 1 hora 15 minutos MXP: 1 hora 25 minutos FXP: 2 horas 5 minutos
LP: 6 hora 5 minutos
Vídeos MP4:
35 Mbps: 1 hora 24 Mbps: 1 hora 25 minutos 17 Mbps: 2 horas 5 minutos
4 Mbps: 8 horas 40 minutos
• Sensor de imagen
CMOS tipo 1/4,85, 3 280 000 píxeles
Píxeles efectivos: 2 070 000 píxeles
(1920 x 1080)
Cuando está activado el zoom avanzado:
1920 x 1080 (gran angular), 1280 x 720 (telezoom máximo)
182 Información adicional
• Pantalla LCD táctil: 7,51 cm (3 pulg.), panorámica, color TFT, 230 000 puntos
, funcionamiento táctil
• Micrófono: Micrófono condensador electreto estereofónico
• Objetivo
Zoom óptico de 32x, f=2,8-89,6 mm, F/1.8-4.5, zoom avanzado de 57x
Equivalente en 35 mm: 38,5 – 1232 mm
32,5 – 1853 mm
(cuando el zoom avanzado está activado)
• Configuración del objetivo: 10 elementos en 7 grupos (1 elemento asférico)
• Sistema AF
Enfoque automático (AF) TTL o enfoque manual
• Distancia mínima de enfoque
1 m; 50 cm en tele macro, con telezoom máximo; 1 cm con gran angular máximo
• Equilibrio del blanco
Ajustes del equilibrio del blanco automático, equilibrio del blanco personalizado o equilibro del blanco
preajustado:
Luz día, Tungsteno
• Iluminación mínima
0,4 lx (modo de Escena especial [Baja iluminación], velocidad de obturación a 1/2)
4 lx (modo de grabación [AE programada], Obturación lenta automática [On], Velocidad de obturación
a1/25)
• Iluminación recomendada: más de 100 lx
• Estabilización de la Imagen: Estabilizador Óptico de la Imagen por desplazamiento de lentes
• Tamaño de las grabaciones en vídeo
Vídeos AVCHD:
50P, MXP, FXP: 1920 x 1080 píxeles; LP: 1440 x 1080 píxeles
Vídeos MP4:
35 Mbps, 24 Mbps, 17 Mbps: 1920 x 1080 píxeles: 4 Mbps: 1280 x 720 píxeles
• Tamaño de las fotos
1920 x 1080 píxeles
1280 x 720 píxeles (al grabar vídeos MP4 a 4 Mbps)
1920 x 1080 píxeles (fotos captadas a partir de un vídeo)
Terminales
• Terminal AV OUT/×
miniclavija de 3,5 mm; solo salida (terminal de doble uso para salida estéreo por auriculares)
Vídeo: 1 Vp-p / 75 Ω desequilibrado
Audio: –10 dBV (carga 47 kΩ) / 3 kΩ o menos
• Terminal USB: mini-AB, USB de alta velocidad; solo salida
• Terminal HDMI OUT: conector mini HDMI; solo salida
Wi-Fi (solo C)
• Estándar
Compatible con el protocolo IEEE 802.11b/g/n; Wi-Fi Protected Setup (métodos de conexión: botón WPS,
código PIN)
Información adicional 183
• Frecuencia: 2,4 GHz
• Canales admitidos: 1 - 13
• Métodos de encriptación: WEP-64/WEP-128, TKIP/AES
Alimentación/Otros
• Fuente de alimentación (nominal)
CC 3,6 V (batería), CC 5,3 V (adaptador compacto de corriente)
• Consumo de energía
(modo FXP, AF activado, brillo de LCD normal)
3,0 W
• Temperatura de funcionamiento
: 0 – 40 °C
• Dimensiones
[An x Al x F] (sin la correa para la empuñadura)
53 x 57 x 116 mm
• Peso
(solo el cuerpo de la videocámara)
235 g
Adaptador compacto de corriente CA-110E
• Fuente de alimentación: corriente alterna de 100 – 240 V, 50/60 Hz
• Salida nominal / consumo: 5,3 V CC, 1,5 A / 17 VA (100 V) – 23 VA (240 V)
• Temperatura de funcionamiento
: 0 – 40 °C
• Dimensiones
: 49 x 27 x 79 mm
• Peso
: 110 g
Batería BP-718
• Tipo de batería
Batería de iones de litio recargable
Tensión nominal: DC de 3,6 V
Temperatura de funcionamiento
: 0 – 40 °C
Capacidad de la batería: 1.840 mAh (habitual); 6,5 Wh/1790 mAh (mínima)
Dimensiones
: 30,3 x 24,9 x 40,1 mm
Peso
: 42 g
El peso y las dimensiones son aproximados. Salvo error u omisión.
La información de este manual fue verificada en noviembre de 2013.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
184 Información adicional
Tablas de referencia
Tiempos aproximados de grabación
Valor predeterminado
Para vídeos AVCHD:
Para vídeos MP4:
* C La memoria interna contiene archivos de música y archivos de imagen
(marcos de mezcla de imágenes), así que el tiempo real de grabación puede ser
inferior a los valores indicados.
**Se puede grabar una única escena de manera continua durante 12 horas; en ese
momento, la videocámara se detendrá durante unos 3 segundos antes de reanudar
la grabación.
Calidad y resolución
de vídeo
50P MXP FXP LP
Memoria (1920 x 1080) (1440 x 1080)
Tarjeta de memoria 8 GB/
C Memoria
interna*
35 minutos 40 minutos 1 hora 3 hora
Tarjeta de memoria de
16 GB
1 hora
15 minutos
1 hora
25 minutos
2 hora
5 minutos
6 hora
5 minutos
Tarjeta de memoria de
32 GB
2 horas
30 minutos
2 hora 55
minutos
4 horas
10 minutos
12 hora
15 min.
**
Tarjeta de memoria de
64 GB
5 hora
5 minutos
5 hora 55
minutos
8 hora
20 minutos
24 hora
30 min.
**
Calidad y resolución
de vídeo
35 Mbps 24 Mbps 17 Mbps 4 Mbps
Memoria (1920 x 1080) (1280 x 1080)
Tarjeta de memoria 8 GB/
C Memoria
interna*
30 minutos 40 minutos 1 hora 4 horas
20 minutos
Tarjeta de memoria de
16 GB
1 hora 1 hora
25 minutos
2 hora
5 minutos
8 hora
40 minutos
Tarjeta de memoria de
32 GB
2 horas 2 hora
55 minutos
4 horas
10 minutos
17 horas
20 min.
**
Tarjeta de memoria de
64 GB
4 horas 5 hora
55 minutos
8 hora
20 minutos
34 hora
45 min.
**
Información adicional 185
Número aproximado de fotos que pueden grabarse en la tarjeta
de memoria de 1 GB.
El número real de fotos que se pueden grabar variará dependiendo del
sujeto y de las condiciones de la grabación.
* Fotos grabadas cuando se ajusta el formato de vídeo en MP4 y la calidad de vídeo
en 4 Mbps.
Tiempos de carga aproximados
Los tiempos de carga de la tabla siguiente son aproximados y varían
de acuerdo con las condiciones de carga inicial de la batería.
Tiempos de uso aproximados con una batería completamente
cargada.
Los tiempos de grabación y reproducción de las tablas siguientes son
aproximados y varían de acuerdo con la calidad del vídeo y las condiciones
de carga, grabación o reproducción. Puede que el tiempo efectivo de
utilización de la batería se acorte cuando se grabe en ambientes fríos,
cuando se utilicen los ajustes de pantalla más brillantes, etc.
Tamaño de las fotos Número de fotos
1920 x 1080 660
1280 x 720* 1490
Batería
BP-718 BP-727
Condiciones de carga
Utilizando la videocámara 335 minutos 465 minutos
Utilizando el cargador de baterías CG-700 220 minutos 315 minutos
186 Información adicional
C Grabación de vídeos AVCHD usando la memoria interna
Cómo grabar vídeos AVCHD con una tarjeta de memoria
* Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas, tales como
inicio/parada, utilización del zoom y conexión/desconexión de la alimentación.
Batería Calidad del vídeo
Tiempo máximo
de grabación
Grabación
habitual*
Reproducción
BP-718
50P 105 minutos 60 minutos 160 minutos
MXP 115 minutos 65 minutos 170 minutos
FXP 115 minutos 65 minutos 175 minutos
LP 115 minutos 65 minutos 175 minutos
BP-727
50P 160 minutos 90 minutos 250 minutos
MXP 170 minutos 100 minutos 260 minutos
FXP 175 minutos 100 minutos 265 minutos
LP 175 minutos 100 minutos 270 minutos
Batería Calidad del vídeo
Tiempo máximo
de grabación
Grabación
habitual*
Reproducción
BP-718
50P 105 minutos 60 minutos 160 minutos
MXP 115 minutos 65 minutos 170 minutos
FXP 115 minutos 65 minutos 175 minutos
LP 115 minutos 65 minutos 175 minutos
BP-727
50P 160 minutos 90 minutos 245 minutos
MXP 170 minutos 100 minutos 260 minutos
FXP 175 minutos 100 minutos 265 minutos
LP 180 minutos 100 minutos 270 minutos
Información adicional 187
C Grabación de vídeos MP4 usando la memoria interna
Cómo grabar vídeos MP4 con una tarjeta de memoria
* Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas, tales como
inicio/parada, utilización del zoom y conexión/desconexión de la alimentación.
Batería Calidad del vídeo
Tiempo máximo
de grabación
Grabación
habitual*
Reproducción
BP-718
35 Mbps 105 minutos 60 minutos 165 minutos
24 Mbps 120 minutos 70 minutos 175 minutos
17 Mbps 120 minutos 70 minutos 175 minutos
4 Mbps 130 minutos 70 minutos 185 minutos
BP-727
35 Mbps 160 minutos 95 minutos 250 minutos
24 Mbps 185 minutos 105 minutos 265 minutos
17 Mbps 190 minutos 105 minutos 270 minutos
4 Mbps 195 minutos 110 minutos 280 minutos
Batería Calidad del vídeo
Tiempo máximo
de grabación
Grabación
habitual*
Reproducción
BP-718
35 Mbps 105 minutos 60 minutos 160 minutos
24 Mbps 120 minutos 70 minutos 175 minutos
17 Mbps 125 minutos 70 minutos 175 minutos
4 Mbps 130 minutos 70 minutos 185 minutos
BP-727
35 Mbps 160 minutos 95 minutos 250 minutos
24 Mbps 185 minutos 105 minutos 265 minutos
17 Mbps 190 minutos 105 minutos 270 minutos
4 Mbps 200 minutos 110 minutos 285 minutos
188 Información adicional
Descarga de archivos de música y archivos de imagen
(marcos de mezcla de imágenes)
Canon ofrece para su descarga archivos de música que pueden
utilizarse como música de fondo y archivos de imagen (marcos
de mezcla de imágenes) para la función de mezcla de imágenes.
Acceda al siguiente sitio web, haga clic en su país o la región
y siga las instrucciones de la pantalla para descargar los archivos.
http://www.canon.com/icpd/
Acerca de los archivos de música
Las especificaciones de los archivos de música compatibles con
la videocámara son las siguientes.
Codificación de audio: PCM lineal
Muestreo de audio: 48 kHz, 16 bits, 2 canales
Duración mínima: 1 segundo
Tipo de archivo: WAV
C En la memoria interna vienen preinstalados 3 archivos
de música, bajo la carpeta siguiente.
CANON\MY_MUSIC\
Para reproducir grabaciones desde una tarjeta de memoria con música
de fondo, utilice Transfer Utility LE para transferir los archivos de
música del ordenador a la carpeta siguiente de la tarjeta de memoria
que contiene las grabaciones.
CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\
La videocámara puede reconocer archivos de música con el nombre
MUSIC_01.WAV a MUSIC_99.WAV.
Acerca de los archivos de imagen para la función de mezcla
de imágenes
C En la memoria interna vienen preinstalados archivos
de imagen bajo las carpetas siguientes.
Marcos de mezcla de imágenes que solo pueden usarse en el modo
: CANON\MY_PICT\BABY\
Marcos de mezcla de imágenes que solo pueden usarse en otros
modos: CANON\MY_PICT\
Información adicional 189
Para usar la función de mezcla de imágenes durante la grabación
en una tarjeta de memoria, copie los archivos de imagen del
ordenador en las siguientes carpetas de la tarjeta de memoria,
según el modo de grabación que desee utilizar.
Marcos de mezcla de imágenes que solo pueden usarse en
el modo :
CANON\PRIVATE\MY_PICT\BABY\
Marcos de mezcla de imágenes que solo pueden utilizarse en otros
modos:
CANON\PRIVATE\MY_PICT\
La videocámara puede reconocer archivos de imagen con el nombre
MIX_01.JPG a MIX_99.JPG.
190 Información adicional
Índice alfabético
A
AE Táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
AF Táctil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ahorro de energía
. . . . . . . . . . . . . . 37
Álbum Bebé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Almacenamiento de grabaciones
Transferencia a un
ordenador
. . . . . . . . . . . . . . 101
Utilizando grabadoras vídeo
externas
. . . . . . . . . . . . . . . 110
Almacenamiento de las
grabaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Angular
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Archivos de música (descargar)
. . 188
Auriculares
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Autodisparador
. . . . . . . . . . . . . . . 142
B
Baja iluminación (Modo de
escena especial)
. . . . . . . . . . . . . . 61
Batería
Carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicador de carga
restante
. . . . . . . . . . . . . . . . 155
Información de
la batería
. . . . . . . . . . . 149, 155
Bebé (modo de grabación)
. . . . . . . 58
Borrado de grabaciones
. . . . . . . . . 51
Botón del modo de grabación
. . . . 57
Brillo de la pantalla LCD
. . . . . . . . 146
C
Calidad del vídeo . . . . . . . . . . . . . . 54
Cambio de la imagen en miniatura
de una escena
. . . . . . . . . . . . . . . 89
CameraAccess plus*
. . . . . . . . . . . 116
CANON iMAGE GATEWAY*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 124
Carga de grabaciones en
la web
. . . . . . . . . . . . . 112, 122, 124
Cine (modo de grabación)
. . . . . . . .59
Cómo captar fotos o escenas de
instantánea de vídeo a partir de
un vídeo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Cómo desactivar los sonidos
de aviso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Cómo inicializar la tarjeta
de memoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cómo usar la pantalla táctil
. . . . . . .29
Condensación
. . . . . . . . . . . . . . . .176
Conexiones a aparatos
externos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Control desde casa*
. . . . . . . . . . .116
Control desde fuera*
. . . . . . . . . . .117
Control remoto + Streaming*
. . . . .116
Conversión/redimensionamiento
de vídeos*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Copia de grabaciones en una
tarjeta de memoria*
. . . . . . . . . . . .91
Corrección automática
de contraluces
. . . . . . . . . . . . . .143
D
Decoración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Deportes (modo de
escena especial)
. . . . . . . . . . . . . .61
Detección de la cara
. . . . . . . . . . . .69
División de escenas
. . . . . . . . . . . . .87
E
Enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Equilibrio del blanco
. . . . . . . . . . . .75
Escena (modo de grabación)
. . . . . .60
Escena nocturna
(Modo de escena especial)
. . . . . .61
Estabilizador de la Imagen
. . . . . . .144
Exploración remota*
. . . . . . . . . . .121
Exposición
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Extranjero, uso de la
videocámara en el
. . . . . . . . . . . .177
* C solamente.
Información adicional 191
F
Facebook . . . . . . . . . . . 112, 122, 124
Fecha y hora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Filtros cinematográficos
. . . . . . . . . 59
Formato de vídeo (AVCHD/MP4)
. . 54
Fuegos artificiales (modo de
escena especial)
. . . . . . . . . . . . . 62
Funciones Wi-Fi*
. . . . . . . . . . . . . 113
Fundidos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
G
Grabación
Fotos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vídeos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Grabación dual
. . . . . . . . . . . . . . . . 56
Grabación en 50P
. . . . . . . . . . . . . 54
Grabación ininterrumpida
(Relay Recording)*
. . . . . . . . . . . . 56
Guardar memoria*
. . . . . . . . . . . . 106
I
ImageBrowser EX (descargar) . . . 103
Instantánea de vídeo
(Video Snapshot)
. . . . . . . . . . . . . 68
IS Inteligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
L
Línea de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . 85
Luz puntual (modo de
escena especial)
. . . . . . . . . . . . . 62
M
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 176
Marcadores
. . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Marcos de mezcla de imágenes
(descargar)
. . . . . . . . . . . . . . . . 188
Mensajes de error
. . . . . . . . . . . . 162
Menú Inicio
. . . . . . . . . . . . . . . 30, 137
Menús de otros ajustes
. . . . . 33, 142
Mezcla de imágenes
. . . . . . . . . . . 67
Modo AUTO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modo de grabación
. . . . . . . . . . . . 57
Movie Uploader* . . . . . . . . . . . . . . 122
Música de fondo
. . . . . . . . . . . . . . . 83
N
Nieve (modo de
escena especial)
. . . . . . . . . . . . . . 61
Nivel de grabación de audio
. . . . . 140
Nombre de la carpeta
. . . . . . . . . . 150
Numeración de archivos
. . . . . . . . 150
Número de serie
. . . . . . . . . . . . . . . 17
O
Obturación lenta automática . . . . . 143
P
P (modo de grabación
AE programada)
. . . . . . . . . . . . . . 62
Pantalla de edición
. . . . . . . . . . . . 141
Pantalla de funciones
principales
. . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Pantalla LCD táctil
. . . . . . . . . . . . . . 29
Pila de reserva incorporada
. . . . . 175
Playa (modo de escena especial)
. . 61
Powered IS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Pregrabación
. . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Presentación en diapositivas
. . . . . 90
Puesta de sol (modo de
escena especial)
. . . . . . . . . . . . . . 61
R
Recorte de escenas . . . . . . . . . . . . 88
Reducción del parpadeo
. . . . . . . . 144
Relación de aspecto del televisor
conectado de TV)
. . . . . . . . . . . . 146
Reproducción
Fotos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vídeos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Restaurar todos los ajustes de la
videocámara
. . . . . . . . . . . . . . . . 151
Retrato (modo de
escena especial)
. . . . . . . . . . . . . . 61
* C solamente.
192 Información adicional
S
SCN (modo de grabación
Escena especial)
. . . . . . . . . . . . . 60
Selección de audio para escenas
. . 78
Selección de la memoria*
Para la reproducción
. . . . . . . . 44
Para las grabaciones
. . . . . . . . 56
Símbolos en pantalla
. . . . . . . . . . 152
Smart AUTO (Auto Inteligente)
. . . . 40
Solución de problemas
. . . . . . . . . 156
Sonidos de aviso
. . . . . . . . . . . . . 149
T
Tablas de referencia (carga, uso,
tiempos de grabación, etc.)
. . . . 184
Tarjeta de memoria
. . . . . . . . . 22, 174
Tele
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tele macro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Terminal AV OUT/×
. . . . . . 79, 94, 96
Terminal HDMI OUT
. . . . . . . . . 94, 95
Terminal USB
. . . . . . . . . . . . . . 94, 97
Tiempo de grabación
. . . . . . . . . . 184
Transfer Utility LE (descargar)
. . . . 101
Trípode
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
V
Velocidad de grabación . . . . . . . . . 76
Volumen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Y
YouTube . . . . . . . . . . . . 112, 122, 124
Z
Zona horaria/verano . . . . . . . . . . . . 27
Zoom
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tipo de zoom
. . . . . . . . . . . . . 139
Velocidad del zoom
. . . . . . . . 143
Zoom avanzado
. . . . . . . . . . . 139
* C solamente.
Canon Europa N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
www.canon-europe.com
Si necesita asistencia en relación con el software de PIXELA, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de PIXELA (consulte la contraportada de la guía de inicio
del software PIXELA).
© CANON INC. 2013
CEL-SV2AA2A0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193

Canon LEGRIA HF R506 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas