Canon LEGRIA HF R606 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CEL-SV7YA2A0
Videocámara HD
Manual de
instrucciones
H
2
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT):
La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir
los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor yser contraria alas
leyes sobre los derechos de autor.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS
MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA
ESTÉ UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto asalpicaduras ni
mojaduras.
El enchufe ala corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe
ala corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
Cuando utilice el adaptador compacto de corriente, no lo envuelva ni lo cubra con un paño,
ni lo coloque en un espacio estrecho ypequeño.
La placa de identificación CA-110E está situada en la parte inferior.
3
Sólo para la Unión Europea yel Área Económica Europea (Noruega, Islandia
y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse
con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre
RAEE (2012/19/UE) yla Directiva sobre Pilas yAcumuladores
(2006/66/CE) y/o la legislación nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva sobre
Pilas yAcumuladores, significa que la pila oel acumulador contiene metales pesados
(Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite
especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo,
entregándolo en el lugar de venta al adquirir un producto nuevo similar oen un
centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos
(RAEE), baterías yacumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos
puede afectar al medio ambiente yala salud humana debido alas sustancias
potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en
la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento
de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho adevolver pilas, acumuladores obaterías usados sin
coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores ybaterías incluye el coste
de la gestión medioambiental de su desecho, yno es necesario mostrar la cuantía
de dicho coste en la información yla factura suministradas alos usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en
contacto con su municipio, el servicio oel organismo encargado de la gestión
de residuos domésticos ovisite www.canon-europe.com/weee,
owww.canon-europe.com/battery.
REGIONES DE USO
Las LEGRIA HF R68, LEGRIA HF R67 yLEGRIA HF R66 cumplen (a fecha de enero
de 2015) las normas sobre señales de radio de las siguientes regiones. Para obtener
más información sobre otras regiones en las que pueden utilizarse, pregunte alos
contactos que aparecen al final de este manual de instrucciones (A 298).
4
Declaración sobre la directiva de la CE
Por la presente, Canon Inc. declara que este WM217 cumple los requisitos
esenciales yotras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Póngase en contacto con la siguiente dirección para conseguir la declaración
de conformidad original:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Este producto se ha instalado con el módulo WLAN, que está
certificado que cumple los estándares establecidos por IDA Singapore.
Modelo
ID0047: LEGRIA HF R68/LEGRIA HF R67/LEGRIA HF R66
REGIONES
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca,
Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Nueva
Zelanda, Países Bajos, Polonia, Portugal, Región Especial Administrativa de Hong
Kong, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Rusia, Singapur, Suecia ySuiza
Complies with
IDA Standards
DB00671
5
Reconocimiento de marcas comerciales
Los logotipos de SD, SDHC ySDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
Microsoft yWindows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados
Unidos y/o en otros países.
App Store, iPad, iPhone, iTunes yMac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE. UU. yen otros países.
HDMI, el logotipo de HDMI yHigh-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales omarcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos yen otros países.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” yel logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation ySony Corporation.
Google, Android, Google Play yYouTube son marcas comerciales de Google Inc.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” yel símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Facebook es una marca comercial registrada de Facebook Inc.
IOS es una marca comercial ouna marca comercial registrada de Cisco en
los EE. UU. yen otros países, yse utiliza con licencia.
El nombre ylas marcas de Twitter son marcas comerciales de Twitter, Inc.
Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 yel logotipo de Wi-Fi Certified son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
Las siglas WPS que aparecen en los ajustes de la videocámara, en las pantallas yen este manual
significan configuración protegida Wi-Fi (Wi-Fi Protected Setup).
Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark es una marca de Wi-Fi Alliance.
La marca N es una marca comercial ouna marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos yen otros países.
FlashAir es una marca registrada de Toshiba Corporation.
Otros nombres yotros productos no mencionados anteriormente podrían ser marcas comerciales
omarcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
Este dispositivo lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
“Full HD 1080” se refiere avideocámaras Canon compatibles con vídeo de alta
definición compuesto por 1080 píxeles verticales (líneas de barrido).
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant
video that was encoded only (1) for apersonal and non-commercial purpose or (2) by avideo provider
licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied
for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
6
Cómo usar este manual yesta videocámara
Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF R68/LEGRIA HF R67/
LEGRIA HF R66/LEGRIA HF R606. Antes de utilizar la videocámara, lea
detenidamente este manual yconsérvelo para futuras consultas. Si su
videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte Solución de
problemas (A 240).
Símbolos yreferencias utilizados en este manual
Los siguientes términos se utilizan en este manual:
H Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria”
o“memoria interna”, el término “memoria” se refiere aambos.
“Escena” hace referencia auna unidad de vídeo grabada con una única
operación de grabación.
Precauciones importantes relacionadas con el uso de la
videocámara.
Notas ytemas adicionales que complementan los
procedimientos básicos de uso.
Restricciones, requisitos ocondiciones indispensables
relativas ala función descrita.
A
mero de página de referencia en este manual.
H Texto que solo hace referencia al modelo olos modelos
que se indican en el símbolo.
>
Esta flecha se utiliza para abreviar las selecciones del
menú. Para obtener una explicación detallada sobre el
uso de los menús, consulte Uso de los menús (A 44).
7
“Foto” y“Fotografías” se utilizan indistintamente con el mismo
significado.
Para hacer referencia alos controles en pantalla sobre los que hay que
pulsar (menús, botones, etc.), así como alos mensajes tal ycomo se
muestran en la pantalla, se utilizan corchetes [ ].
Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas tomadas
con una cámara fotográfica. Salvo que se indique lo contrario,
las ilustraciones ylos símbolos del menú se refieren ala J.
Puede que en las ilustraciones de las pantallas de la videocámara odel
ordenador que se incluyen en este manual se muestren solamente las
partes pertinentes de esas pantallas.
Botones de navegación: la barra de navegación que aparece en la
parte inferior de la página contiene hasta cuatro botones que permiten
acceder rápidamente ala información que se desea buscar.
Salta al índice general.
Abre una lista de funciones seleccionadas agrupadas por
su uso en situaciones reales. Este índice alternativo puede
resultar muy útil alos principiantes que desean resolver una
dificultad concreta pero no están seguros de qué función
deben utilizar.
Salta al índice alfabético.
El botón que lleva un número va directamente al principio del
capítulo actual, donde encontrará una descripción general de
la información ylas funciones relacionadas que se abordan en
él. Tenga en cuenta que el icono cambia en función del
capítulo que se está leyendo.
8
Tome las siguientes precauciones mientras el indicador
ACCESS de la videocámara esté iluminado oparpadeando.
Si no lo hiciera, podrían perderse datos de forma definitiva
opodría dañarse la memoria.
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la
videocámara.
- No cambie el modo de disparo de la videocámara.
- No pulse el botón ^.
- Cuando haya un cable USB conectado ala videocámara,
no desconecte el cable USB.
9
Índice
Instrucciones de uso importantes .........................................2
Cómo usar este manual yesta videocámara.........................6
Funciones de la videocámara en situaciones reales ...........14
Funciones exclusivas para casos especiales.......................14
Cómo conseguir el aspecto perfecto ..................................15
Sujetos ycondiciones de grabación complicados...............16
Reproducción, edición yotras opciones .............................17
H Funciones inalámbricas.................................18
Conociendo la videocámara................................................20
Accesorios suministrados...................................................20
Nombres de los componentes............................................22
Preparativos ................................................................ 27
Carga de la batería ..............................................................28
Uso de una tarjeta de memoria ...........................................32
Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara........32
Inserción yextracción de una tarjeta de memoria ...............33
Ajustes iniciales ...................................................................36
Configuración básica ..........................................................36
Ajuste de la zona horaria.....................................................39
Cómo inicializar la memoria ................................................40
10
Funciones básicas de la videocámara ................................43
Uso de la pantalla táctil.......................................................43
Uso de los menús...............................................................44
Modos de trabajo ...............................................................50
Grabación yreproducción básicas ............................ 52
Grabación básica.................................................................53
Grabación de vídeo ............................................................53
Cómo hacer fotos...............................................................55
Modo AUTO .......................................................................57
Cómo usar el zoom ............................................................61
Reproducción básica...........................................................65
Reproducción de vídeo.......................................................65
Visionado de fotos..............................................................71
Borrado de escenas yfotos................................................73
Funciones de grabación avanzadas .......................... 77
Ajustes de grabación ymodos de grabación......................78
Selección del formato de grabación de vídeo
(AVCHD/MP4) ....................................................................78
Selección de la calidad de vídeo.........................................78
H Selección de la memoria (Memoria
interna/Tarjeta de memoria) para las grabaciones...............80
H Grabación dual ygrabación ininterrumpida ...81
Selección del modo de grabación.......................................82
Modo Bebé ........................................................................84
Modo Cine yfiltros cinematográficos ..................................85
Modos de escena especiales..............................................86
Modo AE programada: configuración de ajustes para
satisfacer sus necesidades.................................................89
11
Funciones prácticas.............................................................90
Grabación acámara lenta yrápida .....................................90
Decoración: cómo añadir un toque personal.......................93
Instantánea de vídeo.........................................................101
Detección yseguimiento de caras ....................................102
Fundidos ..........................................................................105
Cuando desee más control ...............................................107
Exposición........................................................................107
Enfoque............................................................................109
Balance de blancos..........................................................111
Velocidad de grabación....................................................113
Tele Macro .......................................................................114
Grabación de audio ...........................................................115
Escenas de audio.............................................................115
Uso de auriculares............................................................116
Funciones avanzadas de reproducción
y edición .................................................................... 119
Funciones avanzadas de reproducción.............................120
Captura de escenas de instantáneas de vídeo y fotos
a partir de un vídeo...........................................................120
Reproducción con música de fondo .................................123
Selección del punto de inicio de reproducción..................125
Presentación en diapositivas de fotos...............................127
Funciones de edición.........................................................129
División de escenas..........................................................129
Recorte de escenas..........................................................130
Cambio de la imagen en miniatura de una escena............132
12
H Copia de grabaciones en una tarjeta
de memoria ......................................................................133
H Conversión de vídeos aformato MP4 .........136
Conexiones externas ................................................ 141
Terminales de la videocámara...........................................142
Diagramas de conexión ....................................................143
Reproducción en la pantalla del televisor..........................147
Cómo guardar ycompartir grabaciones............................149
Cómo guardar las grabaciones en un ordenador ..............150
Cómo guardar grabaciones en la Connect Station
CS100 opcional (USB)......................................................156
H Guardar memoria: cómo almacenar
toda la memoria en un disco duro externo........................157
Copia de grabaciones en una grabadora de vídeo
externa .............................................................................162
H Funciones Wi-Fi................................... 164
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la
videocámara ......................................................................165
Funciones Wi-Fi de la videocámara ..................................170
Uso de un dispositivo iOS oAndroid como mando
a distancia ........................................................................170
Reproducción vía navegador: visualización de
grabaciones mediante un navegador web en un
dispositivo iOS oAndroid..................................................181
Almacenamiento de grabaciones ycarga de vídeos en
la web mediante un dispositivo iOS ..................................184
Cómo guardar grabaciones en la Connect Station
CS100 opcional (NFC+Wi-Fi)............................................186
13
Cómo compartir grabaciones con CANON iMAGE
GATEWAY........................................................................188
Reproducción inalámbrica en un ordenador......................195
Conexión yajustes Wi-Fi...................................................198
Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso..................198
Visualización ycambio de los ajustes de Wi-Fi..................204
Información adicional................................................ 208
Apéndice: Listas de opciones del menú............................209
Apéndice: Informaciones ysímbolos en pantalla..............232
Problemas..........................................................................240
Solución de problemas .....................................................240
Lista de mensajes.............................................................251
A tener en cuenta...............................................................269
Precauciones en el manejo...............................................269
Mantenimiento/Otros.........................................................275
Limpieza...........................................................................275
Condensación ..................................................................275
Uso de la videocámara en el extranjero.............................276
Información general...........................................................278
Accesorios opcionales......................................................278
Especificaciones...............................................................282
Tablas de referencia ..........................................................288
Índice alfabético ................................................................293
14
Funciones de la videocámara
en situaciones reales
Funciones exclusivas para casos especiales
Conserve hermosos recuerdos de los más preciosos
momentos del bebé yutilice los sellos especialmente
diseñados para realizar un seguimiento del crecimiento
del bebé.
Modo Bebé (A 84)
Grabe un interesante vídeo secuencial outilice la cámara lenta para
comprobar si su swing en el golf es correcto.
Grabación acámara lenta yrápida (A 90)
Decore los vídeos con gráficos ysellos.
Decoración (A 93)
9
15
Cree una secuencia dinámica de montaje con atajos.
Instantánea de vídeo (A 101)
Grabe el mejor sonido posible según la situación de que
se trate, por ejemplo cuando asista aun discurso ouna
actuación musical.
Escenas de audio (A 115)
Cómo conseguir el aspecto perfecto
Deje que la videocámara seleccione los
mejores ajustes en función de la escena
que esté grabando para obtener
hermosos vídeos yfotos.
Modo N (A 57)
Aclare uoscurezca la imagen respecto
ala exposición ajustada por la
videocámara.
Exposición (A 107)
16
Cambie la suavidad ola naturalidad
con que aparece el movimiento en
los vídeos.
Velocidad de grabación (A 113)
De asus grabaciones un estilo
cinematográfico profesional.
Modo Cine yfiltros
cinematográficos (A 85)
Elija si desea grabar vídeos en formato AVCHD oMP4.
Formato de vídeo (A 78)
Sujetos ycondiciones de grabación complicados
Grabe vídeos increíbles en situaciones
de escenas especiales con un mínimo
de ajustes.
Modos de grabación (A 82)
Obtenga colores de aspecto natural
incluso en condiciones de iluminación
especiales.
Balance de blancos (A 111)
Optimice la exposición del sujeto deseado con solo tocar
la pantalla.
AE Táctil (A 108)
Filtro cinematográfico
[FILTER 2] (Vívido)
Modo de grabación
Escena especial
[ü Escena nocturna]
17
Mantenga el sujeto enfocado yla exposición optimizada durante la
grabación de un sujeto en movimiento.
Detección yseguimiento de caras (A 102)
Reproducción, edición yotras opciones
Guarde partes de sus vídeos como fotos obreves escenas de
instantánea de vídeo.
Cómo captar fotos oescenas de instantánea de vídeo (A 120)
H Convierta las escenas aun tamaño de archivo más
reducido para cargarlas en la Web.
Conversión de vídeos aformato MP4 (A 136)
H Guarde todas las grabaciones de la memoria
directamente en un disco duro externo, incluso sin ordenador.
Guardar memoria (A 157)
Bloquee los archivos para evitar eliminarlos omodificarlos
accidentalmente.
Bloqueo de archivos para evitar su edición (A 69)
Reproduzca escenas ouna presentación en diapositivas de fotos
con música de fondo.
Reproducción con música de fondo (A 123)
Disfrute de sus grabaciones en un televisor.
Conexión HDMI (A 143)
Reproducción (A 147)
18
Guarde las grabaciones en el ordenador ysúbalas ala Web.
Almacenamiento de las grabaciones (A 150)
Guarde sus grabaciones sin esfuerzo en la Connect Station CS100
opcional.
Connect Station CS100 (A 156, 186)
H Funciones inalámbricas
Use el teléfono inteligente ola tableta como mando adistancia
mientras graba.
CameraAccess plus (A 170)
Utilice el navegador web del teléfono inteligente ode la tableta
para acceder alas grabaciones de la videocámara yreproducirlas.
Reproducción vía navegador (A 181)
19
Use una aplicación iOS para transferir grabaciones al dispositivo
iPhone/iPad ysubirlas ala Web através de la red inalámbrica.
Movie Uploader (A 184)
Comparta sus grabaciones en álbumes web mediante CANON
iMAGE GATEWAY.
CANON iMAGE GATEWAY (A 188)
Use la función NFC para conectar sin esfuerzo la
videocámara aun dispositivo Android compatible
con NFC.
NFC (A 171, 177, 181)
Conecte la videocámara asu red doméstica ytransmita las
grabaciones de manera inalámbrica mediante streaming.
Servidor multimedia (A 195)
Conexión Wi-Fi aun punto de acceso (A 198)
Revise ymodifique los ajustes Wi-Fi (para usuarios avanzados).
Ajustes Wi-Fi (A 204)
20
Conociendo la videocámara
Accesorios suministrados
Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
Adaptador compacto de
corriente CA-110E (incluido
el cable de alimentación)
Batería BP-718
Accesorio angular WA-H43
(solamente I)
Cable USB IFC-300PCU/S
Cable HDMI de alta
velocidad HTC-100/S
Cómo empezar
Guía de inicio de
Transfer Utility LE*
21
* En esta guía se explica cómo descargar el software Transfer Utility LE de
PIXELA, que permite guardar vídeos AVCHD en un ordenador ytransferir
archivos de música auna tarjeta de memoria. Si desea obtener información
detallada sobre el uso del software, consulte la “Guía de software de Transfer
Utility LE” incluida con el software descargado.
Es posible que la videocámara emita un traqueteo si se agita
(A 246).
22
Nombres de los componentes
Vista lateral izquierda
1 Botón ^ (modo de reproducción) (A 51)
2 Botón ON/OFF
3 Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria (A 33)
4 Ranura de la tarjeta de memoria (A 33)
5 Terminal AV OUT (A 142, 145)/terminal × (auriculares) (A 116)
6 Terminal HDMI OUT (A 142, 143)
7 Terminal USB (A 142, 146)
12
567
34
23
Vista lateral derecha
1 Botón START/STOP (A 53)
2 Terminal DC IN (A 28)
3 Correa para la empuñadura
Ajuste la correa para la empuñadura de modo que
pueda alcanzar la palanca del zoom con el dedo
índice yel botón Y con el dedo pulgar.
4 Bloqueo de la tapa del objetivo
Baje el bloqueo de la tapa del objetivo a para
abrir la tapa.
12 3 4
24
Vista frontal Vista superior
1 Micrófono estéreo (A 115, 230)
2 H Punto de contacto NFC (near field communication,
comunicación de campo cercano) (A 173, 186)
3 Altavoz (A 68)
4 Palanca del zoom (A 61)
1
23 4
25
Vista posterior Vista inferior
1 Pantalla LCD táctil (A 26, 43)
2 Indicador ACCESS (acceso amemoria) (A 8, 53, 55)
3 H Antena Wi-Fi (A 169)
4 Indicador POWER/CHG (carga):
Verde: encendida. Rojo: en carga (A 28)
5 Alojamiento de la batería (A 28)
6 Número de serie
7 Rosca para el trípode (A 271)
8 Selector BATTERY RELEASE (liberación de la batería) (A 29)
1234
5
26
Pantalla LCD táctil
Abra 90 grados la pantalla LCD.
De forma predeterminada, esto enciende
la videocámara. La primera vez que abra
la pantalla LCD, se mostrarán las
pantallas de configuración iniciales,
que le guiarán através de los ajustes
básicos (A 36).
Ajuste la posición de la pantalla LCD de acuerdo con las condiciones
de grabación.
Las pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema
precisión, ajustándose alas especificaciones más del 99,99%
de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar
ocasionalmente ofigurar como puntos negros, rojos, azules
overdes. Esta circunstancia no afecta ala imagen grabada
yno constituye una anomalía.
Para obtener más información sobre los cuidados de la pantalla
táctil, consulte Precauciones en el manejo (A 269), Limpieza
(A 275).
180°
Aprox. 90°
27
Preparativos
Carga de la batería
El primer paso para utilizar la videocámara es preparar el
suministro de alimentación. En esta sección se explica cómo
cargar la batería.
Uso de una tarjeta de memoria
En esta sección se explican los tipos de tarjetas de memoria
que se pueden utilizar ycómo introducirlas en la videocámara.
Ajustes iniciales
Cuando encienda la cámara por primera vez, deberá completar la
configuración básica yajustar el idioma, la fecha yhora, el formato
de vídeo (AVCHD oMP4) yla memoria de grabación de la
videocámara (solo H).
Funciones básicas de la videocámara
En esta sección obtendrá más información sobre las operaciones
básicas, como el uso de la pantalla táctil, el cambio del modo de
trabajo yel uso de los menús.
28
32
36
43
28
Carga de la batería
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería odirectamente
utilizando el adaptador compacto de corriente.
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador compacto
de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación auna toma de corriente.
3 Conecte el adaptador compacto de corriente al terminal DC IN
de la videocámara.
1
2
3
1
3
2
29
Carga de la batería
4 Coloque la batería en la videocámara.
Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento
ydeslícela hasta que encaje en su lugar.
5 La carga comenzará cuando la videocámara se apague.
Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde
POWER/CHG se apagaría al desconectar la videocámara.
Transcurridos unos instantes, el indicador POWER/CHG
se encenderá en rojo (batería en carga). El indicador rojo
POWER/CHG se apagará cuando la batería se encuentre
totalmente cargada.
Si el indicador parpadea, consulte Solución de problemas
(A 245).
La carga completa de la batería suministrada llevará unas
5 horas y35 minutos.
PARA RETIRAR LA BATERÍA
1 Deslice d en la dirección de la flecha
ymanténgalo pulsado.
2 Tire de la batería yextráigala.
4
5
54
30
Carga de la batería
Apague la videocámara antes de conectar odesconectar
el adaptador compacto de corriente. Después de apagar la
videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria.
Espere hasta que se apague el indicador verde POWER/CHG.
No conecte ningún equipo eléctrico que no esté
expresamente recomendado para utilizarse con esta
videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni
al adaptador compacto de corriente.
Para evitar averías yun calentamiento excesivo, no conecte el
adaptador compacto de corriente que se proporciona con los
transformadores de corriente en viajes al extranjero oen tomas
especiales de corriente, como puedan ser las de barcos
yaviones, transformadores CC-CA, etc.
Se recomienda cargar la batería atemperaturas comprendidas
entre 10 °C y30 °C. Si la temperatura ambiente ola de la
batería se encuentran fuera del intervalo aproximado de 0 °C
a40 °C, no se iniciará la carga.
12
12
31
Carga de la batería
Si la temperatura ambiente ola de la batería es baja, la carga
puede durar más de lo usual.
La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
Si durante la carga de la batería se desconecta la corriente,
antes de volver aconectar la corriente compruebe que se
haya apagado el indicador POWER/CHG de carga.
Si la carga restante de la batería supone un problema,
se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador
compacto de corriente de forma que la energía de la batería
no se consumirá.
Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera
natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya autilizarlas, obien
el día anterior, afin de disponer del máximo nivel de carga.
Las baterías de esta videocámara pueden mostrar el tiempo de
batería restante. La primera vez que use una batería, cárguela
completamente yúsela en la videocámara hasta que se
descargue por completo. De esta forma, el tiempo restante
de grabación aparecerá de forma precisa.
Para más información sobre los cuidados de la batería,
consulte Batería (A 272). Para ver los tiempos de carga
ylos tiempos de uso aproximados, consulte las Tablas de
referencia (A 288).
Es posible comprobar el estado de la carga de la batería
mediante el ajuste 1 > q > [Información batería].
Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de
un tiempo entre 2 y3 veces superior al que se estima que se
necesitará.
32
Uso de una tarjeta de memoria
Uso de una tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria compatibles con la
videocámara
Con esta videocámara se pueden usar los siguientes tipos de tarjetas SD.
Se recomienda utilizar tarjetas de memoria con una CLASE 4, 6 o10*.
La función de grabación de vídeo se probó en diciembre de 2014
utilizando tarjetas SD/SDHC/SDXC fabricadas por Panasonic, Toshiba
ySanDisk. Para conocer la información más reciente sobre las tarjetas de
memoria que se pueden usar, visite el sitio web de Canon local.
* Para grabar vídeos con una calidad de vídeo de 50P o35 Mbps opara usar
la grabación acámara lenta yrápida, es recomendable que utilice tarjetas
de memoria con la clasificación CLASE 6 o10.
** Si utiliza una tarjeta de memoria SD que no tenga calificación de clase de
velocidad ouna con la clasificación CLASS 2, quizá no pueda grabar vídeo.
Tipo de tarjeta:
. Tarjeta SD
/ Tarjeta SDHC
0 Tarjeta SDXC
Clase de velocidad SD**:
Después de haber grabado yeliminado escenas en repetidas
ocasiones (memoria fragmentada), llevará más tiempo grabar
datos en la tarjeta de memoria ypuede que se detenga la
grabación. Haga una copia de seguridad de las grabaciones
einicialice la tarjeta de memoria usando la opción [Inicializa.
completa] (A 40).
33
Uso de una tarjeta de memoria
Tarjetas SDXC
Con esta videocámara se pueden utilizar tarjetas SDXC. Si usa tarjetas
SDXC en otros aparatos, como grabadoras digitales, ordenadores
ylectores de tarjetas, compruebe que el aparato externo sea
compatible con las tarjetas SDXC. Si desea obtener más información
acerca de la compatibilidad, consulte con el fabricante del ordenador,
del sistema operativo ode la tarjeta de memoria.
Inserción yextracción de una tarjeta de memoria
Cuando encienda la videocámara por primera vez, aparecerá la primera
pantalla de la configuración básica. Para utilizar una tarjeta de memoria
para la grabación, apague la videocámara einserte la tarjeta de memoria
antes de llevar acabo la configuración inicial. Después de completar la
configuración básica (A 36), no olvide inicializar la tarjeta de memoria
con la videocámara antes de usarla por primera vez (A 40).
Clase de velocidad: la clase de velocidad es una norma
que indica la velocidad mínima de transferencia de datos
garantizada con las tarjetas de memoria. Cuando compre
una tarjeta de memoria nueva, busque el logotipo Speed
Class (clase de velocidad) en el envase.
Si usa una tarjeta SDXC en un ordenador cuyo sistema
operativo no sea compatible con SDXC, puede que se le
solicite que formatee la tarjeta de memoria. En ese caso,
cancele la operación para evitar que se pierdan datos.
34
Uso de una tarjeta de memoria
1 Abra la pantalla LCD.
La videocámara se encenderá automáticamente. Si esta es la
primera vez que enciende la videocámara, se mostrará la pantalla
de selección de idioma de la configuración básica.
2 Pulse [ para apagar la videocámara.
Asegúrese de que el indicador POWER/CHG esté apagado.
3 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
4 Introduzca la tarjeta de memoria hasta el fondo de su ranura
con una leve inclinación ycon la etiqueta hacia arriba, hasta
que haga clic.
La ranura de la tarjeta de memoria forma un ligero ángulo con el
objetivo, por lo que debe tener cuidado de no dañar la tarjeta de
memoria al insertarla.
5 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
No fuerce el cierre de la tapa si la tarjeta no está correctamente
introducida.
123
23
4
Vista
superior
Tarjeta SD
(objetivo)
35
Uso de una tarjeta de memoria
Extracción de la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria una vez para liberarla. Cuando salga la
tarjeta de memoria, extráigala completamente.
No se puede cambiar la posición de la cara frontal yposterior
de las tarjetas. Si introduce una tarjeta de memoria de forma
equivocada, podría causar un funcionamiento defectuoso de la
videocámara. Asegúrese de introducir la tarjeta tal ycomo se
indica en el paso 4.
36
Ajustes iniciales
Ajustes iniciales
Configuración básica
La primera vez que encienda la videocámara, las pantallas de
configuración básica de la videocámara le indicarán que seleccione el
idioma de la videocámara, que ajuste la fecha yla hora yque seleccione
el formato de vídeo (AVCHD oMP4) yla memoria de grabación (solo
H). Si desea obtener información acerca de cómo utilizar
la pantalla táctil, consulte Utilización de la pantalla táctil (A 43).
1 Abra la pantalla LCD.
Si esta es la primera vez que enciende la videocámara,
se mostrará la pantalla de selección de idioma.
También puede pulsar [ para encender la videocámara.
2 Toque el idioma que desee utilizar en las visualizaciones en
pantalla y, acontinuación, toque [æ].
Puede seleccionar uno de entre 27 idiomas. Puede que sea
necesario desplazar la lista de idiomas para encontrar el elegido.
Una vez seleccionado un idioma, aparecerá la pantalla [Formato
de fecha].
Toque [æ] después de
seleccionar un idioma
37
Ajustes iniciales
3 Toque [A.M.D], [M.D.A] o[D.M.A] para seleccionar el formato
de fecha que desee y, acontinuación, toque [æ].
Una vez seleccionado el formato de fecha, se mostrará la pantalla
[Fecha/hora] con el primer campo seleccionado.
4 Toque un campo que desee cambiar (año, mes, día, hora
ominuto).
5 Toque [Í] o[Î] para cambiar el campo si es necesario.
6 Ajuste la fecha yhora adecuadas cambiando todos los campos
de la misma manera.
Toque [24H] para usar el reloj de 24 horas odeje este control sin
seleccionar para usar el reloj de 12 horas (AM/PM).
7 Toque [Aceptar] y, acontinuación, toque [æ].
Una vez ajustada la fecha yla hora, aparecerá la pantalla
[Formato de vídeo].
8 Toque [·] o[¸] para seleccionar el formato de vídeo y,
acontinuación, toque [æ].
H Después de seleccionar el formato de vídeo,
aparecerá la pantalla [v Soporte Grab. Vídeo], donde puede
seleccionar dónde se grabarán los vídeos.
M Salte al paso 11.
38
Ajustes iniciales
9 Toque [&] (memoria interna) o[8] (tarjeta de memoria) y,
acontinuación, toque [æ].
Cuando se selecciona la memoria, se puede comprobar el tiempo
de grabación disponible en función del ajuste predeterminado de
la calidad del vídeo.
Después de seleccionar la memoria en la que se desea grabar
los vídeos, aparecerá la pantalla [{ Soporte Grab. Fotos].
10 Toque [&] (memoria interna) o[8] (tarjeta de memoria) y,
acontinuación, toque [æ].
Cuando seleccione la memoria, podrá comprobar el número de
fotos que se pueden grabar sobre la base de un tamaño de foto
de 1920 x 1080.
11 Toque [Aceptar].
La configuración básica se ha completado. La configuración
que ha seleccionado aparecerá brevemente y, acontinuación,
la videocámara estará lista para grabar.
Después de completar la configuración, básica, puede cerrar la
pantalla LCD opulsar [ para apagar la videocámara.
39
Ajustes iniciales
Ajuste de la zona horaria
Cambie el huso horario para que coincida con su ubicación. El ajuste
predeterminado es París. Además, la videocámara puede guardar la
fecha yla hora de otro lugar. Esto le resultará útil cuando viaje, ya que
puede ajustar la videocámara para que coincida con la hora de su lugar
de procedencia ocon la de su destino.
Algunos botones, tales como [ON], [OFF] o[PHOTO] en
algunas pantallas, aparecerán en inglés independientemente
del idioma seleccionado.
También puede cambiar los ajustes de configuración básica
más tarde, utilizando los menús de la videocámara.
-Idioma: 1 > q > [Idioma H]
- Fecha yhora: 1 > q > [Fecha/hora]
- Formato de vídeo: 3 > [Formato de vídeo]
- H Memoria utilizada para la grabación:
3 > [Soporte de grabación] > [Soporte Grab. Vídeo]
o[Soporte Grab. Fotos]
Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de
litio incorporada puede descargarse completamente yperderse
el ajuste de la fecha yla hora. En tal caso, recargue la batería
de litio integrada (A 274). La próxima vez que encienda la
videocámara, tendrá que repetir la configuración básica.
Puede cambiar el ajuste 1 > q > [Encender con el
panel LCD] para poder encender yapagar la videocámara con
solo pulsar [.
40
Ajustes iniciales
En esta sección deberá utilizar los menús de la videocámara. Para
obtener más información sobre el uso de los menús, consulte Uso de
los menús (A 44).
1 Abra la pantalla [Zona horaria/verano].
2 Toque ["] para ajustar la zona horaria de origen o[#] para
ajustar la zona horaria de destino cuando esté viajando.
3 Toque [Í] o[Î] para ajustar la zona horaria que desee.
Si es necesario, toque [$] para ajustar el horario de verano.
4 Toque [X] para cerrar el menú.
Cómo inicializar la memoria
Inicialice la tarjeta de memoria cuando la utilice con esta videocámara
por primera vez. También puede inicializar una tarjeta de memoria ola
memoria interna (solo H) para eliminar permanentemente
todas las grabaciones que contenga.
H En el momento de la compra, la memoria interna viene
preinicializada ycontiene archivos de música para usarlos como música
de fondo yarchivos con imágenes para su uso con la función de mezcla
de imágenes (recuadros de mezcla de imágenes).
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Zona horaria/verano]
41
Ajustes iniciales
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto
de corriente.
No desconecte la fuente de alimentación, ni apague la
videocámara, mientras no haya acabado el proceso de
inicialización.
2 Inicialice la memoria.
H
M
1
Toque esta opción si desea borrar físicamente los datos, en vez de solo
borrar de la memoria la tabla de asignación de archivos.
2
Si selecciona la opción [Inicializa. completa], para cancelar el proceso
de inicialización una vez empezado puede tocar [Cancelar]. Se borrarán
todas las grabaciones yla memoria se podrá usar sin ningún problema.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Inicializar &/8] >
[& Mem. interna] o[8 Tarjeta mem.] > [Inicializar] >
[Inicializa. completa]
1
> [Sí]
2
> [Aceptar] > [X]
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Inicializar 8] >
[Inicializar] > [Inicializa. completa]
1
> [Sí]
2
> [Aceptar] > [X]
42
Ajustes iniciales
La inicialización de una memoria supondrá el borrado definitivo
de todas las grabaciones. Las grabaciones originales que se
pierdan no se podrán recuperar. Guarde previamente copias de
sus grabaciones importantes utilizando un dispositivo externo
(A 149).
La inicialización de una tarjeta de memoria borra de forma
permanente cualquier archivo de música eimágenes que se
hubiera transferido ala tarjeta de memoria. (H
Los archivos de música ylos recuadros de mezcla de
imágenes que vienen preinstalados en la memoria interna
se recuperarán después de la inicialización).
M Acerca de las tarjetas FlashAir*: la inicialización de
una tarjeta FlashAir con esta videocámara restablecerá los
ajustes de red inalámbrica de la tarjeta (SSID, contraseñas,
etc.) alos ajustes de fábrica. Recomendamos formatear las
tarjetas FlashAir en un ordenador, utilizando las herramientas
de configuración de FlashAir.
* No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones
de las tarjetas FlashAir (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso
de experimentar problemas cuando utilice una tarjeta FlashAir, póngase
en contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una
aprobación específica para poder usar las tarjetas FlashAir. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que
dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite
información al respecto al fabricante de las tarjetas.
43
Funciones básicas de la videocámara
Funciones básicas de la videocámara
Uso de la pantalla táctil
Los botones ylas opciones de menú que aparecen en la pantalla táctil
cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo yla tarea
que esté realizando. Gracias ala sencilla interfaz de la pantalla táctil,
todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos.
1 Pulsación
Toque un elemento de la pantalla táctil.
Se utiliza para iniciar la reproducción de una escena en una pantalla
índice, para seleccionar un ajuste de los menús, etc.
2 Arrastrar
A la vez que toca la pantalla, deslice el dedo arriba yabajo ode izquierda
aderecha por la pantalla.
Se usa para desplazarse por los menús, para desplazarse por las páginas
índice opara ajustar los controles deslizantes, por ejemplo el volumen.
12
44
Funciones básicas de la videocámara
Uso de los menús
El menú 0 (Inicio) es el sistema de acceso ala mayoría de las funciones
yajustes de la videocámara. En el modo de grabación, el menú
0 (Inicio) ofrece acceso inmediato aalgunas de las funciones de uso
más frecuente. En el modo de reproducción, es el menú 0 (Inicio) el que
permite cambiar entre las pantallas índice de vídeos yfotos. En ambos
modos, desde el menú 0 (Inicio) es posible abrir los menús [1 Otros
ajustes] para realizar ajustes más detallados, además de acceder alas
diversas funciones Wi-Fi de la cámara (solo H).
Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se
pueda llevar acabo de forma correcta en los siguientes casos.
- Si se utilizan las uñas uobjetos de punta dura, como los
bolígrafos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas ocon
guantes.
- Si se ejerce una fuerza excesiva con el dedo.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
45
Funciones básicas de la videocámara
Menú 0 (Inicio)
1 Toque [0] en la esquina superior izquierda de la pantalla para
abrir el menú 0 (Inicio).
2 Arrastre el dedo ala izquierda oala derecha para traer al centro
el menú deseado.
También puede tocar [Ï] o[Ð] para traer al centro el icono del
menú deseado.
3 Toque el icono del menú que desee para abrirlo.
Consulte la tabla siguiente para obtener una descripción de
cada menú.
Modo de grabación Modo de reproducción
46
Funciones básicas de la videocámara
Opción del menú
Descripción
[1 Otros ajustes] (A 48, 210)
Abre los menús [1 Otros ajustes], que proporcionan acceso
adiversos ajustes de la videocámara.
[3 Config. de grabación] (A 78 - 81)
(solamente en modo de grabación)
En este menú puede seleccionar el formato de vídeo, la calidad de
vídeo, la memoria utilizada para la grabación* ysi desea utilizar la
grabación dual* ola grabación ininterrumpida*.
[Modo grabación]** (solamente en modo de grabación) (A 82)
La videocámara presenta varios modos de grabación que ofrecen
los ajustes más apropiados para diversas escenas especiales.
[2 Funciones principal.] (solamente en modo de grabación) (A 227)
Este menú contiene funciones que se utilizan normalmente
durante la grabación, tales como el enfoque yla exposición.
El botón [2] de la derecha de la pantalla de grabación permite
abrir este menú directamente, sin pasar por el menú 0 (Inicio).
[ Control remoto + Streaming]* (A 170)
(solamente en modo de grabación)
Use el teléfono inteligente ola tableta como mando adistancia
para grabar con la videocámara. También puede transmitir
mediante streaming el vídeo de la videocámara ygrabarlo en el
teléfono inteligente ola tableta.
47
Funciones básicas de la videocámara
[} Reproduc. de fotos] (solamente en modo de reproducción) (A 71)
Pone la videocámara en modo de reproducción de fotos yabre la
pantalla índice [}].
[y Reproduc. de vídeos] (solamente en modo de reproducción) (A 65)
Pone la videocámara en modo de reproducción de vídeos yabre
la pantalla índice [
y].
[9 Álbum Bebé] (solamente en modo de reproducción) (A 65)
Pone la videocámara en modo de reproducción yabre la pantalla
índice [9], que muestra solo las escenas grabadas en modo
9 (Bebé).
[ Instant. vídeo] (solamente en modo de reproducción) (A 65)
Pone la videocámara en modo de reproducción de vídeos yabre
la pantalla índice [¦], que muestra únicamente las escenas de
instantánea de vídeo grabadas en formato AVCHD.
[ Wi-Fi]* (solamente en modo de reproducción) (A 164)
Le permite acceder alas distintas funciones Wi-Fi, como ala
carga de grabaciones en la web ola reproducción de grabaciones
mediante un teléfono inteligente.
* H solamente.
** El icono que se muestra en el menú 0 (Inicio) indica el modo de grabación
actualmente seleccionado.
Opción del menú
Descripción
48
Funciones básicas de la videocámara
Uso de los menús
Resulta sumamente sencillo modificar los diversos ajustes de la
videocámara mediante los menús. Para realizar la selección, solo tiene
que tocar el botón de la opción que desee. Cuando aparezcan en la
pantalla, puede tocar [K] para volver ala pantalla anterior o[X] para
cerrar el menú.
En algunas pantallas, deberá desplazarse por ellas hasta encontrar la
opción que desee.
El menú [1 Otros ajustes]
Los menús [1 Otros ajustes] ofrecen numerosas opciones para
controlar los diversos aspectos del funcionamiento de la videocámara.
Para obtener información detallada al respecto, consulte la lista
completa de ajustes que figura en el apéndice [1 Otros ajustes]
Menús (A 210).
En los menús [1 Otros ajustes], los ajustes están organizados en
submenús (fichas). Para una mayor brevedad, en este manual nos
referimos aestos ajustes como sigue: “1 > q > [Idioma H]”.
En este ejemplo deberá hacer lo siguiente (para cambiar el idioma):
1 Toque [0] para abrir el menú 0 (Inicio).
Algunas pantallas proporcionan
información adicional sobre las
opciones. En ese caso, únicamente
tiene que mover el dedo hacia arriba
ohacia abajo sobre la columna
de iconos.
49
Funciones básicas de la videocámara
2 Arrastre el dedo ala izquierda oala derecha para traer al centro
el menú [1 Otros ajustes]. A continuación, toque el icono para
abrir los menús [1 Otros ajustes].
También puede tocar [Ï] o[Ð] para traer al centro el icono del
menú deseado.
3 Toque la pestaña del menú elegido.
4 Arrastre el dedo arriba oabajo para colocar el ajuste que desee
cambiar en la barra naranja de selección.
También puede tocar [Í] o[Î] para desplazar el menú hacia
arriba oabajo.
Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen
atenuadas.
Se puede tocar cualquier opción del menú en pantalla para llevarla
directamente ala barra de selección.
5 Cuando la opción de menú deseada esté dentro de la barra de
selección, toque [æ].
6 Toque la opción que desee ytoque [X].
En cualquier momento, puede tocar [X] para cerrar el menú.
2
34
5
50
Funciones básicas de la videocámara
Modos de trabajo
En este manual, los modos de trabajo de la videocámara se indican
mediante una barra de iconos. Un icono completo (N) indica que la
función descrita se puede usar en ese modo de trabajo determinado;
un icono atenuado gris (}) indica que la función no está disponible en
ese modo de trabajo. Los iconos esn agrupados por formato de vídeo,
modos de grabación ymodos de reproducción.
Formato de vídeo
Hace referencia agrabaciones AVCHD oMP4. Durante la grabación,
puede cambiar el formato de vídeo desde el menú [3 Config. de
grabación] (A 226). Durante la reproducción, utilice el botón de pantalla
índice (A 67) para cambiar entre la reproducción de escenas AVCHD
yescenas MP4.
Grabación
Cuando abra la pantalla LCD opulse [, la videocámara se
encenderá en modo de grabación. Los iconos de modo de grabación
de la barra de modos de trabajo son los mismos que se utilizan en la
pantalla de selección del modo de grabación (A 82).
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
51
Funciones básicas de la videocámara
Reproducción
Pulse ] para cambiar la videocámara entre los modos de grabación
yde reproducción.
En el área reproducción de la barra de modos de trabajo, el icono y
hace referencia ala reproduccn dedeos (A 65), ya sea desde la
pantalla índice [y] (todas las escenas), la pantalla índice [9] (solo las
escenas grabadas en modo 9 (Bebé)) ola pantalla índice [¦] (solo
las escenas de instantáneas de vídeo grabadas en formato AVCHD).
El icono } se refiere ala visualización de fotos desde la pantalla
índice [}] (A 71).
H Cuando se cambie aun modo de reproducción,
la memoria seleccionada para reproducción será la misma que
se esté usando para la grabación.
52
Grabación yreproducción
básicas
Grabación básica
En esta sección se ofrece información acerca de cómo grabar
vídeos yfotos. También se explica el práctico modo N.
Para grabar en otros modos de grabación, utilizar funciones más
avanzadas ydisfrutar del acceso pleno atodos los ajustes de los
menús, consulte Funciones de grabación avanzadas (A 77).
Reproducción básica
En esta sección se ofrece información acerca de cómo reproducir
yeliminar vídeos yfotos. Para ver opciones más avanzadas, tales
como la reproducción con música de fondo, la división de escenas
yotras, consulte Funciones avanzadas de reproducción
yedición (A 119).
53
65
53
Grabación básica
Grabación básica
Grabación de vídeo
Ahora puede empezar agrabar películas.
1 Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
También puede pulsar [.
H De manera predeterminada, los vídeos se guardan
en la memoria interna. Puede seleccionar la memoria que se usará
para grabar los vídeos (A 80).
Antes de comenzar agrabar, haga una grabación de prueba
para comprobar si la videocámara funciona correctamente.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
11
233
12
33
54
Grabación básica
De manera predeterminada, el modo de grabación de la
videocámara se ajusta en N (A 57). Puede seleccionar un
modo de grabación diferente en función de las condiciones de
grabación (A 82).
2 Deslice el bloqueo de la tapa del objetivo hacia abajo.
3 Pulse Y para empezar agrabar.
•Pulse Y de nuevo para detener la grabación. La escena
se grabará en la memoria.
El indicador ACCESS parpadeará de vez en cuando mientras la
escena se está grabando en la memoria.
Cuando haya acabado de grabar
1 Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado.
2 Cierre la pantalla LCD opulse [ para apagar la
videocámara.
3 Deslice el bloqueo de la tapa del objetivo hacia arriba.
Para proteger el objetivo, mantenga la tapa del objetivo cerrada
siempre que no esté grabando.
Guarde periódicamente sus grabaciones (A 149),
especialmente después de hacer grabaciones importantes.
Canon no se hace responsable de ninguna pérdida
odeterioro de los datos.
55
Grabación básica
Cómo hacer fotos
Puede tomar fotos de manera sencilla con la videocámara. Durante la
grabación de vídeo se pueden incluso tomar fotos de manera simultánea.
•Si 1 > q > [Desconexión automática] se ajusta en
[i On], la videocámara se apagará automáticamente para
ahorrar energía cuando funcione con batería yse deje de
utilizar durante 3 minutos. En caso de que esto suceda,
vuelva aencender la videocámara.
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados,
la visión de las imágenes en la pantalla LCD podría resultar
difícil. En esos casos, se puede ajustar la iluminación de fondo
de la pantalla LCD con la opción 1 > t > [Iluminación
fondo LCD] oajuste la iluminación de la pantalla LCD con la
opción 1 > t > [Brillo de LCD].
Si desea efectuar una grabación de larga duración con la
videocámara en una posición fija, por ejemplo, montada sobre
un trípode, podrá grabar con la pantalla LCD cerrada para
ahorrar batería. Para usar esta función, ajuste 1 > q >
[Encender con el panel LCD] en [Off].
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
56
Grabación básica
1 Abra la pantalla LCD para encender la videocámara.
También puede pulsar [.
H De manera predeterminada, las fotos se guardan
en la memoria interna. Se puede seleccionar la memoria que se
usará para grabar fotos (A 80).
De manera predeterminada, el modo de grabación de la
videocámara se ajusta en N (A 57). Puede seleccionar un
modo de grabación diferente en función de las condiciones de
grabación (A 82).
2 Deslice el bloqueo de la tapa del objetivo hacia abajo.
3 Pulse [PHOTO] para tomar una foto.
En la pantalla aparecerá momentáneamente un icono verde (g)
y{ Ð & (H solamente) o{ Ð 8 yparpadeará
el indicador ACCESS mientras se graba la foto. Sin embargo, si
toma una foto durante la grabación de un vídeo, g
no aparecerá.
112
3
1
3
2
57
Grabación básica
Cuando haya acabado de hacer fotos
Apague la videocámara ycierre la tapa del objetivo (A 54).
Modo AUTO
Cuando el modo de grabación se ajuste en N, se activarán las
siguientes funciones automáticas para que pueda disfrutar de la
grabación de vídeo yla toma de fotos dejando que la videocámara
se ocupe de elegir los ajustes óptimos.
Smart AUTO (Auto Inteligente) (A 58): la videocámara detectará
automáticamente la escena yel sujeto yaplicará los ajustes más
adecuados.
IS inteligente (A 60): la videocámara seleccionará el mejor modo
de estabilización de la imagen (US) para las condiciones de grabación.
Detección de caras (A 102): la videocámara mantendrá el sujeto
enfocado ycorrectamente expuesto ylo seguirá cuando se mueva.
Tele macro automático (A 114): acerque la videocámara aun
objeto pequeño con telezoom máximo ypodrá enfocarlo auna
distancia mínima de 50 cm.
La información de las secciones (precauciones importantes)
y (notas adicionales) de las páginas anteriores (A 54 - 55)
se aplica también ala toma de fotos.
Para ver información detallada acerca del número aproximado
de fotos que se pueden grabar en una tarjeta de memoria,
consulte Tablas de referencia (A 289).
No se pueden grabar fotos durante el fundido de entrada
osalida de una escena.
58
Grabación básica
Smart AUTO (Auto Inteligente)
En el modo N, la videocámara detectará automáticamente
determinadas características del sujeto, el fondo, las condiciones
de iluminación, etc. A continuación, realizará varios ajustes (enfoque,
exposición, color, estabilización de la imagen, calidad de la imagen,
entre otros), seleccionando las mejores opciones para la escena que
se desee grabar. El icono del botón de modo de grabación cambia
automáticamente auno de los iconos de Smart AUTO siguientes.
En determinadas condiciones, el símbolo del modo Smart
AUTO (Auto Inteligente) que aparece en la pantalla podría no
coincidir con la escena que se quiere grabar. Los símbolos
de puesta de sol ocielo azul podrían aparecer cuando se
graban escenas con fondos naranjas oazules, en cuyo
caso los colores no tendrán un aspecto natural. En tal caso,
se recomienda grabar en modo (A 89).
En algunas ocasiones, la función Smart AUTO (Auto Inteligente)
no puede detectar la escena, por ejemplo cuando se toca un
sujeto en la pantalla (seguimiento). En tal caso, N se
mostrará como el icono Smart AUTO.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
59
Grabación básica
Iconos de Smart AUTO
* El símbolo entre paréntesis aparecerá en contraluces.
Sujeto
Fondo
Luminoso* Cielos azules*
Colores
intensos*
Personas (quietas)
( )
( )
( )
Personas (en movimiento)
( )
( )
( )
Sujetos distintos de
personas, como por
ejemplo paisajes
( ) ( ) ( )
Objetos próximos
/
( / )
/
( / )
/
( / )
Sujeto
Fondo
Puesta
de sol
Oscuro
Oscuro +
Luz
puntual
Oscuro +
Escena
nocturna
Personas (quietas)
Personas (en movimiento)
Sujetos distintos de
personas, como por
ejemplo paisajes
Objetos próximos
/
60
Grabación básica
IS Inteligente
IS inteligente permite ala videocámara seleccionar la mejor opción
de estabilización de la imagen en función del método de grabación.
Cuando el modo de grabación se ajuste en N o9, el icono de
IS inteligente cambiará auno de los siguientes iconos. En otros modos
de disparo, se puede ajustar la estabilización de la imagen de forma
manual (A 214).
* Puede utilizar el ajuste 1 > p > [IS inteligente] para cambiar si se
encuentra disponible Powered IS cuando está activado IS inteligente.
Método de grabación Icono
La mayoría de las situaciones en general/
alejamiento con el zoom (zoom hacia T)/
seguimiento adistancia de sujetos que se
muevan hacia la izquierda ola derecha
Ä (Estabilizador de
la imagen dinámico
(IS dinámico))
Acercamiento con el zoom (zoom hacia S),
mientras se permanece inmóvil, sobre sujetos
situados adistancia
È (Estabilización de
la imagen motorizada
(Powered IS))*
Primer plano de un sujeto  (IS de macro)
Cuando se use un trípode à (Modo trípode)
61
Grabación básica
Cómo usar el zoom
Utilice la palanca del zoom de la videocámara para acercar yalejar la
imagen con el zoom. Puede cambiar la velocidad del zoom con el ajuste
1 > p > [Velocidad zoom] (A 212). Además, cuando el modo
de grabación se ajuste en un modo diferente de N o9, puede
seleccionar el tipo de zoom (óptico, avanzado odigital) con el ajuste
2 > [Tipo de zoom] (A 227).
Mueva la palanca del zoom hacia T (gran angular) para realizar un
alejamiento con el zoom. Muévala hacia S (telezoom) para realizar un
acercamiento con el zoom.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
W
T
W
T
T Alejamiento con el zoom
S Acercamiento
con el zoom
62
Grabación básica
Ayuda al Encuadre
En ocasiones, cuando use el acercamiento con el zoom sobre un
sujeto muy lejano, es posible que “pierda” momentáneamente el sujeto
si se sale del encuadre. En este caso, puede usar la función de ayuda
al encuadre para alejar un poco con el zoom yfacilitar la búsqueda
del sujeto.
1 Mantenga pulsado [ ] para alejar con el zoom
momentáneamente.
La posición del zoom original se indica mediante un recuadro
blanco.
Manténgase como mínimo a1 metro de distancia del sujeto.
En el extremo gran angular, se puede enfocar un sujeto que se
encuentre auna distancia mínima de 1 cm. Puede utilizar tele
macro (A 114) para enfocar un sujeto auna distancia mínima
de 50 cm en el extremo tele del zoom.
Cuando 1 > p > [Velocidad zoom] se ajuste en
[Y Variable], la velocidad del zoom será más rápida en el
modo en espera de grabación que durante la grabación real,
excepto si se activa la pregrabación (A 229).
Con el ajuste 1 > p > [Posición del zoom al inicio],
puede indicar ala videocámara que memorice la posición del
zoom cuando la apague, para que sea la misma la próxima
vez que encienda la videocámara.
El convertidor angular WD-H43 yel juego de filtros FS-43U II no
se pueden montar en esta videocámara.
63
Grabación básica
2 Reencuadre la toma de modo que el sujeto deseado se
encuentre dentro del recuadro blanco.
Puede usar la palanca del zoom para cambiar el tamaño del
recuadro.
3 Cuando el sujeto deseado esté encuadrado correctamente,
suelte [ ].
La videocámara acercará con el zoom el área indicada por el
recuadro blanco.
I Cómo usar el accesorio angular WA-H43
suministrado
Puede montar en la videocámara el accesorio angular WA-H43
suministrado para reducir la distancia focal yobtener un ángulo
de visión más amplio. Cuando utilice el accesorio angular, realice el
procedimiento siguiente para optimizar los ajustes de la videocámara.
Puede seleccionar el tamaño inicial del recuadro blanco
de ayuda al encuadre con el ajuste 1 > p >
[Ayuda al Encuadre].
123
64
Grabación básica
1 Coloque el accesorio angular en el objetivo asegurándose de
que el índice de alineación esté orientado hacia arriba.
2 Gírelo el accesorio angular en el sentido de las agujas de reloj
mientras lo presiona ligeramente.
3 Active la optimización de los ajustes para el accesorio angular.
En la pantalla aparecerá ¿.
Índice de alineación
0 > [1 Otros ajustes] > p > [Lente angular] >
[i On] > [X]
65
Reproducción básica
Reproducción básica
Reproducción de vídeo
1 Pulse ] para mostrar la pantalla índice de reproducción.
•Puede pulsar ] repetidamente para alternar entre el modo
de grabación yel modo de reproducción.
•Puede pulsar ] cuando la cámara esté apagada para
encenderla directamente en modo de reproducción.
La pantalla de índice que aparece depende del modo de
grabación que se haya usado previamente.
2 En la pantalla índice, busque la escena que desee reproducir.
Si es necesario, cambie la pantalla índice que se muestra.
Para abrir la pantalla índice [¦] (solo escenas de instantánea
de vídeo grabadas en formato AVCHD) ola pantalla índice [9]
(álbum Bebé solo con escenas grabadas en modo 9):
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
1
Botón de pantalla índice (A 67)
66
Reproducción básica
Cuando aparezca en la pantalla el botón de pantalla índice, puede
seleccionar también la memoria seleccionada para la reproducción
(H solamente) yel formato de las escenas que se
muestran (A 67).
Arrastre el dedo ala derecha/izquierda (2a) otoque [Ï] o[Ð] (2b)
para mostrar la pantalla índice anterior/siguiente.
3 Toque la escena elegida para reproducirla.
La videocámara reproducirá la escena seleccionada ycontinuará
hasta el final de la última escena de la pantalla índice.
0 > [ Instantánea de vídeo] o[9 Álbum Bebé]
2a 2a
2b
2b
La barra visual muestra
la ubicación relativa de la
pantalla de índice actual.
Vídeos AVCHD:
Info. de escena
(A 70)
Vídeos MP4:
Nombre de la carpeta. Los 4 últimos
dígitos representan la fecha de grabación
(1103 = 3 de noviembre).
Fecha de grabación Línea de tiempo
(A 125)
Botón [Editar] (A 231):
para eliminar grabaciones,
dividir escenas, etc. También
puede bloquearlo (A 69) para
proteger sus grabaciones.
67
Reproducción básica
Toque la pantalla para que aparezcan los controles de
reproducción. Durante la reproducción, los controles
de reproducción desaparecerán automáticamente unos
segundos después permanecer inactivo.
Para cambiar la memoria (H solamente) oel formato de
vídeo areproducir
Con el botón de pantalla índice (A 65), puede seleccionar también la
memoria seleccionada para la reproducción (H solamente)
yel formato de las escenas que se muestran. Es posible que los iconos
que se muestran en el botón de pantalla índice sean diferentes oque el
botón no aparezca en la pantalla, según el modelo de videocámara yla
pantalla índice que se esté mostrando.
H Desde la pantalla [y]:
H Desde la pantalla índice [9], [¦] o[}]:
M Desde la pantalla índice [y]:
Toque el botón de pantalla índice > Memoria areproducir
(& o8) > Formato de vídeo (· o¸) > [Aceptar]
Toque el botón de pantalla índice > Memoria areproducir
(& o8) > [Aceptar]
Toque el botón de pantalla índice > Formato de vídeo
(· o¸) > [Aceptar]
68
Reproducción básica
Cómo ajustar el volumen
1 Durante la reproducción, toque la pantalla para que aparezcan
los controles de reproducción.
2 Toque [Ý], toque [Ø] o[Ù] para ajustar el volumen
ytoque [K].
Controles de reproducción
1 Detener la reproducción.
2 Saltar al principio de la escena. Pulsando dos veces se salta al
principio de la escena anterior.
3 Pause la reproducción.
4 Mostrar los controles de volumen (A 68) ybalance aaudio de la
música de fondo (A 123).
5 Decoración (A 93).
6 Solamente escenas AVCHD: capture una escena de instantánea
de vídeo (A 120).
7 Reproducción rápida* hacia delante ohacia atrás.
76589
1
2
3
4
Reproducción Pausa de reproducción
11
12
10
69
Reproducción básica
8 Escenas AVCHD: grabación de la fecha yla hora.
Escenas MP4: fecha de grabación.
9 Saltar al principio de la escena siguiente.
10 Reanudar la reproducción.
11 Capturar el fotograma visualizado en forma de foto (A 122).
12 Reproducción lenta** hacia atrás ohacia delante.
* Toque varias veces para aumentar la velocidad de la reproducción
a5x 15x 60x la velocidad normal.
** Toque varias veces para reducir la velocidad de reproducción
a1/8x 1/4x de la velocidad normal.
Bloqueo de archivos
En modo de reproducción, puede utilizar la función de bloqueo de
archivos para desactivar el botón [Editar] eimpedir la eliminación
ola modificación accidental de sus grabaciones.
Ajuste 1 > q > [Bloquear archivos] en [C On].
El botón [Editar] cambiará a[C] yaparecerá atenuado en gris.
70
Reproducción básica
Puede usar el ajuste 1 > t > [Visualizar fecha/hora]
para elegir si se muestra la fecha de grabación (escenas MP4)
ola fecha yla hora (escenas AVCHD) al reproducir escenas.
En la pantalla índice para escenas MP4, puede tocar [I] y,
acontinuación, tocar una escena para mostrar datos relativos
ala escena, tales como su calidad de vídeo, longitud yfecha
yhora de grabación. Toque [K] dos veces para volver ala
pantalla índice.
Las escenas de instantánea de vídeo grabadas en formato
MP4 solamente pueden reproducirse desde la pantalla
índice [y].
Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que
perciba paradas breves en la reproducción de vídeo osonido
entre escenas.
El sonido no se emitirá através del altavoz incorporado si los
auriculares oel cable HDMI de alta velocidad suministrado
están conectados ala videocámara.
Puede que los vídeos grabados ocopiados en la tarjeta de
memoria en otro dispositivo no se puedan reproducir con
esta videocámara.
Acerca de la reproducción rápida/lenta:
- Es posible que observe alguna anomalía (pixelados, bandas,
etc.) en la imagen reproducida. Asimismo, el sonido no se
emitirá.
- La velocidad indicada en la pantalla es aproximada.
- La reproducción lenta hacia atrás será igual que la
reproducción continua hacia atrás fotograma afotograma.
71
Reproducción básica
Visionado de fotos
1 Pulse ].
2 Abra la pantalla índice [}].
H Si es necesario, cambie la memoria seleccionada
para la reproducción (A 67).
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
1
Botón de pantalla índice (A 67)
0 > [} Reproduc. de fotos]
72
Reproducción básica
3 Busque la foto que desee ver.
Arrastre el dedo ala derecha/izquierda (3a) otoque [Ï] o[Ð] (3b)
para mostrar la pantalla índice anterior/siguiente.
4 Toque la foto que desee visualizar.
La foto aparece en visualización de una sola foto.
Arrastre el dedo hacia la izquierda ola derecha para ver las fotos
una auna.
Controles de reproducción
3b
3a
3b
3a
Nombre de la carpeta. Los cuatro
últimos dígitos representan la fecha de
grabación (1103 = 3 de noviembre).
La barra visual muestra
la ubicación relativa de
la pantalla de índice
actual.
Botón [Editar] (A 231):
Para eliminar fotos, etc. También
puede bloquearlo (A 69) para
proteger sus grabaciones.
2
13
73
Reproducción básica
1 Vista imágenes (A 127).
2 Volver ala pantalla índice [}].
3 Salto entre fotos
Toque [Ï] o[Ð], oarrastre el dedo alo largo de la barra de
desplazamiento para buscar la foto que desee. Toque [K] para
volver ala visualización de una sola foto.
Borrado de escenas yfotos
Se pueden borrar las grabaciones que no se deseen conservar.
La eliminación de grabaciones también permite liberar espacio
en la memoria.
Puede usar la función de bloqueo de archivos para desactivar
las funciones de edición eimpedir la eliminación accidental de
las grabaciones (A 69).
Es posible que los siguientes archivos de imagen no se
reproduzcan correctamente con esta videocámara si se
grabaron ocopiaron en la tarjeta de memoria mediante
otro dispositivo.
- Imágenes no grabadas con esta videocámara.
- Imágenes editadas en un ordenador.
- Imágenes cuyos nombres se hayan alterado.
74
Reproducción básica
Borrado de escenas ofotos de la pantalla de índice
1 Abra la pantalla índice que contenga la escena ofoto que desee
eliminar (A 65, 71).
Para borrar todas las escenas ofotos guardadas en la misma
fecha (guardadas en la misma carpeta), mueva el dedo aizquierda
oderecha hasta que aparezca una escena ofoto que desee
eliminar.
2 Borre las grabaciones.
* Si elige [Seleccionar], proceda de la siguiente manera para seleccionar
las grabaciones individuales que desee borrar, antes de tocar [Sí].
** Toque [Parar] para detener el proceso mientras se lleva acabo.
Puede que algunas grabaciones se borren de todas formas.
Para seleccionar escenas ofotos individuales
1 Toque las escenas ofotos individuales que desee borrar.
Aparecerá una marca de verificación ! en las escenas ofotos
que toque. El número total de escenas ofotos seleccionadas
aparecerá junto al icono ".
Para quitar la marca de verificación, pulse de nuevo sobre la
escena ofoto seleccionada. Para quitar todas las marcas de
verificación ala vez, toque [Eliminar todo] > [Sí].
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
[Editar] > [Eliminar] > Opción deseada* > [Sí]** > [Aceptar]
75
Reproducción básica
2 Después de seleccionar todas las escenas que desee,
toque [Aceptar].
Opciones
Borrado de una sola escena
1 Reproduzca la escena que desee eliminar (A 65).
2 Borre la escena.
[<fecha>] o[<nombre de carpeta>]
Elimine todas las escenas ofotos grabadas en una fecha concreta.
Para las escenas AVCHD, aparecerá una fecha en el botón. Para las
escenas MP4 ylas fotos, aparecerá un nombre de carpeta. Los últimos
4 dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha de las grabaciones
(ej. 1103 = 3 de noviembre).
[Seleccionar]:
Seleccione las escenas ofotos que desee borrar.
[Todas las escenas] o[Todas las fotos]:
Borra todas las escenas ofotos.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción >
[Ý] > [Editar] > [Eliminar] > [Sí] > [Aceptar]
76
Reproducción básica
Borrado de una sola foto
1 En visualización de una sola foto, seleccione la foto que desee
eliminar (A 71).
2 Borre la foto.
3 Arrastre el dedo aizquierda oderecha para seleccionar otra foto
para eliminarla otoque [X].
Tenga cuidado al borrar las grabaciones. Una vez borradas
no se pueden recuperar.
Guarde copias de grabaciones importantes antes de
eliminarlas (A 149).
Con esta videocámara no se pueden eliminar las fotos
protegidas con otros dispositivos yluego transferidas
auna tarjeta de memoria conectada al ordenador.
Para eliminar todas las grabaciones yhacer que todo
el espacio de grabación vuelva aestar disponible, quizá
prefiera inicializar la memoria (A 40).
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción >
[Editar] > [Eliminar] > [¸ Continuar] > [Sí]
77
Funciones de grabación
avanzadas
Ajustes de grabación ymodos de grabación
En esta sección se explica cómo cambiar los ajustes de grabación
de la videocámara (formato de vídeo, calidad de vídeo, etc.)
ycómo utilizar los diversos modos de grabación para obtener
grabaciones excelentes.
Funciones prácticas
En esta sección se presentan algunas de las funciones de la
videocámara que le resultarán útiles en situaciones especiales.
Por ejemplo, grabación acámara lenta yrápida para crear
escenas secuenciales únicas, divertidas decoraciones
yfundidos para las escenas, entre otras cosas.
Cuando desee más control
En esta sección se explican las funciones que puede usar si desea
controlar mejor el aspecto de las grabaciones. Está más orientada
ausuarios avanzados yabarca funciones como el balance de
blancos, la compensación de la exposición ola velocidad de
grabación.
Grabación de audio
En esta sección se explican diversas funciones relativas ala
grabación de audio, por ejemplo la selección de escenas de
audio yel uso de auriculares.
78
90
107
115
78
Ajustes de grabación ymodos de grabación
Ajustes de grabación ymodos de grabación
Selección del formato de grabación de vídeo
(AVCHD/MP4)
Puede elegir grabar vídeos en formato AVCHD oMP4. Los vídeos
AVCHD ofrecen una calidad de imagen fantástica durante la
reproducción. También pueden copiarse fácilmente en dispositivos
externos, tales como una grabadora de Blu-ray Disc. Los vídeos
MP4 son versátiles ypueden reproducirse fácilmente en teléfonos
inteligentes ocargarse en la web.
Selección de la calidad de vídeo
La videocámara ofrece varias opciones de calidad de vídeo (velocidades
de bits) para grabar vídeos. Para los vídeos AVCHD, seleccione 50P o MXP
para conseguir una mejor calidad oLP para grabaciones más largas.
De modo parecido, para los vídeos MP4, seleccione 35 Mbps o24 Mbps
para obtener una mayor calidad o4 Mbps para grabaciones más largas.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [3 Config. de grabación] > [Formato de vídeo] >
Formato de vídeo deseado > [K] > [X]
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
79
Ajustes de grabación ymodos de grabación
* Puede ver información detallada acerca de la calidad del vídeo mediante
el siguiente procedimiento.
Para visualizar información acerca de la calidad del vídeo
1 Toque [I].
A continuación, se mostrará una pantalla con la resolución,
la velocidad de bits yla velocidad de grabación.
2 Toque [K].
Para ver información detallada acerca de los tiempos de
grabación de vídeo aproximados, consulte las Tablas de
referencia (A 288).
Si selecciona 50P o35 Mbps, los vídeos se grabarán a50P
fotogramas por segundo, de modo progresivo.
La velocidad de bits (medida en Mbps) indica cuántos datos
de vídeo se graban en 1 segundo.
En función del dispositivo utilizado, es posible que no pueda
reproducir sus grabaciones en otros dispositivos.
Los vídeos grabados en modo 50P oMXP no se pueden
grabar en discos AVCHD. También puede copiar estos vídeos
desde la tarjeta de memoria en discos Blu-ray utilizando una
grabadora de Blu-ray Disc que tenga una ranura para tarjetas
SD ysea compatible con AVCHD ver. 2.0.
0 > [3 Config. de grabación] > [Calidad de vídeo] >
Calidad de vídeo deseada* > [X]
80
Ajustes de grabación ymodos de grabación
H Selección de la memoria (Memoria
interna/Tarjeta de memoria) para las grabaciones
Puede elegir entre grabar vídeos ofotos en la memoria interna oen una
tarjeta de memoria. La memoria predeterminada para grabar ambos es
la memoria interna.
La videocámara usa una ratio de velocidad variable de bits
(VBR) para codificar los datos de vídeo, así que los tiempos de
grabación variarán dependiendo del contenido de las escenas.
Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos como
varios archivos en otros dispositivos.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas grabadas a35 Mbps que superen los 30 minutos.
- Escenas grabadas con una calidad de vídeo distinta de
35 Mbps de una duración superior a1 hora.
En función de su televisor, es posible que no pueda reproducir
películas grabadas en 50P oa35 Mbps.
Si se ajusta el modo de grabación en , la grabación en 50P
oa35 Mbps no estará disponible. Si se ajusta el modo de
grabación en 9, la grabación en 50P no estará disponible.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [3 Config. de grabación] > [Soporte de grabación] >
[Soporte Grab. Vídeo] o[Soporte Grab. Fotos] >
Memoria deseada > [K] > [K] > [X]
81
Ajustes de grabación ymodos de grabación
H Grabación dual ygrabación
ininterrumpida
Cuando grabe vídeos, puede usar la grabación dual para grabar
simultáneamente una escena más (en formato MP4, con una calidad
de vídeo de 4 Mbps) además de la escena principal que se esté
grabando. Esta escena MP4 adicional se guardará en la memoria
que no se encuentre seleccionada actualmente para la grabación.
Debido aque la escena resultante está en formato MP4, resulta
ideal para transferirla aotro dispositivo opara cargarla en la web.
También puede activar la grabación ininterrumpida para que,
si la memoria asignada se llena durante la grabación de vídeos,
la grabación continúe automáticamente en la otra memoria.
* Solo grabación ininterrumpida.
Active la función deseada
La grabación dual no se encuentra disponible en los casos
siguientes.
- Cuando la calidad de vídeo se encuentra ajustada en 50P
oen 35 Mbps.
- Durante la grabación acámara lenta yrápida.
9
*
N
*
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [3 Config. de grabación] > [Grab.Dual/Relay Rec.] >
Función deseada > [K] > [X]
82
Ajustes de grabación ymodos de grabación
Selección del modo de grabación
Además del modo N, la videocámara presenta varios modos de
grabación que ofrecen los ajustes más adecuados para diversas escenas
especiales. También puede usar el modo de grabación si desea que
la videocámara ajuste automáticamente la exposición pero prefiere
controlar manualmente algunos ajustes avanzados.
* Excepto para el modo 9.
1 Toque el botón del modo de grabación que se encuentra en
la esquina superior izquierda de la pantalla.
El botón mostrará el icono del modo de grabación que esté
seleccionado en ese momento. Si se ajusta la videocámara en
el modo N, el botón mostrará uno de los iconos Smart AUTO
(A 59).
También puede abrir la pantalla de selección del modo de
grabación desde el menú 0 (Inicio): 0 > [Modo grabación].
9
N
ƒ
y }
*
Modo de grabación Reproducción
Formato
Botón del modo de grabación
83
Ajustes de grabación ymodos de grabación
2 Arrastre el dedo hacia arriba ohacia abajo para traer el modo de
grabación deseado al centro y, acontinuación, toque [Aceptar].
Si seleccionó [ Cine] o[ƒ Escena], continúe el
procedimiento para seleccionar el filtro cinematográfico (A 85)
oel modo de escena especial (A 86).
Opciones (
Valor predeterminado)
[9 Bebé]
Utilice el modo 9 para grabar todos los preciados momentos de su
pequeño (A 84).
[N Automático]
Deje que la videocámara se ocupe de la mayor parte de los ajustes,
mientras usted se concentra en la grabación. Excelente para
principiantes osi prefiere no molestarse con los ajustes detallados
de la cámara.
[ Cine]
Dé asus grabaciones un aspecto cinematográfico yuse los filtros
cinematográficos para crear vídeos únicos (A 85).
[ƒ Escena]
Desde paisajes nocturnos hasta playas, deje que la videocámara
seleccione los mejores ajustes que se adapten ala situación en
la que se encuentre (A 86).
[ AE programada]
Disfrute de un acceso total alos menús, ajustes yfunciones
avanzadas (A 89).
84
Ajustes de grabación ymodos de grabación
Modo Bebé
Con los ajustes optimizados en el modo 9 la piel del bebé aparecerá
con una claridad brillante. Además, puede añadir un sello al vídeo para
mostrar cuánto tiempo ha pasado desde el nacimiento del bebé.
* Aunque se haya ajustado el formato de vídeo en MP4, cuando cambie el
modo de grabación a9, el formato de vídeo se ajustará automáticamente
en AVCHD.
Si se ajusta el modo de grabación en 9, se activará la
pregrabación (A 229) yno se podrá desactivar. De este
modo, no se perderá los momentos más memorables.
Puede reproducir grabaciones realizadas en modo 9 desde la
pantalla índice [9] o[y]. El Álbum Bebé (pantalla índice [9])
es especialmente práctico porque solo contiene, en orden
cronológico, las escenas grabadas en modo 9.
Si se ajusta el modo de grabación en 9, la grabación dual
yla grabación en 50P no estarán disponibles.
Si se ajusta el modo de grabación en 9, la mayoría de los
ajustes avanzados no estarán disponibles, pero puede usar
la función de decoración (A 93).
9
N
ƒ
y }
*
Modo de grabación Reproducción
Formato
Toque el botón del modo de grabación (A 82) > [9 Bebé] >
[Aceptar]
85
Ajustes de grabación ymodos de grabación
Modo Cine yfiltros cinematográficos
En el modo , la videocámara ajustará la velocidad de grabación
yotros ajustes relacionados con la imagen de forma que las grabaciones
adquieran un estilo cinematográfico. En este modo también se pueden
usar diversos filtros cinematográficos profesionales para crear vídeos
únicos con un aspecto único.
H También se puede añadir filtros cinematográficos al
convertir vídeos aMP4 (A 136).
Se aplicará el filtro de estilo cinematográfico elegido ysu número
aparecerá en el botón de control.
Para cambiar el filtro cinematográfico
1 Toque el botón [FILTER] (que muestra el filtro cinematográfico
seleccionado actualmente).
2 Seleccione el filtro cinematográfico deseado y, acontinuación,
toque [Aceptar].
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
Toque el botón del modo de grabación (A 82) > [ Cine] >
[Aceptar] > Filtro cinematográfico deseado > [Aceptar]
86
Ajustes de grabación ymodos de grabación
Opciones (
Valor predeterminado)
La videocámara dispone de 7 filtros cinematográficos. Seleccione el filtro
elegido para ver el efecto en la pantalla.
Modos de escena especiales
Grabar en una estación de esquí con mucha luz ocaptar todos los
colores de un atardecer ode unos fuegos artificiales será tan fácil
como seleccionar un modo de escena especial.
[1. Cine estándar]
[5. Sepia]
[2. Intenso] [6. Películas antiguas]
[3. Frío] [7. B/N realzado]
[4. Nostálgico]
Número del filtro
(aparecerá en el
botón de control)
Breve descripción
(indicación en pantalla)
Previsualización del
efecto en la pantalla
Nombre del filtro
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
87
Ajustes de grabación ymodos de grabación
Opciones (
Valor predeterminado)
[H Retrato]
La videocámara utiliza aberturas grandes, con lo que
se obtiene un enfoque nítido del sujeto al tiempo que
se difumina el fondo.
[I Deportes]
Permite grabar escenas con mucho movimiento,
como acontecimientos deportivos oescenas
de baile.
[J Escena nocturna]
Permite grabar paisajes nocturnos con menos ruido.
[K Nieve]
Permite grabar en estaciones de esquí luminosas
sin que el sujeto aparezca subexpuesto.
[L Playa]
Permite grabar en playas soleadas sin que el sujeto
quede subexpuesto.
Toque el botón del modo de grabación (A 82) > [ƒ Escena] >
[Aceptar] > Modo de escena especial deseado > [Aceptar]
88
Ajustes de grabación ymodos de grabación
[M Puesta de sol]
Para grabar puestas de sol con colores vibrantes.
[N Baja iluminación]
Para grabar en situaciones con poca luz.
[O Luz puntual]
Para grabar escenas iluminadas intensamente en
un punto ozona concreta.
[P Fuegos artificiales]
Para grabar fuegos artificiales.
•[H Retrato]/[I Deportes]/[K Nieve]/[L Playa]: puede
que las imágenes no aparezcan de forma uniforme durante
la reproducción.
•[H Retrato]: el efecto de desenfoque del fondo aumentará
amedida que se aproxime con el zoom (S).
•[K Nieve]/[L Playa]: el sujeto podría resultar sobrexpuesto
en días nublados olugares en sombra. Verifique la imagen en
la pantalla.
89
Ajustes de grabación ymodos de grabación
Modo AE programada: configuración de ajustes
para satisfacer sus necesidades
Obtenga el máximo control durante la toma de imágenes mediante
la utilización del modo de grabación AE programada (AE: exposición
programada). Al igual que con otros modos de disparo, la videocámara
ajusta automáticamente la velocidad de obturación yla abertura.
No obstante, este modo le ofrece la máxima versatilidad, ya que le
permite establecer otros ajustes para obtener los resultados que desea.
•[N Baja iluminación]:
- Los sujetos en movimiento podrían dejar una estela tras
de sí.
- La calidad de la imagen podría no ser tan buena como
en otros modos.
- Pueden aparecer puntos blancos en la pantalla.
- El enfoque automático podría no funcionar tan bien como en
otros modos. En tal caso, ajuste el enfoque manualmente.
•[P Fuegos artificiales]: para evitar la borrosidad (la borrosidad
debida al movimiento de la videocámara) es recomendable
utilizar un trípode.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
Toque el botón del modo de grabación (A 82) >
[ AE programada] > [Aceptar]
90
Funciones prácticas
Funciones prácticas
Grabación acámara lenta yrápida
Si se ajusta el formato de vídeo en MP4, puede utilizar la cámara lenta
para captar escenas con mucho movimiento ala mitad de la velocidad
normal; obien, la cámara rápida para comprimir el paso del tiempo
en escenas secuenciales únicas. Con una grabación acámara lenta
yrápida, puede elegir entre 8 opciones de velocidad entre 1/2x y1200x
la velocidad normal para grabar vídeos con un aspecto especial. Además,
para algunos ajustes de cámara rápida puede decidir grabar un único
fotograma oun corto fragmento de vídeo (unos 0,5 segundos) acada
intervalo.
Durante la grabación acámara lenta yrápida no se graba sonido.
1 Compruebe que la videocámara tenga energía suficiente para
completar el proceso.
Inserte una batería completamente cargada outilice el adaptador
compacto de corriente suministrado.
2 Seleccione la velocidad de grabación.
* Si selecciona una velocidad entre [x10] y[x1200], puede seleccionar
el tiempo de grabación que desee mediante el siguiente procedimiento
antes de tocar [X].
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
[2] > [ Cám. lenta yrápida] > Velocidad de grabación
deseada* > [X]
91
Funciones prácticas
yla velocidad de grabación seleccionada aparecerá en la
pantalla.
Para desactivar el modo de grabación acámara lenta orápida,
repita el procedimiento seleccionando [Off] en su lugar.
3 Pulse Y para iniciar la grabación.
Durante la grabación, aparecerá un contador de escenas ysus
divisores ( : ) parpadeará. Tenga en cuenta que cuanto más alta
sea la velocidad de grabación utilizada, más lentamente avanzará
el contador de escenas.
4 Pulse Y otra vez para detener la grabación secuencial
ode escena acámara lenta.
Para ajustar el tiempo de grabación
La grabación de un fotograma acada intervalo produce un vídeo
secuencial más suave. La grabación de unos 0,5 segundos de
vídeo acada intervalo puede ser mejor para grabar sujetos en
rápido movimiento.
[w] > Seleccione [1 fotograma] o[0,5 s] > [K]
92
Funciones prácticas
Opciones
* Algunos de los tiempos dados son valores redondeados aproximados.
Velocidad de
grabación
Tiempo de grabación eintervalo* Tiempo real
transcurrido en
una escena de
1 minuto
[1 fotograma] [0,5 s]
Cámara
lenta:
[x1/2]
Cada 0,02 (1/50)
seg.
30 seg.
Cámara
rápida:
[x2]
Cada 0,08 seg. 2 min.
[x4] Cada 0,16 seg. 4 min.
[x10] Cada 0,4 seg. Cada 4,8 seg. 10 min.
[x20] Cada 0,8 seg. Cada 9,6 seg. 20 min.
[x60] Cada 2,4 seg. Cada 28,8 seg. 1 hora
[x120] Cada 4,8 seg. Cada 57,6 seg. 2 horas
[x1200] Cada 48 seg. Cada 9,6 min. 20 horas
La grabación acámara lenta yrápida no se puede usar en los
casos siguientes.
- Cuando la calidad de vídeo se ajusta en 35 Mbps o4 Mbps.
La cámara lenta [x1/2] solo está disponible cuando la calidad
de vídeo se ajusta en 17 Mbps.
- H Cuando la videocámara se controla adistancia
desde un dispositivo iOS/Android.
93
Funciones prácticas
Decoración: cómo añadir un toque personal
Grabe escenas más divertidas,
decorándolas. Puede añadir
fácilmente gráficos animados,
sellos eincluso sus propios dibujos
amano utilizando simplemente la
punta de un dedo.
H También puede añadir
decoraciones cuando convierta
vídeos aMP4 (A 136).
Cómo decorar escenas durante la grabación
1 Toque [Ò] en la esquina inferior derecha de la pantalla para
abrir la pantalla de decoración.
2 Use una herramienta de la barra de herramientas, tal ycomo
se indica acontinuación.
3 Pulse Y para grabar vídeos con sus decoraciones.
Puede añadir decoraciones incluso durante la grabación de una
escena.
4 Toque [X] para salir de la pantalla de decoración.
[Sellos animados] ylos sellos de [Fecha/hora] o[9] no se
pueden usar al mismo tiempo.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
94
Funciones prácticas
1 Lienzo: es la zona en la que se dibuja yse ven los resultados de la
decoración.
2 Barra de herramientas.
3 [Ó Plumas ysellos] Selecciona el tipo de pluma osello ysu color.
4 [× Sellos animados] Seleccione sellos animados para añadirlos
ala decoración.
5 [& Fecha/hora] o[9] (en modo 9) Añada la fecha, la hora
oambas en forma de subtítulo que se añadirá ala grabación.
En modo 9, añada sellos para realizar un seguimiento de la edad,
la altura yel peso del bebé.
6 [Ü] (Mezcla de imágenes) Elija una uno de los 26 marcos diferentes
para añadirlo al lienzo.
7 [Ý] En modo de grabación: detiene el vídeo en directo. Toque [Þ]
otra vez para restablecer el vídeo en directo. Puede añadir
decoraciones ala imagen congelada eincluso grabarla.
En modo de reproducción: hace una pausa en la reproducción.
Toque [Ð] para reanudar la decoración de la escena.
La decoración no está disponible cuando se activa la grabación
dual (H solamente) ose ajusta la calidad de vídeo
en 50P o35 Mbps.
3 4 5 6 7 8
1
2
95
Funciones prácticas
8 [ß] Minimice la barra de herramientas en la parte superior de
la pantalla para ver la mayor parte del lienzo. Toque [à] para
restablecer la barra de herramientas.
Cómo usar [Plumas ysellos]
1 Toque [Ó].
Aparecerá la pantalla [Plumas ysellos].
2 Toque la pluma oel sello que desee de entre los 6 iconos de la
izquierda y, acontinuación, toque [Aceptar].
La pantalla principal de decoración aparecerá de nuevo.
3 Dibuje libremente sobre el lienzo con la punta de su dedo.
Cómo seleccionar una pluma osello diferente: Repita los
pasos 1 y2.
Cómo cambiar el color: toque [Ó] > [Ö] > seleccione un
color en la paleta de colores > [Aceptar].
Cómo borrar sus propios dibujos ysellos: toque [Ó] >
[Borrar] > [Sí] > [Aceptar].
Para guardar sus propios dibujos ysellos en la memoria:
toque [Ó] > [& Guardar]* o[8 Guardar]* > [Sí] > [Aceptar].
Para cargar un lienzo previamente guardado (solo dibujos
propios ysellos) desde la memoria: toque [Ó] > [& Cargar]**
o[8 Cargar]** > [Sí] > [Aceptar].
Un lienzo solo se puede guardar ocargar en modo en espera
de grabación odurante la pausa de reproducción.
* H El archivo de lienzo se guardará en la memoria
interna. M El archivo de lienzo se guardará en la tarjeta
de memoria.
96
Funciones prácticas
** La videocámara aplicará los dibujos ysellos que se hayan
guardado más recientemente en la memoria interna
(H solamente) oen la tarjeta de memoria
(M solamente).
Cómo usar [Sellos animados]
Si se ha ajustado el modo de grabación en 9, puede usar sellos
animados, diseñados especialmente con temas relacionados con
el bebé.
1 Toque [×].
Aparecerá la pantalla [Sellos animados].
2 Toque uno de los botones de control y, acontinuación,
toque [Aceptar].
3 Toque cualquier lugar del lienzo para colocar el sello animado
elegido.
También puede arrastrar algunos sellos animados aun lugar
diferente.
Si se inicializa la memoria se borrarán todos los lienzos
decorados con [Plumas ysellos] ylos archivos de imagen que
tenga guardados. (H Los recuadros de mezcla de
imágenes que vienen preinstalados en la memoria interna se
restablecerán después de la inicialización).
97
Funciones prácticas
Para usar [Fecha/hora]
* Excepto durante la reproducción desde la pantalla índice [9] (Álbum Bebé).
1 Toque [&].
Aparecerá la pantalla [Fecha/hora].
2 Toque [Fecha] u[Hora].
Para quitar un sello seleccionado, tóquelo de nuevo.
3 Toque [Aceptar].
Aparecerán los sellos seleccionados.
4 Puede tocar cualquier sello yarrastrarlo ala ubicación
que desee.
Para utilizar sellos desde el menú [9]
Si se ajusta el modo de grabación en 9 en modo de grabación
odurante la reproducción desde el Álbum Bebé, puede añadir sellos al
vídeo para realizar un seguimiento de la altura, el peso yla edad del bebé.
Puede hacer un seguimiento de la información de hasta 3 bebés.
* Solamente durante la reproducción desde la pantalla índice [9] (Álbum Bebé).
9
N
ƒ
y
*
}
Modo de grabación Reproducción
Formato
9
N
ƒ
y
*
}
Modo de grabación Reproducción
Formato
98
Funciones prácticas
1 Toque [9].
Aparecerá la pantalla con sellos para el modo 9.
2 Toque [91], [92] o[93] para seleccionar el bebé que desee.
El diseño de los sellos es ligeramente diferente para cada bebé.
3 Registre la información que necesite del bebé.
Para registrar la fecha de nacimiento del bebé: toque [w] junto al
botón de edad del bebé. Toque el año*/mes/día, toque [Í]/[Î]
para cambiarlo y, acontinuación, toque [Aceptar]. Se calculará la
edad actual del bebé yse mostrará dentro del botón de edad.
Para registrar la altura oel peso del bebé: toque [w] junto al botón
de la información que desee cambiar. Toque [Í]/[Î] para ajustar
la altura yel peso y, acontinuación, toque [Aceptar].
* El año de nacimiento solo se puede ajustar en 2013 oposterior.
4 Toque cualquiera de los botones para añadir el sello
correspondiente: [Fecha] (la fecha actual), [Hora] (la hora actual),
edad, altura opeso del bebé.
Para quitar un sello seleccionado, tóquelo de nuevo.
5 Toque [Aceptar].
Aparecerán los sellos seleccionados.
6 Puede tocar cualquier sello
yarrastrarlo ala ubicación que desee.
99
Funciones prácticas
Para usar la mezcla de imágenes
Los marcos de mezcla de imágenes se pueden combinar con vídeo
en directo para producir efectos especiales divertidos. Puede usar la
función de mezcla de imágenes junto con decoraciones adicionales
de [Plumas ysellos] o[Sellos animados].
Los marcos de mezcla de imágenes se almacenan en la memoria interna
(solo H). Para usar la función de mezcla de imágenes durante
la grabación en una tarjeta de memoria deberá descargar previamente
los archivos de mezcla de imágenes yusar, por ejemplo, un lector de
tarjetas para copiarlas en la tarjeta de memoria (A 291).
1 Toque [Ü] para abrir la pantalla [Seleccionar imagen].
Para el sello de edad, la visualización cambiará de la manera
siguiente:
- Antes de una semana: días
- 1 semana – menos de 1 mes de edad: semanas
- 1 mes – menos de 1 año de edad: meses
- 1 años – menos de 2 años de edad: os ymeses
- 2 años de edad omás: solo años
H Antes de realizar este procedimiento, asegúrese
de que la memoria seleccionada para la grabación (A 80)
ola reproducción (A 67) contenga los recuadros de mezcla
de imágenes.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
100
Funciones prácticas
2 Toque [+] o[-] para seleccionar un recuadro de mezcla de
imágenes diferente.
Puede elegir entre 26 marcos de mezcla de imágenes (o 20 marcos
de mezcla de imágenes diseñados especialmente, en el modo9).
H Solo al grabar oreproducir escenas desde una
tarjeta de memoria: También puede tocar [&] para leer recuadros
de mezcla de imágenes guardados en la memoria interna.
3 Toque [Aceptar] para mezclar el fotograma elegido con el vídeo
en directo.
Cómo decorar escenas durante la reproducción
Puede decorar escenas mientras las reproduce. Las decoraciones que se
añaden durante la reproducción no se graban con la escena. También se
puede cargar yaplicar aun lienzo decoraciones previamente guardadas.
1 Reproduzca la escena que desee decorar (A 65).
Para usar las diversas decoraciones diseñadas especialmente
para el modo 9, reproducir una escena desde el Álbum Bebé
(pantalla índice [9]).
2 Toque la pantalla para que aparezcan los controles de
reproducción.
3 Toque [Ò] para mostrar la barra de herramientas de
decoración.
El marco de mezcla de imágenes no se puede seleccionar
durante la grabación ni la reproducción.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
101
Funciones prácticas
4 Decore la escena usando las opciones de la barra de
herramientas, tal ycomo se indica en las secciones anteriores.
5 Toque [X] para salir de la pantalla de decoración.
Instantánea de vídeo
Puede grabar una serie de escenas breves, cada una de ellas con una
duración de solo unos segundos. Cuando reproduzca las escenas de
instantánea de vídeo seguidas, obtendrá un vídeo acelerado ydinámico.
Incluso puede reproducir las escenas de instantánea de vídeo ajustadas
amúsica de fondo (A 123).
1 Activar instantánea de vídeo.
Toque [OFF] en su lugar para desactivar la instantánea de vídeo.
Aparecerá un borde azul en la pantalla.
2 Pulse Y.
La videocámara grabará aproximadamente 4 segundos
(el recuadro azul actúa como barra de progreso visual) yluego
pasará automáticamente al modo en espera de grabación.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
[2] > [¦ Instant. vídeo] > [ON] > [X]
102
Funciones prácticas
Detección yseguimiento de caras
La videocámara detecta automáticamente las caras de las personas
ymantiene al sujeto enfocado ycorrectamente expuesto. Para enfocar
una persona diferente de la seleccionada por la videocámara, toque en
la pantalla la cara que desee (seguimiento). También se puede usar el
seguimiento para mantener siempre enfocados sujetos en movimiento,
como animales ovehículos desplazándose.
* La detección de caras está siempre activada en modo N y9.
De manera predeterminada, la detección de caras está activada, por lo
que puede omitir el paso 1 en el siguiente procedimiento. Si la función
está desactivada, lleve acabo el siguiente procedimiento desde el paso 1.
Puede cambiar la longitud de las escenas de instantánea
de vídeo grabadas con el ajuste 1 > p >
[Duración instantánea vídeo].
Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función
de instantánea de vídeo.
- Apagar la videocámara, pulsar ], cambiar el modo de
grabación, etc.
- Cambiar el formato de vídeo (AVCHD/MP4), la calidad del
vídeo ola velocidad de grabación.
- Activación del modo de grabación acámara lenta ycámara
rápida.
9
*
N
*
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
103
Funciones prácticas
1 Active la detección de la cara.
Para desactivar la detección de caras repita el procedimiento,
seleccionando [j Off] en su lugar.
2 Dirija la videocámara hacia una persona.
Si hubiera más de una persona en la imagen, la videocámara
seleccionará automáticamente la persona que considere el sujeto
principal. El sujeto principal queda indicado por un recuadro
blanco yla videocámara optimiza los ajustes para esa persona.
Sobre el resto de la caras aparecerán recuadros grises.
3 Para optimizar la exposición de otra persona, toque esa otra
cara en la pantalla táctil.
También puede tocar otros sujetos en movimiento, como una
mascota.
Alrededor del sujeto seleccionado aparecerá un recuadro blanco
doble que lo seguirá amedida que se mueva.
Toque [ ] para quitar el recuadro de seguimiento.
0 > [1 Otros ajustes] > p > [Detec. yseguim.
de caras] > [i On }] > [X]
Sujeto principal
104
Funciones prácticas
La videocámara podría detectar por error las caras de sujetos
no humanos. En ese caso, desactive la detección de la cara.
Cuando está activada la detección de caras, la velocidad de
obturación más lenta que usa la videocámara es 1/25.
Si toca algún lugar con un color opatrón distintivo del sujeto,
el seguimiento será más fácil. Sin embargo, si hay otro sujeto
próximo con unas características similares alas del sujeto
seleccionado, es posible que la videocámara empiece
aseguir al sujeto incorrecto. Toque de nuevo la pantalla
para seleccionar al sujeto que desee.
Las caras podrían no detectarse correctamente en algunos
casos. Los ejemplos típicos pueden ser:
- Caras extremadamente pequeñas, grandes, oscuras oclaras
en relación con la imagen en conjunto.
- Caras de perfil, en diagonal, invertidas en vertical
oparcialmente ocultas.
La detección de caras no se encuentra disponible en los
siguientes casos.
- Si se ajusta el modo de grabación en ƒ yel modo de
escena en [J Escena nocturna], [N Baja iluminación]
o[P Fuegos artificiales].
- Durante el modo de grabación acámara lenta yrápida.
- Cuando la velocidad de obturación sea menor de 1/25.
- Si el zoom digital está activado yla ampliación del zoom
es mayor de 228x.
- H Cuando la videocámara se controla adistancia
desde un dispositivo iOS/Android.
105
Funciones prácticas
Fundidos
La videocámara ofrece dos efectos de transición de aspecto profesional
para realizar fundidos de entrada ode salida de las escenas.
* Puede previsualizar el efecto de transición en la pantalla.
Aparece el icono del fundido seleccionado.
Para desactivar los fundidos repita el procedimiento, seleccionando
[j Off] en su lugar.
También puede cambiar los ajustes de fundido durante la grabación
(por ejemplo, para aplicar solo un fundido de salida).
Puede que en algunos casos el seguimiento no pueda seguir
al sujeto. Los ejemplos típicos pueden ser:
- Sujetos extremadamente pequeños ograndes en relación
con la imagen en conjunto.
- Sujetos demasiado similares al fondo.
- Sujetos que carezcan de contraste suficiente.
- Sujetos que se muevan rápidamente.
- Grabación en interiores con poca luz.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
[2] > [R Fundidos] > Fundido deseado* > Color de pantalla de
fundido deseado* > [X]
106
Funciones prácticas
Para realizar un fundido de entrada osalida
Pulse Y en el modo en espera de grabación para iniciar la
grabación con un fundido de entrada. Pulse Y durante la
grabación para realizar un fundido de salida ydetener la grabación.
Cuando aplique un fundido, no solo se realizará el fundido en la
imagen, sino también en el sonido.
No se puede usar fundidos en los casos siguientes:
- Cuando el modo de grabación está ajustado en yel filtro
cinematográfico está ajustado en [Películas antiguas].
- Durante el modo de grabación acámara lenta yrápida.
- Al grabar escenas con decoración.
- Cuando se graben escenas de instantánea de vídeo.
- Cuando esté activada la pregrabación.
- Cuando la calidad de vídeo se encuentra ajustada en 50P
oen 35 Mbps.
Al apagar la videocámara se desactivará el fundido
seleccionado.
107
Cuando desee más control
Cuando desee más control
Exposición
Si desea grabar un sujeto que es mucho más luminoso uoscuro que su
entorno, la exposición automática obtenida por la videocámara podría
no ser la más adecuada para ese caso concreto.
Para corregirla, puede compensarla de modo que toda la imagen
aparezca más luminosa uoscura, puede utilizar AE Táctil para indicar
ala videocámara que debe optimizar la exposición de un sujeto
seleccionado opuede emplear una combinación de ambas funciones.
Abra la pantalla de ajuste de la exposición.
Compensación de la exposición
1 Toque [n].
La exposición se bloquea yaparece el dial de compensación
de la exposición, con el valor ajustado en ±0.
•Toque [n] de nuevo para devolver la cámara ala exposición
automática.
2 Toque [Ï] o[Ð], oarrastre el dedo alo largo del dial para
compensar la exposición.
La gama de compensación variará dependiendo de la luminosidad
inicial de la imagen, algunos valores pueden aparecer atenuados.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
[2] > [y Exposición]
108
Cuando desee más control
3 Toque [X] para aplicar ybloquear el valor de compensación
de la exposición.
Durante en bloqueo de la exposición, aparecerán en la pantalla y
y el valor de compensación de la exposición.
AE Táctil
1 Toque un sujeto que aparezca dentro del recuadro y.
La marca AE Táctil (I) parpadeará yla exposición se optimizará
automáticamente para el sujeto seleccionado.
•Toque [n] para devolver la videocámara ala exposición
automática.
2 Toque [X] para aplicar la exposición ajustada.
El uso de AE Táctil también bloquea la exposición (aparece el dial
de compensación de la exposición, con el valor ajustado en ±0).
Antes de tocar [X], puede continuar compensando la exposición
(pasos 2 y3 del procedimiento anterior).
Durante en bloqueo de la exposición, aparecerán en la pantalla y
y el valor de compensación de la exposición.
Si se cambia el modo de grabación durante la compensación
de la exposición, la videocámara volverá aexposición
automática.
De forma predeterminada, la videocámara efectúa correcciones
en situaciones de contraluz. Puede desactivar la corrección
automática con el ajuste 1 > p > [Corrección auto.
contraluz].
El ajuste de exposición no está disponible si se ajusta el modo
de grabación en ƒ yel modo de escena especial está
ajustado en [P Fuegos artificiales].
109
Cuando desee más control
Enfoque
Es posible que el enfoque automático (AF) no funcione bien con los
sujetos siguientes. En tal casos, enfoque manualmente.
1 Ajuste el zoom antes de ajustar el enfoque.
2 Abra la pantalla de enfoque manual.
Enfoque manual
1 Toque [D].
•Toque [D] de nuevo para devolver la videocámara al enfoque
automático.
2 Mantenga pulsado [F] o[E] para ajustar el enfoque.
La distancia de enfoque que aparece cambiará amedida que se
ajuste el enfoque. La distancia de enfoque se mostrará durante
unos 2 segundos. Puede cambiar las unidades utilizadas para
la visualización de distancia con el ajuste 1 > q >
[Unidades mostradas].
Superficies reflectantes
Sujetos con poco contraste
osin líneas verticales
Sujetos que se muevan
rápidamente
A través de ventanas húmedas
Escenas nocturnas
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
[2] > [< Enfoque]
110
Cuando desee más control
•Si 1 > p > [Ayuda al Enfoque] se ajusta en [i On],
se ampliará el centro de la pantalla para ayudarle aenfocar con
mayor facilidad.
Si desea enfocar sujetos lejanos, como montañas ofuegos
artificiales, mantenga pulsado [F] hasta que la distancia de
enfoque cambie aG.
3 Toque [X] para bloquear el enfoque en la distancia
seleccionada.
Durante el enfoque manual, aparecerá [D] en la pantalla.
AF Táctil
1 Toque cualquier sujeto que aparezca dentro del marco <.
La marca AF Táctil (I) parpadeará yla videocámara enfoca
automáticamente el sujeto oel punto que haya tocado en la
pantalla.
•Toque [D] de nuevo para devolver la videocámara al enfoque
automático.
Si es necesario, puede continuar ajustando el enfoque
manualmente (paso 2 del procedimiento anterior).
2 Toque [X] para bloquear el enfoque en la distancia
seleccionada.
Durante el enfoque manual, aparecerá [D] en la pantalla.
Cuando utilice [E] y[F] para ajustar el enfoque manualmente,
puede tocar dentro del marco para enfocar automáticamente
en ese punto.
111
Cuando desee más control
Balance de blancos
La función de equilibrio del blanco le ayudará areproducir los colores
con precisión en distintas condiciones de iluminación, de forma que
los objetos blancos siempre aparezcan auténticamente blancos en
las grabaciones.
* Cuando seleccione [Å WB Person.], ajuste el balance de blancos
personalizados mediante el siguiente procedimiento antes de tocar [X].
Aparecerá en la pantalla el icono del ajuste de balance de blancos
seleccionado.
Cómo ajustar el equilibrio del blanco personalizado
1 Dirija la videocámara hacia un objeto blanco, de modo que llene
toda la pantalla.
2 Toque [Ajustar BB].
Cuando haya finalizado el ajuste, Å dejará de parpadear
ydesaparecerá. La videocámara mantendrá el equilibrio del
blanco personalizado incluso si se apaga.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
[2] > [Ä Balance blancos] > Opción deseada* > [X]
112
Cuando desee más control
Opciones (
Valor predeterminado)
[Ã Auto]
La videocámara ajustará automáticamente el balance de blancos
necesario para conseguir colores de aspecto natural.
[¼ Luz de día]
Para grabar en exteriores.
[É Tungsteno]
Para grabar con iluminación de tungsteno ofluorescente tipo tungsteno
con 3 longitudes de onda.
[Å WB Person.]
Utilice el ajuste de balance de blancos personalizado para hacer que
los sujetos blancos aparezcan blancos bajo iluminaciones en color.
Una vez seleccionado el equilibrio del blanco personalizado:
-Ajuste 2 > [Tipo de zoom] en [ Óptico].
- Reajuste el equilibrio del blanco cuando cambie de ubicación
ovaríen las condiciones de iluminación.
- Según la fuente de luz, es posible que Å siga parpadeando.
Incluso así los resultados serán mejores que con [Ã Auto].
El balance de blancos personalizado puede proporcionar
mejores resultados en los casos siguientes.
- Condiciones de iluminación variables.
-Primeros planos.
- Sujetos monocromos (cielo, mar obosque).
- Con lámparas de mercurio, determinados tipos de luces
fluorescentes yluces LED.
113
Cuando desee más control
Velocidad de grabación
Puede cambiar la velocidad de grabación (el número de fotogramas
grabados por segundo) de los vídeos AVCHD para cambiar el aspecto
de los vídeos. Los vídeos MP4 con un ajuste de calidad de vídeo de
35 Mbps se graban a50P, mientras que con otro ajuste de calidad de
vídeo se graban a25P yestas velocidades de grabación no se pueden
modificar.
Opciones (
Valor predeterminado)
[μ]
50 campos por segundo, entrelazados. Velocidad de grabación
estándar para las señales de televisión analógica en sistema PAL.
[¸]
Grabación a25 fotogramas por segundo, progresivo*. La utilización
de esta velocidad de grabación dará un estilo cinematográfico asus
grabaciones. La grabación en modo intensificará el efecto.
*Grabado como 50i.
Cuando se ajusta la calidad de vídeo en [Grabación a50P]
(50P o35 Mbps), la velocidad de grabación se ajusta
automáticamente en 50P yno se puede cambiar.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [3 Config. de grabación] > [Calidad de vídeo] > [I] >
Velocidad de grabación deseada > [K] > [K] > [X]
114
Cuando desee más control
Tele Macro
Con la función tele macro, la videocámara puede enfocar adistancias
más cortas (a 50 cm desde el sujeto con el objetivo en su focal tele
máxima), lo que permite grabar más de cerca sujetos pequeños como
flores oinsectos. Con esta función también se obtiene un fondo con
un enfoque suave, por lo que el sujeto no solo parece mayor, sino que
destaca más.
* Cuando el modo de grabación se ajusta en N, tele macro se activa
automáticamente al aproximar con el zoom hasta el zoom máximo yacercar
la videocámara al sujeto.
Para desactivar telemacro, toque de nuevo [W].
La videocámara ajustará automáticamente el zoom asu focal tele
máxima.
Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función
tele macro.
- Apagando la videocámara.
-Pulsar ].
- Ajustar el modo de grabación en N, 9 el modo de
escena especial [P Fuegos artificiales] en modo ƒ.
- Alejamiento con el zoom hacia T (gran angular).
El tele macro no se puede activar ni desactivar durante la
grabación.
9
N
*
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
[2] > [Tipo de zoom] > [W] (tele macro) > [X]
115
Grabación de audio
Grabación de audio
Escenas de audio
La videocámara puede optimizar los ajustes de audio del micrófono
incorporado seleccionando la escena de audio que encaje con su
entorno. Esto intensificará en buena medida la sensación de “estar ahí”.
* Si se ajusta el modo de grabación en 9, la escena de audio se ajusta
automáticamente en [ Estándar].
Opciones (
Valor predeterminado)
[ Estándar]
Para grabar las situaciones más comunes. La videocámara graba
con los ajustes estándar.
[ Música]
Para grabar de manera vibrante las actuaciones musicales ylos
conciertos en lugares interiores.
[ Discurso]
La mejor opción para grabar voces humanas ydiálogos.
[ Bosques yaves]
Para grabar aves yescenas en el bosque. La videocámara capta
el sonido de forma clara al propagarse.
9
*
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
[2] > [ Escena de audio] > Escena de audio deseada > [X]
116
Grabación de audio
Uso de auriculares
Use los auriculares para reproducir ocomprobar el nivel del audio
durante la grabación. Conecte los auriculares al terminal AV OUT/Ó.
Este terminal se utiliza tanto para los auriculares como para la entrada/
salida de vídeo analógico, así que no olvide cambiar antes la función
del terminal.
1 Cambie la función del terminal asalida de auriculares.
2 Conecte los auriculares al terminal AV OUT/×.
3 Ajuste el volumen si es necesario.
* También puede arrastrar el dedo alo largo de la barra [Auriculares].
En la pantalla aparecerá Ó.
[ Supresión de ruido]
Para grabar escenas ala vez que se reducen los ruidos generados
por el viento, el tráfico uotros sonidos ambiente similares. Perfecto
para las grabaciones en la playa oen lugares con mucho ruido.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [1 Otros ajustes] > q > [AV/auriculares] >
[Ó Auriculares] > [K]
[Volumen] > [Ô] o[Õ]* para ajustar el volumen > [X]
117
Grabación de audio
Ajuste del volumen durante la reproducción
* Solamente durante la reproducción de una presentación en diapositivas de
fotos. Para ese procedimiento, consulte Presentación en diapositivas de
fotos (A 127).
Después de cambiar la función del terminal AV OUT/× yconectar los
auriculares, también puede ajustar el volumen de los auriculares durante
la reproducción. Durante la reproducción de vídeo, ajuste el volumen
de la misma manera que ajustaría el volumen del altavoz (A 68),
utilizando solamente los iconos del auricular [Ô], [Õ] en su lugar
9
N
ƒ
y }
*
Modo de grabación Reproducción
Formato
118
Grabación de audio
Cuando utilice los auriculares, asegúrese de bajar el volumen
aun nivel adecuado.
No conecte los auriculares al terminal AV OUT/× mientras
1 > q > [AV/auriculares] esté ajustado en [Ò AV].
El ruido que se produce puede resultar peligroso para su
audición.
Utilice auriculares convencionales con una miniclavija de
3,5 mm yun cable de, como máximo, 3 m.
Aunque [AV/auriculares] esté ajustado en [Ó Auriculares] en
un modo de reproducción, la función del terminal AV OUT/×
volverá automáticamente asalida AV cuando apague la
videocámara.
H No se emitirá audio desde el terminal ×
(auriculares) mientras se utilicen funciones Wi-Fi.
119
Funciones avanzadas de
reproducción y edición
Funciones avanzadas de reproducción
En esta sección se explica cómo captar fotos oescenas
einstantánea de vídeo de una escena existente, cómo reproducir
grabaciones con música de fondo ycómo reproducir una
presentación en diapositivas de las fotos, entre otras cosas.
Funciones de edición
En esta sección se explica cómo cortar odividir escenas ycómo
cambiar la imagen utilizada como miniatura de una escena en el
Álbum Bebé. H solamente: en esta sección encontrará
también el procedimiento para copiar grabaciones ypara convertir
escenas en formato MP4.
120
129
120
Funciones avanzadas de reproducción
Funciones avanzadas de reproducción
Captura de escenas de instantáneas de vídeo
y fotos a partir de un vídeo
Es posible captar escenas de instantánea de vídeo ofotos apartir de
una escena previamente grabada. Por ejemplo, podría querer imprimir
fotos desde un vídeo grabado en una fiesta ocrear un videoclip usando
escenas de instantánea de vídeo de los momentos cumbre de un
acontecimiento.
Cómo captar una escena de Instantánea de Vídeo
(Video Snapshot)
1 Reproduzca la escena AVCHD apartir de la que desee captar la
escena de instantánea de vídeo (A 65).
2 En el punto donde desee que se inicie la escena de instantánea
de vídeo, pulse Y.
La videocámara capturará una escena de instantánea de vídeo de
unos 4 segundos (el recuadro azul actúa como una barra visual de
avance) ydespués cambiará al modo de pausa de reproducción.
También puede tocar la pantalla y, acontinuación, tocar [¦] para
captar la escena de instantánea de vídeo.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
121
Funciones avanzadas de reproducción
3 Toque [Ñ] para detener la reproducción.
La nueva escena de instantánea de vídeo se añadirá al final de
la pantalla índice de la misma fecha de grabación que la escena
original.
Puede cambiar la longitud de las escenas de instantánea
de vídeo que capte con el ajuste 1 > s > [Duración
instantánea vídeo].
Las escenas de instantánea de vídeo solamente se pueden
captar durante la reproducción, no en modo de pausa.
Las escenas de instantánea de vídeo no se podrán copiar
de escenas con una duración menor a1 segundo.
Cuando la escena de origen sea asu vez una escena de
instantánea de vídeo, quizá no sea posible captar una escena
de instantánea de vídeo, dependiendo de la duración de la
escena de origen yla duración de la escena seleccionada
para las escenas de instantáneas de vídeo.
Al empezar acaptar una escena de instantánea de vídeo que
esté amenos de 1 segundo del final de la escena, la escena de
instantáneas de vídeo se captará comenzando en el principio
de la escena siguiente.
Durante la reproducción de escenas de instantánea de vídeo
captadas apartir de un vídeo previamente grabado, puede que
se aprecien anomalías en la imagen oel sonido en el momento
en que la reproducción cambie auna nueva escena.
122
Funciones avanzadas de reproducción
Cómo captar fotos
1 Reproduzca la escena apartir de la cual desee captar una foto
(A 65).
2 En el punto que desee captar, ponga en pausa la reproducción
ycapte la foto.
3 Toque [Ñ] para detener la reproducción.
El tamaño de las fotos captadas apartir de una escena es
1920x1080 (1280x720 cuando se capta una foto apartir
de una escena MP4 grabada con calidad de vídeo 4 Mbps).
La fecha yhora de grabación de las fotos reflejarán la fecha
yla hora de grabación de la escena original.
Las fotos captadas desde una escena con mucho movimiento
rápido podrían aparecer borrosas.
H Las fotos se grabarán en la memoria
seleccionada para la grabación de fotos.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción >
[Ý] > [PHOTO]
123
Funciones avanzadas de reproducción
Reproducción con música de fondo
Canon ofrece para su descarga 3 pistas de música que se pueden usar
como música de fondo al reproducir los vídeos ouna presentación en
diapositivas de las fotos. También puede mezclar el sonido original yla
música de fondo yajustar el equilibrio entre ambos tal como desee.
* Solamente durante la reproducción de una presentación en diapositivas de
fotos. Para ese procedimiento, consulte Presentación en diapositivas de
fotos (A 127).
1 Abra la pantalla índice que desee (A 65).
2 Seleccione la pista de música.
1 Seleccionar la pista de música deseada.
2 Ajustar el balance de la música de fondo.
9
N
ƒ
y }
*
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [1 Otros ajustes] > s > [Seleccionar Música] >
[i On] > [Í] o[Î] para seleccionar la pista de música
que desee
1
2
3
4
5
124
Funciones avanzadas de reproducción
3 Reproducir el sonido original (sin música de fondo).
4 Eliminar la pista de música seleccionada.
5 Escuchar la pista de música seleccionada. Toque otra vez (Ñ) para
detener la reproducción.
3 Ajuste el equilibrio de la mezcla entre el sonido original yla
música de fondo.
•Toque [y] (más del sonido original) o[Û] (más de la música de
fondo) oarrastre el dedo por la barra [Balance de música] para
ajustar el balance de la música de fondo como desee.
4 Toque [X] y, acontinuación, toque una escena para comenzar
la reproducción con la música de fondo seleccionada.
Para ajustar el equilibrio de la música de fondo durante la
reproducción
Durante la reproducción:
Para eliminar una pista de música
En la pantalla [Seleccionar Música], toque [Í] o[Î] para seleccionar
la pista que desee eliminar.
Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción >
[Ý] > [y] o[Û] para ajustar como desee el balance de la música
de fondo > [K]
[] > [Sí]
125
Funciones avanzadas de reproducción
Selección del punto de inicio de reproducción
Si tiene una escena muy larga, quizá desee iniciar la reproducción de la
escena desde un punto en concreto. Puede usar la línea de tiempo del
vídeo (solo escenas AVCHD) para dividir la escena en segmentos
aintervalos fijos de entre 6 segundos y6 minutos.
Si utiliza en sus creaciones de vídeo canciones ypistas de
música sujetas aderechos de autor, recuerde que esa música,
sujeta aderechos de autor, no se puede usar sin permiso de
titular del derecho, excepto en los casos permitidos por las
leyes que sean aplicables, como para uso personal. Cumpla
las leyes vigentes cuando use archivos de música.
Los archivos de música utilizados para la música de fondo se
almacenan en la memoria interna (H solamente).
Para reproducir grabaciones desde una tarjeta de memoria
con música de fondo, deberá descargar antes los archivos
de música (A 291).
Después de descargar los archivos de música en el ordenador,
utilice Transfer Utility LE para transferirlos ala memoria que
contenga las grabaciones que desee reproducir con música
de fondo. Para ver información detallada consulte la “Guía de
software de Transfer Utility LE” (archivo PDF).
La inicialización de una tarjeta de memoria borra de forma
permanente cualquier archivo de música que se haya
transferido ala tarjeta de memoria. (H Los archivos
de música que vienen preinstalados en la memoria interna se
restablecen una vez que se inicializa).
126
Funciones avanzadas de reproducción
1 Abra la pantalla índice que desee para los vídeos AVCHD
(A 65).
2 Abra la pantalla [Línea de tiempo] de la escena.
Aparece la pantalla [Línea de tiempo]. La miniatura grande
mostrará el primer fotograma de la escena. Debajo de la misma,
la regla de la línea tiempo muestra fotogramas tomados de la
escena aintervalos fijos.
Para volver ala pantalla índice, toque [K] dos veces.
3 Toque el fotograma elegido en la regla de la línea de tiempo
para comenzar areproducir la escena desde ese punto.
1 Toque dos veces para volver ala pantalla índice.
2 Escena anterior/siguiente.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
[j] > Escena deseada
1
7 8
4
5
6
2
3
127
Funciones avanzadas de reproducción
3 Arrastre el dedo hacia ala izquierda sobre la regla para que se
muestren los 5 fotogramas siguientes.
4 Calidad de vídeo yduración de la escena.
5 Grabación de la fecha yla hora.
6 Arrastre el dedo hacia ala derecha sobre la regla para que se
muestren los 5 fotogramas anteriores.
7 Escena actual/Número total de escenas.
8 Intervalo actualmente seleccionado entre fotogramas.
Para cambiar el intervalo entre fotogramas
Presentación en diapositivas de fotos
Se puede realizar una presentación en diapositivas de todas las fotos
eincluso añadirles música.
1 Abra la pantalla índice [}] (A 71).
2 Seleccione la pista de música.
[6 segundos] > Intervalo deseado > [K]
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [1 Otros ajustes] > > [Seleccionar Música] >
[i On] > [Í] o[Î] para seleccionar la pista de música que
desee (A 123) > [X]
128
Funciones avanzadas de reproducción
3 Toque la foto elegida para abrir la presentación en diapositivas
yque las fotos vayan viéndose una por una.
4 Toque la pantalla para que aparezcan los controles de
reproducción y, acontinuación toque [Ð] para reproducir
la presentación de diapositivas ajustada ala pista de música
seleccionada.
Durante la presentación en diapositivas de fotos
Toque la pantalla ytoque [Ø] o[Ù] para ajustar el volumen.
Toque la pantalla ytoque [Ý] para detener la presentación en
diapositivas.
Los archivos de música utilizados para la música de fondo se
almacenan en la memoria interna (H solamente).
Para reproducir con música de fondo una presentación en
diapositivas de fotos grabadas en una tarjeta de memoria,
deberá descargar antes los archivos de música (A 291).
Después de descargar los archivos de música en el ordenador,
utilice Transfer Utility LE para transferirlos ala memoria que
contenga las grabaciones que desee reproducir con música
de fondo. Para ver información detallada consulte la “Guía de
software de Transfer Utility LE” (archivo PDF).
La inicialización de una tarjeta de memoria borra de forma
permanente cualquier archivo de música que se haya
transferido ala tarjeta de memoria. (H Los archivos
de música que vienen preinstalados en la memoria interna se
restablecen una vez que se inicializa).
129
Funciones de edición
Funciones de edición
División de escenas
Se pueden dividir las escenas de formato AVCHD para separar las
mejores partes ycortar el resto posteriormente.
1 Reproduzca la escena que desee (A 65).
2 En el punto donde desee dividirla, abra la pantalla de división
de escenas.
3 De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso.
En la pantalla aparecerán los controles de reproducción (A 68).
Para localizar la imagen en el punto deseado, si fuera necesario,
use cualquiera de los modos especiales de reproducción
(reproducción rápida, reproducción hacia atrás ohacia delante
fotograma afotograma).
4 Divida la escena.
En la pantalla índice aparecerá, como una nueva escena, el vídeo
desde el punto de división hasta el final de la escena.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción >
[Ý] > [Editar] > [Dividir]
[μ Dividir] > [Sí]
130
Funciones de edición
Recorte de escenas
Puede recortar escenas de formato MP4 mediante la eliminación de
todos los contenidos disponibles hasta odespués de un determinado
punto. Mediante esta acción, solamente conservará los momentos
memorables para la posteridad.
1 Reproduzca la escena que desee cortar (A 65).
2 En el punto donde desee recortarla, abra la pantalla de recorte
de escenas.
Cuando se avanza oretrocede fotograma afotograma durante
la división de escenas, el intervalo entre fotogramas es de
0,5 segundos, aproximadamente.
Si la escena no se pudiese dividir en el punto en que se ha
pausado la reproducción, avance oretroceda un fotograma
ydivida entonces la escena.
Durante la reproducción de una escena dividida puede que
se observen algunas anomalías en la imagen oel sonido en
el punto donde se cortó la escena.
No se podrán dividir las escenas que sean demasiado cortas
(menos de 3 segundos).
Las escenas no se pueden dividir en un punto que esté
amenos de 1 segundo del comienzo odel final de la escena.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
131
Funciones de edición
3 De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso.
El punto en el que se cortará un vídeo se indica mediante el
marcador ´.
En la pantalla aparecerán los controles de reproducción (A 68).
Para localizar la imagen en el punto deseado, si fuera necesario,
use cualquiera de los modos especiales de reproducción
(reproducción rápida, reproducción hacia atrás ohacia delante
fotograma afotograma).
4 Recorte la escena.
Puede seleccionar si desea recortar la parte anterior oposterior al
marcador ´ ysi la parte restante del vídeo se guardará como una
nueva escena (conservando la original) obien sobrescribiendo la
escena original.
Toque [Parar] para detener el proceso mientras se lleva acabo.
Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción >
[Ý] > [Editar] > [Cortar]
[Cortar] > [Corte al comienzo] o[Corte al final] >
[Guardar como nuevo] o[Sobrescribir]
132
Funciones de edición
Cambio de la imagen en miniatura de una escena
Para las escenas grabadas en modo 9, puede cambiar la imagen en
miniatura que aparecerá en el Álbum Bebé (pantalla índice [9]).
1 Abra la pantalla índice [9] (A 65).
2 Reproduzca la escena que desee.
3 Cuando aparezca la imagen que desee usar como imagen
en miniatura de la escena, haga una pausa en la reproducción
yabra la pantalla [Ajustar Miniatura].
Quizá no pueda cortar correctamente los siguientes tipos de
escenas MP4.
- H Escenas copiadas de la memoria interna en
una tarjeta de memoria SDXC.
- Escenas grabadas ocopiadas en una tarjeta de memoria
utilizando otro dispositivo.
Las escenas no se pueden cortar en un punto que esté
amenos de 0,5 segundos del comienzo odel final de la
escena.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción >
[Ý] > [Editar] > [Ajustar Miniatura]
133
Funciones de edición
4 De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso.
En la pantalla aparecerán los controles de reproducción (A 68).
Para localizar la imagen en el punto deseado, si fuera necesario,
use cualquiera de los modos especiales de reproducción
(reproducción rápida, reproducción hacia atrás ohacia delante
fotograma afotograma).
5 Ajuste el marco visualizado como imagen en miniatura de
la escena.
H Copia de grabaciones en una tarjeta
de memoria
Puede copiar las grabaciones desde la memoria interna auna tarjeta
de memoria.
Solo cambiará la miniatura de la escena que se muestra en
el Álbum Bebé (pantalla índice ([9]).
Si se divide una escena cuya imagen en miniatura haya
cambiado, se restablecerá la imagen en miniatura de la escena.
Inserte en la ranura la tarjeta de memoria en la que desee
copiar las grabaciones yasegúrese de que tenga suficiente
espacio disponible.
[Ajustar] > [Sí]
134
Funciones de edición
Copia de grabaciones desde la pantalla índice
1 Abra la pantalla índice que desee en la memoria interna
(A 65, 71).
Para copiar todas las escenas ofotos grabadas en una fecha
determinada, arrastre el dedo aizquierda oderecha hasta
que aparezca una escena ofoto que desee copiar.
2 Copie las grabaciones.
* Si elige [Seleccionar], proceda de la siguiente manera para seleccionar
las grabaciones individuales que desee copiar, antes de tocar [Sí].
** Toque [Parar] para detener el proceso mientras se lleva acabo.
Para seleccionar grabaciones individuales
1 Toque las escenas ofotos individuales que desee copiar.
Aparecerá una marca de verificación ! en las grabaciones que
toque. El número total de escenas seleccionadas aparecerá junto
al icono ".
Para quitar la marca de verificación, pulse de nuevo sobre la
escena ofoto seleccionada. Para quitar todas las marcas de
verificación ala vez, toque [Eliminar todo] > [Sí].
2 Después de seleccionar todas las escenas que desee, toque
[Aceptar].
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
[Editar] > [Copiar (&'8)] > Opción deseada* > [Sí]** >
[Aceptar]
135
Funciones de edición
Opciones
Copia de una foto individual
1 En la visualización de foto individual, seleccione la foto que
desee copiar (A 71).
2 Copie la foto.
3 Arrastre el dedo ala izquierda ola derecha para seleccionar otra
foto para copiarla otoque [X].
[<fecha>] o[<nombre de carpeta>]
Copiar todas las escenas ofotos grabadas en una fecha concreta.
Para las escenas AVCHD, aparecerá una fecha en el botón. Para las
escenas MP4 ylas fotos, aparecerá un nombre de carpeta. Los últimos
4 dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha de las grabaciones
(ej. 1103 = 3 de noviembre).
[Seleccionar]
Seleccionar grabaciones individuales para copiarlas.
[Todas las escenas] o[Todas las fotos]
Copiar todas las escenas ofotos.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
Toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción >
[Editar] > [Copiar (&'8)] > [¨ Continuar] > [Sí]
136
Funciones de edición
H Conversión de vídeos aformato MP4
Puede convertir escenas AVCHD oescenas MP4 grabadas en la
memoria interna en escenas MP4 en la tarjeta de memoria. Además
de cambiar el formato de vídeo al formato MP4, de uso más común,
ydependiendo de la escena original, también puede seleccionar una
calidad de vídeo más baja para las escenas convertidas (degradación)
para obtener archivos de menor tamaño. Esto resulta útil, por ejemplo,
si desea subir los vídeos ala Web, porque los vídeos más pequeños
tardan menos en subirse. Además, al convertir una escena, puede aplicar
originales filtros cinematográficos, música de fondo ydecoraciones ala
copia convertida.
1 Abra la pantalla índice que desee en la memoria interna (A 65).
Si desea añadir música de fondo ala escena convertida,
seleccione una pista de música (paso 2, A 123).
2 Abra la pantalla para seleccionar las escenas que desea
convertir.
En los casos siguientes no podrá copiar grabaciones en la
tarjeta de memoria:
- Si la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria está abierta.
- Si el interruptor LOCK de la tarjeta de memoria está colocado
para impedir la grabación.
- Si los números de carpeta yde archivo han alcanzado su
valor máximo (A 223).
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
137
Funciones de edición
* Solo es necesario si se desea unir todas las escenas seleccionadas en
un único vídeo convertido.
3 Toque las escenas individuales que desee convertir.
Aparecerá una marca de verificación ! en las escenas que toque.
El número total de escenas seleccionadas aparecerá junto al
icono ".
Para quitar la marca de verificación, toque la escena
seleccionada. Para quitar todas las marcas de verificación
ala vez, toque [Eliminar todo] > [Sí].
4 Después de haber seleccionado todas las escenas deseadas,
toque [Aceptar] y, acontinuación, sobre [Siguiente].
Si aparece un aviso sobre derechos de autor, léalo
detenidamente y, si está de acuerdo, toque [Aceptar].
Cómo añadir un filtro cinematográfico*:
Para desactivar el filtro cinematográfico, vuelva atocar [FILTER].
Para cambiar los ajustes de audio: puede cambiar el volumen
de la escena convertida oel balance entre el sonido original yla
música de fondo si seleccionó una pista de música.
[Editar] > [Convertir aMP4 (&`8)] > [Aceptar] >
[Juntar escenas]* > Calidad de vídeo deseada para los
vídeos convertidos
[FILTER 1] > Seleccione el filtro deseado (A 86) > [Aceptar]
138
Funciones de edición
** [Ô] o[Õ] cuando utilice auriculares.
Cómo añadir decoraciones*:
* No es posible aplicar filtros cinematográficos ydecoraciones al mismo
tiempo.
5 Toque [START] para convertir la escena.
Toque [STOP] para detener el proceso mientras se lleva acabo.
6 Toque [Aceptar].
Vídeos AVCHD:
Calidad de vídeo ytamaño de las escenas antes ydespués de la
conversión
Escena
AVCHD original
(&)
Escena MP4 convertida (8)
24 Mbps
(1920x1080)
17 Mbps
(1920x1080)
4 Mbps
(1280x720)
50P
(1920x1080)
–––
MXP
(1920x1080)
ÜÜÜ
[Ý] > [Ø] o[Ù]** para ajustar el volumen > [y] o[Û]
para ajustar el volumen de la música de fondo > [K]
[Ò] > Decore la escena (A 93)
139
Funciones de edición
Vídeos MP4:
Calidad de vídeo ytamaño de las escenas antes ydespués de la
conversión
FXP
(1920x1080)
ÜÜÜ
LP
(1280x720)
ÜÜÜ
Escena original
(&)
Escena convertida (8)
24 Mbps
(1920x1080)
17 Mbps
(1920x1080)
4 Mbps
(1280x720)
35 Mbps
(1920x1080)
–––
24 Mbps
(1920x1080)
ÜÜÜ
17 Mbps
(1920x1080)
ÜÜÜ
4 Mbps
(1280x720)
––Ü
Escena
AVCHD original
(&)
Escena MP4 convertida (8)
24 Mbps
(1920x1080)
17 Mbps
(1920x1080)
4 Mbps
(1280x720)
140
Funciones de edición
Si convierte vídeos AVCHD con una velocidad de grabación
de 50i, la velocidad de grabación del vídeo MP4 resultante
será de 25P.
Después de haber grabado yeliminado escenas en repetidas
ocasiones (memoria fragmentada), es posible que la conversión
aMP4 deje de funcionar correctamente.
No es posible unir escenas grabadas con diferentes
frecuencias de fotogramas en una única escena durante
la conversión MP4.
141
Conexiones externas
Terminales de la videocámara
En esta sección se facilita más información sobre los terminales
de salida de la videocámara yse presentan diagramas para
conectarla aotros dispositivos.
Reproducción en la pantalla del televisor
Esta sección explica cómo conectar la videocámara aun televisor
de alta definición para reproducir las grabaciones.
Cómo guardar ycompartir grabaciones
Esta sección explica cómo guardar las grabaciones en diversos
dispositivos externos: un ordenador, grabadoras de vídeo, la
Connect Station CS100 opcional ouna unidad de disco duro
opcional sin usar un ordenador (H solamente).
* H Tenga en cuenta que en este capítulo solo se presentan
las conexiones aotros dispositivos que se realizan mediante cables.
Para utilizar las prácticas conexiones inalámbricas de la videocámara,
consulte Funciones Wi-Fi (A 164).
142
147
149
142
Terminales de la videocámara
Terminales de la videocámara
Abra la pantalla LCD para acceder alos terminales de la videocámara.
1 Terminal AV OUT/×
2 Terminal HDMI OUT
El terminal HDMI OUT ofrece una conexión digital de alta calidad
que combina cómodamente audio yvídeo en un mismo cable.
Este terminal es un receptáculo mini HDMI. Cuando use un cable
HDMI de venta en tiendas especializadas, compruebe que es de
los tipos A aC ycon una longitud no superior a3 metros.
3 Terminal USB
Este terminal es un receptáculo mini AB. Puede usar el cable USB
suministrado para conectar la videocámara aun ordenador oaotros
dispositivos digitales con receptáculos estándar A. H
solamente: También puede utilizar el adaptador UA-100 USB
opcional para conectar la videocámara aun disco duro externo
oaotro dispositivo de almacenamiento con un cable A estándar.
123
143
Terminales de la videocámara
Diagramas de conexión
En los siguientes diagramas de conexión, la parte derecha muestra los
terminales de la videocámara yla parte derecha muestra (sólo como
referencia) un ejemplo de los terminales de un aparato que se pueda
conectar.
Conexión 1
HDMI
Tipo: Calidad Digital: Alta definición Solo salida
Para conectar la videocámara aun televisor de alta definición (HDTV) con
un terminal de entrada HDMI.
Acerca de la conexión HDMI
TM
La conexión HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (1) es una
conexión práctica ycompletamente digital que utiliza un solo cable
tanto para el vídeo como para el sonido. Al conectar la videocámara
aun televisor de alta definición equipado con un terminal HDMI,
podrá disfrutar de reproducción de audio yvídeo de la más alta
calidad. La videocámara ajusta la resolución de la salida basándose
en la capacidad del televisor HD.
Cable HDMI de alta velocidad
HTC-100/S (suministrado)
Mini conexión
HDMI
Conector HDMI
(estándar)
144
Terminales de la videocámara
El terminal HDMI OUT de la videocámara es solamente para
salida. No lo conecte al terminal de salida HDMI de un aparato
externo, ya que podría dañar la videocámara.
Mientras haya un cable conectado al terminal HDMI OUT,
no habrá salida de vídeo desde el terminal AV OUT/×.
No puede garantizarse el funcionamiento correcto cuando
la videocámara se conecta amonitores DVI.
Dependiendo del televisor de alta definición, quizá no sea
posible reproducir correctamente contenido de vídeo personal
utilizando la conexión 1. Pruebe autilizar la conexión 2.
145
Terminales de la videocámara
Conexión 2-
Vídeo compuesto
Tipo: Analógica Calidad: Definición estándar Solo salida
Conexión aun televisor estándar oun reproductor de vídeo con
terminales de entrada de audio/vídeo. Cambie los siguientes ajustes
en la videocámara:
- 1 > t > [Tipo de TV] de acuerdo con el televisor
(pantalla panorámica o4:3), si el televisor no puede detectar
ycambiar automáticamente el formato
- 1 > q > [AV/auriculares] a[Ò AV]
Conexión 2-
Vídeo compuesto (SCART)
En todos los aspectos, exactamente la misma conexión que
la conexión 2-.
Para conectar aun televisor normal oaun reproductor de vídeo
con terminal SCART de entrada. Es necesario un adaptador
SCART (disponible en comercios).
Rojo
Blanco
Amarillo
Cable de vídeo estéreo
STV-250N (opcional)
Cable de vídeo estéreo
STV-250N (opcional)
Adaptador SCART
(disponible en comercios)
Amarillo
Rojo
Blanco
146
Terminales de la videocámara
Conexión 3
USB
Tipo: Conexión de datos digital Solo salida
Conecte la videocámara aun ordenador para guardar las grabaciones
oala Connect Station CS100 opcional para hacer automáticamente
una copia de seguridad de las mismas. H solamente:
también puede conectarla aun disco duro externo para guardar
una copia perfecta de una memoria completa.
Cable USB (suministrado)
Mini-AB
A estándar
(ordenador, Connect Station
CS100 opcional)
Mini-AB
Adaptador USB
UA-100 (opcional)
Cable USB suministrado con el
dispositivo de almacenamiento
externo ointegrado en él
A estándar
Disco duro externo
앱햳
H solamente
147
Reproducción en la pantalla del televisor
Reproducción en la pantalla del televisor
Conecte la videocámara aun televisor para disfrutar sus grabaciones con
familiares yamigos
1 Apague la videocámara yel televisor.
2 Conecte la videocámara al televisor.
•Consulte Diagramas de conexión (A 143) yseleccione
la conexión más adecuada para el televisor que utilice.
3 Encienda el televisor conectado.
En el televisor, seleccione como entrada de vídeo el mismo
terminal al que haya conectado la videocámara. Consulte
el manual de instrucciones del televisor conectado.
4 Encienda la videocámara yajústela en modo de reproducción.
5 Abra la pantalla índice que desee (A 65, 71).
Reproduzca los vídeos olas fotos deseados.
Si la carga restante de la batería supone un problema,
se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador
compacto de corriente de forma que la energía de la batería
no se consumirá.
El sonido del altavoz incorporado se silenciará mientras haya
un cable conectado al terminal HDMI OUT oAV OUT/×.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
148
Reproducción en la pantalla del televisor
H El audio yel vídeo no se emitirán desde el
terminal HDMI OUT oAV OUT/× mientras se están utilizando
las funciones Wi-Fi.
•Conexión 2- o2-: cuando se reproduzcan vídeos 16:9
en televisores normales con formato 4:3, el televisor cambiará
automáticamente al modo de pantalla panorámica si es
compatible con el sistema WSS. De lo contrario, cambie
el formato de pantalla del televisor manualmente.
Los televisores HD compatibles con AVCHD ylas grabadoras
digitales con una ranura de tarjeta de memoria compatible
pueden reproducir los vídeos AVCHD que se graben con
esta videocámara directamente desde la tarjeta de memoria.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo utilizado.
Dependiendo del aparato que se utilice, puede que no resulte
posible la reproducción, ni siquiera aunque el aparato fuese
compatible con AVCHD. En ese caso, reproduzca las
grabaciones de la tarjeta de memoria utilizando la videocámara.
149
Cómo guardar ycompartir grabaciones
Cómo guardar ycompartir grabaciones
Guarde las grabaciones de forma periódica. Tiene varias opciones
para guardar las grabaciones. Dado que cada método ofrece
diferentes ventajas, elija cómo desea guardar las grabaciones
en función de cómo desee utilizarlas.
Ordenador (A 150)
Reproducir en el ordenador, editar vídeos,
compartir grabaciones en la web, etc.
2
Directamente desde
la tarjeta de memoria
1
Disco duro externo (A 157)
Reproducir desde el disco duro
usando la videocámara, archivar, etc.
Conexión USB
Grabadora de Blu-ray Disc
yotras grabadoras de vídeo
3
(A 162)
Reproducir en un televisor conectado,
crear discos, etc.
Connect Station CS100
(opcional, A 156, 186)
Reproducir en un televisor conectado,
compartir grabaciones
4
, etc.
H NFC+
Conexión Wi-Fi
150
Cómo guardar ycompartir grabaciones
1
H Para guardar grabaciones de la memoria interna, cópielas
previamente en la tarjeta de memoria (A 133).
2
Las funciones de edición/reproducción que se pueden utilizar después de
guardar las grabaciones dependen de las especificaciones del ordenador
ydel software instalado.
3
Las funciones de edición/reproducción que se pueden utilizar después de
guardar las grabaciones dependen de las especificaciones del ordenador
ydel software instalado. Además, quizá no pueda guardar vídeos MP4.
4
Entre Connect Stations CS100, utilizando servicios de CANON iMAGE
GATEWAY.
Cómo guardar las grabaciones en un ordenador
Esta sección explica cómo guardar las grabaciones en un ordenador
mediante una conexión USB. Use el software Transfer Utility LE
1
para
vídeos AVCHD yel software CameraWindow
2
para vídeos MP4 yfotos.
1
Software para vídeos AVCHD, disponible en forma de descarga gratuita
desde el sitio web de PIXELA.
2
Software para fotos yvídeos MP4, disponible en forma de descarga gratuita
desde el sitio web de Canon local.
Almacenamiento de vídeos AVCHD (Windows/Mac OS)
Mediante el software Transfer Utility LE, se pueden guardar en
el ordenador todas las escenas AVCHD que se hayan grabado.
Descargue el software einstálelo antes de conectar la videocámara
al ordenador por primera vez. Para descargar el software se requiere
una conexión aInternet. Lleve acabo los siguientes procedimientos
mientras consulta la ‘Guía de inicio de Transfer Utility LE’.
Antes de instalar el software, compruebe que el ordenador
está conectado aInternet.
151
Cómo guardar ycompartir grabaciones
Instalación
1 Descargue el archivo comprimido desde el sitio web de PIXELA.
Visite el siguiente sitio web para descargar el archivo de instalación
comprimido.
http://pixela.jp/cetule_dl
2 Descomprima el archivo.
El archivo comprimido contiene el instalador (setup.exe) yla Guía
del software (archivo PDF).
3 Instale el software como se explica en la Guía del software
en PDF.
Conexión de la videocámara al ordenador
1 Videocámara: alimente la videocámara usando el adaptador
compacto de corriente.
2 Videocámara: abra la pantalla índice que desee para los vídeos
AVCHD (A 65).
3 Conecte la videocámara al ordenador usando el cable USB
suministrado.
•Conexión 3-. Consulte Diagramas de conexión (A 146).
Si aparece una pantalla de selección de dispositivo, seleccione
[Ordenador].
Cuando la conexión se establezca correctamente, aparecerá en
la pantalla [Conexión USB].
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
152
Cómo guardar ycompartir grabaciones
Ordenadores Windows: si aparece el cuadro de diálogo AutoPlay,
ciérrelo.
4 Ordenador: haga doble clic en el icono de la derecha.
5 Ordenador: guarde las grabaciones como se explica
en la Guía del software en PDF.
Almacenamiento de vídeos MP4 yfotos (Windows/
Mac OS)
Con el software CameraWindow puede guardar vídeos MP4 yfotos en
el ordenador yorganizarlos fácilmente. Para conocer la información más
reciente sobre compatibilidad yrequisitos del sistema, visite el sitio web
de Canon local.
Instalación
Instale el software antes de conectar la videocámara al ordenador por
primera vez. No olvide instalar el software, aunque tenga una versión
diferente de CameraWindow en el ordenador. La función de actualización
automática del software puede poner asu disposición funciones
optimizadas para esta videocámara.
1 Descargue el software desde el sitio web local de Canon.
Visite el siguiente sitio web para descargar el paquete
CAMCORDER Software.
http://www.canon.com/icpd/
(Haga clic en su país oregión, busque su modelo de videocámara
y, acontinuación, vaya ala página de descarga).
Antes de instalar el software, compruebe que el ordenador
está conectado aInternet.
153
Cómo guardar ycompartir grabaciones
2 Siga las indicaciones en pantalla para instalar CameraWindow.
Para obtener información detallada acerca de la apertura
del paquete de software yla ejecución del instalación,
consulte las instrucciones en el sitio web de descargas.
En Windows, si aparece el cuadro de diálogo Control de
cuentas de usuario, siga las instrucciones.
Cuando se muestre la pantalla del último paso (Finalizar),
el software se habrá instalado correctamente. Haga clic en
Finalizar para cerrar el instalador.
Conexión de la videocámara al ordenador
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de
corriente.
2 Abra la pantalla índice [y] para vídeos MP4 (A 65) o[}]
(A 71).
3 Conecte la videocámara al ordenador usando el cable USB
suministrado.
•Conexión 3-. Consulte Diagramas de conexión (A 146).
Si aparece una pantalla de selección de dispositivo, seleccione
[Ordenador].
Cuando la conexión se establezca correctamente, aparecerá
en la pantalla [Conexión USB].
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
154
Cómo guardar ycompartir grabaciones
4 Ordenador: CameraWindow se iniciará automáticamente
yse mostrará la pantalla principal.
Windows: si en su lugar se muestra el cuadro de diálogo AutoPlay,
haga clic en Descarga imágenes de la cámara Canon para
iniciar el programa CameraWindow.
Mac OS: si aparece una ventana de selección de dispositivo,
seleccione el nombre del modelo de la cámara en la lista yhaga
clic en Aceptar.
5 Ordenador: En la pantalla principal de CameraWindow, haga
clic en Importar imágenes de la cámara > Importar imágenes
no transferidas.
Se guardarán los vídeos MP4 ylas fotos que aún no se hayan
transferido al ordenador.
Haga clic en Cancelar para interrumpir la transferencia mientras
está en curso.
Cuando se complete la transferencia, haga clic en Aceptar ycierre
CameraWindow.
Mientras la videocámara esté conectada al ordenador:
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- No cambie ni elimine ninguna de las carpetas ni archivos
de la videocámara directamente desde el ordenador, ya
que podría provocar una pérdida de datos permanente.
Al guardar grabaciones en un ordenador, se recomienda usar
el software descrito en esta sección (Transfer Utility LE para
vídeos AVCHD yCameraWindow para vídeos MP4 yfotos).
- No ponga el ordenador en modo Suspender oHibernar
(Windows) ni active la función Reposo (Mac OS).
155
Cómo guardar ycompartir grabaciones
Si desea utilizar las grabaciones en el ordenador, haga copias
antes. Utilice los archivos copiados, conservando los originales.
Para desinstalar CameraWindow:
- Windows: en el Panel de control, abra Programas
ycaracterísticas oAgregar oquitar programas.
Seleccione Canon Utilities CameraWindow DC 8,
haga clic en Desinstalar oDesinstalar ocambiar y,
acontinuación, haga clic en Aceptar.
- Mac OS: arrastre ysuelte la siguiente carpeta en la
Papelera.
/Applications/Canon Utilities/CameraWindow
Los siguientes tipos de escenas MP4 se reconocen como
varios archivos en un ordenador.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas grabadas a35 Mbps que superen los 30 minutos.
- Escenas grabadas con una calidad de vídeo distinta de
35 Mbps de una duración superior a1 hora.
En función del ordenador, es posible que el funcionamiento del
software no sea correcto oque no pueda reproducir los vídeos.
Cuando la videocámara se esté alimentando solamente
con la batería, la carga de la batería en el área de detalles
de la videocámara en la pantalla de CameraWindow
(Capacidad de la batería) aparecerá siempre como Llena,
independientemente de la carga real restante en la batería.
156
Cómo guardar ycompartir grabaciones
Cómo guardar grabaciones en la Connect Station
CS100 opcional (USB)
Puede guardar fácilmente todos los vídeos yfotos que grabe en la
Connect Station CS100 opcional. Puede organizar sus grabaciones
el álbumes, reproducirlas en un televisor de alta definición conectado
ocompartirlas en la web. Para obtener información al respecto,
consulte el manual de instrucciones de la CS100.
En esta sección se explica cómo conectar la videocámara ala CS100
mediante el cable USB suministrado. H solamente: También
puede usar el práctico método de conexión NFC/Wi-Fi (A 186).
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de
corriente.
2 Pulse ] para poner la videocámara en modo de
reproducción yabra cualquier pantalla índice.
3 Seleccione el tipo de conexión USB.
4 Conecte la videocámara ala Connect Station mediante el cable
USB suministrado.
•Conexión 3-. Consulte Diagramas de conexión (A 146).
Si aparece una pantalla de selección de dispositivo, seleccione
[Connect Station].
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Tipo de conexión USB] >
[ Connect Station] o[ Conex. yajuste] > [X]
157
Cómo guardar ycompartir grabaciones
Cuando la conexión se establezca correctamente, se iniciará
automáticamente la transferencia de archivos.
Puede comprobar en la Connect Station si se han transferido
todos los archivos. Consulte el manual de instrucciones de
la CS100.
5 Desconecte el cable USB.
En la pantalla de la videocámara volverá aaparecer la pantalla
índice.
H Guardar memoria: cómo almacenar
toda la memoria en un disco duro externo
Puede guardar fácilmente todos los vídeos yfotos que grabe en un
disco duro externo de venta en comercios especializados conectándolo
directamente ala videocámara. También puede usar la videocámara
para reproducir las grabaciones directamente desde el disco duro.
Inicialice el disco duro (A 161) cuando lo utilice con esta videocámara
por primera vez.
Almacenamiento de una memoria en un disco duro
externo
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto
de corriente.
2 Pulse ] para poner la videocámara en modo de
reproducción yabra cualquier pantalla índice.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
158
Cómo guardar ycompartir grabaciones
3 Conecte la videocámara al disco duro externo.
•Conexión 3. Consulte Diagramas de conexión (A 146).
Si el cable USB suministrado con el disco duro externo tiene
un conector A estándar, tendrá que usar el adaptador USB
UA100 opcional.
4 Guarde todo el contenido de la memoria elegida.
* Toque [Parar] > [Sí] para interrumpir la operación mientras está en curso.
Después de seleccionar la memoria, puede comprobar el nombre
de la carpeta que se va acrear en el disco duro. Cada operación
de guardado de memoria crea una carpeta diferente con la fecha
(en formato numérico) como nombre.
Antes de desconectar el disco duro externo
Antes de apagar odesconectar físicamente el disco duro externo, finalice
de forma segura la conexión ala videocámara para no dañar los archivos.
Desde la pantalla [Disco duro externo]:
[Guardar en disco duro ext.] > Memoria elegida > [Sí]* >
[Aceptar]
[Extraer el disco duro de forma segura] > [Sí]
159
Cómo guardar ycompartir grabaciones
No se olvide de alimentar la videocámara con el adaptador
compacto de corriente antes de guardar una memoria en el
disco duro externo. Si se desconecta el adaptador compacto
de corriente, la conexión entre la videocámara yel disco duro
finalizará, lo que puede provocar que se dañen los datos en el
disco duro.
Acerca de las carpetas de guardado de memoria:
- Si ha realizado varias operaciones de guardado de memoria
el mismo día (por ejemplo, si ha guardado la memoria interna
ydespués la tarjeta de memoria), el nombre de carpeta de
las carpetas de guardado de memoria que sigan ala primera
acabarán con un sufijo numérico (por ejemplo, “-1”, “-2”).
- Se pueden crear hasta 10 carpetas de este tipo para
una fecha determinada yguardar hasta 300 en un solo
disco duro.
No es posible puede usar los siguientes tipos de discos
duros externos. Para conocer la información más reciente
sobre los dispositivos que se pueden usar, visite el sitio web
de Canon local.
- Discos duros portátiles alimentados através del puerto USB.
- Discos duros con más de 2 TB de capacidad.
- Unidades flash USB osoportes conectados alectores
de tarjetas.
Si se crean particiones en el disco duro externo, solo se
reconocerá la primera partición.
160
Cómo guardar ycompartir grabaciones
Reproducción de grabaciones guardadas previamente
desde el disco duro externo
1 Conecte el disco duro externo ala videocámara.
Pasos 1 a3 del procedimiento anterior (A 157).
2 Toque [Reprod. de disco duro ext.] yseleccione la carpeta
de guardado de memoria que desee reproducir.
Aparecerá la pantalla índice.
3 Toque una grabación para reproducirla.
Para cambiar aotra carpeta de guardado de memoria, toque
[(] y, acontinuación, seleccione la carpeta de guardado de
memoria de la fecha que desee reproducir.
4 Cuando haya terminado la reproducción, finalice de forma
segura la conexión al disco duro externo antes de desconectarlo
físicamente.
Para eliminar la carpeta de guardado de memoria que se está
mostrando.
1 Elimine la carpeta de guardado de memoria.
2 Finalice de forma segura la conexión al disco duro externo antes
de desconectarlo físicamente.
[(] > [K] > [Extraer el disco duro de forma segura] > [Sí]
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Elim. carpeta guard.
mem.] > [Sí] > [Aceptar]
161
Cómo guardar ycompartir grabaciones
Inicialización del disco duro externo
1 Conecte el disco duro externo ala videocámara.
Pasos 1 a3 del procedimiento anterior (A 157).
2 Inicialice el disco duro externo.
1
Toque esta opción si desea eliminar físicamente todos los datos, en vez
de limitarse aborrar del disco duro la tabla de asignación de archivos.
En el caso de los discos duros de gran capacidad, esta operación puede
durar varias horas.
2
Si selecciona la opción [Inicializa. completa], puede tocar [Cancelar] >
[Aceptar], para cancelar la inicialización mientras está en curso.
Se borrarán todas las grabaciones yse podrá usar el disco duro sin
ningún problema.
3 Finalice de forma segura la conexión al disco duro externo antes
de desconectarlo físicamente.
Tenga cuidado al borrar las grabaciones. Las grabaciones,
una vez eliminadas, no se pueden recuperar.
Si inicializa el disco duro externo, eliminará permanentemente
todos los datos del disco (incluidas las grabaciones, los datos
anteriores no guardados en la videocámara ylas particiones).
No olvide copiar antes los datos importantes en un ordenador
uotro dispositivo.
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Inicializar '] >
[Inicializar] > [Inicializa. completa]
1
> [Sí]
2
> [Aceptar]
162
Cómo guardar ycompartir grabaciones
Copia de grabaciones en una grabadora de vídeo
externa
En alta definición
Si la grabadora de vídeo digital dispone de una ranura para tarjeta de
memoria SD con el tipo de tarjeta de memoria utilizado, puede copiar las
grabaciones en alta definición directamente desde la tarjeta de memoria.
H solamente: para copiar las grabaciones de la memoria
interna, cópielas previamente en la tarjeta de memoria (A 133).
Los detalles del procedimiento dependen del dispositivo que se use,
así que debe consultar el manual de instrucciones de la grabadora de
vídeo digital.
En definición estándar
Puede copiar sus vídeos conectando la videocámara auna grabadora
de vídeo oauna grabadora de vídeo digital con entradas ysalidas
analógicas. La salida de vídeo será en definición estándar, aunque las
escenas originales estén en alta definición.
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de
corriente.
2 Conecte la videocámara ala grabadora de vídeo usando el
cable de vídeo estéreo STV-250N opcional.
•Conexión 2- o2-. Consulte Diagramas de conexión
(A 145).
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
163
Cómo guardar ycompartir grabaciones
3 Abra la pantalla índice que contiene las escenas que desea
copiar (A 65).
Verifique que 1 > q > [AV/auriculares] se haya ajustado
en [Ò AV].
4 Grabadora externa: cargue una casete oun disco virgen
yponga el equipo en modo pausa de grabación.
5 Videocámara: localice la escena que desea copiar yhaga una
pausa en la reproducción justo antes de la escena elegida.
6 Videocámara: reanude la reproducción.
Como opción predeterminada, la fecha yla hora se incluirán en
la señal de vídeo de salida. Puede cambiar esto con el ajuste
1 > t > [Visualizar fecha/hora].
7 Grabadora externa: empiece agrabar cuando aparezca la
escena que desea copiar; deje de grabar cuando finalice.
8 Videocámara: detenga la reproducción.
Use una grabadora de Blu-ray Disc externa compatible con
las especificaciones de AVCHD ver. 2.0 para copiar en discos
Bluray los vídeos grabados en modo 50P oMXP.
164
H Funciones Wi-Fi
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la
videocámara
Esta sección es una introducción alas funciones Wi-Fi de la
videocámara. También contiene información importante sobre
los estándares Wi-Fi admitidos.
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Consulte esta sección para obtener información detallada sobre
prácticas funciones Wi-Fi de la videocámara, como su control de
forma remota con un dispositivo iOS oAndroid, la reproducción
de grabaciones de la videocámara desde un navegador web en
un dispositivo con Wi-Fi oel uso de la Connect Station CS100
opcional para guardar fácilmente las grabaciones.
Conexión yajustes Wi-Fi
En esta sección se explica cómo conectar la videocámara aun
punto de acceso (router inalámbrico) de una red Wi-Fi existente.
También se describe cómo consultar los ajustes de Wi-Fi y, si es
necesario, cambiarlos.
165
170
198
165
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara
Descripción general de las funciones Wi-Fi
de la videocámara
Puede utilizar las funciones Wi-Fi de la videocámara para conectarse
alos dispositivos compatibles con Wi-Fi*, tales como teléfonos
inteligentes otabletas, así como para guardar, reproducir ysubir
sus grabaciones, todo ello através de la red inalámbrica. Consulte
el Glosario (A 207) para ver la definición de algunos de los términos
de uso más frecuente en este texto.
* “Dispositivo iOS” se refiere en este texto alos iPhones eiPads compatibles
con Wi-Fi, mientras que “dispositivo Android” se refiere alos teléfonos
inteligentes ytabletas Android compatibles con Wi-Fi.
Dispositivos iOS
Instale la aplicación CameraAccess plus yutilice su iPhone oiPad
como mando adistancia para grabar con la videocámara (A 170).
Incluso puede transmitir mediante streaming el vídeo de la videocámara
ygrabarlo directamente en el dispositivo iOS.
Si instala la aplicación Movie Uploader, puede guardar las grabaciones
en el dispositivo iOS eincluso cargarlas en YouTube oFacebook
(A 184).
Puede utilizar un navegador web para acceder ala videocámara
yreproducir grabaciones en su dispositivo iOS (A 181).
CameraAccess plus Movie Uploader
166
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara
Dispositivos Android
Instale la aplicación CameraAccess plus yutilice el teléfono inteligente
ola tableta como mando adistancia para grabar con la videocámara
(A 170). Incluso puede enviar mediante streaming el vídeo de la
videocámara ygrabarlo directamente en el dispositivo Android.
Puede utilizar un navegador web para acceder ala videocámara
yreproducir grabaciones en su dispositivo Android. También puede
guardar una copia local en el dispositivo Android (A 181).
Connect Station CS100 (opcional)
Práctica opción para guardar, reproducir ycompartir grabaciones.
Puede usar tecnología NFC para iniciar fácilmente la transferencia
de archivos através de una conexión Wi-Fi (A 186).
CameraAccess plus
167
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara
Ordenadores yotros dispositivos Wi-Fi
En los ordenadores que tienen receptor de Wi-Fi, utilice un navegador
web para acceder ala videocámara yreproducir grabaciones en el
dispositivo. También puede guardar una copia local en el ordenador
(A 181).
Conecte la videocámara aun punto de acceso como servidor
multimedia para reproducir las grabaciones en ordenadores yotros
dispositivos conectados ala misma red doméstica (A 195).
CANON iMAGE GATEWAY
Si conecta la videocámara aun punto de acceso (de la red inalámbrica)
con conexión aInternet, también podrá compartir las grabaciones en
CANON iMAGE GATEWAY ydisfrutar de diversos servicios web, como
la carga de grabaciones en Facebook yYouTube (A 188).
168
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara
Antes de utilizar Funciones Wi-Fi
Según la función Wi-Fi utilizada, la videocámara se conectará de manera
inalámbrica directamente aun dispositivo compatible con Wi-Fi, como
un teléfono inteligente oauna red Wi-Fi através de un punto de acceso
(router inalámbrico)*. Una vez seleccionada la función que desea utilizar,
siga las instrucciones en pantalla para conectar la videocámara.
Esta videocámara también es compatible con los estándares
internacionales NFC (near field communication, comunicación de campo
cercano). Si utiliza un dispositivo Android** compatible con NFC, puede
emparejar fácilmente la videocámara yel dispositivo con solo tocar entre
sí los puntos de contacto NFC de ambos dispositivos.
* En función del fabricante, es posible que el punto de acceso se denomine
con un nombre diferente, como router de LAN inalámbrica orouter de red
inalámbrica.
** Solo dispositivos compatibles con NFC que utilicen Android 4.0 a4.4.
169
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara
Si utiliza una red Wi-Fi no protegida puede exponer sus
archivos ydatos ala supervisión de terceros no autorizados.
Debe ser consciente de los riesgos alos que se expone.
Recomendamos insertar una batería totalmente cargada ousar
el adaptador compacto de corriente suministrado al usar las
funciones Wi-Fi.
Cuando utilice las funciones Wi-Fi de la
videocámara, no tape la zona superior
trasera con la mano ni con ningún otro
objeto. La antena Wi-Fi está situada en
ese punto y, si la tapa, puede interferir
las señales inalámbricas.
No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria durante
la conexión inalámbrica.
Mientras se utilicen las funciones Wi-Fi, la función de
desconexión automática de la videocámara quedará
desactivada.
Antena Wi-Fi
170
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Uso de un dispositivo iOS oAndroid como mando
a distancia
Mediante la aplicación CameraAccess plus* puede ver las imágenes
transmitidas desde la videocámara en el dispositivo iOS/Android
aunque la videocámara se encuentre en otro lugar. Puede usar su
dispositivo iOS/Android como un mando adistancia para empezar
agrabar en la videocámara y, usando la función Control desde casa,
incluso puede grabar localmente en su dispositivo iOS/Android la
imagen transmitida.
Si utiliza un dispositivo Android compatible con NFC (A 168), puede
conectar la videocámara yel dispositivo con una sencilla operación.
* La aplicación CameraAccess plus, proporcionada por PIXELA, se encuentra
disponible de manera gratuita en App Store (para dispositivos iOS) yen
Google Play™ (para dispositivos Android).
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
171
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Streaming mediante Wi-Fi (Control desde casa)
Con esta función, puede ver la imagen transmitida desde la videocámara
mientras se encuentre en otra ubicación dentro del alcance de una
conexión Wi-Fi, por ejemplo, en otra habitación de la casa. Puede
utilizar su dispositivo iOS/Android para controlar la videocámara.
1 Videocámara: active la función [Control desde casa].
Se mostrarán el SID (nombre de red) yla contraseña de la
videocámara.
La videocámara estará lista para conectarse con el dispositivo
iOS oAndroid.
Antes de llevar acabo estos procedimientos por primera vez,
descargue einstale la versión más reciente de CameraAccess
plus en su dispositivo iOS oAndroid. La aplicación puede
descargarse de manera gratuita de los siguientes sitios web
(solamente en inglés).
- Dispositivos iOS (App Store):
http://appstore.com/cameraaccessplus
- Dispositivos Android* (Google Play™):
http://play.google.com/store/apps/
details?id=jp.co.pixela.cameraaccessplus
* Dispositivos Android compatibles con NFC: puede tocar
la videocámara (A 173) con el dispositivo Android sin la
aplicación instalada para abrir automáticamente la página
de descargas de Google Play.
0 > [ Control remoto + Streaming] >
[ Control desde casa] > [Aceptar]
172
Funciones Wi-Fi de la videocámara
2 Dispositivos Android compatibles con NFC: Conecte
la videocámara yel dispositivo como se describe en
Emparejamiento de un dispositivo Android compatible
con NFC (A 173).
Cuando la conexión Wi-Fi se establezca correctamente, aparecerá
[Conectado] en la pantalla de la videocámara y, en el dispositivo
Android, aparecerá la imagen en directo en la pantalla de la
aplicación CameraAccess plus.
Use los controles en pantalla de la aplicación para manejar
la videocámara mientras visualiza la imagen en directo en
el dispositivo. No será necesario seguir con el resto de este
procedimiento.
Dispositivos iOS/Android incompatibles con NFC: en la pantalla
de ajustes Wi-Fi, active Wi-Fi yseleccione el nombre de la red
que aparece en la pantalla de la videocámara (paso 1). Si es
preciso, escriba la contraseña que aparece en la pantalla de
la videocámara.
El nombre de red de la videocámara (SSID) deberá aparecer en
la lista de redes opuntos de acceso detectadas por el dispositivo.
A no ser que reajuste la contraseña Wi-Fi de la videocámara, solo
tendrá que escribirla la primera vez que conecte el dispositivo.
Cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido correctamente,
aparecerá el texto [Conectado] en la pantalla de la videocámara.
3 Dispositivo iOS/Android: inicie la aplicación CameraAccess plus.
Use los controles en pantalla de la aplicación para manejar
la videocámara mientras visualiza la imagen en directo en
el dispositivo.
173
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Cuando haya acabado de grabar
1 Videocámara: toque [Fin] para finalizar la conexión inalámbrica
yapague la videocámara.
2 Dispositivo iOS/Android: cierre la aplicación CameraAccess plus.
Emparejamiento de un dispositivo Android compatible con NFC
1 Toque entre sí el punto de contacto NFC del dispositivo Android
yel punto de contacto NFC de la videocámara.
Alinee el centro de los puntos de contacto NFC de ambos
dispositivos. Si no hay ninguna reacción, pruebe acambiar
ligeramente la posición del dispositivo Android mientras toca
la videocámara.
Cuando se reconozca el dispositivo, el dispositivo Android
emitirá un sonido** yla aplicación CameraAccess plus se
iniciará automáticamente.
1
2*
1, 2
Toque Pitido** Punto de
contacto NFC
174
Funciones Wi-Fi de la videocámara
2 Dispositivo Android: toque Aceptar.
* Solo con propósitos de ilustración. Para obtener más información sobre
la función NFC del dispositivo yla ubicación/marca del punto de contacto
NFC, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Android utilizado.
** Dependiendo de los ajustes yespecificaciones del dispositivo Android
utilizado, es posible que no se emita ningún sonido.
Streaming mediante Wi-Fi eInternet (Control desde fuera)
Con esta función, puede dejar la videocámara en casa ycontrolar
la imagen transmitida mientras está fuera. Incluso puede usar el
dispositivo Android oiOS para iniciar la grabación en la videocámara.
Cuando utilice dispositivos compatibles con NFC.
- Cuando toque la videocámara con un dispositivo compatible
con NFC, tenga cuidado de no golpear con fuerza la
videocámara con el dispositivo. El uso de una fuerza
excesiva puede dañar la videocámara oel dispositivo
compatible con NFC.
- Si el dispositivo compatible con NFC ola videocámara
están cubiertos por un estuche protector, es posible que los
dispositivos no puedan conectarse de manera inalámbrica.
- Si la videocámara entra en contacto accidentalmente con un
dispositivo compatible con NFC (por ejemplo, dentro de una
bolsa de transporte), es posible que se encienda sola. Puede
ajustar 1 > q > [NFC] en [j Off] para evitarlo.
175
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Puede usar la utilidad Remote Monitoring Checker (solo para Windows)
para comprobar si el punto de acceso de su red doméstica yla conexión
aInternet cumplen los requisitos para usar la función Control desde
fuera*. Para ver información detallada acerca de este programa
yenlaces ala página de descarga, visite el sitio web de PIXELA
(solamente en inglés).
http://pixela.jp/cermc
* Para usar la función Control desde fuera, se necesita un punto de acceso
compatible con UPnP (Universal Plug and Play) yuna conexión aInternet
que pueda adquirir direcciones IP globales.
1 Active la función [Control desde fuera].
La primera vez que active la función, deberá establecer una
contraseña yel puerto que utilizará la función (pasos 2 a4).
Si ya ha completado la configuración de la función Control
desde fuera, salte al paso 5.
2 Toque [Aceptar] para abrir la pantalla de configuración.
3 Para introducir el campo [Contraseña], toque [Sin configurar].
Escriba una contraseña única para la función Control desde
fuera ytoque [Aceptar].
Para realizar esta función es necesaria la contraseña, que debe
tener entre 4 y8 caracteres. Recomendamos usar una contraseña
de 8 caracteres con una mezcla de número yletras mayúsculas
yminúsculas.
Para introducir la contraseña (y el número de puerto en el paso
siguiente), use el teclado virtual (A 179).
0 > [ Control remoto + Streaming] > [ Control desde
fuera] > [Aceptar]
176
Funciones Wi-Fi de la videocámara
4 Para cambiar el número de puerto ausar, toque [80]. Escriba un
número de puerto diferente ytoque [Aceptar] dos veces.
De manera predeterminada, el número de puerto se establece
en 80, pero puede cambiarlo si es necesario.
5 Si es necesario, configure una conexión aun punto de acceso.
Si anteriormente ha configurado yguardado una sola conexión
aun punto de acceso, la videocámara se conectará
automáticamente aese punto de acceso. Continúe al paso 6.
Si ha guardado más de una conexión aun punto de acceso,
toque [Aceptar] para usar el punto de acceso que se muestra
en la pantalla y, entonces, continúe al paso 6. Para usar un
punto de acceso diferente en su lugar, toque [Cambiar punto
de conexión] > el punto de acceso elegido > [Aceptar] y,
entonces, continúe al paso 6.
Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión
aun punto de acceso, el mensaje [Guardar el punto de acceso]
aparecerá en la pantalla. Toque [Aceptar] para configurar yguardar
una nueva conexión de punto de acceso (paso 2 de Conexión
Wi-Fi mediante un punto de acceso (A 198)) antes de
continuar con este procedimiento.
6 Cuando la conexión inalámbrica se haya establecido
correctamente, aparecerá en la pantalla el identificador
de la videocámara.
La videocámara estará lista para conectarse con el dispositivo
iOS/Android.
Si esta es la primera vez que utiliza esta función oreinicia la
configuración de la videocámara, deberá registrar el ID de la
videocámara mediante el procedimiento siguiente. Si no es así,
continúe como se describe en Para usar la función Control
desde fuera (A 178).
177
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Para registrar el ID de la videocámara en la aplicación
CameraAccess plus
1 Dispositivos Android compatibles con NFC: conecte la
videocámara yel dispositivo.
Realice solamente el paso 1 de Emparejamiento de un
dispositivo Android compatible con NFC (A 173).
Dispositivo Android: cuando el ID de la videocámara se haya
registrado correctamente, un mensaje le pedirá que desactive
WiFi en el dispositivo. Seleccione Desactivar Wi-Fi oNo
desactivar Wi-Fi (para continuar usando Wi-Fi en el dispositivo) y,
acontinuación, toque Ajustar.
Videocámara: una vez finalizada la conexión Wi-Fi al dispositivo
Android, la videocámara volverá aconectarse automáticamente
al punto de acceso seleccionado previamente.
No será necesario seguir con el resto de este procedimiento.
Continúe como se describe en Para usar la función Control
desde fuera (A 178).
Dispositivos iOS/Android incompatibles con NFC: en el
dispositivo, active Wi-Fi yseleccione el mismo punto de
acceso al que se encuentra conectada la videocámara
(paso 5 del procedimiento anterior).
2 Inicie la aplicación CameraAccess plus, toque Setting/
Configuración y, acontinuación, Start/Iniciar.
El ID de la videocámara se registra yse muestra en la aplicación
CameraAccess plus.
3 Toque Finish/Finalizar ycierre la aplicación CameraAccess plus.
Desconecte del punto de acceso el dispositivo iOS/Android.
178
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Para usar la función Monitor while Out/Control desde fuera
1 Mientras está fuera, inicie la aplicación CameraAccess plus.
2 Toque Start/Iniciar bajo Monitor while Out/Control desde fuera.
3 Escriba la contraseña para la función Control desde fuera que
estableció en la videocámara (paso 3, A 175) y,
acontinuación, toque Conectar.
Use los controles en pantalla de la aplicación para manejar
la videocámara mientras visualiza la imagen en directo en
el dispositivo.
Cuando haya acabado de grabar
1 Videocámara: toque [Fin] para finalizar la conexión inalámbrica
yapague la videocámara.
2 Dispositivo iOS/Android: cierre la aplicación CameraAccess plus.
179
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Uso del teclado virtual
Cuando necesite introducir texto para varios ajustes, toque el
campo de texto yse mostrará un teclado virtual en la pantalla.
En la ilustración siguiente se explican las distintas teclas que
puede utilizar.
1 Cambia entre números yletras ynúmeros ycaracteres
especiales.
2 Cambia la posición del cursor.
3 Borra el carácter ala izquierda del cursor (borrar hacia atrás).
4 Bloqueo de mayúsculas. Cuando aparece el teclado numérico,
[#%?] cambia entre el juego 1 y2 de caracteres especiales.
Si desea obtener información detallada acerca de la aplicación
CameraAccess plus, visite el sitio web de PIXELA (solamente
en inglés).
http://pixela.jp/cecap
Si la videocámara está en modo Control desde casa oControl
desde fuera, el modo de disparo se ajustará automáticamente
en N.
2
4
3
1
180
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Esta función no está disponible en los casos siguientes.
- Cuando la calidad de vídeo es 50P.
- Cuando está activada la grabación dual oRelay Recording
(grabación ininterrumpida).
En función de la conexión yde la intensidad de la señal
inalámbrica, es posible que haya interrupciones en la
imagen de vídeo en directo oque la respuesta sea lenta.
Acerca de la Mesa panorámica para cámara CT-V1 opcional
- Si monta la videocámara en la Mesa panorámica para cámara
CT-V1 opcional, puede usar la aplicación CameraAccess plus
en el dispositivo iOS/Android como mando adistancia para
mover la videocámara auno uotro lado (barrido panorámico)
además de iniciar odetener la grabación.
- Observe que hay dos direcciones posibles para montar una
videocámara en la CT-V1. Esta videocámara debe montarse
de modo que el objetivo esté alineado con la marca
B de
la parte inferior de la placa de la base de videocámara de
la CTV1. Para obtener información al respecto, consulte
el manual de instrucciones de la CT-V1.
181
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Reproducción vía navegador: visualización de
grabaciones mediante un navegador web en un
dispositivo iOS oAndroid
Con la función Reproducción vía navegador, puede utilizar el navegador
web de cualquier dispositivo equipado con un receptor Wi-Fi (dispositivos
iOS oAndroid, ordenadores, etc.) para acceder ala videocámara.
A continuación, podrá reproducir sus grabaciones mediante el navegador
web eincluso guardar copias locales de ellas en el dispositivo*.
Si utiliza un dispositivo Android compatible con NFC (A 168), puede
conectar la videocámara yel dispositivo con una sencilla operación.
* En función del dispositivo, sistema operativo, navegador ycalidad de vídeo,
es posible que no pueda reproducir oguardar grabaciones. Si desea obtener
más detalles, visite el sitio web de Canon en su país.
1 Videocámara: desde cualquier pantalla índice de vídeo, active
el modo Reproducción vía navegador.
Se mostrarán el SID (nombre de red) yla contraseña de la
videocámara.
Dispositivos Android compatibles con NFC: descargue einstale
previamente la aplicación CameraAccess plus (A 171).
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [ Wi-Fi] > [5 Reproducción vía navegador] >
[Aceptar]
182
Funciones Wi-Fi de la videocámara
La videocámara estará lista para conectarse con el dispositivo
inalámbrico.
2 Dispositivos Android compatibles con NFC: Conecte
la videocámara yel dispositivo como se describe en
Emparejamiento de un dispositivo Android compatible
con NFC (A 173).
Dispositivo Android: cuando la conexión Wi-Fi se haya
establecido correctamente, se abrirá la aplicación de
navegación predeterminada yse mostrará automáticamente
la pantalla de Reproducción vía navegador. Salte al paso 4.
Videocámara: en la pantalla de la videocámara aparecerá
[Conectado].
Dispositivos iOS/Android incompatibles con NFC: en la pantalla
de ajustes Wi-Fi, active Wi-Fi yseleccione el nombre de la red
que aparece en la pantalla de la videocámara (paso 1). Si es
preciso, escriba la contraseña que aparece en la pantalla de
la videocámara.
El nombre de red de la videocámara (SSID) deberá aparecer en la
lista de redes opuntos de acceso detectadas por el dispositivo.
A no ser que reajuste la contraseña Wi-Fi de la videocámara, solo
tendrá que escribirla la primera vez que conecte el dispositivo.
Cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido correctamente,
aparecerá el texto [Conectado] en la pantalla de la videocámara.
3 Dispositivo iOS/Android: Inicie el navegador web eintroduzca la
URL que aparece en la pantalla de la videocámara en la barra de
direcciones.
Aparecerá la pantalla Reproducción vía navegador.
La URL es siempre la misma, por lo que puede resultarle más
cómodo añadirla afavoritos.
183
Funciones Wi-Fi de la videocámara
4 Dispositivo iOS/Android: toque la grabación que desee de
la lista.
Toque el botón de la parte superior izquierda de la pantalla
para cambiar la pantalla índice que se muestra. Toque ·
(vídeos AVCHD), ¸ (vídeos MP4) o} (fotos) de la memoria
que desee (& memoria interna o8 tarjeta de memoria).
Toque una miniatura para mostrar UNA foto (o el primer fotograma
de un vídeo).
Solo vídeos MP4: toque otra vez para reproducir el vídeo.
No se puede reproducir vídeos AVCHD.
•Toque ö para volver ala pantalla índice.
Dispositivos que no son iOS: toque õ para guardar una copia
local del vídeo ola foto en el dispositivo.
Cuando haya terminado
Videocámara: Toque [Fin] > [Aceptar] para finalizar la conexión
inalámbrica yapague la videocámara.
Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos como
varios archivos en otros dispositivos.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas grabadas a35 Mbps que superen los 30 minutos.
- Escenas grabadas con una calidad de vídeo distinta de
35 Mbps de una duración superior a1 hora.
Para obtener más información sobre las conexiones Wi-Fi
en ordenadores yotros dispositivos, consulte el manual
de instrucciones del sistema operativo, el ordenador oel
dispositivo que utilice.
184
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Almacenamiento de grabaciones ycarga de
vídeos en la web mediante un dispositivo iOS
La aplicación Movie Uploader* permite reproducir yguardar vídeos
yfotos en un dispositivo iOS. También puede subir los vídeos
aYouTube yFacebook incluso estando lejos de la red de su casa.
* La aplicación Movie Uploader, proporcionada por PIXELA, se encuentra
disponible de manera gratuita en App Store.
** Según la versión de iOS que se utilice, esta característica no esta
disponible para los vídeos MP4 grabados a35 Mbps.
1 Videocámara: desde cualquier pantalla índice de vídeo,
ajuste la videocámara para conectarse con el dispositivo iOS.
Se mostrarán el SID (nombre de red) yla contraseña de la
videocámara.
La videocámara estará lista para conectarse con el dispositivo iOS.
Antes de llevar acabo este procedimiento por primera vez,
instale la aplicación Movie Uploader en su dispositivo iOS.
La aplicación puede descargarse de manera gratuita del
siguiente sitio web (solamente en inglés).
http://appstore.com/movieuploader
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [ Wi-Fi] > [6 Movie Uploader] > [Aceptar]
185
Funciones Wi-Fi de la videocámara
2 Dispositivo iOS: en la pantalla de ajustes Wi-Fi, active Wi-Fi
yseleccione el nombre de la red que aparece en la pantalla de
la videocámara (paso 1). Si es preciso, escriba la contraseña
que aparece en la pantalla de la videocámara.
El nombre de red de la videocámara (SSID) deberá aparecer en la
lista de redes opuntos de acceso detectadas por el dispositivo.
A no ser que reajuste la contraseña Wi-Fi de la videocámara, solo
tendrá que escribirla la primera vez que conecte el dispositivo.
Cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido correctamente,
aparecerá el texto [Conectado] en la pantalla de la videocámara.
3 Dispositivo iOS: inicie la aplicación Movie Uploader yseleccione
el nombre del modelo de la videocámara en la lista de la pantalla.
4 Dispositivo iOS: use la aplicación Movie Uploader para subir los
vídeos ylas fotos de la videocámara.
También puede reproducir oguardar vídeos yfotos en el
dispositivo iOS.
Cuando haya terminado
Videocámara: toque [Fin] > [Aceptar] para finalizar la conexión
inalámbrica yapague la videocámara.
En función de factores como las condiciones de la red
inalámbrica, puede tardarse un cierto tiempo en subir
archivos de vídeo.
El procedimiento anterior puede variar en función de la
versión de iOS que use.
186
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Cómo guardar grabaciones en la Connect Station
CS100 opcional (NFC+Wi-Fi)
Puede guardar fácilmente todos los vídeos yfotos que grabe en la
Connect Station CS100 opcional. Puede organizar sus grabaciones
el álbumes, reproducirlas en un televisor de alta definición conectado
ocompartirlas en la web. Para obtener información al respecto,
consulte el manual de instrucciones de la CS100.
En esta sección se explica cómo conectar la videocámara ala CS100
utilizando las funciones NFC (near field communication, comunicación
de campo cercano) yWi-Fi para manejarla fácilmente ysin esfuerzo.
También puede conectar la videocámara ala Connect Station utilizando
el cable USB suministrado (A 156).
Para obtener información detallada acerca de la aplicación
Movie Uploader, visite el sitio web de PIXELA (solamente
en inglés).
http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/
Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos
como varios archivos en otros dispositivos.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas grabadas a35 Mbps que superen los 30 minutos.
- Escenas grabadas con una calidad de vídeo distinta de
35 Mbps de una duración superior a1 hora.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
187
Funciones Wi-Fi de la videocámara
1 Alimente la videocámara usando el adaptador compacto de
corriente.
2 Con la videocámara apagada omostrando una pantalla índice
en modo de reproducción, sujete cuidadosamente el punto de
contacto NFC de la videocámara cerca del punto de conexión
NFC de la Connect Station.
Alinee la marca de la videocámara con el centro del punto de
conexión de la Connect Station.
Si no hay reacción, pruebe aajustar ligeramente la posición yel
ángulo de la videocámara mientras la sostiene cuidadosamente
cerca del punto de conexión de la Connect Station otoca
ligeramente la Connect Station con la cámara.
Si la videocámara se apagó, se encenderá en modo de
reproducción, incluso con el panel LCD cerrado. Si es necesario,
abra el panel LCD.
La Connect Station emitirá un pitido. Cuando la conexión Wi-Fi
se establezca correctamente, se iniciará automáticamente la
transferencia de archivos.
Toque ¡Pitido! Punto de
contacto NFC
188
Funciones Wi-Fi de la videocámara
3 Videocámara: cuando se complete la transferencia de archivos,
toque [Aceptar].
Cómo compartir grabaciones con CANON iMAGE
GATEWAY
Una vez registrado en CANON iMAGE GATEWAY*, podrá acceder
avarios servicios web**. Podrá cargar vídeos yfotos en álbumes en
línea, cargar vídeos en Facebook yYouTube, enviar enlaces asus
álbumes en línea por correo electrónico aamigos yfamiliares, ymucho
más. Para utilizar esta función, necesitará disponer de un punto de
acceso conectado aInternet.
* La disponibilidad varía de unos países aotros.
** “Servicios web” se utiliza en este texto para referirse avarios servicios
de Internet compatibles con CANON iMAGE GATEWAY.
Guardar una escena de unos 4 minutos de duración tardará
aproximadamente 5 minutos. Cuando guarde un gran número
de archivos, es posible que la operación tarde algún tiempo.
189
Funciones Wi-Fi de la videocámara
CANON iMAGE GATEWAY
CANON iMAGE GATEWAY es un sitio web que ofrece diversos
servicios relacionados con la fotografía para propietarios de
determinados productos Canon. Una vez completado el registro
gratuito en línea, podrá utilizar los servicios web, crear álbumes de
fotos en línea, etc. Visite el sitio web de Canon (accesible también
desde un smartphone ouna tableta) para obtener información
sobre el registro ysobre los países oregiones donde puede usar
este servicio.
http://canon.com/cig
Asegúrese de cumplir los siguientes requisitos generales.
- Instale CameraWindow en el ordenador (A 152).
- Complete el registro gratuito en línea para CANON iMAGE
GATEWAY.
- Tenga preparados los datos relevantes para las cuentas
(nombre de usuario, contraseña, etc.) de todos los servicios
que planee usar (YouTube, Facebook, etc.). Los servicios
disponibles pueden variar según el país oregión.
190
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Ajuste de los servicios web deseados en la videocámara
Inicie sesión en CANON iMAGE GATEWAY ydefina los servicios web que
desea usar.
1 Videocámara: Abra la pantalla índice [y] para vídeos MP4
(A 65) o[}] (A 71).
2 Conecte la videocámara al ordenador usando el cable USB
suministrado.
•Conexión 3-. Consulte Diagramas de conexión (A 146).
3 Ordenador: CameraWindow se iniciará automáticamente yse
mostrará la pantalla principal.
Windows: si en su lugar se muestra el cuadro de diálogo AutoPlay,
haga clic en Descarga imágenes de la cámara Canon para
iniciar el programa CameraWindow.
Mac OS: si aparece una ventana de selección de dispositivo,
seleccione el nombre del modelo de la cámara yhaga clic
en Aceptar.
4 Ordenador: en la pantalla principal de CameraWindow, haga
clic en Configuración de la cámara > Configurar servicios web.
5 Ordenador: inicie sesión en CANON iMAGE GATEWAY
ycomplete el proceso de configuración.
Siga las indicaciones en pantalla para registrar los servicios que
desee utilizar. Necesitará la información de la cuenta (nombre
de usuario, contraseña, etc.) para registrar algunos servicios.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
191
Funciones Wi-Fi de la videocámara
CANON iMAGE GATEWAY ytodos los demás servicios web
seleccionados se ajustarán en la videocámara yse mostrará
la pantalla del menú de CameraWindow.
6 Ordenador: cierre CameraWindow y, acontinuación, interrumpa
la conexión entre la videocámara yel ordenador.
Los servicios web disponibles varían en función del país
ola región de uso yes posible que se actualicen cada cierto
tiempo. Para obtener la información más reciente sobre los
servicios disponibles ylas condiciones de uso, visite el sitio
web de CANON iMAGE GATEWAY de su país.
Si la fecha establecida en la videocámara no es correcta,
la videocámara no podrá conectarse aCANON iMAGE
GATEWAY. Asegúrese de que la fecha sea correcta antes
de intentar establecer una conexión.
Una vez que haya ajustado el número máximo de servicios
web en la videocámara, no podrá ajustar ninguno más.
Elimine los servicios web que no sean necesarios y,
acontinuación, ajuste el servicio web que desee.
No se pueden ajustar varias cuentas para servicios web
que no sean el correo electrónico.
192
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Cómo compartir sus grabaciones mediante servicios web
Comparta de manera cómoda sus grabaciones con sus familiares
yamigos mediante los servicios web.
1 Desde cualquier pantalla índice de vídeo, active la función
Servicio Web.
Si anteriormente ha configurado yguardado una sola conexión
aun punto de acceso, la videocámara se conectará
automáticamente aese punto de acceso. Continúe al paso 2.
Si ha guardado más de una conexión aun punto de acceso,
toque [Aceptar] para usar el punto de acceso que se muestra
en la pantalla y, entonces, continúe al paso 2. Para usar un
punto de acceso diferente en su lugar, toque [Cambiar punto
de conexión] > el punto de acceso elegido > [Aceptar] y,
entonces, continúe al paso 2.
Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión
aun punto de acceso, el mensaje [Guardar el punto de acceso]
aparecerá en la pantalla. Toque [Aceptar] para configurar yguardar
una nueva conexión de punto de acceso (paso 2 de Conexión
Wi-Fi mediante un punto de acceso (A 198)) antes de
continuar con este procedimiento.
Cuando la conexión inalámbrica se haya establecido
correctamente, aparecerá la pantalla [A servicio web] en la pantalla
de la videocámara.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [ Wi-Fi] > [7 A servicio Web] > [Aceptar]
193
Funciones Wi-Fi de la videocámara
2 Seleccione el servicio web que desee.
Cuando se selecciona (correo electrónico), aparece la lista
de direcciones de correo electrónico. Seleccione las direcciones
de correo electrónico alas que desee enviar una notificación por
correo electrónico.
3 Seleccione el tipo de grabaciones que desea compartir yla
memoria que se va aleer.
Los tipos de grabaciones que se pueden cargar dependen del
servicio web.
4 Toque la escena ofoto que desee subir.
Al subir fotos, puede tocar hasta 10 de ellas para cargarlas ala vez.
Para cancelar una selección, toque otra vez la foto seleccionada.
Para cancelar todas las selecciones ala vez, toque [Eliminar
todo] > [Sí].
Cuando termine de seleccionar las fotos que desee, toque
[Aceptar].
Si va acargarlo en YouTube, lea detenidamente el acuerdo
con YouTube ytoque [Acepto] si está conforme.
La carga se iniciará automáticamente.
Puede tocar [Parar] para cancelar la transferencia inalámbrica
durante el proceso.
5 Toque [Aceptar].
194
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Comprobación de sus cargas mediante la Biblioteca
de CANON iMAGE GATEWAY
Puede utilizar la pantalla de la Biblioteca oel Álbum de CANON
iMAGE GATEWAY para visualizar los vídeos ylas fotos que ha
cargado. También puede consultar qué archivos ha enviado ylos
distintos ajustes de los servicios web. Si desea obtener información
detallada acerca de CANON iMAGE GATEWAY, consulte el módulo
Ayuda (en la parte superior derecha de la pantalla).
Los vídeos hay que subirlos de uno en uno; las fotos,
en grupos de hasta 10 ala vez.
La longitud yel tamaño máximos de archivo que se pueden
cargar dependen del servicio web.
En función de los ajustes ylas prestaciones del punto de
acceso (router inalámbrico), puede que se tarde un tiempo
en subir los archivos.
Las direcciones de correo electrónico deben estar compuestas
por caracteres de un solo byte. Solamente se pueden ajustar
en la videocámara las direcciones de correo electrónico con
16 caracteres omenos antes de la marca @.
195
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Reproducción inalámbrica en un ordenador
Mediante la función Servidor multimedia, puede visualizar de manera
inalámbrica sus vídeos yfotos en su ordenador oen un dispositivo
similar. Necesitará disponer de un punto de acceso conectado asu
red doméstica yun software instalado en su ordenador que permita
reproducir vídeos yfotos que se encuentren en el servidor multimedia.
Es recomendable conectar la videocámara al punto de acceso mediante
un cable LAN. Consulte también los manuales de instrucciones del
ordenador, del software ydel punto de acceso.
1 Videocámara: desde cualquier pantalla índice de vídeo, active la
función Servidor multimedia.
Si anteriormente ha configurado yguardado una conexión aun
punto de acceso, la videocámara se conectará automáticamente
al último punto de acceso utilizado.
Punto de acceso
Cable LAN
Ordenador
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [ Wi-Fi] > [8 Servidor multimedia] > [Aceptar]
196
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión aun
punto de acceso, el mensaje [Guardar el punto de acceso]
aparecerá en la pantalla. Toque [Aceptar] para configurar yguardar
una nueva conexión de punto de acceso (paso 2 de Conexión
Wi-Fi mediante un punto de acceso (A 198)) antes de
continuar con este procedimiento.
2 Videocámara: cuando la conexión inalámbrica se haya
establecido correctamente, aparecerá el texto [Conectado]
en la pantalla de la videocámara.
Puede tocar [Ver información] para ver el SSID del punto de
acceso, el protocolo de conexión ylas direcciones IP yMAC
de la videocámara.
Después de tocar [Ver información], puede tocar [Cambiar
punto de conexión] para seleccionar otro SSID guardado
en la videocámara para cambiar de punto de acceso.
3 Ordenador: inicie el software de reproductor de medios que
prefiera yseleccione el nombre del modelo de la videocámara
en la lista de servidores multimedia.
En los reproductores de medios yotros dispositivos
independientes, conecte el dispositivo ala red doméstica
yseleccione el nombre del modelo de la videocámara en
la lista de servidores multimedia.
4 Ordenador: seleccione la carpeta correspondiente ala
memoria interna oala tarjeta de memoria de la videocámara
yreproduzca los vídeos ylas fotos.
5 Videocámara: toque [Fin] > [Aceptar] cuando termine.
197
Funciones Wi-Fi de la videocámara
En función de los ajustes yde las capacidades del punto de
acceso (router inalámbrico), es posible que la reproducción
tarde algún tiempo en iniciarse oque no se visualice de
manera uniforme. Si desea obtener más información,
consulte Solución de problemas (A 249).
198
Conexión yajustes Wi-Fi
Conexión yajustes Wi-Fi
Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso
La videocámara puede conectarse auna red Wi-Fi mediante un punto
de acceso (router inalámbrico) eincluso recordar los ajustes de 4 puntos
de acceso.
Requisitos generales
Un router correctamente configurado que cumpla con
el protocolo 802.11b/g/n ydisponga de certificación
Wi-Fi (debe llevar el logotipo que se muestra ala
derecha) yuna red doméstica.
1 Abra la pantalla [ Configuración de red].
2 Toque el método de configuración que desee.
El procedimiento varía en función del método de configuración
elegido. Consulte las descripciones acontinuación ycontinúe
con el procedimiento descrito en la página pertinente.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
0 > [ Control remoto + Streaming] (desde el modo en espera
de grabación) o[ Wi-Fi] (desde cualquier pantalla índice de
vídeo en modo de reproducción) > [w Comprobar/editar
ajustes] > [Aceptar] > [Config. de la conexión del punto de
acceso] > [Sin configurar]
199
Conexión yajustes Wi-Fi
Opciones
* Las siglas WPS (Wi-Fi Protected Setup, Configuración protegida de Wi-Fi)
representan un estándar que facilita la conexión aun punto de acceso.
[WPS: Botón]*
Simplemente mantenga pulsado el botón WPS en su router inalámbrico
y, acontinuación, toque la pantalla de la videocámara. Este es el
método de conexión más sencillo si dispone de un router compatible
con WPS. Continúe con el procedimiento descrito en Wi-Fi Protected
Setup (WPS) (A 200).
[WPS: Código PIN]*
Acceda ala pantalla de configuración del punto de acceso mediante su
navegador web. La videocámara generará un código PIN, que deberá
introducir en el navegador. Necesitará disponer de un router compatible
con WPS yun ordenador uotro dispositivo que esté conectado aél.
Continúe con el procedimiento descrito en Wi-Fi Protected Setup
(WPS) (A 200).
[Buscar puntos de acceso]
Siguiendo las instrucciones en pantalla de la videocámara, deberá
seleccionar el punto de acceso de una lista y, acontinuación, introducir
la contraseña. Continúe con el procedimiento descrito en Búsqueda
de puntos de acceso (A 201).
[Configuración manual]
Permite introducir el nombre del punto de acceso, la contraseña
yotros ajustes de red de manera manual. Este método se recomienda
solamente para los usuarios avanzados de redes Wi-Fi. Continúe con
el procedimiento descrito en Configuración manual (A 202).
200
Conexión yajustes Wi-Fi
Wi-Fi Protected Setup (WPS)
Si su punto de acceso es compatible con WPS (lleva el logotipo
mostrado acontinuación), la conexión de la videocámara aeste
puede resultar muy sencilla. Si no puede conectar la videocámara
correctamente mediante WPS, intente utilizar el método [Buscar
puntos de acceso]. Consulte también el manual de instrucciones
del punto de acceso (router inalámbrico).
1 Método [WPS: Botón]
Mantenga pulsado el botón WPS del router inalámbrico.
En función del router, es posible que la cantidad de tiempo
necesaria varíe.
Asegúrese de que la función WPS del router esté activada.
Método [WPS: Código PIN]
Desde un ordenador oun dispositivo similar conectado al punto
de acceso, utilice el navegador web para abrir la pantalla de
ajustes WPS del router. Una vez aparezca el código PIN de
8 dígitos en la pantalla de la videocámara, introdúzcalo en la
pantalla de ajustes WPS del router.
2 Antes de que pasen 2 minutos, toque [Aceptar] en la pantalla
de la videocámara.
La videocámara se conectará al punto de acceso.
Para interrumpir la Wi-Fi Protected Setup una vez iniciada,
puede tocar [Parar] y, acontinuación, [Aceptar].
Cuando haya finalizado la Wi-Fi Protected Setup, aparecerá
en la pantalla el texto [Se ha completado la configuración].
201
Conexión yajustes Wi-Fi
3 Toque [Aceptar] para guardar la configuración.
Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara se
conectará automáticamente al último punto de acceso utilizado.
Si desea volver al procedimiento de la función que estaba
utilizando previamente, vaya alos pasos siguientes:
El paso 6 de Streaming mediante Wi-Fi eInternet
(Control desde fuera) (A 176)
El paso 2 de Cómo compartir sus grabaciones mediante
servicios web (A 193)
El paso 2 de Reproducción inalámbrica en un ordenador
(A 196)
De lo contrario, toque [K] > [X] para cerrar el menú.
Búsqueda de puntos de acceso
Después de tocar [Buscar puntos de acceso], la videocámara tarda
unos segundos en detectar los puntos de acceso disponibles en las
proximidades ymostrará el primero de ellos. Debe conocer previamente
el nombre de red (SSID) yla contraseña (clave de cifrado) del punto de
acceso que desee usar. (Habitualmente, se trata del router inalámbrico
de su red doméstica).
Si desea introducir texto para los diversos ajustes, use el teclado virtual
(A 179).
1 Seleccione el punto de acceso que desee.
Si el punto de acceso que desea usar no aparece, puede tocar
[Í] o[Î] para recorrer la lista de puntos de acceso detectados.
También puede tocar [Buscar de nuevo] para que la videocámara
repita la búsqueda de puntos de acceso.
Cuando aparezca el nombre de red (SSID) del punto de acceso
que desee usar, toque [Aceptar].
202
Conexión yajustes Wi-Fi
2 Para introducir el campo [Clave de cifrado], pulse en
[Sin configurar]. Escriba la contraseña del punto de
acceso (clave de cifrado) ytoque [Aceptar].
Si el punto de acceso seleccionado en el paso 1 no disponía de
un icono [C], este paso no es necesario.
3 Toque [Aceptar] para guardar la configuración.
Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara se
conectará automáticamente al último punto de acceso utilizado.
Si desea volver al procedimiento de la función que estaba
utilizando previamente, vaya alos pasos siguientes:
El paso 6 de Streaming mediante Wi-Fi eInternet
(Control desde fuera) (A 176)
El paso 2 de Cómo compartir sus grabaciones mediante
servicios web (A 193)
El paso 2 de Reproducción inalámbrica en un ordenador
(A 196)
De lo contrario, toque [K] > [X] para cerrar el menú.
Configuración manual
Lleve acabo este procedimiento para configurar manualmente los
ajustes de conexión inalámbrica. Esto puede resultar necesario,
por ejemplo, si no se puede detectar el nombre de red del punto de
acceso (SSID) debido aque está habilitada la función de invisibilidad.
La configuración manual es para los usuarios avanzados de redes Wi-Fi.
Si desea introducir texto para los diversos ajustes, use el teclado virtual
(A 179).
203
Conexión yajustes Wi-Fi
1 En el campo [SSID], toque [Sin configurar] eintroduzca el SSID.
Toque [Aceptar] y, acontinuación, toque [Siguiente].
2 En el campo [Método de autenticación/cifrado], toque [ABIERTA
NINGUNA] y, acontinuación, sobre el método deseado.
Si ha seleccionado [ABIERTA WEP], el índice WEP será 1.
3 En el campo [Clave de cifrado], escríbala. Toque [Aceptar] y,
acontinuación, toque [Siguiente].
Si seleccionó [ABIERTA NINGUNA] en el paso 2, este paso no
resulta necesario.
4 Toque [Auto] o[Manual] para seleccionar cómo desea obtener
la dirección IP.
Si ha seleccionado [Auto], diríjase al paso 9.
5 Para introducir el campo [Dirección IP], toque [0.0.0.0]. Toque el
primer campo ytoque [Í]/[Î] para cambiar el valor. Cambie de
la misma manera el resto de los campos ytoque [Aceptar].
6 Introduzca el campo [Máscara de subred] de la misma manera
ytoque [Siguiente].
7 Introduzca el campo [Puerta de enlace predeterminada] de la
misma manera ytoque [Siguiente].
8 Introduzca los campos [Servidor DNS principal] y[Servidor DNS
secundario] de la misma manera ytoque [Siguiente].
204
Conexión yajustes Wi-Fi
9 Toque [Aceptar] para guardar la configuración.
Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara se
conectará automáticamente al último punto de acceso utilizado.
Si desea volver al procedimiento de la función que estaba
utilizando previamente, vaya alos pasos siguientes:
El paso 6 de Streaming mediante Wi-Fi eInternet (Control
desde fuera) (A 176)
El paso 2 de Cómo compartir sus grabaciones mediante
servicios web (A 193)
El paso 2 de Reproducción inalámbrica en un ordenador
(A 196)
De lo contrario, toque [K] > [X] para cerrar el menú.
Visualización ycambio de los ajustes de Wi-Fi
Puede revisar ycambiar, si es necesario, la configuración utilizada para
las diversas conexiones Wi-Fi ypara la función Control desde fuera.
Las funciones Wi-Fi disponibles yel método de configuración
variarán en función de las especificaciones ycaracterísticas
de la red Wi-Fi que vaya ausar.
9
N
ƒ
y }
Modo de grabación Reproducción
Formato
205
Conexión yajustes Wi-Fi
1 Abra la pantalla [ Comprobar configuración actual].
Visualización de los ajustes de conexión de los dispositivos iOS
oAndroid
2 Toque [Config. de la conexión del smartphone].
Se mostrarán el SSID yla contraseña de la videocámara.
3 Si es preciso, cambie el nombre de red (SSID) yla contraseña
de la videocámara.
La próxima vez que establezca una conexión inalámbrica,
necesitará cambiar los ajustes de la conexión Wi-Fi en el
dispositivo iOS oAndroid.
4 Toque [K] varias veces para volver al menú 0 (Inicio) y,
acontinuación, toque [X] para cerrar el menú.
Visualización de los ajustes de conexión del punto de acceso
2 Toque [Config. de la conexión del punto de acceso].
Aparecerán los SSID de hasta 4 puntos de acceso guardados
en la videocámara.
Si se han registrado menos de 4 conexiones de punto de acceso,
puede tocar [Sin configurar] para configurar un nuevo punto de
acceso (A 198).
0 > [ Control remoto + Streaming] (desde el modo en espera
de grabación) o[ Wi-Fi] (desde cualquier pantalla índice de
vídeo en modo de reproducción) > [w Comprobar/editar
ajustes] > [Aceptar]
[Editar] > [Aceptar] > [Aceptar]
206
Conexión yajustes Wi-Fi
3 Toque el SSID del punto de acceso cuyos ajustes desee
visualizar.
A continuación se mostrarán los ajustes del punto de acceso.
•Toque [Í] y[Î] para ver más información.
Para eliminar la conexión de punto de acceso mostrada, toque
[Editar] > [Eliminar] > [Sí].
Para cambiar manualmente los ajustes de la conexión de punto
de acceso mostrada, toque [Editar] > [Configuración manual] y,
acontinuación, realice el procedimiento de Configuración
manual (A 202).
•Toque [K] para volver ala pantalla de selección del punto
de acceso.
4 Toque [K] varias veces para volver al menú 0 (Inicio) y,
acontinuación, toque [X] para cerrar el menú.
Para ver los ajustes de la función Control desde fuera (solamente
en modo de grabación)
2 Toque [Config. Control desde fuera].
Aparecerán la contraseña yel número de puerto que se utilizarán
para la función Control desde fuera.
3 Si es necesario, cambie la configuración.
Pasos 3 y4 de Streaming mediante Wi-Fi eInternet
(Control desde fuera) (A 175).
4 Toque [K] varias veces para volver al menú 0 (Inicio) y,
acontinuación, toque [X] para cerrar el menú.
207
Conexión yajustes Wi-Fi
Glosario
Este glosario incluye algunos de los términos básicos usados
con frecuencia en este capítulo. Es posible que la documentación
del punto de acceso también contenga un glosario que puede
consultar.
Dirección IP
Número único asignado acada dispositivo conectado ala red.
NFC
Comunicación de campo cercano. Estándar para smartphones
yotros dispositivos que permite que un dispositivo establezca un
protocolo de comunicación con otros dispositivo con solo acercar
los dispositivos entre sí (haciendo que se toquen).
Punto de acceso
Un punto de acceso inalámbrico (WAP) es un dispositivo que
permite alos dispositivos inalámbricos, como la videocámara,
conectarse auna red de cable (incluso aInternet) mediante el
estándar Wi-Fi. En la mayoría de los casos, se trata del router
inalámbrico.
SSID
Service Set Identifier, oidentificador de conjunto de servicios.
Se trata sencillamente del nombre público de una red Wi-Fi.
WPS
Wi-Fi Protected Setup. Estándar para una configuración fácil
ysegura de redes Wi-Fi creadas por Wi-Fi Alliance.
208
Información adicional
Apéndice: Listas de opciones del menú
Esta sección contiene tablas con todos los ajustes de los menús
ylas opciones de ajuste de la videocámara, para su consulta.
Apéndice: Informaciones ysímbolos en pantalla
En esta sección se explican los iconos ylas visualizaciones que
aparecen en las diversas pantallas de la videocámara yse indican
las páginas de referencia para las funciones pertinentes.
Problemas
Consulte los consejos sobre solución de problemas ylas listas
de mensajes cuando experimente cualquier problema con la
videocámara.
A tener en cuenta
Esta sección contiene precauciones importantes que hay que
adoptar en el manejo einstrucciones de mantenimiento.
Información general
Esta sección contiene información sobre los accesorios
opcionales que se pueden usar con la videocámara yfinaliza
con una lista exhaustiva de especificaciones técnicas.
209
232
240
269
278
209
Apéndice: Listas de opciones del menú
Apéndice: Listas de opciones del menú
Las funciones que se encuentran disponibles dependen del modo de trabajo
de la videocámara. En la pantalla de la videocámara, los elementos del menú
que no se encuentran disponibles aparecen atenuados. Para obtener
información sobre cómo seleccionar una opción, consulte Uso de los
menús (A 44). Con respecto alos detalles sobre cada función, consulte
la página de referencia. Las opciones de menú que aparecen en color azul
yen negrita, así, indican los valores predeterminados.
Menú 0 (Inicio)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[1 Otros ajustes] (A 48, 210)
[3 Config. de grabación] (A 226)
[Modo grabación] (A 82)
[9 Bebé], [N Automático], [ Cine], [ƒ Escena],
[ AE programada]
[2 Funciones principal.] (A 227)
H [ Control remoto+Streaming] (A 170, 204)
[ Control desde casa], [ Control desde fuera],
[w Comprobar/editar ajustes]
[} Reproduc. de fotos] (A 71)
[y Reproduc. de vídeos] (A 65)
[9 Álbum Bebé] (A 65)
210
Apéndice: Listas de opciones del menú
Menús [1 Otros ajustes]
[ Instant. vídeo] (A 65)
H [ Wi-Fi] (A 164)
[6 Movie Uploader], [5 Reproducción vía navegador],
[7 A servicio Web], [8 Servidor multimedia],
[w Comprobar/editar ajustes]
p Configuración de la cámara
(solamente modo de grabación)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Autodisparador] (A 212)
[i On <], [j Off]
[Velocidad zoom] (A 212)
[Y Variable], [Z Velocidad 3], [[ Velocidad 2],
[] Velocidad 1]
[Posición del zoom al inicio] (A 212)
[Gran angular], [Última posición]
[Ayuda al Encuadre] (A 62)
[ Ancho], [Normal], [ Estrecho]
[Ayuda al Enfoque] (A 213)
[i On], [j Off]
Opción del menú
Opciones de ajuste
211
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Detec. yseguim. de caras] (A 102)
[i On }], [j Off]
[Corrección auto. contraluz] (A 213)
[i On], [j Off]
[Obturador lento auto] (A 213)
[i On], [j Off]
[Reducción del parpadeo] (A 214)
[j Off], [: 50 Hz], [; 60 Hz]
[Estabilizador Imagen] (A 214)
[ Dinámico], [ Estándar], [j Off]
[IS inteligente] (A 60)
[È Con È], [Á Sin È]
[Duración instantánea vídeo] (A 101)
[C 2 segundos], [D 4 segundos], [F 8 segundos]
I [Lente angular] (A 63)
[i On], [j Off]
p Configuración de la cámara
(solamente modo de grabación) (cont.)
Opción del menú
Opciones de ajuste
212
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Autodisparador]: puede hacer que la videocámara inicie la grabación
después de una cuenta atrás de 10 segundos. Después de establecer
[Autodisparador] en [i On <], pulse Y para iniciar la cuenta
atrás ygrabar vídeo otoque [PHOTO] para iniciar la cuenta atrás ytomar
una foto.
Esta función no se encuentra disponible con el modo de grabación
ajustado en 9.
Una vez que haya empezado la cuenta atrás, cualquiera de las
siguientes acciones cancelará el autodisparador.
-Pulsar Y, durante la grabación de vídeos.
- Tocar [PHOTO], cuando grabe fotos.
- Apagando la videocámara.
- Cambiar el modo de funcionamiento de la videocámara.
[Velocidad zoom]: determina la velocidad del zoom de la palanca
del zoom.
[Y Variable]: la palanca del zoom funciona avelocidad variable.
Pulse suavemente para que el zoom funcione lentamente; pulse con
más fuerza para que el zoom sea más rápido.
[] Velocidad 1] a[Z Velocidad 3]: la palanca del zoom funciona
avelocidad constante. La velocidad 1 es la más lenta yla velocidad 3
la más rápida.
[Posición del zoom al inicio]: permite elegir la posición del zoom al
encender la videocámara.
[Gran angular]: la posición del zoom estará en gran angular.
[Última posición]: la posición del zoom será la misma que la última vez
que se utilizó el zoom.
Si se ajusta esta función en [Gran angular] yajusta el enfoque de
manera manual, el enfoque se perderá yel enfoque automático (AF)
se activará la próxima vez que encienda la videocámara.
213
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Ayuda al Enfoque]: cuando la función de asistencia para el enfoque
está activada, la imagen del centro de la pantalla se amplía para facilitar
el enfoque manual (A 109).
El uso de ayuda al enfoque no afectará alas grabaciones. Se cancelará
automáticamente transcurridos 4 segundos osi se empieza agrabar.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta el
modo de grabación en , ƒ o.
Esta función únicamente está disponible para la grabación de vídeo.
[Corrección auto. contraluz]: cuando esta configuración está ajustada
en [i On], la videocámara corrige automáticamente las condiciones
de contraluz al grabar sujetos que tengan fuentes de luz fuertes detrás.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta el
modo de grabación en , ƒ o.
La corrección automática de contraluces no está disponible en los
casos siguientes.
- Cuando el modo de grabación está ajustado en , cuando se utiliza
un filtro cinematográfico diferente de [Cine estándar].
- Si se ajusta el modo de grabación en ƒ yel modo Escena especial
se ajusta en [J Escena nocturna], [K Nieve], [L Playa], [M Puesta
de sol] o[O Luz puntual].
[Obturador lento auto]: la videocámara utiliza automáticamente las
velocidades de obturación lentas para conseguir grabaciones más
luminosas en lugares con iluminación insuficiente.
Velocidad de obturación máxima utilizada: 1/25; 1/12 cuando la
velocidad de grabación está ajustada en PF25 o25P.
Esta función no se encuentra disponible con el modo de grabación
ajustado en ƒ.
Al grabar sujetos en movimiento, si aparece una estela tras la imagen,
ajuste la obturación lenta en [j Off].
214
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Reducción del parpadeo]: si la pantalla comienza aparpadear cuando
se graban vídeos con luces fluorescentes, cambie el ajuste para reducir
el efecto.
Esta función solamente está disponible cuando se ajusta el modo de
grabación en o.
[Estabilizador Imagen]: El estabilizador de la imagen reduce las imágenes
borrosas (la borrosidad debida al movimiento de la videocámara), de forma
que se puedan grabar imágenes estables yatractivas. Seleccione el modo
de estabilización de la imagen de acuerdo con las condiciones de la
grabación.
[ Dinámico]: compensa un grado mayor de vibración de la videocámara,
como cuando se graba andando yresulta más efectivo cuando el zoom se
aproxima asu extremo angular máximo. Solo está disponible cuando 2 >
[Tipo de zoom] se ha ajustado en [ Óptico].
[ Estándar]: compensa una menor vibración de la videocámara,
como cuando grabamos sin estar en movimiento yresulta adecuado
para la grabación de escenas con aspecto natural.
[j Off]: use este ajuste cuando la videocámara esté montada sobre
un trípode.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta
el modo de grabación en , ƒ o.
Si el movimiento de videocámara es demasiado intenso, es posible
que el estabilizador de la imagen no lo compense totalmente.
Puede activar la función Estabilización de la imagen motorizada
(Powered IS) (A 229) cuando se necesite una estabilización de
imagen más potente.
215
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Transición de imágenes]: puede seleccionar el efecto de transición entre
las fotos de una presentación en diapositivas.
[k Disolver]: la foto que se está visualizando desaparece mientras
aparece la siguiente.
[l Deslizar imagen]: las fotos se deslizan ala izquierda según avanza
la presentación en diapositivas.
s / Configuración de la reproducción
(solamente en modo de reproducción)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Seleccionar Música] (A 123, 127)
[j Off], [i On]
Cuando [i On] - lista de pistas de música, [Balance de música]
[y] [Û] (Sonido original/Música de fondo)
[Transición de imágenes] (A 215)
[j Off], [k Disolver], [l Deslizar imagen]
[Duración instantánea vídeo] (A 120)
[C 2 segundos], [D 4 segundos], [F 8 segundos]
t Configuración de la pantalla
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Marcadores pantalla] (A 216)
[j Off], [3 Nivel (blanco)], [4 Nivel (gris)],
[5 Rejilla (blanco)], [6 Rejilla (gris)]
216
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Marcadores pantalla] (solamente en modo de grabación): durante la
grabación, puede mostrar una retícula ouna línea horizontal en el centro de
la pantalla. Utilice los marcadores amodo de referencia para asegurarse de
que el sujeto está correctamente encuadrado (vertical yhorizontalmente).
El uso de los marcadores de pantalla no afecta alas grabaciones.
[Visualizar fecha/hora] (A 217)
[i On], [j Off]
[Salida indicaciones pantalla] (A 217)
[i On], [j Off]
[Brillo de LCD] (A 217)
[Iluminación fondo LCD] (A 217)
[H Brillante], [M Normal], [L Oscura]
[Inversión imagen LCD] (A 217)
[i On], [j Off]
[Estado HDMI] (A 217)
[Modo demostración] (A 218)
[i On], [j Off]
[Tipo de TV] (A 218)
[+ 4:3 TV], [, TV panorámica]
t Configuración de la pantalla (cont.)
Opción del menú
Opciones de ajuste
217
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Visualizar fecha/hora] (solamente en modo de reproducción): permite
seleccionar si visualiza la fecha yla hora durante la reproducción.
En los vídeos MP4, solamente se visualizará la fecha.
[Salida indicaciones pantalla]: cuando este ajuste se establezca en
[i On], las indicaciones en pantalla de la videocámara aparecerán
también en la pantalla de un televisor omonitor conectados ala
videocámara.
[Brillo de LCD]: ajusta la luminosidad de la pantalla LCD.
El cambio de la luminosidad de la pantalla LCD no afectará ala
luminosidad de las grabaciones ni ala de las imágenes reproducidas
en un televisor.
[Iluminación fondo LCD]: ajusta la pantalla auno de los tres niveles de
luminosidad.
El cambio de la luminosidad de la pantalla LCD no afectará ala
luminosidad de las grabaciones ni ala de las imágenes reproducidas
en un televisor.
El uso del ajuste [H Brillante] acortará el tiempo de uso efectivo de
la batería.
Cuando esté conectado el adaptador compacto de corriente,
[Iluminación fondo LCD] cambiará automáticamente a[H Brillante].
[Inversión imagen LCD] (solamente en modo de grabación): cuando este
ajuste se establece en [i On], esta función invierte horizontalmente la
imagen que se encuentra en pantalla al girar la pantalla LCD 180 grados
hacia el sujeto. En otras palabras, la pantalla mostrará una imagen reflejada
del sujeto.
Mientras la pantalla LCD esté girada hacia el sujeto, no podrá decorar
la escena.
[Estado HDMI]: muestra una pantalla donde se puede verificar el tipo de la
señal de salida desde el terminal HDMI OUT.
218
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Modo demostración] (solamente en modo de grabación): el modo de
demostración muestra las características principales de la videocámara.
Se iniciará automáticamente cuando la videocámara esté alimentada con
el adaptador compacto de corriente si se deja en el modo en espera sin
tarjeta durante más de 5 minutos.
Para cancelar el modo de demostración una vez iniciado, pulse
cualquier botón odesconecte la alimentación de la videocámara.
[Tipo de TV] (solamente en modo de reproducción): cuando conecte la
videocámara aun televisor mediante el cable de vídeo estéreo STV-250N
opcional, seleccione el ajuste de acuerdo al tipo de televisor para visualizar
la imagen completa ycon el formato de pantalla correcto.
[+ 4:3 TV]: televisores con un formato de pantalla 4:3.
[, TV panorámica]: televisores con un formato de pantalla 16:9.
Cuando el tipo de televisor esté ajustado en [+ TV 4:3], durante la
reproducción de vídeo grabado originalmente en formato de pantalla
16:9, la imagen no se visualizará apantalla completa.
Este ajuste no se encuentra disponible si la videocámara está
conectada aun televisor de alta definición HDTV mediante el
cable HDMI de alta velocidad suministrado.
q Configuración del sistema
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Idioma H] (A 36)
[ ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English], [Español],
[Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk],
[Polski], [Português], [ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe],
[ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ],
[], [], []
219
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Zona horaria/verano] (A 39)
["] (zona horaria de origen) o[#] (zona horaria de viaje): [París],
lista de zonas horarias internacionales
[$] (ajuste de horario de verano): cambia entre activado
ydesactivado
[Fecha/hora] (A 36)
[Fecha/hora]: –
[Formato de fecha]: [A.M.D], [M.D.A], [D.M.A] (A: año, M: mes,
D: día)
[24H]: cambia entre activado (reloj de 24 horas) ydesactivado
(reloj de 12 horas)
[Bloquear archivos] (A 69)
[C On], [j Off]
[Espacio disp. en memoria] (A 221)
H [&] (memoria interna), [8] (tarjeta de memoria)
M
[Espacio usado en memoria] (A 221)
H [&] (memoria interna), [8] (tarjeta de memoria)
M
H [Info. de disco duro externo]* (A 222)
[AV/auriculares] (A 116, 145)
[Ò AV], [Ó Auriculares]
q Configuración del sistema (cont.)
Opción del menú
Opciones de ajuste
220
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Volumen] (A 68, 116)
[Altavoz]: , Ú
[Auriculares]: , Ö
[Sonidos de aviso] (A 222)
[÷ Volumen alto], [ø Volumen bajo], [j Off]
[Botón de control person.] (A 222)
Funciones del menú [2 Funciones principal.] (A 227)
Predeterminado: [Ò Decoración]
[Información batería] (A 223)
[Unidades mostradas] (A 223)
[. Metros/gramos], [/ Pies/libras]
[Numeración de archivos] (A 223)
[m Reset], [n Continuo]
[Desconexión automát. aliment.] (A 224)
[i On], [j Off]
[Encender con el panel LCD] (A 224)
[Activar], [Off]
[Tipo de conexión USB] (A 224)
[ Ordenador], [ Connect Station], [ Conex. yajuste]
[NFC] (A 174)
[i On], [j Off]
q Configuración del sistema (cont.)
Opción del menú
Opciones de ajuste
ÔÕ
221
Apéndice: Listas de opciones del menú
* Opción disponible únicamente después de conectar un disco duro externo
ala videocámara.
** Opción disponible solamente cuando hay una tarjeta FlashAir insertada en
la videocámara.
[Espacio disp. en memoria] (solamente en modo de grabación)/[Espacio
usado en memoria] (solamente en modo de reproducción): muestra una
pantalla en la que se puede verificar cuánto espacio hay disponible en la
memoria para grabar ocuánto espacio está en uso (ª indica fotos).
M [FlashAir]** (A 225)
[i On], [j Off]
H [Inicializar &/8] (A 40)
M [Inicializar 8]
[& Mem. interna], [8 Tarjeta mem.] (H solamente)
[Inicializa. completa]: cambia entre activado ydesactivado
H [Inicializar ']* (A 161)
[Firmware] (A 225)
[Pantalla logo certificación] (A 225)
H [Elim. carpeta guard. mem.]* (A 160)
[Restaurar todo] (A 225)
[No], [Sí]
q Configuración del sistema (cont.)
Opción del menú
Opciones de ajuste
222
Apéndice: Listas de opciones del menú
Los valores estimados sobre el tiempo de grabación de vídeo yel
número disponible de fotos son aproximados yestán basados en
la calidad de vídeo yen el tamaño de las fotos seleccionados
actualmente.
La pantalla de información también muestra la clasificación de clase
de velocidad de la tarjeta de memoria.
H El [Espacio total] que se muestra para la memoria interna
indica el espacio utilizable realmente. Puede ser ligeramente menor
que la capacidad nominal de memoria interna que se indica en las
especificaciones.
H [Info. de disco duro externo] (solamente en modo de
reproducción): cuando la videocámara está conectada aun disco duro
externo, este ajuste muestra información sobre el disco.
[Sonidos de aviso]: hace sonar un pitido al realizar acciones
como el encendido de la videocámara, durante la cuenta atrás
del autodisparador, etc.
Ajuste esta opción en [j Off] para desactivar los sonidos de aviso.
Mientras esté activada la pregrabación (A 229), la videocámara no
emitirá algunos sonidos de aviso.
[Botón de control person.]
(solamente en modo de grabación)
:
botón de
control que sirve como acceso directo auna de las funciones del menú
[
2
Funciones principal.] yse muestra en la esquina inferior derecha de
la pantalla de grabación. Si cambia este ajuste puede cambiar el acceso
directo, lo que le permitirá acceder auna de las funciones de uso más
frecuente de forma rápida ycómoda.
Cuando se ajusta el modo de grabación en 9, esta función se ajusta
automáticamente en [Ò Decoración] yno se puede cambiar.
223
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Información batería]: cuando se usa una batería compatible con
Intelligent System, esta opción muestra una pantalla en la que se puede
verificar la carga de la batería (en forma de porcentaje) yel tiempo de
grabación restante (durante el modo de grabación) oel tiempo de
reproducción (durante el modo de reproducción).
Si la batería está descargada, es posible que no se muestre la
información de la batería.
[Unidades mostradas]: en el modo de grabación, este ajuste selecciona
las unidades que se usarán para visualizar la distancia de enfoque durante
el enfoque manual. También afecta alas unidades utilizadas en los sellos
de altura ypeso en el modo 9.
[Numeración de archivos]: las fotos ylos vídeos MP4 se guardan en la
memoria como archivos en carpetas yse les asignan números de archivo
consecutivos. Este ajuste determina cómo se numeran los archivos.
[m Reset]: los números de archivo se reiniciarán apartir de 1010001
cada vez que grabe en una memoria que se haya inicializado.
[n Continuo]: los números de archivos continuarán apartir del número
siguiente al del último archivo grabado por la videocámara.
Si en la tarjeta de memoria que haya introducido ya hay un archivo
con un número superior, alos archivos nuevos se le asignarán los
números siguientes al del último archivo almacenado en la tarjeta.
Se recomienda utilizar el ajuste [n Continuo].
Las carpetas pueden contener hasta 500 archivos (de vídeos MP4
yfotos combinados).
Los números de archivo constan de 7 dígitos; por ejemplo,
“1010107”. Los 3 dígitos anteriores al guion indican la carpeta
donde se guarda el archivo yvan del 100 al 999. Los 4 dígitos
siguientes al guion son un identificador único para cada archivo
yvan del 0001 al 9900.
224
Apéndice: Listas de opciones del menú
Los últimos cuatro dígitos del nombre de la carpeta indican la fecha
en la que se creó la carpeta.
El número de archivo yel nombre de la carpeta indican también la
ubicación del archivo en la memoria. Una grabación cuyo número
de archivo sea “101-0107” realizada el 3 de noviembre se encontrará
en la carpeta DCIM\101_1103. Si es un vídeo MP4, su nombre de
archivo será MVI_0107.MP4; si es una foto, su nombre de archivo
será IMG_0107.JPG.
[Desconexión automát. aliment.]: para ahorrar energía cuando la
videocámara funciona con la batería, se apaga automáticamente si
permanece durante 3 minutos sin realizar operación alguna.
Aproximadamente 30 segundos antes de que se apague
la videocámara aparecerá [Desconexión automát. aliment.].
Mientras aparezca el mensaje, bastará con utilizar cualquiera de
los controles de la videocámara para que esta no se apague.
[Encender con el panel LCD]: cuando se establece este ajuste en
[Activar], al abrir la pantalla LCD se enciende la videocámara, mientras
que al cerrar la pantalla LCD se apaga. Ajústela en [Off] para desactivar
esta función. En ambos casos, puede continuar utilizando [.
[Tipo de conexión USB] (solamente en modo de reproducción):
Selecciona el tipo de conexión que se utiliza de manera predeterminada
cuando se conecta la videocámara aun dispositivo externo mediante
una conexión USB.
[ Ordenador] o[ Connect Station]: seleccione uno de estos
ajustes si planea conectar la videocámara aun solo tipo de dispositivo
(un ordenador ola Connect Station CS100 opcional, respectivamente).
[ Conex. yajuste]: este ajuste es más práctico si no se planea utilizar
la videocámara con un único tipo de dispositivo, sino que unas veces se
conectará aun ordenador yotras ala Connect Station CS100 opcional.
225
Apéndice: Listas de opciones del menú
M [FlashAir]: determina el modo de funcionamiento de la
comunicación inalámbrica de la tarjeta FlashAir de la videocámara.
No se garantiza la compatibilidad de este producto con las funciones
de las tarjetas FlashAir (inclusive la transferencia inalámbrica). En caso
de experimentar problemas cuando utilice una tarjeta FlashAir, póngase
en contacto directo con el fabricante de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere
una aprobación específica para poder usar las tarjetas FlashAir.
Sin dicha aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está
seguro de que dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se
encuentre, solicite información al respecto al fabricante de las tarjetas.
[Firmware] (solamente en modo de grabación): se puede verificar la versión
del firmware de la videocámara, que es el software que la controla. Esta
opción de menú no suele estar disponible.
[Pantalla logo certificación]: este ajuste muestra determinados logotipos
de certificación que se aplican aesta videocámara.
Los logotipos de certificación únicamente se aplican aAustralia
yNueva Zelanda.
[Restaurar todo]: restaura todos los ajustes de la videocámara, incluidas
las conexiones de punto de acceso guardadas, las contraseñas yotros
ajustes Wi-Fi (H solamente).
226
Apéndice: Listas de opciones del menú
Menú [3 Config. de grabación]
1
El icono que se muestra ( o ) depende de la selección actual de
[Soporte de grabación].
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Formato de vídeo] (A 78)
[· AVCHD], [¸ MP4]
[Calidad de vídeo] (A 78)
Cuando [Formato de vídeo] se ha ajustado en [· AVCHD]:
[ª Grabación a50P], [© Alta calidad]*,
[¨ Estándar (Full HD)]*, [¥ Reproducción larga]*
Cuando [Formato de vídeo] se ha ajustado en [¸ MP4]:
[ Grabación a50P], [ Alta calidad],
[ Estándar (Full HD)], [ Reproducción larga]
* Para estos ajustes también [I] ([Vel. fotogramas]): [μ], [¸]
H [Soporte de grabación] (A 80)
[Soporte Grab. Vídeo]:
[& Memoria interna], [8 Tarjeta de memoria]
[Soporte Grab. Fotos]:
[& Memoria interna], [8 Tarjeta de memoria]
H [Grab.Dual/Relay Rec.] (A 81)
[j Grabación estándar], [ Grabación Dual],
[ Relay Recording]
1
(solamente en modo de grabación)
227
Apéndice: Listas de opciones del menú
Menú [2 Funciones principal.]
Botón
Opciones de ajuste/Función
[¦ Instant. vídeo] (A 101)
[ON], [OFF]
[ Escena de audio] (A 115)
[ Estándar], [ Música], [ Discurso], [ Bosques yaves],
[ Supresión de ruido]
[Ò Decoración] (A 93)
[Ó Plumas ysellos], [× Sellos animados], [& Fecha/hora]
o[9] (sellos del modo Bebé), [Ü] (mezcla de imágenes),
[Ý] (pausa de vídeo en directo), [ß] (minimiza la barra de
herramientas)
[ Cámara lenta yrápida] (A 90)
[Off], [x1/2], [x2], [x4], [x10], [x20], [x60], [x120], [x1200]
[w] (tiempo de grabación): [1 fotograma], [0,5 s]
[R Fundidos] (A 105)
[j Off], [T Dispar.fundido], [V Transición]
[Pantalla negra], [Pantalla blanca]
[Tipo de zoom] (A 228)
ptico], [ Avanzado], [ Digital] (? solamente:
[ Digital])
[W] (tele macro): cambia entre activado ydesactivado
(solamente en modo de grabación)
228
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Tipo de zoom]: la videocámara ofrece tres tipos de zoom.
[ Óptico]: con el zoom óptico, la videocámara usa el grado de
ampliación óptica del objetivo.
[ Avanzado]: con el zoom avanzado, la relación de aumento máxima
es 57x. En angular, el ángulo de visión con el zoom avanzado es más
ancho que el que se obtiene con el zoom óptico.
[È Powered IS] (A 229)
[ON], [OFF]
[z Pregrabar] (A 229)
[ON], [OFF]
[< Enfoque] (A 109)
[D] (enfoque manual): cambia entre activado ydesactivado,
Toque AFctil
[y Exposición] (A 107)
[n] (exposición manual): cambia entre activado odesactivado,
Toque AEctil
[ä Nivel micrófono] (A 230)
[m] (automático), [n] (manual)
[Indicador nivel audio]: cambia entre activado ydesactivado
[Ä Balance blancos] (A 111)
[Ã Auto], [¼ Luz de día], [É Tungsteno], [Å WB Person.]
Botón
Opciones de ajuste/Función
229
Apéndice: Listas de opciones del menú
[ Digital] (K [ Digital]): para el zoom digital (área de color azul
claro situada en la barra de zoom), la imagen se procesa digitalmente, de
modo que la calidad de imagen se deteriorará progresivamente amedida
que se acerque con el zoom.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta el
modo de grabación en , ƒ o.
Cuando se ajuste el modo de grabación en N o9, [Tipo de zoom]
se ajustará automáticamente en [ Óptico].
•Cuando 1 > p > [Lente angular] se ajusta en [i On],
[ Digital] (K solamente: [ Digital]) no está disponible.
[È Powered IS]: con la estabilización de la imagen monitorizada
(Powered IS), se puede obtener una estabilización de la imagen aún más
potente. Powered IS es más eficaz para grabar sujetos lejanos, que no
estén en movimiento, desde una posición fija.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta
el modo de grabación en , ƒ o.
Al apagar la videocámara se desactivará la función Powered IS.
[z Pregrabar]: cuando esta función está activada, la videocámara
comienza agrabar automáticamente 3 segundos antes de que se pulse
Y, para que no pierda ninguna oportunidad de grabación
importante.
Cuando el modo de grabación se ajusta en 9, [z Pregrabar]
se ajusta automáticamente en [ON] yno es posible desactivar
la pregrabación.
La videocámara no grabará los 3 segundos completos antes
de pulsar Y si se pulsa el botón antes de 3 segundos
después de haber activado la pregrabación ode haber concluido
la grabación anterior.
230
Apéndice: Listas de opciones del menú
Cualquiera de las siguientes acciones desactivará la función de
pregrabación.
- No realizar ninguna acción con la videocámara durante 5 minutos.
- Apagar la videocámara, pulsar ], cambiar el modo de
grabación, etc.
- Activar la instantánea de vídeo oel modo de grabación acámara
lenta ycámara rápida.
- Abrir la pantalla 0 > [3 Config. de grabación] >
[Formato de vídeo], [Calidad de vídeo] o[Soporte de grabación].
- Abrir la pantalla 2 (o 0 > [2 Funciones principal.]) >
[ Escena de audio], [R Fundidos] o[Ä Balance blancos].
- Cuando la videocámara no pueda continuar grabando, por ejemplo
cuando la memoria esté llena ose haya abierto la tapa de la ranura
de la tarjeta de memoria.
[ä Nivel micrófono]: puede ajustar el nivel de grabación de audio del
micrófono incorporado.
•Toque [m] para volver al ajuste automático del nivel de audio.
Toque [Indicador nivel audio] para mostrar el indicador del nivel
de audio incluso durante el ajuste del nivel de audio.
Ajuste el nivel de grabación de audio de forma que el medidor del
nivel de audio solo se desplace ocasionalmente ala derecha de la
marca -12 dB (zona amarilla).
Cuando el medidor del nivel de audio llegue ala zona roja (marca
de 0 dB), el sonido podría distorsionarse.
[2] > [ä Nivel micrófono] > [n] (manual) > [Ï]/[Ð] para
ajustar el nivel de audio > [X]
231
Apéndice: Listas de opciones del menú
Se recomienda el uso de auriculares (A 116) para comprobar el nivel
del sonido cuando se ajuste el nivel de grabación de audio.
Esta función solamente se encuentra disponible cuando se ajusta
el modo de grabación en , ƒ o.
Panel [Editar]
Botón
Opciones de ajuste
H [Copiar (&'8)] (A 133)
(solamente desde la memoria interna)
Según la pantalla índice: <fecha> o<nombre de carpeta>,
[Seleccionar], [Todas las escenas] o[Todas las fotos]
En visualización de una sola foto: [¨ Continuar] (copia la foto
actual)
H [Convertir aMP4 (&'8)] (A 136)
(solamente desde la memoria interna)
[Eliminar] (A 73)
Según la pantalla índice: <fecha> o<nombre de carpeta>,
[Seleccionar], [Todas las escenas] o[Todas las fotos]
Durante la pausa de reproducción: [Esta escena]
En visualización de una sola foto:
[¸ Continuar] (elimina la foto actual)
[Dividir] (A 129)
[Cortar] (A 130)
(solamente en modo de reproducción)
232
Apéndice: Informaciones ysímbolos en pantalla
Apéndice: Informaciones ysímbolos en
pantalla
En las tablas siguientes se muestran los iconos que se ven en los diversos
modos. Para facilitar la consulta, los iconos de la tabla se agrupan en
función de la zona de la pantalla en que aparecen. Tenga en cuenta que
los iconos que se muestran dependen del formato de vídeo, el modo de
grabación yotras funciones.
Con respecto alos detalles sobre cada función, consulte la página de
referencia.
Modo de grabación
Recuadro de detección
de caras (A 102)
Cuadro de seguimiento
seleccionado por el
usuario (A 102)
Marcadores de pantalla
(se muestra A 216,
[3 Nivel (blanco)])
233
Apéndice: Informaciones ysímbolos en pantalla
Iconos de la parte superior de la pantalla
Icono Descripción/Función A
0 Botón [0]: abrir el menú 0 (Inicio) 45
v 000
Número total de escenas (solamente
al grabar en formato AVCHD)
0:00:00
Contador de escena (horas : minutos :
segundos). Avanza solamente durante
la grabación.
x000
0:00:00
Grabación acámara lenta yrápida
yselección de la velocidad de grabación,
contador de escenas (solamente durante
la grabación)
90
< 00 Autodisparador ycuenta atrás 212
z Pregrabación 229
Ü, Ñ Manejo de la tarjeta de memoria 239
Å, Ä Estabilización de la Imagen 214
Powered IS 229
Ä, , Â,
Ã
IS inteligente (solamente en el modo N)60
W Tele macro 114
è, é, ê,
ë, ,
000 min
Carga restante de la batería 239
234
Apéndice: Informaciones ysímbolos en pantalla
* H solamente.
&*, 8
Grabación de fotos ymemoria
seleccionada para grabar fotos
(momentáneamente después de
hacer una foto).
En caso de un error de tarjeta, se mostrará
9 (en rojo) yla foto no se grabará.
55
Iconos de la parte izquierda de la pantalla
Icono Descripción/Función A
ó, 9, ,
ƒ,
Botón del modo de grabación
(En modo N: iconos Smart AUTO)
82
58
y±0,00 Compensación de la exposición 107
D Enfoque manual 109
} Detección de la cara 102
¼, É, Å Equilibrio del blanco 111
T, V Fundidos 105
Indicador del nivel de audio 230
Iconos de la parte superior de la pantalla (cont.)
Icono Descripción/Función A
235
Apéndice: Informaciones ysímbolos en pantalla
* H solamente.
Iconos de la parte derecha de la pantalla
Icono Descripción/Función A
&0h00m*,
80h00m
Memoria seleccionada para la grabación
de vídeo ytiempo de grabación de vídeo
restante. Cuando la memoria se llene, se
mostrará [&Fin]* o[8Fin] yla grabación
se detendrá.
¸, ¼ Velocidad de grabación 113
·, ¸ Formato de vídeo 78
, ©, ¨, ¥,
, ,
Calidad del vídeo 78
,
M Tarjeta FlashAir.
En caso de error de una tarjeta FlashAir,
se mostrará . Compruebe la tarjeta
FlashAir.
225
, , , , Escena de audio 115
2
Botón [2]: abrir el menú
[2 Funciones principal.]
227
¿ Lente angular 63
236
Apéndice: Informaciones ysímbolos en pantalla
* El icono muestra el tipo de zoom seleccionado en ese momento.
Modo de reproducción (durante la reproducción)
Iconos de la parte inferior de la pantalla
Icono Descripción/Función A
PHOTO Botón [PHOTO]: hace una foto. 55
FILTER 1 aFILTER 7
Botón [FILTER]: cambiar el filtro
cinematográfico
85
:, ; Reducción del parpadeo 214
Botón [ ]: manténgalo pulsado para
activar la función de ayuda al encuadre
62
g
Enfoque yexposición bloqueados
(momentáneamente mientras se
hace una foto)
55
Botón [ ]: cancelar la función de
seguimiento
102
Ó Salida de auriculares 116
¦, , Ò, ,
R, *,
È, z,
<, y, ä, Ä
Botón de control person.: acceso directo
para abrir una de las funciones del menú
[2 Funciones principal.]
222
237
Apéndice: Informaciones ysímbolos en pantalla
* H solamente.
Iconos de la parte superior de la pantalla
Icono Descripción/Función A
Editar, C
Botón [Editar]: abre el panel [Editar].
Función de bloqueo de archivos
231
69
Ð, Ý, Ö, Õ, Ø,
×, Ô, Ó
Manejo de la tarjeta de memoria 239
,
M Tarjeta FlashAir.
En caso de error de una tarjeta FlashAir,
se mostrará . Compruebe la tarjeta
FlashAir.
225
&0:00:00*,
80:00:00
Memoria seleccionada para reproducción
ytiempo de reproducción de escenas
(horas : minutos : segundos)
&00/00*, 800/00
Memoria seleccionada para reproducción
yfoto actual/número total de fotos
·, ¸ Formato de vídeo 78
, ©, ¨, ¥,
, ,
Calidad del vídeo 78
000 Número de escena
000-0000 Número de archivo 223
238
Apéndice: Informaciones ysímbolos en pantalla
* H solamente.
Iconos de la parte inferior de la pantalla
Icono Descripción/Función A
Para vídeos:
Ú, Ù, Ý, Ð,
Û, Ø, ×, Ö,
Õ
Botones de control de la reproducción 68
Para fotos:
Ð
Botón [Ð]: presentación en diapositivas 127
f Botón [f]: volver ala pantalla índice [}]71
h Botón [h]: salto entre fotos 73
Ý
Botón [Ý]: ajuste de volumen yde
balance de la música de fondo
123
PHOTO Botón [PHOTO]: hace una foto. 122
Ò Botón [Ò]: decoración 100
¦
Botón [¦]: capta una escena
de instantánea de vídeo.
120
00:00 AM
1.Ene.2015
Grabación de la fecha yla hora 217
239
Apéndice: Informaciones ysímbolos en pantalla
Manejo de la tarjeta de memoria
Ü Grabación, Ñ Espera de grabación, Ð Reproducción,
Ý Pausa de reproducción, × Reproducción rápida,
Ø Reproducción con retroceso rápido, Õ Reproducción lenta,
Ö Reproducción con retroceso lento,
Ó Avance fotograma afotograma,
Ô Retroceso fotograma afotograma.
Carga restante de la batería
El icono muestra una estimación aproximada de la carga de la
batería restante. Junto al icono se mostrará una estimación del
tiempo restante de grabación/reproducción (en minutos).
Cuando aparece (en rojo), la batería está agotada. Reemplace
la batería por otra totalmente cargada.
Según el estado de la videocámara ola batería, la carga real
puede no ser la indicada en la pantalla.
240
Problemas
Problemas
Solución de problemas
Si tiene algún problema con la videocámara, consulte esta sección.
En ocasiones lo que se piensa que pudiera ser un funcionamiento
defectuoso de la videocámara podría tener la solución más sencilla:
consulte el cuadro “COMPROBAR ESTO PRIMERO” antes de pasar
aproblemas ysoluciones con más detalles. Si el problema persiste,
consulte asu distribuidor oaun Servicio Canon de Asistencia Técnica.
COMPROBAR ESTO PRIMERO
Fuente de alimentación
La videocámara no se enciende ose apaga por sí sola.
- La batería está agotada. Sustituya ocargue la batería.
- Retire la batería einsértela correctamente.
Fuente de alimentación
¿La batería está cargada? ¿El adaptador compacto de corriente
está correctamente conectado ala videocámara? (A 28)
Grabación
¿Está encendida la videocámara ycorrectamente ajustada en un
modo de grabación? (A 53, 55) Si desea grabar en una tarjeta de
memoria, ¿hay una tarjeta compatible insertada correctamente en
la videocámara? (A 33)
Reproducción
¿Está encendida la videocámara ycorrectamente ajustada en
un modo de reproducción? (A 65, 71) Si desea reproducir
grabaciones de una tarjeta de memoria, ¿hay una tarjeta
compatible insertada correctamente en la videocámara? (A 33)
¿Contiene grabaciones?
241
Problemas
No se puede cargar la batería.
- Asegúrese de que la videocámara esté apagada para que pueda
comenzar la carga.
- La batería está fuera del rango de temperaturas de funcionamiento
(aproximadamente 0 – 40 °C). Retire la batería, atempérela tanto
como sea necesario ytrate de cargarla de nuevo.
- Cargue la batería atemperaturas que oscilen aproximadamente
entre 0 °C y40 °C.
- La batería presenta algún defecto. Sustituya la batería.
- La videocámara no se puede comunicar con la batería montada.
Las baterías no recomendadas por Canon para su uso con esta
videocámara no se pueden recargar usando esta videocámara.
- En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su uso
con esta videocámara, puede que exista un problema con la batería.
Consulte aun Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Se oye un ruido en el adaptador compacto de corriente.
- Se puede oír un sonido tenue mientras el adaptador compacto de
corriente está conectado auna toma de corriente. Esto no significa
un funcionamiento incorrecto.
La batería se descarga muy rápidamente, incluso atemperaturas
normales.
- Puede que la batería haya llegado al final de su vida útil. Compre una
batería nueva.
Grabación
Al pulsar Y no se iniciará la grabación.
- No se puede grabar mientras la videocámara está copiando
grabaciones previas en la memoria (mientras el indicador ACCESS
esté encendido oparpadeando). Espere hasta que la videocámara
haya acabado.
242
Problemas
- La memoria está llena oya contiene el número máximo de escenas
AVCHD (3.999 escenas). Elimine grabaciones (A 73) oinicialice la
memoria (A 40) para liberar algo de espacio.
- Los números de archivo para los vídeos MP4 ylas fotos han llegado
al valor máximo. Guarde las grabaciones (A 149), ajuste 1 >
q > [Numeración de archivos] en [Reset] einicialice la memoria
(A 40).
El punto en el que se pulsó Y no coincide con el de comienzo/
fin de la grabación.
- Existe un pequeño intervalo entre el momento que en el que
se presiona el botón yel comienzo ofinal real de la grabación.
Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
La videocámara no enfoca.
- El enfoque automático no funciona con ese sujeto. Enfoque
manualmente (A 109).
- El objetivo está sucio. Limpie el objetivo (A 275).
Si un sujeto pasa rápidamente por delante del objetivo, la imagen
aparecerá ligeramente curvada.
- Este es un efecto típico de los sensores de imagen CMOS. Si un
sujeto cruza muy rápidamente por delante de la videocámara,
la imagen podría aparecer ligeramente curvada. Esto no significa
un funcionamiento incorrecto.
El cambio del modo de trabajo entre grabación (Ü)/grabación en
espera (Ñ)/reproducción (Ð) tarda más de lo habitual.
- Cuando la memoria contiene un gran número de escenas,
es posible que algunas operaciones tarden más de lo habitual.
Guarde las grabaciones (A 149) einicialice la memoria (A 40).
No se pueden reproducir correctamente ni los vídeos ni las fotos.
- Esto puede ocurrir si los vídeos ylas fotos se graban yborran una
yotra vez. Guarde las grabaciones (A 149) einicialice la memoria
usando la opción [Inicializa. completa] (A 40).
243
Problemas
No se puede captar fotos mientras se graba vídeo.
- No se puede hacer fotos cuando el modo de grabación está ajustado
en oal hacer fundidos de entrada osalida de escena (A 105).
La videocámara se calienta tras usarse durante un período de tiempo
largo.
- La videocámara puede calentarse tras su uso continuo durante
períodos de tiempo prolongados; esto no representa un
funcionamiento incorrecto. Si la videocámara se calienta más de
lo normal osi se calienta después de usarla durante poco tiempo,
podría indicar un problema. Consulte aun Servicio Canon de
Asistencia Técnica.
Reproducción
El borrado de las escenas tarda más de lo habitual.
- Cuando la memoria contiene un gran número de escenas, es posible
que algunas operaciones tarden más de lo habitual. Guarde las
grabaciones (A 149) einicialice la memoria (A 40).
No se puede captar una escena Instantánea de Vídeo (Video Snapshot)
de un vídeo.
- No se puede captar escenas de instantánea de vídeo apartir de
escenas grabadas oeditadas por otro dispositivo ytransferidas
después auna memoria
conectada al ordenador. Además, no se puede capturar escenas
de instantáneas de vídeo en formato MP4.
- La memoria está llena. Elimine grabaciones (A 73) para liberar
espacio.
244
Problemas
Mientras se reproducen escenas ouna presentación en diapositivas con
música de fondo, la pista de música no se reproduce correctamente.
- Esto puede ocurrir cuando se transfieran archivos de música auna
memoria después de haber grabado yeliminado en repetidas
ocasiones (memoria fragmentada).
Grabaciones en la memoria interna
(H solamente): inicialice
una tarjeta de memoria con la videocámara utilizando la opción
[Inicializa. completa] (A 40). Transfiera los archivos de música ala
tarjeta de memoria (A 291) y, acontinuación, copie las grabaciones
que desee reproducir en la tarjeta de memoria que preparó (A 133).
Reproduzca las grabaciones con música de fondo de la tarjeta de
memoria. Para evitar el mismo problema, guarde las grabaciones
en la memoria interna (A 149) einicialícela con la opción [Inicializa.
completa] (A 40).
Grabaciones de una tarjeta de memoria
: guarde las grabaciones en
un ordenador (A 150). inicialice la tarjeta de memoria con la opción
[Inicializa. completa] (A 40). Transfiera los archivos de música ala
tarjeta de memoria (A 291) y, acontinuación, copie de nuevo todas
las grabaciones del ordenador ala tarjeta de memoria.
- Las pistas de música no se reproducen correctamente en el caso de
que se haya interrumpido la conexión durante la transferencia de los
archivos de música auna tarjeta de memoria. Elimine las pistas de
música ytransfiera de nuevo los archivos de música.
- La velocidad de transferencia ala tarjeta de memoria es demasiado
lenta. Use una de las tarjetas de memoria recomendadas (A 32).
No se puede dividir escenas.
- La memoria está llena. Elimine grabaciones (A 73) para liberar
espacio.
245
Problemas
No se puede marcar escenas ofotos individuales en la pantalla índice
con una marca de verificación !.
- No se pueden seleccionar más de 100 escenas ofotos individuales.
Seleccione la opción [Todas las escenas] o[Todas las fotos] en vez
de [Seleccionar].
Indicadores einformación en pantalla
aparece (en rojo) en la pantalla.
- La batería está agotada. Reemplace la batería por otra totalmente
cargada.
aparece (en rojo) en la pantalla.
- La videocámara no se puede comunicar con la batería montada,
así que no se puede mostrar la carga restante de la batería.
aparece (en rojo) en la pantalla.
- Se ha producido un error en la tarjeta de memoria. Apague la
videocámara. Extraiga eintroduzca la tarjeta de memoria. Inicialice
la tarjeta de memoria si el aviso no cambia anormal.
(en rojo) yen la pantalla aparece [Fin].
- Tarjeta de memoria llena. Cambie la tarjeta de memoria oelimine
grabaciones (A 73) para liberar espacio en la tarjeta de memoria.
Incluso después de haber parado la grabación, el indicador ACCESS
no se apaga.
- La escena se está grabando en la memoria. Esto no significa un
funcionamiento incorrecto.
El indicador POWER/CHG parpadea rápidamente ( con
destellos aintervalos de 0,5 segundos).
- La batería está fuera del rango de temperaturas de funcionamiento
(aproximadamente 0 – 40 °C). Retire la batería, atempérela tanto
como sea necesario ytrate de cargarla de nuevo.
- Cargue la batería atemperaturas que oscilen aproximadamente
entre 0 °C y40 °C.
246
Problemas
- La batería está dañada. Utilice una batería diferente.
- Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de corriente
ola batería presentan algún defecto. Consulte aun Servicio Canon
de Asistencia Técnica.
Imagen ysonido
Se escucha un traqueteo procedente de la videocámara.
- Si no se oye mientras la videocámara está ajustada en el modo de
grabación, el traqueteo se debe al movimiento de los elementos
internos del objetivo. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
La pantalla aparece muy oscura.
- Se ha reducido la luz de la pantalla LCD. Cambie el ajuste de 1 >
t > [Iluminación fondo LCD] a[Normal] o[Brillante].
Las informaciones en pantalla se encienden yapagan repetidamente.
- La batería está agotada. Sustituya ocargue la batería.
- Retire la batería ymóntela correctamente.
Aparecen caracteres extraños en la pantalla yla videocámara no
funciona correctamente.
- Retire la batería umóntela correctamente transcurridos unos instantes.
Aparece ruido de vídeo en la pantalla.
- Mantenga alejada la videocámara del televisor de aparatos que emitan
campos electromagnéticos intensos (televisores de plasma, teléfonos
móviles, etc.).
Aparecen bandas horizontales en la pantalla.
- Este es un fenómeno típico de los sensores de imagen CMOS cuando
se graba con algunos tipos de fuentes de luz fluorescente, de mercurio
ode sodio. Esto no significa un funcionamiento incorrecto. Para
reducir los síntomas, cambie el ajuste de 1 > p > [Reducción
del parpadeo].
247
Problemas
El sonido se distorsiona ose graba aniveles bajos.
- Cuando se graba cerca de ruidos intensos (tal como fuegos
artificiales, espectáculos oconciertos), el sonido podría resultar
distorsionado opodría no grabarse aniveles reales. Esto no
significa un funcionamiento incorrecto. Ajuste manualmente
el nivel de grabación de audio (A 230).
La imagen se visualiza correctamente, pero el altavoz incorporado
no emite sonido.
- El volumen del altavoz está desactivado. Ajuste el volumen (A 68).
- Si el cable HDMI de alta velocidad oel cable de vídeo estéreo
STV-250N opcional suministrados están conectados ala
videocámara, desconéctelos.
-El terminal AV OUT/× está ajustado en la salida de auriculares.
Ajuste 1 > q > [AV/auriculares] en [Ò AV].
No se recibe sonido del terminal AV OUT/× (auriculares).
- H No se emitirá audio desde el terminal AV OUT/×
(auriculares) mientras se utilicen funciones Wi-Fi.
Tarjeta de memoria yaccesorios
No se puede introducir la tarjeta de memoria.
- La tarjeta de memoria no estaba orientada en el sentido correcto.
Dé la vuelta ala tarjeta de memoria yvuelva aintroducirla.
No se puede grabar en la tarjeta de memoria.
- Tarjeta de memoria llena. Elimine grabaciones (A 73) para liberar
espacio oreemplace la tarjeta de memoria.
- Inicialice la tarjeta de memoria mediante la opción [Inicializa. completa]
(A 40) cuando la utilice por primera vez con la videocámara.
- La lengüeta de protección contra la escritura LOCK de las tarjetas de
memoria está ajustada para impedir el borrado accidental. Cambie la
posición de la lengüeta de protección LOCK.
248
Problemas
- Para poder grabar vídeo en una tarjeta de memoria, esta deberá ser
compatible (A 32).
- Los números de carpeta yde archivo para los vídeos MP4 ylas fotos
han llegado al valor máximo. Inserte una nueva tarjeta de memoria
yajuste 1 > q > [Numeración de archivos] en [Reset].
Conexiones con aparatos externos
Aparece ruido en la pantalla del televisor.
- Cuando use la videocámara en una habitación en la que se encuentre
un televisor, mantenga cierta distancia entre el adaptador compacto
de corriente ylos cables de alimentación ode la antena del televisor.
No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor yno se escucha
ningún sonido.
- La entrada de vídeo del televisor no está ajustada al terminal de vídeo
al que está conectada la videocámara. Seleccione la entrada de vídeo
correcta.
- Desconecte el cable HDMI de alta velocidad suministrado y,
acontinuación, restablezca la conexión oapague yvuelva
aencender la videocámara.
- No se emitirá vídeo desde el terminal AV OUT/× cuando haya un
cable HDMI conectado ala videocámara. Desconecte el cable HDMI
de alta velocidad suministrado.
- H No se emitirá audio ni vídeo desde la videocámara
mientras se estén utilizando funciones Wi-Fi.
El ordenador no reconoce ala videocámara, aunque la misma está
correctamente conectada.
- Desconecte el cable USB yapague la videocámara. Transcurridos
unos segundos, vuelva aencender la videocámara yrestablezca la
conexión.
- Conecte la videocámara utilizando un puerto USB diferente en el
ordenador.
249
Problemas
No se pueden guardar grabaciones en el ordenador
- La transferencia de fotos al ordenador podría no realizarse cuando la
memoria contenga demasiadas grabaciones (Windows: 2500 fotos/
vídeos MP4 omás; Mac OS: 1000 fotos/vídeos MP4 omás). Pruebe
ausar un lector de tarjetas para transferir grabaciones desde la tarjeta
de memoria.
H solamente: para transferir las grabaciones de la memoria
interna, cópielas previamente en la tarjeta de memoria (A 133).
Después de tocar el punto de contacto NFC de la videocámara con el
punto de contacto de un dispositivo compatible con NFC, el dispositivo
no se reconoce correctamente.
- Alinee el centro de los puntos de contacto de la videocámara ydel otro
dispositivo. Si no hay ninguna reacción, pruebe amover ligeramente
los dispositivos mientras se tocan.
- Es posible que la función NFC esté desactivada. Ajuste 1 >
q > [NFC] en [i On].
H Funciones Wi-Fi
Consulte también el manual de instrucciones del punto de acceso yde
otros dispositivos que vaya ausar.
No se puede conectar con el punto de acceso.
- Compruebe que el punto de acceso funciona correctamente.
- El rango de comunicación efectivo entre la videocámara yel punto de
acceso puede variar en función de la potencia de la señal inalámbrica.
Intente usar la videocámara más cerca del punto de acceso.
- Para evitar interferencias, utilice la videocámara lejos de dispositivos
que emitan ondas electromagnéticas (teléfonos inalámbricos, hornos
de microondas, etc.).
250
Problemas
- Durante la configuración de la red Wi-Fi, la videocámara no detectará
las redes Wi-Fi con la función de invisibilidad que no emitan el nombre
de la red (SSID). Realice la configuración manualmente (A 202)
odesactive la función de invisibilidad del punto de acceso.
La reproducción inalámbrica en un ordenador oen un dispositivo similar
no es fluida.
- Puede que la reproducción no se vea correctamente en función de
los ajustes ylas capacidades del punto de acceso. Intente usar la
videocámara más cerca del punto de acceso yretire los objetos que
se interpongan olos obstáculos que haya entre ellos.
- Conecte el ordenador al punto de acceso mediante un cable LAN.
- Desactive las funciones inalámbricas de los dispositivos inalámbricos
cercanos, excepto las del ordenador ode un dispositivo similar que
utilice para la reproducción.
- Cambie el punto de acceso inalámbrico aIEEE 802.11n. Consulte
el manual de instrucciones para obtener más información.
- Si de esta forma no se mejora la reproducción, puede deberse al
dispositivo oacondiciones exclusivas de la zona. Use el cable HDMI
de alta velocidad suministrado para conectar la videocámara aun
televisor (A 147).
La conexión inalámbrica se interrumpió durante la transferencia de
archivos.
- Los archivos incompletos pueden permanecer en el destino de
la transferencia. Si quedan archivos incompletos en el destino
de la transferencia, compruebe el contenido yasegúrese de que
se pueden borrar antes de hacerlo.
- Seleccione [Archivos nuevos] yrealice de nuevo la transferencia.
251
Problemas
No se puede completar una conexión inalámbrica con la videocámara.
- Al restaurar los ajustes de la videocámara utilizando 1 > q >
[Restaurar todo], se restablecerá el SSID (nombre de red) de la
videocámara ycambiarán las contraseñas de red. Borre los anteriores
ajustes de red de la videocámara en el dispositivo iOS oAndroid
yvuelva aconectarlo ala videocámara.
La pantalla Reproducción vía navegador no aparece correctamente en
el navegador web.
- Puede que el dispositivo, el sistema operativo oel navegador web
utilizados no sean compatibles. Si desea obtener la información
más reciente sobre los sistemas compatibles, visite el sitio web
de Canon local.
- Habilite JavaScript ylas cookies en la configuración de su navegador
web. Para obtener información al respecto, consulte los módulos de
ayuda ola documentación en línea del navegador de que se trate.
Lista de mensajes
H En las páginas siguientes encontrará subsecciones
dedicadas alos mensajes que aparecen al usar un disco duro externo
(A 261), funciones Wi-Fi (A 261) oservicios Web (A 267).
Cargue la batería
- La batería está agotada. Cargue la batería.
Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- La tapa de la ranura de la tarjeta de memoria de la videocámara
se abrió mientras la cámara estaba conectada ala Connect Station
CS100 opcional. Cierre la tapa.
(en orden alfabético)
252
Problemas
Compruebe el dispositivo conectado.
- La videocámara se conectó aun dispositivo diferente del
seleccionado en el ajuste 1 > q > [Tipo de conexión USB].
Cambie el ajuste según el dispositivo que desee utilizar yconecte de
nuevo la videocámara yel dispositivo.
Compruebe la tarjeta de memoria
- No se puede acceder ala tarjeta de memoria. Compruebe la tarjeta
de memoria ycompruebe que esté colocada correctamente.
- Se ha producido un error en la tarjeta de memoria. La videocámara
no puede grabar omostrar la imagen. Pruebe ameter ysacar la
tarjeta de memoria ouse otra tarjeta de memoria.
- Ha introducido en la videocámara una tarjeta MultiMedia (MMC).
Use una de las tarjetas de memoria recomendadas (A 32).
- Si, después de que desaparezca el mensaje, aparece 9 en rojo,
haga lo siguiente: apague la videocámara, saque yvuelva aintroducir
la tarjeta de memoria. Si 8 vuelve al verde, puede reanudar la
grabación/reproducción. Si el problema persiste, guarde las
grabaciones (A 149) einicialice la tarjeta de memoria (A 40).
- Si apareciese un cuadro de diálogo en la pantalla del ordenador,
ciérrelo. Desconecte el cable USB yvuelva aencender la videocámara
transcurridos unos segundos.
El brillo de la pantalla LCD se ha reducido Utilice el ajuste [Iluminación
fondo LCD] para cambiar el brillo
- Cambie el ajuste de 1 > t > [Iluminación fondo LCD]
a[Normal] o[Brillante].
H El espacio disponible es insuficiente
- Elimine grabaciones de la tarjeta de memoria (A 73).
- Ajuste la calidad de vídeo en [Reproducción larga] (LP o4 Mbps)
(A 78).
253
Problemas
H Error de memoria interna
- No se puede leer la memoria interna. Consulte aun Servicio Canon
de Asistencia Técnica.
Error de nombre de archivo
- Los números de carpeta yde archivo han alcanzado su valor máximo.
Guarde las grabaciones yajuste 1 > q > [Numeración
de archivos] en [Reset]. A continuación, inicialice la memoria (A 40)
oelimine todos los vídeos MP4 ytodas las fotos (A 73).
H Error escritura en memoria interna ¿Intenta recuperar
los datos?
- Este mensaje aparecerá cuando vuelva aencender la videocámara
si se interrumpió accidentalmente la alimentación mientras la
videocámara estaba grabando en la memoria interna. Seleccione [Sí]
para intentar recuperar las grabaciones.
Error escritura en tarjeta memoria ¿Intentar recuperar los datos?
- Este mensaje aparecerá cuando vuelva aencender la videocámara
si se interrumpió accidentalmente la alimentación mientras la
videocámara estaba grabando en la tarjeta de memoria. Seleccione
[Sí] para intentar recuperar las grabaciones. Si ha insertado una tarjeta
de memoria que contiene escenas grabadas con otro dispositivo,
le aconsejamos que seleccione [No].
Escena grabada con otro dispositivo. No se puede dividir la escena.
- Las escenas que no se hayan grabado con esta videocámara
ydespués se hayan transferido auna tarjeta de memoria conectada
al ordenador no se pueden dividir con esta videocámara.
- No es posible dividir las escenas editadas mediante el software.
Escena grabada con otro dispositivo. No se puede reproducir
la escena.
- Las escenas que no se hayan grabado con esta videocámara
ydespués se hayan transferido auna tarjeta de memoria conectada
al ordenador no se pueden reproducir con esta videocámara.
254
Problemas
Esta foto no puede ser visualizada
- Es posible que no se puedan ver fotos tomadas con otros
equipos oarchivos de imagen creados oeditados en un
ordenador ytransferidos después auna tarjeta de memoria
conectada al ordenador.
Haga copias de las grabaciones periódicamente
- Puede que aparezca este mensaje al encender la videocámara.
Si se produce un fallo en el funcionamiento, las grabaciones podrían
perderse, así que debe guardarlas periódicamente (A 149).
Hay que recuperar archivos de la tarjeta de memoria. Cambie la
posición del interruptor LOCK de la tarjeta de memoria
- Este mensaje aparecerá cuando se vuelva aencender la
videocámara, si se interrumpió accidentalmente la alimentación
mientras la videocámara estaba grabando en la tarjeta de memoria
ydespués se cambió la lengüeta de protección contra escritura
(LOCK) para evitar su borrado. Cambie la posición de la lengüeta
de protección LOCK.
Inicializar usando sólo la videocámara
- Existe un problema con el sistema de archivos que impide el acceso
ala memoria. Inicialice la memoria con esta videocámara (A 40).
La grabación se ha detenido debido ala velocidad de escritura
insuficiente de la tarjeta de memoria
- La velocidad de transferencia de datos era muy alta para la tarjeta de
memoria yse ha parado la grabación. Sustituya la tarjeta de memoria
por otra con la calificación de CLASE 4, 6 o10 (CLASE 6 o10 si
graba vídeo con calidad 50P o35 Mbps).
- Después de haber grabado yeliminado escenas en repetidas
ocasiones (memoria fragmentada), llevará más tiempo grabar datos
en la tarjeta de memoria ypuede que se detenga la grabación.
Guarde las grabaciones (A 149) einicialice la tarjeta de memoria
usando la opción [Inicializa. completa] (A 40).
255
Problemas
La tapa de la tarjeta de memoria está abierta
- Después de introducir una tarjeta de memoria, cierre la tapa de la
ranura de la tarjeta.
La tarjeta de memoria está protegida contra escritura
- La lengüeta de protección contra la escritura LOCK de las tarjetas de
memoria está ajustada para impedir el borrado accidental. Cambie la
posición de la lengüeta de protección LOCK.
H Memoria interna llena
- La memoria interna está llena (en la pantalla aparece [& Fin]). Elimine
grabaciones (A 73) para liberar espacio. También puede guardar las
grabaciones (A 149) einicializar la memoria interna (A 40).
No es posible cargar el lienzo
- El archivo del lienzo guardado en el soporte de memoria está
deteriorado.
- Los datos del lienzo no se podrán leer si los archivos de lienzo se han
creado usando otros dispositivos yse han transferido después auna
tarjeta de memoria conectada al ordenador.
No es posible guardar el lienzo
- No se pueden grabar en la memoria los dibujos de [Plumas ysellos].
Guarde las grabaciones (A 149) einicialice la memoria (A 40).
No hay tarjeta de memoria
- Introduzca en la videocámara una tarjeta de memoria compatible
(A 33).
- Puede que la tarjeta de memoria no esté bien introducida. Introduzca
la tarjeta de memoria hasta el fondo de la ranura de la tarjeta de
memoria hasta que haga clic.
No se pudieron borrar algunas escenas
- Con esta videocámara no se pueden borrar los vídeos protegidos
oeditados usando otros dispositivos ytransferidos después auna
tarjeta de memoria conectada al ordenador.
256
Problemas
H No se puede acceder ala memoria interna
- Existe un problema con la memoria interna. Consulte aun Servicio
Canon de Asistencia Técnica.
No se puede comunicar con la batería. ¿Continuar usando esta
batería?
- Ha instalado una batería no recomendada por Canon para su uso
con esta videocámara.
- En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon para su
uso con esta videocámara, puede que exista un problema con la
videocámara ola batería. Consulte aun Servicio Canon de Asistencia
Técnica.
H No se puede copiar
- El tamaño total de las escenas seleccionadas excede el espacio
disponible en la tarjeta de memoria. Elimine grabaciones de la tarjeta
de memoria (A 73) oreduzca el número de escenas acopiar.
- La tarjeta de memoria ya contiene el número máximo de escenas
AVCHD (3999 escenas). Elimine escenas (A 73) para liberar espacio.
No se puede cortar la escena
- Las escenas copiadas en una tarjeta SDXC (H solamente)
ylas escenas grabadas oeditadas con otros dispositivos y,
acontinuación, transferidos auna tarjeta de memoria conectada
al ordenador, no se pueden cortar con esta videocámara.
No se puede dividir la escena
- La escena no se pudo dividir porque está lleno el registro de datos
interno de gestión de escenas de la videocámara. Elimine escenas
yfotos (A 73) ytrate de dividir la escena de nuevo.
257
Problemas
No se puede grabar
- No se puede captar escenas de instantánea de vídeo apartir de
escenas grabadas oeditadas por otro dispositivo ytransferidas
después auna tarjeta de memoria conectada al ordenador.
- Existe un problema con la memoria. Si este mensaje aparece
frecuentemente sin razón aparente, consulte aun Servicio
Canon de Asistencia Técnica.
H No se puede grabar No se puede acceder ala memoria
interna
- Existe un problema con la memoria interna. Guarde las grabaciones
(A 149) einicialice la memoria interna usando la opción [Inicializa.
completa] (A 40). Si el problema persiste, consulte asu distribuidor
oaun Servicio Canon de Asistencia Técnica.
No se puede grabar Compruebe la tarjeta de memoria
- Existe un problema con la tarjeta de memoria. Guarde las
grabaciones (A 149) einicialice la tarjeta de memoria usando
la opción [Inicializa. completa] (A 40). Si el problema persiste,
use otra tarjeta de memoria.
No se puede reproducir
- Es posible que no se puedan reproducir escenas grabadas con otros
dispositivos, ocreadas oeditadas en un ordenador, ytransferidas
después auna tarjeta de memoria conectada al ordenador.
- Existe un problema con la memoria. Si este mensaje aparece
frecuentemente sin razón aparente, consulte aun Servicio Canon
de Asistencia Técnica.
No se puede reproducir Compruebe la tarjeta de memoria
- Existe un problema con la tarjeta de memoria. inicialice la tarjeta de
memoria con la opción [Inicializa. completa] (A 40). Si el problema
persiste, use otra tarjeta de memoria.
258
Problemas
H No se puede reproducir No se puede acceder ala
memoria interna
- Existe un problema con la memoria interna. inicialice la memoria
interna con la opción [Inicializa. completa] (A 40). Si el problema
persiste, consulte asu distribuidor oaun Servicio Canon de
Asistencia Técnica.
H No se pueden convertir las escenas grabadas a50P
- Las escenas grabadas a50P no se pueden convertir al formato MP4.
H No se pueden grabar películas en la memoria interna
Inicializar usando sólo la videocámara
- La memoria interna de la cámara no se reconoce correctamente.
Inicialice la memoria interna con esta videocámara (A 40).
No se pueden grabar vídeos en esta tarjeta de memoria
- No se pueden grabar vídeos en una tarjeta de memoria de 64 MB
omenos. Use una de las tarjetas de memoria recomendadas (A 32).
No se pueden grabar vídeos en esta tarjeta de memoria Inicializar
usando sólo la videocámara
- La tarjeta de memoria de la videocámara se inicializó usando un
ordenador. Inicialice la tarjeta de memoria con esta videocámara
(A 40).
No se pueden reconocer los datos
- La videocámara no puede reproducir escenas grabadas con una
configuración de vídeo no compatible (NTSC). Reproduzca las
grabaciones en el aparato que se usó originalmente para grabarlas.
No se pueden recuperar datos
- No se puede recuperar un archivo estropeado. Guarde las
grabaciones (A 149) einicialice la memoria (A 40).
259
Problemas
H No se pueden reproducir las películas de la memoria
interna Inicializar usando solo la videocámara
- La memoria interna de la cámara no se reconoce correctamente.
Inicialice la memoria interna con esta videocámara (A 40).
No se pueden reproducir los vídeos de esta tarjeta de memoria
- No se pueden reproducir vídeos de una tarjeta de memoria de 64 MB
omenos. Use una de las tarjetas de memoria recomendadas (A 32).
No se pueden reproducir los vídeos de esta tarjeta de memoria
Inicializar usando solo la videocámara
- La tarjeta de memoria de la videocámara se inicializó usando un
ordenador. Inicialice la tarjeta de memoria con esta videocámara
(A 40).
Número máximo de escenas
- Se ha alcanzado el número máximo de escenas AVCHD
(3999 escenas). Elimine escenas (A 73) para liberar espacio.
Para grabar vídeo en esta tarjeta de memoria, se recomienda usar
calidad de vídeo [Reproducción larga].
- Cuando utilice tarjetas de memoria de CLASE 2, no podrá grabar
vídeos con una opción de calidad de vídeo distinta de LP o4 Mbps.
Demasiadas fotos yvídeos MP4. Desconecte el cable USB.
- Desconecte el cable USB. Pruebe ausar un lector de tarjetas de
memoria odisminuya el número de fotos yvídeos en la tarjeta de
memoria amenos de 2500 (Windows) ode 1000 (Mac OS) y,
acontinuación, restablezca la conexión.
- H Copie las fotos ylos vídeos MP4 en una tarjeta
de memoria eintente usar un lector de tarjetas.
Para grabar vídeo en esta tarjeta de memoria, se recomienda usar otra
calidad de vídeo distinta de [Grabación a50P]
- Cuando utilice tarjetas de memoria de CLASE 4, quizá no pueda
grabar vídeos con la opción de calidad de vídeo50P o35 Mbps.
260
Problemas
Posiblemente no se puedan grabar vídeos en esta tarjeta de memoria
- Puede no resultar posible grabar vídeos en una tarjeta de memoria sin
una categoría de clase ouna con CLASE 2. Cambie la tarjeta de
memoria por una de CLASE 4, 6 o10.
Seleccione el número de escena que desee
- Varias escenas pueden tener la misma fecha de grabación, pero
distinto archivo de control de información. Esto puede suceder,
por ejemplo, al grabar vídeos en la zona de la línea de cambio
de fecha internacional. Seleccione un número para que muestre
el correspondiente grupo de escenas.
Tarea en curso No desconectar la fuente de alimentación.
- La videocámara está actualizando la memoria. Espere aque acabe
este proceso yno retire la batería.
Tarjeta de memoria llena
- Elimine grabaciones (A 73) para liberar espacio oreemplace
la tarjeta de memoria.
H Tarjeta mem. Número máximo de escenas
- La tarjeta de memoria ya contiene el número máximo de escenas
AVCHD (3999 escenas); no se puede copiar más escenas en la
tarjeta de memoria. Elimine escenas (A 73) para liberar espacio.
Tarjeta mem. No se pueden reconocer los datos
- La tarjeta de memoria contiene escenas grabadas con una
configuración de vídeo no compatible (NTSC). Reproduzca las
grabaciones de la tarjeta de memoria en el aparato que se usó
originalmente para grabarlas.
Verifique si la tapa del objetivo está abierta
- Deslice el bloqueo de la tapa del objetivo hacia abajo.
261
Problemas
H Lista de mensajes para conectar con un
disco duro externo
H Lista de mensajes para funciones Wi-Fi
Consulte también el manual de instrucciones del punto de acceso yde
otros dispositivos que vaya ausar.
[
Borra rápidamente todos los archivos yelimina las particiones del disco
duro externo. ¿Desea inicializar?
- Si inicializa el disco duro, se perderán todos los datos que contiene,
incluyendo las particiones. Si fuese necesario, haga una copia de
seguridad de los datos einicialice el disco duro con la videocámara.
[
Error escritura en disco duro externo
- Este mensaje aparecerá cuando vuelva aencender la videocámara
si se interrumpió accidentalmente la alimentación mientras la
videocámara estaba grabando en la memoria interna. Seleccione [Sí]
para intentar recuperar las grabaciones.
Al cerrar el LCD se apagará la videocámara. Se interrumpirán las
transferencias de archivos que estén en curso.
- Mantenga abierto el panel LCD de la videocámara mientras esté en
curso una transferencia inalámbrica de archivos ala Connect Station
CS100 opcional.
Another user is already controlling the camcorder. Try again later./
Ya hay otro usuario controlando la videocámara. Volver aintentar
más tarde.
- Este mensaje aparece en la pantalla del dispositivo Wi-Fi. Hay varios
dispositivos Wi-Fi intentando conectarse ala videocámara. Asegúrese
de que tan solo haya un dispositivo Wi-Fi intentando conectarse y,
acontinuación, toque Reintentar.
262
Problemas
Conflicto de dirección IP
- Cambie la dirección IP de la videocámara ode cualquier dispositivo
en conflicto para evitar que se asigne la misma dirección IP avarios
dispositivos de la misma red.
El punto de acceso no es compatible con UPnP
- No se ha encontrado un punto de acceso compatible con UPnP
(Universal Plug and Play) en la red conectada. Debe usar un punto
de acceso compatible con UPnP. Si el punto de acceso que utiliza
es compatible, compruebe que UPnP está activado.
Error de autenticación de Wi-Fi
- Asegúrese de que la videocámara yel punto de acceso usen el
mismo método de autenticación/cifrado yla misma clave de cifrado.
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC, introduzca la
dirección MAC de la videocámara en la pantalla de configuración del
punto de acceso.
Error de Wi-Fi. Clave de cifrado incorrecta.
- La clave de cifrado (contraseña) distingue mayúsculas de minúsculas,
por lo que debe asegurarse de introducirla correctamente.
Error de Wi-Fi. Método de autenticación incorrecto.
- Asegúrese de que la videocámara yel punto de acceso usen el
mismo método de autenticación/cifrado yla misma clave de cifrado.
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC, introduzca
la dirección MAC de la videocámara en la pantalla de configuración
del punto de acceso.
Error de Wi-Fi. Método de cifrado incorrecto.
- Asegúrese de que la videocámara yel punto de acceso usen el
mismo método de autenticación/cifrado.
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC, introduzca
la dirección MAC de la videocámara en la pantalla de configuración
del punto de acceso.
263
Problemas
Imposible acceder alos archivos de configuración
- Apague la videocámara. Transcurridos unos segundos, vuelva
aencenderla. Si el problema persiste, consulte asu distribuidor
oaun Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Imposible completar la configuración WPS.
- Apague la videocámara yel punto de acceso. Transcurridos unos
segundos, vuelva aencenderlos einténtelo de nuevo. Si el problema
continúa, lleve acabo la configuración mediante la opción [Buscar
puntos de acceso] (A 198).
Imposible completar la configuración WPS. Vuelva aintentar la
operación.
- Algunos puntos de acceso requieren que se mantenga pulsado
el botón de Wi-Fi Protected Setup (WPS). Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso.
- Asegúrese de tocar [Aceptar] en la pantalla de la videocámara antes
de que transcurran 2 minutos desde la activación de la señal de Wi-Fi
Protected Setup en el punto de acceso, ya sea pulsando el botón
ointroduciendo el código PIN.
264
Problemas
Imposible obtener una dirección IP
- Si no está utilizando un servidor DHCP, establezca la conexión
utilizando la opción [Configuración manual] eintroduzca la dirección
IP utilizando la opción [Manual] (A 202).
- Encienda el servidor DHCP. Si ya está encendido, compruebe que
funciona correctamente.
- Asegúrese de que el rango de direcciones del servidor DHCP es
suficiente.
- Si no utiliza un servidor DNS, ajuste la dirección DNS en [0.0.0.0].
- Ajuste la dirección IP del servidor DNS en la videocámara.
- Encienda el servidor DNS. Si ya está encendido, compruebe que
funciona correctamente.
- Asegúrese de que la dirección IP del servidor DNS yel nombre de
esa dirección están configurados correctamente.
- Si utiliza un router de pasarela inalámbrico, asegúrese de que todos
los dispositivos de la red, incluida la videocámara, están configurados
con la dirección de pasarela correcta.
Imposible obtener una dirección IP global.
- El punto de acceso al que está conectada la videocámara no tiene
una dirección IP global asignada. Compruebe los ajustes WAN del
router de banda ancha para ver si se ha asignado una dirección
IP global.
- Hay varios routers inalámbricos conectados ala misma red
doméstica. Deje solamente un router inalámbrico para que
sirva como punto de acceso.
Imposible realizar la conexión
- La videocámara no pudo acceder al servidor externo utilizado para
la función Control desde fuera. Asegúrese de que el punto de acceso
esté conectado correctamente aInternet.
- Compruebe que 1 > q > [Fecha/hora] se haya ajustado en la
fecha yhora correctas.
265
Problemas
Imposible realizar la conexión
- Para evitar interferencias, utilice la videocámara lejos de dispositivos
que emitan ondas electromagnéticas (teléfonos inalámbricos, hornos
de microondas, etc.).
La comunicación inalámbrica no funciona correctamente
- Para evitar interferencias, utilice la videocámara lejos de dispositivos
que emitan ondas electromagnéticas (teléfonos inalámbricos, hornos
de microondas, etc.).
- Apague la videocámara yel punto de acceso. Transcurridos unos
segundos, vuelva aencenderlos yrealice de nuevo la configuración
de la red Wi-Fi. Si el problema persiste, consulte asu distribuidor
oaun Servicio Canon de Asistencia Técnica.
La conexión Wi-Fi ha terminado
- Para evitar interferencias, utilice la videocámara lejos de dispositivos
que emitan ondas electromagnéticas (teléfonos inalámbricos, hornos
de microondas, etc.).
- Es posible que la videocámara no pueda conectarse con el punto
de acceso si hay demasiados dispositivos tratando de acceder aél.
Transcurridos unos segundos, vuelva aestablecer la conexión.
La tapa de la tarjeta de memoria está abierta
- Se ha abierto la tapa de la tarjeta de memoria mientras se estaba
accediendo aella. Cancele la función Wi-Fi que se está utilizando
einterrumpa la conexión Wi-Fi.
266
Problemas
No se han encontrado puntos de acceso
- No se ha podido encontrar el punto de acceso establecido en la
videocámara.
- Para evitar interferencias, utilice la videocámara lejos de dispositivos
que emitan ondas electromagnéticas (teléfonos inalámbricos, hornos
de microondas, etc.).
- Asegúrese de utilizar el SSID del punto de acceso para los ajustes
WiFi de la videocámara (A 201).
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC, introduzca
la dirección MAC de la videocámara en la pantalla de configuración
del punto de acceso.
No se puede conectar con Connect Station.
- Se produjo un error al intentar emparejar la videocámara con la
Connect Station CS100. Compruebe que la Connect Station esté
lista para establecer una conexión yvuelva asujeta con cuidado la
videocámara cerca del punto de conexión de la Connect Station
(A 186).
No se pueden transferir archivos.
- Hubo un problema al transferir archivos ala Connect Station CS100
opcional. Compruebe si se ha producido algún error con la Connect
Station. Para obtener información al respecto, consulte el manual de
instrucciones de la CS100.
- Pruebe aapagar la videocámara yla Connect Station. Transcurridos
unos segundos, vuelva aencenderlas yrestablezca la conexión.
Si el problema persiste, consulte asu distribuidor oaun Servicio
Canon de Asistencia Técnica.
Número de puerto no válido. Vuelva arealizar el ajuste.
- El número de puerto no se puede usar. En los ajustes de la función
Control desde fuera (A 176) cambie el número de puerto aun puerto
que no entre en conflicto con otros dispositivos.
267
Problemas
H Lista de mensajes para servicios web
Se han detectado varios puntos de acceso. Vuelva aintentar la
operación.
- Hay varios puntos de acceso enviando una señal WPS ala vez.
Intente realizar la operación de nuevo más tarde orealice la
configuración con la opción [WPS: Código PIN] o[Buscar puntos
de acceso] (A 198).
Comprobar configuración de red
- Los ajustes de red de la videocámara no están correctamente
configurados. Compruebe el punto de conexión, el SSID yotros
ajustes de red.
Conectar aPC yusar software específico para configurar. Este servicio
podría no estar disponible en su zona
- Para utilizar los servicios web, establezca en la videocámara
los ajustes guardados en CANON iMAGE GATEWAY. Instale
CameraWindow en su ordenador yconfigure los ajustes mediante
CANON iMAGE GATEWAY.
Conectar aPC, usar software específico yconfigurar de nuevo
- Se ha producido un error durante la conexión al servidor CANON
iMAGE GATEWAY. Compruebe los ajustes guardados en CANON
iMAGE GATEWAY yestablézcalos de nuevo en la videocámara.
Espacio insuf. en servidor
- Ha superado el límite de datos que se pueden guardar en el servidor
CANON iMAGE GATEWAY. Elimine algunos datos para liberar algo
de espacio.
Imposible realizar la conexión
- La videocámara no se pudo conectar al servidor CANON iMAGE
GATEWAY. Conéctese al punto de acceso mediante el cual está
conectada la videocámara aInternet.
268
Problemas
Máx. vídeo enviable: X min.
- Ha intentado enviar un vídeo cuya duración supera el límite máximo
permitido por el servicio web (la duración máxima varía en función
del servicio web). Acorte el vídeo eintente enviarlo de nuevo.
No se puede enviar esta imagen
- Ha intentado enviar un tipo de grabación oun archivo de un tamaño
no admitido por el servicio web seleccionado. Compruebe la
grabación antes de enviarla.
Servidor ocupado Volver aintentar más tarde
- El servidor CANON iMAGE GATEWAY está ocupado debido aque
hay un gran número de usuarios intentando conectarse al servidor.
Finalice la conexión Wi-Fi yvuelva aintentarlo más tarde.
Volver aintentar
- Hubo un problema en la comunicación con el servidor CANON iMAGE
GATEWAY oel servidor no se encuentra disponible temporalmente.
Vuelva aintentar conectar la videocámara al servidor. Si se produce
el mismo error, espere un rato yvuelva aintentarlo.
269
A tener en cuenta
A tener en cuenta
Precauciones en el manejo
Videocámara
Tome las precauciones que se indican acontinuación para obtener
el máximo rendimiento.
Guarde las grabaciones de forma periódica. Transfiera sus
grabaciones aun dispositivo externo, tal como un ordenador, una
grabadora de vídeo digital ola Connect Station CS100 opcional
(A 149) yguárdelas periódicamente. De este modo protegerá
sus grabaciones importantes por si sufrieran algún daño yliberará
más espacio en la memoria. Canon no se hace responsable de las
pérdidas de datos.
No transporte la videocámara sujetándola por la pantalla LCD.
Cierre la pantalla LCD con cuidado.
Trate con cuidado la pantalla táctil. No le aplique una fuerza
excesiva yno emplee bolígrafos uotros objetos puntiagudos para usar
la pantalla táctil. Esto podría dañar la superficie de la pantalla táctil.
Evite el contacto con objetos metálicos. Si un objeto metálico entra
en contacto con la pantalla táctil, podría provocar un funcionamiento
incorrecto de la videocámara.
No sostenga la videocámara en la misma posición durante largos
periodos de tiempo, ya que podría provocar quemaduras leves por
contacto. Aunque la videocámara no se caliente en exceso, el contacto
prolongado con la misma pieza podría provocar rojeces oampollas.
Cuando se utilice la videocámara en lugares con temperaturas
elevadas, oen los casos en que la persona que la use tenga problemas
circulatorios ola piel muy sensible, se recomienda utilizar un trípode.
No deje la videocámara en lugares sujetos aaltas temperaturas
(tales como dentro de un coche al sol) oaaltos índices de humedad.
270
A tener en cuenta
No utilice la videocámara cerca de campos electromagnéticos
intensos, como encima de un televisor ocerca de televisores
de plasma.
H No use las funciones Wi-Fi de la videocámara dentro
de hospitales oclínicas. No las use tampoco cerca de equipos
médicos odispositivos electrónicos sensibles ya que pueden afectar
asu funcionamiento. Mantenga la videocámara aun mínimo de 22 cm
de distancia de los marcapasos.
En cuanto al uso de funciones Wi-Fi abordo de aeronaves, siga la
instrucciones de la tripulación oel personal de cabina.
H Las funciones Wi-Fi de la videocámara pueden estar
sujetas ainterferencias de otros dispositivos, como teléfonos
inalámbricos yhornos microondas. Estas interferencias pueden
reducirse manteniéndose ala mayor distancia posible de estos
aparatos ousando las funciones Wi-Fi de la videocámara en otro
momento.
No apunte la videocámara hacia fuentes de luz intensas, tales como
el sol en un día soleado ouna fuente de luz artificial intensa. Si lo hace,
puede dañar el sensor de imagen olos componentes internos de la
videocámara.
No utilice ni guarde la videocámara en lugares polvorientos ni con
arena. La videocámara no es impermeable; evite también el agua,
el barro yla sal. Si entrasen en la videocámara, podrían resultar
dañada ésta yel objetivo.
Tenga cuidado con el calor que generan los equipos de iluminación.
No desarme la videocámara. Si la videocámara no funciona
correctamente, consulte aun Servicio de Asistencia Técnica oficial.
Manipule con cuidado la videocámara. No exponga la videocámara
agolpes ni vibraciones, ya que podría dañarse.
271
A tener en cuenta
Cuando monte la videocámara en un trípode, asegúrese de que
el tornillo de fijación tenga una longitud inferior a5,5 mm. El uso
de otros trípodes podría dañar la videocámara.
Al grabar vídeo, procure captar una imagen estable ysin
movimientos bruscos. Un movimiento excesivo de la videocámara
durante la grabación, así como los cambios rápidos de zoom ylos
barridos, pueden dar lugar aescenas muy movidas eincómodas
de ver. En casos extremos, la reproducción de esas escenas podría
llegar aprovocar un cierto mareo debido al movimiento. Si sufre una
reacción de ese tipo, detenga inmediatamente la reproducción y,
si es necesario, tómese un descanso.
Almacenamiento durante mucho tiempo
Si no va autilizar la videocámara durante mucho tiempo, guárdela en
un lugar sin polvo, con baja humedad yauna temperatura no superior
a30 °C.
5,5 mm
272
A tener en cuenta
Batería
Unos terminales sucios pueden dar lugar aun contacto defectuoso
entre la batería yla videocámara oel cargador de batería. Limpie los
terminales con un paño suave.
Almacenamiento durante mucho tiempo
Guarde las baterías en un lugar seco ycon temperaturas no superiores
a30 °C.
Para ampliar la vida de la batería, descárguela por completo antes
de guardarla.
Cargue ydescargue totalmente todas las baterías al menos una vez
al año.
¡PELIGRO!
Trate la batería con cuidado.
Mantenga la batería alejada del fuego (podría estallar).
No exponga la batería atemperaturas superiores a60 °C. No la
deje cerca de un aparato de calefacción odentro de un vehículo
cuando haga calor.
No intente desarmarla ni modificarla.
No la golpee ni la deje caer.
•No la moje.
273
A tener en cuenta
Tiempo restante de batería
Cuando utilice una batería compatible con Intelligent System, si el
tiempo restante de batería que se muestra no es correcto, cárguela
completamente. No obstante, es posible que no se muestre el tiempo
correcto tras un gran número de usos repetidos, si una batería totalmente
cargada no se ha usando durante un periodo prolongado de tiempo osi
se usa la batería de forma continuada aaltas temperaturas. Considere
el tiempo que aparece en la pantalla como una estimación.
Tarjeta de memoria
Se recomienda hacer copia de seguridad en el ordenador de las
grabaciones de la tarjeta de memoria. Los datos de imagen se pueden
dañar operder debido adefectos de la tarjeta de memoria oala
exposición ala electricidad estática. Canon no se hace responsable
de las pérdidas odeterioro de los datos.
No toque los terminales ni permita que se acumule en ellos polvo
osuciedad.
No utilice las tarjetas de memoria en lugares expuestos acampos
magnéticos fuertes.
No deje las tarjetas de memoria en lugares expuestos aaltas
temperaturas oaelevados índices de humedad.
No desarme, doble, deje caer las tarjetas de memoria, ni las exponga
agolpes ni ala acción del agua.
Verifique la orientación de la tarjeta de memoria antes de introducirla.
Si una tarjeta de memoria se introduce al revés yde manera forzada
en la ranura, se pueden dañar la tarjeta ola videocámara.
No pegue etiquetas oadhesivos alas superficies de la tarjeta
de memoria.
274
A tener en cuenta
Las tarjetas de memoria Secure Digital
(SD) disponen de una lengüeta de
protección para impedir la grabación
en la tarjeta, para evitar así el borrado
accidental del contenido de la tarjeta.
Para proteger la tarjeta de memoria
contra la grabación encima de lo ya
grabado, coloque la lengüeta de protección en la posición LOCK.
Pila de litio recargable incorporada
La videocámara dispone de una pila de litio recargable en su interior para
el control de la fecha/hora yotros ajustes. Mientras utiliza la videocámara,
la pila de litio incorporada se recarga; no obstante, si no la utiliza durante
unos 3 meses, se descargará por completo.
Recarga de la pila de litio incorporada: conecte el adaptador
compacto de corriente ala videocámara ydéjelo conectado con la
videocámara apagada. La pila de litio incorporada tarda unas 24 horas
en cargarse por completo.
Al deshacerse de la videocámara
Cuando se eliminen vídeos oal inicializar la memoria solo se alterará la
tabla de asignación de archivos, sin que se borren físicamente los datos
almacenados. Si va adesechar la videocámara ola tarjeta de memoria
ova adárselas aotra persona, inicialice la memoria interna de la
videocámara (H solamente) ola tarjeta de memoria utilizando
la opción [Inicializa. completa] (A 40). Llénela con grabaciones sin
importancia yacontinuación, inicialícela siguiendo el mismo
procedimiento. De este modo resultará muy difícil recuperar las
grabaciones originales.
Lengüeta LOCK
275
Mantenimiento/Otros
Mantenimiento/Otros
Limpieza
Cuerpo de la videocámara
Utilice un paño suave yseco para limpiar el cuerpo yel objetivo de la
videocámara. No utilice un paño tratado químicamente ni disolventes
volátiles, como los disolventes de pintura.
Objetivo
Si la superficie del objetivo está sucia, es posible que el enfoque
automático (AF) no funcione correctamente.
Utilice un cepillo soplador manual para limpiar el polvo olas partículas
de suciedad.
Utilice un paño suave ylimpio de limpieza de objetivos para limpiar
con suavidad el objetivo. No utilice nunca pañuelos de papel.
Pantalla LCD táctil
Limpie la pantalla LCD táctil utilizando un paño suave ylimpio, de los
utilizados para la limpieza de objetivos.
Los cambios bruscos de temperatura pueden producir condensación
en la superficie de la pantalla. Límpiela con un paño suave yseco.
Condensación
Al trasladar rápidamente la videocámara de un lugar frío aotro caliente
se puede producir condensación (gotitas de agua) en sus superficies
internas. Deje de usar la videocámara si descubre que se ha producido
condensación. En caso contrario, la videocámara podría resultar dañada.
276
Mantenimiento/Otros
Se puede producir condensación en los siguientes casos:
Cuando se traslada rápidamente la videocámara de un lugar frío
aotro caliente.
Cuando se deja la videocámara en una habitación húmeda.
Cuando se calienta rápidamente una habitación fría.
Cómo evitar la condensación
No exponga la videocámara acambios súbitos ni extremos de
temperatura.
Retire la tarjeta de memoria yla batería. A continuación, coloque
la videocámara en una bolsa de plástico cerrada herméticamente
ydéjela que se adapte alos cambios de temperatura lentamente
antes de extraerla de la bolsa.
Cuando se descubre condensación
El tiempo necesario para que se evaporen las gotas de condensación
variará en función del lugar ylas condiciones climáticas. Como norma
general, espere al menos 2 horas antes de volver ausar la videocámara.
Uso de la videocámara en el extranjero
Fuentes de alimentación
El adaptador compacto de corriente se puede utilizar tanto para el
funcionamiento de la videocámara como para cargar las baterías,
pudiendo utilizarse en cualquier país con un suministro eléctrico de
corriente alterna de entre 100 y240 V, 50/60 Hz. Si desea información
sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero,
consulte al Servicio Canon de Asistencia Técnica.
277
Mantenimiento/Otros
Reproducción en la pantalla del televisor
Solamente podrá reproducir las grabaciones en televisores compatibles
con el sistema PAL/SECAM ocon emisiones de televisión digital a50 Hz
Estos sistemas se utilizan en los países yregiones siguientes:
Europa: toda Europa yRusia. América: sólo en Argentina, Brasil,
Uruguay ylos territorios franceses (Guayana Francesa, Guadalupe,
Martinica, etc.). Asia: la mayor parte de Asia (excepto en Japón, Filipinas,
Corea del Sur, Taiwan yMyanmar). África: toda África ylas islas
africanas. Australia/Oceanía: Australia, Nueva Zelanda, Papúa Nueva
Guinea; la mayor parte de las islas del Pacífico (excepto Micronesia,
Samoa, Tonga ylos territorios estadounidenses como Guam ySamoa
Americana).
278
Información general
Información general
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios opcionales son compatibles con esta
videocámara, pero su disponibilidad puede variar según la región.
Algunos accesorios seleccionados se describen más detalladamente
en las páginas siguientes. Si desea obtener la información más reciente,
visite el sitio web de Canon local.
Batería
BP-718, BP-727
Cargador de baterías
CG-700
Adaptador compacto
de corriente CA-110E
Cable HDMI de alta
velocidad HTC-100
Cable de vídeo estéreo
STV-250N
Cable USB
IFC-400PCU
279
Información general
* Este accesorio se utiliza con una función que solo está disponible en
la H.
Adaptador USB
UA-100*
CT-V1
Mesa panorámica
para cámara*
Connect Station CS100
(próximamente)
Estuche flexible para
transporte SC-2000
280
Información general
Baterías
Cuando necesite baterías adicionales,
seleccione uno de los siguientes modelos:
BP-718 oBP-727.
Cuando se utilizan baterías con la marca
Intelligent System, la videocámara se
comunica con la batería yen la pantalla se visualizará el tiempo de uso
restante (con una precisión de 1 minuto). Solamente se puede utilizar
ycargar estas baterías con videocámaras ycargadores compatibles
con Intelligent System.
Adaptador USB UA-100
H Permite conectar la
videocámara aun disco duro externo
osimilar con un cable A estándar.
Tras conectarlo, podrá almacenar toda
la memoria en el dispositivo. Compruebe
antes el cable USB suministrado con el disco duro externo.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto está diseñado para ofrecer un rendimiento excelente
siempre que se utilice con accesorios originales de Canon. Canon
no se hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes
como fuego, etc. provocados por un funcionamiento incorrecto de
accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas
oexplosiones de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no
cubre reparaciones que sean consecuencia de un funcionamiento
incorrecto de accesorios no originales de Canon. No obstante, podrá
solicitar dichas reparaciones, las cuales estarán sujetas aun recargo.
281
Información general
Estuche flexible para transporte SC-2000
Bolso muy útil para guardar la videocámara,
con compartimientos almohadillados ycon
bastante espacio para los accesorios.
Ésta es la marca de identificación de los accesorios
de vídeo originales Canon. Cuando utilice un equipo
de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios
oproductos Canon que tengan esta misma marca.
282
Información general
Especificaciones
LEGRIA HF R68 / LEGRIA HF R67 /
LEGRIA HF R66 / LEGRIA HF R606
— Los valores indicados son aproximados.
Sistema
Sistema de grabación
Vídeos:
1. Formato AVCHD, compatible con AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264, Audio: Dolby Digital 2 canales
2. Formato MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264, Audio: MPEG-4 AAC-LC (2 canales)
Fotos:
DCF (Design rule for Camera File system), compatible con Exif*
versión 2.3
Compresión de imagen: JPEG
* Esta videocámara es compatible con Exif 2.3 (denominado también
“Exif Print”). Exif Print es una norma para mejorar la comunicación entre
videocámaras eimpresoras. Al conectar la videocámara auna impresora
compatible con Exif Print se usan yoptimizan los datos de imagen que
tenía la videocámara en el momento de la grabación, con lo que se obtienen
copias impresas de altísima calidad.
Formato de vídeo: AVCHD, MP4
283
Información general
Soporte de grabación
- H Memoria interna: 8 GB
- Tarjeta de memoria SD, SDHC (SD High Capacity) oSDXC
(SD eXtended Capacity) (no incluida)
Para ver los tiempos de grabación aproximados, consulte las
Tablas de referencia (A 288).
Sensor de imagen
CMOS tipo 1/4.85, 3.280.000 píxeles
Píxeles efectivos:
2.070.000 píxeles
(1920 x 1080)
Cuando está activado el zoom avanzado:
1920 x 1080 (gran angular), 1280 x 720 (telezoom máximo)
Pantalla LCD táctil
7,51 cm (3 pulg.), TFT en color, 230.000 píxeles
, funcionamiento con
pantalla táctil capacitiva
•Micrófono: micrófono condensador electreto estereofónico
Objetivo
f=2.8-89.6 mm, F/1.8-4.5, zoom óptico de 32x, zoom avanzado de 57x
Equivalente en 35 mm:
38,5 – 1232 mm
32,5* – 1853 mm
(cuando el zoom avanzado está activo)
* I solamente: 26,9 cuando se utiliza la lente angular
WAH43 suministrada.
Construcción del objetivo
10 elementos en 7 grupos, 1 elemento asférico
Diámetro del filtro: 43 mm
284
Información general
Sistema AF: enfoque automático (AF) TTL oenfoque manual
Distancia mínima de enfoque
1 cm en gran angular, 1 m en todas las longitudes focales del zoom
Cuando tele macro está activo: 50 cm en tele máximo
Equilibrio del blanco
Ajustes del equilibrio del blanco automático, equilibrio del blanco
personalizado oequilibro del blanco preajustado: [Luz de día],
[Tungsteno]
Iluminación mínima
0,4 lx ([Baja iluminación] modo de Escena especial, velocidad de
obturación a1/2)
4 lx (modo de grabación [AE programada], obturador lento auto [On],
velocidad de obturación en 1/25)
Iluminación recomendada: más de 100 lx
Estabilización de la Imagen
Sistema óptico (desplazamiento de objetivo) con compensación
electrónica
Tamaño de las grabaciones en vídeo
Vídeos AVCHD:
50P, MXP, FXP: 1920 x 1080 píxeles; LP: 1440 x 1080 píxeles
Vídeos MP4:
35 Mbps, 24 Mbps, 17 Mbps: 1920 x 1080 píxeles;
4 Mbps: 1280 x 720 píxeles
Tamaño de las fotos
1920 x 1080 píxeles
1280 x 720 píxeles (solo al grabar vídeos MP4 a4 Mbps)
285
Información general
Terminales
Terminal AV OUT/×
Miniclavija de 4 polos de 3,5 mm ; solo salida (terminal de doble
uso para salida estéreo por auriculares)
Vídeo:1 Vp-p / 75 Ω no equilibrado
Audio:–10 dBV (carga 47 kΩ) / 3 kΩ omenos
Terminal USB: mini AB, USB de alta velocidad, solo salida
Terminal HDMI OUT: conector mini HDMI, solo salida
H Wi-Fi/NFC
•Wi-Fi
Estándar inalámbrico
Cumple el protocolo IEEE 802.11b/g/n
Métodos de conexión
Wi-Fi Protected Setup (WPS), buscar puntos de acceso, manual,
emparejado NFC (con dispositivos compatibles)
Velocidades máximas de transferencia de datos (valores teóricos)
11 Mbps (IEEE802.11b), 54 Mbps (IEEE802.11g),
150 Mbps (IEEE802.11n)
Frecuencia inalámbrica: 2,4 GHz
Canales admitidos: 1 - 13
Métodos de cifrado: WEP-64/WEP-128, TKIP/AES
Estándar NFC: Cumple el tipo B/F de NFC Forum
Alimentación/Otros
Fuente de alimentación (nominal)
DC 3,6 V (batería), DC 5,3 V (adaptador compacto de corriente)
286
Información general
Consumo de energía (vídeos MP4 a17 Mbps con enfoque
automático, brillo normal)
2,8 W
Temperatura de funcionamiento
: 0 – 40 °C
Dimensiones
[An x Al x F] (sin incluir la correa para la
empuñadura)
53 x 58 x 116 mm
•Peso
(solo el cuerpo de la videocámara)
H 240 g, M 235 g
Adaptador compacto de corriente CA-110E
Fuente de alimentación: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Salida nominal/consumo
5,3 V DC, 1,5 A / 17 VA (100 V) - 23 VA (240 V)
Temperatura de funcionamiento
: 0 – 40 °C
Dimensiones
: 49 x 27 x 79 mm
Peso
: 110 g
287
Información general
Batería BP-718
Tipo de batería: Batería de iones de litio recargable
Tensión nominal: 3,6 V CC
Temperatura de funcionamiento
: 0 – 40 °C
Capacidad de la batería
1840 mAh (habitual); 6,5 Wh/1790 mAh (mínima)
Dimensiones
: 30,3 x 24,9 x 40,1 mm
Peso
: 42 g
I Lente angular WA-H43
Construcción del objetivo: 2 elementos en 2 grupos
Diámetro del filtro: 43 mm
Dimensiones
: 64,7 x 20,0 mm (máximo diámetro x anchura)
Peso
: 55 g
El peso ylas dimensiones son aproximados. Salvo error uomisión.
La información de este manual fue verificada en enero de 2015.
Las especificaciones yel aspecto exterior están sujetos acambios
sin previo aviso.
288
Tablas de referencia
Tablas de referencia
Tiempos de grabación aproximados
1
Puede referirse auna tarjeta de memoria oala memoria interna
(H solamente). Sin embargo, la memoria interna contiene
archivos de música yarchivos de imagen (marcos de mezcla de imágenes),
así que los tiempos reales de grabación pueden ser más cortos que los
valores nominales indicados.
Formato, calidad
yresolución
de vídeo
Capacidad de memoria
1
8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
· 50P
(1920 x 1080)
35 min.
1 h.
15 min.
2 h.
30 min.
5 h.
5min.
¸ 35 Mbps
(1920 x 1080)
30 min. 1 h. 2 h. 4 h.
· MXP,
¸ 24 Mbps
(1920 x 1080)
40 min.
1 h.
25 min.
2 h.
55 min.
5 h.
55 min.
· FXP,
¸ 17 Mbps
(1920 x 1080)
1 h.
2 h.
5min.
4 h.
10 min.
8 h.
20 min.
· LP
(1440 x 1080)
3 h.
6 h.
5min.
12 h.
15 min.
2
24 h.
30 min.
2
¸ 4 Mbps
(1280 x 720)
4 h.
20 min.
8 h.
40 min.
17 h.
20 min.
2
34 h.
45 min.
2
289
Tablas de referencia
2
Se puede grabar una única escena de manera continua durante 12 horas;
en ese momento, la videocámara se detendrá durante unos 3 segundos.
Transcurrido ese tiempo, la grabación continuará en una escena
independiente.
Número aproximado de fotos en una tarjeta de memoria de 4 GB
Las cifras que se dan en la siguiente tabla son aproximadas ycambian
en función de las condiciones de grabación yel sujeto.
* Fotos grabadas cuando se ajusta el formato de vídeo en MP4 yla calidad
de vídeo en 4 Mbps.
Tiempos de carga
Los tiempos de carga de la tabla siguiente son aproximados yvarían
de acuerdo con las condiciones de carga inicial de la batería.
Tamaño d e l as fotos Número de fotos
1920 x 1080 2700
1280 x 720* 6100
Condiciones de carga
Batería
BP-718 BP-727
Utilizando la videocámara 5 h. 35 min. 7 h. 45 min.
Utilizando el cargador de
baterías CG-700 opcional
3 h. 40 min. 5 h. 15 min.
290
Tablas de referencia
Tiempos de uso aproximados
Los tiempos de grabación yreproducción de las tablas siguientes
son aproximados yse han medido en las siguientes condiciones:
- Se utilizó una batería totalmente cargada.
- Grabación en modo FXP (formato AVCHD) oa17 Mbps (formato MP4)
en la memoria interna (H solamente). Para las operaciones
en la tarjeta de memoria, los tiempos de uso pueden ser hasta
5 minutos más cortos, aproximadamente.
- LCD con brillo normal.
- Los tiempos de grabación habitual miden la grabación con
operaciones repetidas, tales como inicio/parada de grabación
yconexión/desconexión de la alimentación.
Los tiempos reales variarán de acuerdo con la configuración
de grabación utilizada ylas condiciones de carga, grabación
oreproducción. Puede que el tiempo efectivo de utilización
de la batería se acorte cuando se grabe en ambientes fríos,
cuando se utilicen los ajustes de pantalla más brillantes, etc.
Batería
Formato de
vídeo (calidad
de vídeo)
Tiempo
máximo de
grabación
Grabación
(habitual)
Reproducción
BP-718
AVCHD (FXP) 115 min. 65 min. 175 min.
MP4 (17 Mbps) 120 min. 70 min. 175 min.
BP-727
AVCHD (FXP) 175 min. 100 min. 265 min.
MP4 (17 Mbps) 190 min. 105 min. 270 min.
291
Tablas de referencia
Descarga de archivos de música yarchivos de
imagen (marcos de mezcla de imágenes)
Canon ofrece para su descarga archivos de música que pueden utilizarse
como música de fondo yarchivos de imagen (marcos de mezcla de
imágenes) para la función de mezcla de imágenes. Acceda al siguiente
sitio web, haga clic en su país ola región ysiga las instrucciones de la
pantalla para descargar los archivos.
http://www.canon.com/icpd/
Acerca de los archivos de música
Las especificaciones de los archivos de música compatibles con la
videocámara son las siguientes.
Codificación de audio: PCM lineal
Muestreo de audio: 48 kHz, 16 bits, 2 canales
Duración mínima: 1 segundo
Tipo de archivo: WAV
H En la memoria interna vienen preinstalados 3 archivos
de música, bajo la carpeta siguiente.
CANON\MY_MUSIC\
Para reproducir grabaciones desde una tarjeta de memoria con música
de fondo, utilice Transfer Utility LE para transferir los archivos de
música del ordenador ala carpeta siguiente de la tarjeta de memoria
que contiene las grabaciones.
CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\
La videocámara puede reconocer archivos de música con el nombre
MUSIC_01.WAV aMUSIC_99.WAV.
292
Tablas de referencia
Acerca de los archivos de imagen para la función de mezcla
de imágenes
Para usar la función de mezcla de imágenes durante la grabación en
una tarjeta de memoria, utilice un lector de tarjetas para copiar los
archivos de imagen del ordenador en las siguientes carpetas de la
tarjeta de memoria, según el modo de grabación que desee utilizar.
Marcos de mezcla de imágenes que solo pueden usarse en el
modo 9:
CANON\PRIVATE\MY_PICT\BABY\
Marcos de mezcla de imágenes que solo pueden usarse en otros
modos:
CANON\PRIVATE\MY_PICT\
La videocámara puede reconocer archivos de imagen con el nombre
MIX_01.JPG aMIX_99.JPG.
293
Índice alfabético
A
AE Táctil .......................... 108
AF táctil ........................... 110
Ahorro de energía ................ 55
Álbum Bebé ....................... 65
Almacenamiento de las
grabaciones ................... 149
Archivos de música
(descargar)
.....................291
Auriculares ....................... 116
Autodisparador .................212
B
Baja iluminación (modo de
escena especial)
................ 86
Batería
Carga.............................. 28
Indicador de carga
restante ...................... 239
Información de la batería ... 223
Bebé (modo de grabación) .... 84
Bloqueo de archivos .............69
Borrado de grabaciones........73
Botón de pantalla índice ........67
Botón del modo de
grabación .........................82
Brillo de la pantalla LCD.......217
C
Calidad del vídeo .................78
Cámara lenta y rápida
grabación .........................90
Cambio de la imagen en
miniatura de una escena
....132
CameraAccess plus*...........170
CameraWindow
(descargar)
.....................152
CANON iMAGE
GATEWAY*.....................188
Cine (modo de grabación)......85
* H solamente.
294
Cómo captar fotos o escenas
de instantánea de vídeo
a partir de un vídeo .......... 120
Cómo cargar grabaciones
en la web*..............184, 188
Cómo inicializar la memoria ... 40
Cómo usar la pantalla
táctil................................ 43
Compensación de
la exposición
..................107
Condensación .................. 275
Conexiones a dispositivos
externos
.......................143
Connect Station* .......156, 186
Control desde casa*...........171
Control desde fuera* .......... 174
Control remoto +
Streaming* ..................... 170
Conversión/
redimensionamiento
de vídeos*...................... 136
Copia de grabaciones en
una tarjeta de memoria* .... 133
Correa para la empuñadura ... 23
Corrección automática de
contraluces ...................213
D
Decoración.........................93
Deportes (modo de escena
especial)...........................86
Desactivación de los
sonidos de aviso
..............222
Detección de la cara ...........102
Disco duro externo*............157
División de escenas............129
E
Enfoque ...........................109
Equilibrio del blanco............111
Escena (modo de
grabación)
........................86
Escena nocturna (modo de
escena especial) ................86
Escenas de audio ..............115
Estabilizador de la Imagen ...214
Exposición........................107
Extranjero, uso de la
videocámara en el ...........276
F
Facebook ................ 184, 188
Fecha y hora .......................36
Filtros
cinematográficos....... 85, 136
* H solamente.
295
Formato de pantalla del
televisor conectado
(tipo de televisor) ............. 218
Formato de vídeo
(AVCHD/MP4)...................78
Fuegos artificiales (modo de
escena especial)
................ 86
Funciones Wi-Fi* ...............164
Fundidos ......................... 105
G
Grabación
Fotos
.............................. 55
Vídeos............................. 53
Grabación a 50P .................78
Grabación dual* .................. 81
Grabación ininterrumpida* ..... 81
Gran angular....................... 61
Guardar memoria* ............. 157
I
Idioma...............................36
Instantánea de
vídeo.....................101, 120
IS Inteligente.......................60
L
Lente angular***...................63
Línea de tiempo.................125
Luz puntual (modo de
escena especial) ................86
M
Mantenimiento...................275
Marcadores ......................216
Marcos de mezcla de
imágenes (descargar)........291
Mensajes de error ..............251
Menú Funciones principal. ...227
Menú Inicio ................ 45, 209
Menús Otros ajustes.... 48, 210
Mesa panorámica para
cámara* .........................180
Mezcla de imágenes.............99
Modo AUTO .......................57
Modo de grabación ..............82
Movie Uploader* ................184
Música de fondo ....... 123, 127
N
NFC (comunicación de
campo cercano)*..... 173, 186
Nieve (modo de escena
especial)...........................86
* H solamente. *** I solamente.
296
Nivel de grabación
de audio ........................ 230
Nombre de la carpeta.........223
Numeración de archivos ..... 223
Número de serie..................25
O
Obturador lento auto .......... 213
P
P (modo de grabación
AE programada) ................89
Pantalla de edición.............231
Pantalla LCD táctil ...............43
Pila de reserva
incorporada
....................274
Playa (modo de
escena especial)................86
Powered IS ...................... 229
Pregrabación .................... 229
Presentación en
diapositivas
....................127
Puesta de sol (modo de
escena especial)................86
R
Recorte de escenas ........... 130
Reducción del parpadeo ..... 214
Reproducción
Fotos...............................71
Vídeos .............................65
Reproducción vía
navegador* .....................181
Restaurar todos los ajustes
de la videocámara
...........225
Retrato (modo de
escena especial) ................86
S
SCN (modo de grabación
de escena especial)
............86
Selección de la memoria*
para la reproducción...........67
para las grabaciones...........80
Símbolos en pantalla...........232
Smart AUTO
(Auto Inteligente)
................58
Solución de problemas........240
Sonidos de aviso ...............222
T
Tablas de referencia
(tiempos de carga,
uso y grabación, etc.)
........288
Tarjeta de memoria ..... 32, 273
Tarjetas FlashAir** ..............225
Tele...................................61
* H solamente. ** M solamente.
297
Tele macro.......................114
Terminal
AV OUT/×.............142, 145
Terminal HDMI OUT ...142, 143
Terminal USB ...........142, 146
Tiempo de grabación ......... 288
Transfer Utility LE
(descargar)..................... 151
Trípode............................ 271
V
Velocidad de grabación ...... 113
Volumen ............................ 68
Y
YouTube*.................184, 188
Z
Zona horaria/verano............. 39
Zoom
Ayuda al Encuadre.............62
Tipo de zoom .................228
Velocidad del zoom..........212
* H solamente.
© CANON INC. 2015
Canon Europa N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
www.canon-europe.comCEL-SV7YA2A0
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite
www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada
en los países europeos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298

Canon LEGRIA HF R606 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas